©
2018 Nikon Corporation
Dk
Brugervejledning
Før anvendelse af dette produkt bedes du læse både denne vejledning og vejledningen
til kameraet.
Bemærk: Dette objektiv er udelukkende beregnet til brug med spejlløse kameraer med
Nikon Z-fatning.
For din sikkerheds skyld
For at undgå beskadigelse af ejendom eller tilskadekomst for dig selv og andre skal du
læse “For din sikkerheds skyld” i sin helhed før anvendelse af dette produkt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender dette produkt,
har adgang til dem.
A ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon
kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A FORSIGTIG: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon
kan medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A
ADVARSEL
•
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
produktet, eller der sker andre uheld.
produktet, eller der sker andre uheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller anden
tilskadekomst.
•
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra
produktet, det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte, skal
produktet, det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte, skal
du omgående frakoble kameraets strømkilde.
du omgående frakoble kameraets strømkilde.
Fortsat brug kan medføre brand, forbrændinger eller andre skader.
•
Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød.
•
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar
gas såsom propan, benzin eller aerosoler.
gas såsom propan, benzin eller aerosoler.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion eller brand.
•
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektivet
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem objektivet
eller kameraet.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre nedsat syn.
•
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller funktionsfejl
ved produktet. Desuden skal du være opmærksom på, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du omgående søge lægehjælp.
•
Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for meget
Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for meget
høje eller meget lave temperaturer.
høje eller meget lave temperaturer.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre forbrændinger eller forfrysninger.
A
FORSIGTIG
•
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en anden
stærk lyskilde.
Lys fokuseret af objektivet er en kilde til brand og beskadigelse af produktets indvendige
dele.
•
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje
temperaturer i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
temperaturer i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl
ved produktet.
•
Transportér ikke kameraer eller objektiver med stativer eller lignende
Transportér ikke kameraer eller objektiver med stativer eller lignende
tilbehør monteret.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller funktionsfejl
ved produktet.
Meddelelser til kunder i Europa
Meddelelser til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for
denne slags aff ald. Må ikke bortskaff es sammen med husholdningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer og
forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som
følge af forkert bortskaff else.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale
myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Anvendelse af objektivet
Objektivets dele: Navne og funktioner
Objektivets dele: Navne og funktioner
Se diagrammet ude i kanten af dette ark til venstre.
q
Monteringsmærke for
modlysblænde
Anvendes ved montering af
modlysblænden.
Se
C
w
Zoomring
Drejes for at zoome ind eller ud. Sørg for at
forlænge objektivet før brug.
Se
B
e
Brændviddeskala
Viser den omtrentlige brændvidde, når du
zoomer objektivet ind eller ud.
—
r
Brændviddemærke
t
Indstillingsring
Autofokusindstilling valgt:
I autofokusindstillingen kan du dreje denne
ring til brugerdefi nerede funktioner for at
udføre en funktion valgt med kameraet (se
kameraets brugervejledning for detaljer).
—
Manuel fokusindstilling valgt: Drej for at
fokusere.
—
y
Objektivmonteringsmærke
Anvendes ved montering af objektivet på
kameraet.
Se
A
u
Pakning til objektivfatning i
gummi
——
i
CPU-kontakter Overfører data til og fra kameraet. —
o
Knap til fokusindstilling
Vælg A for autofokus eller M for manuelt
fokus. Bemærk, at fokus skal justeres
manuelt uanset den valgte indstilling, når
du har valgt manuel fokusindstilling ved
hjælp af kameraets knapper.
—
!0
Modlysblænde
Modlysblænden blokerer falsk lys, der
ellers ville medføre fl are eller ghosting. Den
beskytter også objektivet.
Se
C
!1
Låsemærke for
modlysblænde
Anvendes ved montering af
modlysblænden.
!2
Justeringsmærke for
modlysblænde
!3
Forreste objektivdæksel — —
!4
Bagdæksel — —
A
Montering og afmontering
Montering af objektivet
z
Sluk kameraet, ern kamerahusdækslet, og ern det bagerste
objektivdæksel.
x
Sæt derefter objektivet på kamerahuset, mens du sørger for, at
monteringsmærket på objektivet ugter med monteringsmærket
på kamerahuset, og drej dernæst objektivet mod uret, indtil det
klikker på plads.
Speci kationer
Fatning Nikon Z-fatning
Brændvidde 24 – 70 mm
Maksimumblænde f/4
Objektivets
konstruktion
14 elementer i 11 grupper (herunder 1 ED-linseelement, 1 asfærisk ED-
element, 3 asfæriske elementer, elementer med nanokrystalbelægning og et
forreste linseelement med uorbelægning)
Billedvinkel
• FX-format: 84° – 34°20ಿ
• DX-format: 61° – 22°50ಿ
Brændviddeskala Gradueret i millimeter (24, 28, 35, 50, 70)
Fokuseringssystem Internt fokuseringssystem
Tætteste fokusafstand 0,3 m fra fokusplanet ved alle zoompositioner
Blændeblade 7 (afrundet blændeåbning)
Blændeområde f/4 – 22
Filterstørrelse 72 mm (P = 0,75 mm)
Mål Ca. 77,5 mm i maksimal diameter × 88,5 mm (afstand fra
kameraets objektivfatningsplan, når objektivet er sammentrukket)
Vægt Ca. 500 g
Nikon forbeholder sig ret til at ændre udseende, specifi kationer og ydeevne for dette produkt
til enhver tid og uden forudgående varsel.
Cz
Návod k obsluze
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny anávod kfotoaparátu.
Poznámka: Tento objektiv je určen výhradně pro použití s fotoaparáty mirrorless
vybavenými bajonetem Nikon Z.
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob, přečtěte si před
použitím tohoto výrobku kompletně text „Pro vaši bezpečnost“.
Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci přečíst všichni
uživatelé výrobku.
A VAROVÁNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést
kúmrtí nebo vážnému zranění.
A UPOZORNĚNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést
ke zranění nebo škodám na majetku.
A
VAROVÁNÍ
•
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku
pádu výrobku nebo jiné nehody.
pádu výrobku nebo jiné nehody.
Zanedbání těchto upozornění může vést k úrazu elektrickým proudem nebo
jinému zranění.
•
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik
kouře, vysoká teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte zdroj
kouře, vysoká teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte zdroj
energie fotoaparátu.
Pokračující používání výrobku může vést kpožáru, popálení nebo jinému zranění.
•
Výrobek uchovávejte vsuchu.
Výrobek uchovávejte vsuchu.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
Zanedbání těchto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Nepoužívejte výrobek vpřítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je
Nepoužívejte výrobek vpřítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je
propan, benzín nebo aerosoly.
propan, benzín nebo aerosoly.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvýbuchu nebo požáru.
•
Nepozorujte objektivem ani fotoaparátem slunce nebo jiný silný zdroj světla.
Nepozorujte objektivem ani fotoaparátem slunce nebo jiný silný zdroj světla.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpoškození zraku.
•
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo kporuše výrobku. Rovněž
mějte na paměti, že malé součásti představují riziko udušení. Dojde-li kpolknutí
libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
•
Nemanipulujte holýma rukama s výrobkem na místech vystavených extrémně
Nemanipulujte holýma rukama s výrobkem na místech vystavených extrémně
vysokým nebo nízkým teplotám.
vysokým nebo nízkým teplotám.
Zanedbání tohoto upozornění může vést k popáleninám nebo omrzlinám.
A
UPOZORNĚNÍ
•
Neponechávejte objektiv namířený do slunce nebo jiného silného zdroje
Neponechávejte objektiv namířený do slunce nebo jiného silného zdroje
světla.
Světlo zaostřené objektivem je schopno způsobit požár a poškození vnitřních
součástí výrobku.
•
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně
vysokým teplotám, například v uzavřeném automobilu nebo na přímém
vysokým teplotám, například v uzavřeném automobilu nebo na přímém
slunečním světle.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
•
Nepřepravujte fotoaparáty nebo objektivy s nasazeným stativem nebo
Nepřepravujte fotoaparáty nebo objektivy s nasazeným stativem nebo
podobným příslušenstvím.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo k poruše výrobku.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního
odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na
příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit
nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty vám poskytne dodavatel
nebo místní úřad.
Použití objektivu
Součásti objektivu: Názvy a funkce
Součásti objektivu: Názvy a funkce
Viz schéma na levé straně tohoto listu.
q
Montážní značka
sluneční clony
Používá se při nasazování sluneční clony.
Viz
C
w
Zoomový kroužek
Otáčením kroužku se nastavuje delší nebo kratší
ohnisková vzdálenost. Před použitím nezapomeňte
objektiv vysunout do pracovní polohy.
Viz
B
e
Stupnice ohniskových
vzdáleností
Udává přibližnou ohniskovou vzdálenost při
zoomování.
—
r
Značka pro odečítání
ohniskové vzdálenosti
t
Příkazový kroužek
Nastavené automatické zaostřování: V režimu
automatického zaostřování můžete otáčením
tohoto přizpůsobitelného kroužku provádět
funkci vybranou ve fotoaparátu (podrobnosti
viz návod k fotoaparátu).
—
Nastavené manuální zaostřování: Otáčením
kroužku se zaostřuje.
—
y
Montážní značka
objektivu
Používá se při nasazování objektivu na
fotoaparát.
Viz
A
u
Gumové těsnění
bajonetu
——
i
Kontakty CPU Slouží k přenosu dat do a z fotoaparátu. —
o
Volič zaostřovacích
režimů
Polohu A vyberte pro automatické zaostřování,
polohu M pro manuální zaostřování.
Nezapomeňte, že bez ohledu na zvolené
nastavení je třeba při volbě režimu manuálního
zaostřování pomocí ovládacích prvků na
fotoaparátu zaostřit manuálně.
—
!0
Sluneční clona
Sluneční clony blokují parazitní světlo, které by
jinak způsobovalo závoj nebo refl exy. Slouží
také k ochraně objektivu.
Viz
C
!1
Značka aretované
polohy sluneční clony
Používá se při nasazování sluneční clony.
!2
Značka pro nasazení
sluneční clony
!3
Přední krytka objektivu — —
!4
Zadní krytka objektivu — —
A
Nasazení a sejmutí
Nasazení objektivu
z
Vypněte fotoaparát, sejměte krytku těla a sejměte zadní krytku objektivu.
x
Umístěte objektiv na tělo fotoaparátu za současného zarovnání
montážní značky objektivu se značkou pro upevnění objektivu na
těle fotoaparátu a poté otočte objektivem tak daleko proti směru
hodinových ručiček, až zaklapne do aretované polohy.
Sejmutí objektivu
z
Vypněte fotoaparát.
x
Stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu a současně otočte
objektivem ve směru hodinových ručiček.
B
Před použitím
Objektiv je zasouvací a před použitím je třeba jej vysunout. Otáčejte zoomovým
kroužkem vyobrazeným způsobem tak daleko, až objektiv zaklapne ve vysunuté poloze.
Snímky lze pořizovat pouze tehdy, pokud se značka pro odečítání ohniskové vzdálenosti
nachází v poloze mezi hodnotami 24 a 70 na stupnici ohniskových vzdáleností.
Snímky lze pořizovat
vtomto rozmezí
ohniskových vzdáleností
Chcete-li objektiv zasunout, otáčejte zoomovým kroužkem v opačném směru,
dokud nedosáhnete pozice (
●) na stupnici ohniskových vzdáleností.
Dojde-li k zapnutí fotoaparátu se zasunutým objektivem, zobrazí se varování. Před
použitím objektiv vysuňte.
C
Nasazení a sejmutí sluneční clony
Nasazení a sejmutí sluneční clony
Vyrovnejte montážní značku sluneční clony (●) se značkou pro nasazení sluneční
clony (●) a potom otočte sluneční clonou (w) tak daleko, až se značka ● vyrovná se
značkou aretované polohy sluneční clony ({).
Chcete-li sejmout sluneční clonu, proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
Při nasazování nebo snímání sluneční clony držte clonu v blízkosti symbolu ● na její
základně a neuchopujte ji příliš silně. Když se objektiv nepoužívá, lze sluneční clonu
otočit a nasadit na objektiv v obrácené poloze.
Při nasazeném objektivu
Pokud vypnete a znovu zapnete fotoaparát po zaostření, může se zaostření změnit. Před
fotografováním proto znovu přeostřete. Pokud máte při čekání na objekt zaostřeno na
určité místo, doporučujeme nevypínat fotoaparát před pořízením snímku.
Bezpečnostní opatření pro použití
Bezpečnostní opatření pro použití
• Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu.
• Kontakty CPU udržujte čisté.
• Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj používat anechte
objektiv opravit vautorizovaném servisu společnosti Nikon.
• Pokud objektiv nepoužíváte, nasaďte přední a zadní krytku objektivu.
• Pro ochranu vnitřních částí objektivu skladujte objektiv mimo dosah přímého
slunečního světla.
• Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit neopravitelné
škody.
• Ponechání objektivu na místě spříliš vysokou teplotou by mohlo poškodit plastové
části.
• Rychlé změny teploty mohou způsobit škodlivou kondenzaci vlhkosti na vnitřních
i vnějších částech objektivu. Před přemístěním objektivu z teplého do chladného
prostředí nebo naopak umístěte objektiv do plastového sáčku, abyste zpomalili
změnu teploty.
• Doporučujeme vložit objektiv do jeho pouzdra, aby byl během transportu chráněn
před poškrábáním.
Manipulace sobjektivem
• Pro vyčištění optických ploch objektivu je obvykle dostačující odstranění prachu.
• Skvrny a otisky prstů je možné odstranit z optických členů s fl uorovou vrstvou pomocí
měkkého, čistého bavlněného hadříku nebo utěrky na čištění objektivů; čistěte
kruhovým pohybem od středu směrem k okrajům. Odolné nečistoty odstraňujte
opatrným otřením měkkým hadříkem lehce navlhčeným malým množstvím
destilované vody, lihu nebo čisticí kapaliny na objektivy. Jakékoli skvrny ve tvaru
kapky, které po tomto postupu zůstanou na povrchu odpuzujícím vodu a tuky, lze
následně odstranit suchým hadříkem.
• Při čištění optických členů, které nejsou opatřeny fl uorovou vrstvou, odstraňte
skvrny aotisky prstů měkkým, čistým bavlněným hadříkem nebo utěrkou na čištění
objektivů, které lehce navlhčíte malým množství lihu nebo kapaliny na čištění
objektivů. Optiku jemně otírejte kruhovým pohybem od středu ke krajům a dávejte
přitom pozor, abyste nezanechali šmouhy nebo se nedotýkali čoček prsty.
• Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo nebo benzen.
• K ochraně předního optického členu objektivu lze použít neutrální fi ltry (NC) (dostupné
samostatně) a podobné příslušenství.
• Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na chladném suchém
místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze. Objektiv neponechávejte na
přímém slunci nebo vblízkosti naftalínových či kafrových kuliček.
Příslušenství
Dodávané příslušenství
• Zaklapávací přední krytka objektivu LC-72B oprůměru 72 mm
• Zadní krytka objektivu LF-N1
• Bajonetová sluneční clona HB-85
• Pouzdro na objektiv CL-C1
D
Použití pouzdra na objektiv
• Pouzdro je určeno k ochraně objektivu před poškrábáním, nikoli pádem nebo jinými fyzickými rázy.
• Pouzdro není odolné proti vodě.
• Materiál použitý pro pouzdro může při otření nebo zvlhnutí vyblednout, pustit barvu, srazit se nebo změnit
barvu.
• Prach odstraňte měkkým štětečkem.
• Vodu a skvrny lze odstranit z povrchu měkkým suchým hadříkem. Nepoužívejte líh, benzen, ředidla ani jiné
těkavé chemikálie.
• Výrobek neskladujte na místech vystavených přímému slunečnímu světlu či vysokým teplotám nebo vlhkosti.
• K čištění monitoru nebo součástí objektivu nepoužívejte pouzdro.
• Dávejte pozor, aby objektiv během transportu nevypadl z pouzdra.
Materiál: Polyester
Kompatibilní příslušenství
Kompatibilní příslušenství
Šroubovací fi ltry oprůměru 72mm
D
Filtry
Nepoužívejte více ltrů současně. Před nasazením ltrů nebo otočných kruhových polarizačních ltrů sejměte
sluneční clonu.
Speci kace
Bajonet Bajonet Nikon Z
Ohnisková vzdálenost 24 – 70 mm
Světelnost f/4
Konstrukce objektivu
14 čoček / 11 členů (včetně 1 optického členu ze skla ED,1 asférického
optického členu ze skla ED, 3 asférických optických členů, optických členů s
antire exními vrstvami Nano Crystal Coat a předního optického členu s uorovou
vrstvou)
Obrazový úhel
• Formát FX: 84° – 34°20ಿ
• Formát DX: 61° – 22°50ಿ
Stupnice ohniskových
vzdáleností
Odstupňovaná vmilimetrech (24, 28, 35, 50, 70)
Systém zaostřování Vnitřní zaostřování
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
0,3 m od obrazové roviny ve všech pozicích zoomu
Počet lamel clony 7 (kruhový otvor clony)
Rozsah clon f/4 – 22
Průměr ltrového
závitu
72mm (P = 0,75mm)
Rozměry Max. průměr cca 77,5mm × 88,5mm (vzdálenost od dosedací plochy
bajonetu vsituaci, kdy je objektiv zasunutý)
Hmotnost Cca 500 g
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli abez předchozího upozornění změnit vzhled,
specifi kace avýkonnost tohoto výrobku.
Sk
Užívateľská príručka
Pred použitím tohto výrobku si, prosím, pozorne prečítajte tento návod aj príručku
fotoaparátu.
Poznámka: Tento objektív je určený výlučne na použitie s fotoaparátmi mirrorless
vybavenými bajonetom Nikon Z.
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo kpoškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb, pred použitím
tohto výrobku si prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť prečítať všetci
používatelia tohto výrobku.
A VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť
kusmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
A UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť
kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
A
VÝSTRAHA
•
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo vdôsledku pádu
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo vdôsledku pádu
alebo inej nehody.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom
alebo inému zraneniu.
•
V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo
V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo
alebo nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte zdroj
alebo nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte zdroj
napájania fotoaparátu.
Pokračovanie v používaní by mohlo viesť k vzniku požiaru, popáleninám alebo
inému zraneniu.
•
Uchovávajte vsuchu.
So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
•
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú
propán, benzín alebo aerosóly.
propán, benzín alebo aerosóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvýbuchu alebo vzniku požiaru.
•
Nepozerajte priamo na slnko ani iný zdroj jasného svetla cez objektív či
Nepozerajte priamo na slnko ani iný zdroj jasného svetla cez objektív či
fotoaparát.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpoškodeniu zraku.
•
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu alebo poruche výrobku.
Navyše, vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia. V prípade, že
dieťa prehltne akúkoľvek časť tohto výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
•
So zariadením nemanipulujte s holými rukami na miestach vystavených
So zariadením nemanipulujte s holými rukami na miestach vystavených
pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k popáleninám alebo omrzlinám.
A
UPOZORNENIE
•
Nenechávajte objektív namierený na slnko alebo iné zdroje silného svetla.
Nenechávajte objektív namierený na slnko alebo iné zdroje silného svetla.
Svetlo zaostrené objektívom je zdrojom vzniku požiaru apoškodenia vnútorných
častí výrobku.
•
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v uzatvorenom automobile
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v uzatvorenom automobile
alebo na priamom slnečnom svetle.
alebo na priamom slnečnom svetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
•
Neprepravujte fotoaparáty ani objektívy s pripojenými statívmi alebo
Neprepravujte fotoaparáty ani objektívy s pripojenými statívmi alebo
podobným príslušenstvom.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu alebo poruche výrobku.
Poznámky pre užívateľov v Európe
Poznámky pre užívateľov v Európe
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné
odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom
mieste. Nevyhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať
negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať z
nesprávnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za
likvidáciu odpadov.
Používanie objektívu
Časti objektívu: Názvy a funkcie
Časti objektívu: Názvy a funkcie
Pozrite si schému na ľavom okraji tohto listu.
q
Upevňovacia značka
slnečnej clony
objektívu
Použite pri pripájaní slnečnej clony objektívu.
Pozrite si
C
w
Krúžok zoomu
Otočením priblížite alebo oddialite záber.
Nezabudnite vysunúť objektív pred použitím.
Pozrite si
B
e
Stupnica ohniskových
vzdialeností
Slúžia na určenie približnej ohniskovej
vzdialenosti pri priblížení alebo oddialení
záberu pomocou objektívu.
—
r
Značka na stupnici
ohniskových
vzdialeností
t
Ovládací krúžok
Zvolený režim automatického zaostrovania: V režime
automatického zaostrovania je možné otočením
tohto prispôsobiteľného krúžku vykonať
funkciu zvolenú prostredníctvom fotoaparátu
(podrobnosti nájdete v príručke fotoaparátu).
—
Zvolený režim manuálneho zaostrovania:
Otočením zaostrite.
—
y
Upevňovacia značka
objektívu
Použite pri upevnení objektívu na fotoaparát.
Pozrite si
A
u
Gumené tesnenie
bajonetu objektívu
——
i
Kontakty procesora
Používajú sa na prenos údajov do fotoaparátu
a z fotoaparátu.
—
o
Volič režimov
zaostrovania
Vyberte A pre automatické zaostrovanie,
M pre manuálne zaostrovanie. Vezmite do
úvahy, že bez ohľadu na vybrané nastavenie
sa musí zaostrenie nastaviť manuálne, keď sa
pomocou ovládacích prvkov fotoaparátu zvolí
režim manuálneho zaostrovania.
—
!0
Slnečná clona
objektívu
Slnečné clony objektívu blokujú rozptýlené
svetlo, ktoré by inak spôsobovalo závoj alebo
refl exy. Slúžia aj na ochranu objektívu.
Pozrite si
C
!1
Značka aretovanej
polohy slnečnej clony
objektívu
Použite pri pripájaní slnečnej clony objektívu.
!2
Značka pre nasadenie
slnečnej clony
objektívu
!3
Predný kryt objektívu — —
!4
Zadný kryt objektívu — —
A
Pripojenie a odpojenie
Pripojenie objektívu
z
Vypnite fotoaparát, odstráňte krytku tela a odpojte zadný kryt objektívu.
x
Umiestnite objektív na telo fotoaparátu, pričom udržiavajte
upevňovaciu značku na objektíve zarovnanú s upevňovacou
značkou na tele fotoaparátu a potom otočte objektív proti smeru
hodinových ručičiek tak, aby zacvakol na miesto.
Odpojenie objektívu
z
Vypnite fotoaparát.
x
Stlačte a podržte tlačidlo aretácie bajonetu počas otáčania objektívu
vsmere hodinových ručičiek.
B
Pred použitím
Tento objektív je zasúvateľný a pred použitím sa musí vysunúť. Otočte krúžok
zoomu podľa znázornenia tak, aby objektív zacvakol do vysunutej polohy. Snímky
je možné zhotovovať len vtedy, keď značka na stupnici ohniskových vzdialeností
ukazuje na polohu medzi hodnotami 24 a 70 na stupnici ohniskových vzdialeností.
Snímky je možné
zhotovovať v rámci týchto
ohniskových vzdialeností
Ak chcete zasunúť objektív, otočte krúžok zoomu v opačnom smere, pričom ho
zastavte, keď dosiahnete polohu (
●) na stupnici ohniskových vzdialeností.
Ak sa fotoaparát zapne so zasunutým objektívom, zobrazí sa výstraha. Pred
použitím fotoaparátu vysuňte objektív.
C
Nasadenie a odstránenie slnečnej clony objektívu
Nasadenie a odstránenie slnečnej clony objektívu
Zarovnajte upevňovaciu značku slnečnej clony objektívu (●) so značkou pre
nasadenie slnečnej clony objektívu (●) a potom otáčajte slnečnú clonu (w) dovtedy,
kým sa značka ● nezarovná so značkou aretovanej polohy slnečnej clony objektívu
({).
Ak chcete odstrániť slnečnú clonu, postupujte podľa vyššie uvedených krokov
vopačnom poradí.
Pri nasadzovaní alebo odstraňovaní slnečnej clony držte slnečnú clonu blízko symbolu
● na jej základni a nezvierajte ju príliš pevne. Slnečná clona sa môže obrátiť a upevniť na
objektív, keď sa nepoužíva.
Keď je objektív pripojený
Keď je objektív pripojený
Poloha zaostrenia sa môže zmeniť, ak po zaostrení fotoaparát vypnete a potom ho znova
zapnete. Pred snímaním znova zaostrite. Ak ste zaostrili na vopred zvolené miesto počas
čakania na to, kým sa objaví váš objekt, odporúčame, aby ste nevypínali fotoaparát až do
zhotovenia snímky.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
• Nedvíhajte ani nedržte objektív či fotoaparát len za slnečnú clonu objektívu.
• Udržujte kontakty procesora čisté.
• Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo, okamžite prestaňte objektív
používať anechajte ho opraviť vautorizovanom servise Nikon.
• Založte späť predný a zadný kryt objektívu, keď sa objektív nepoužíva.
• Aby sa chránilo vnútro objektívu, uložte ho mimo priameho slnečného svetla.
• Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže spôsobiť trvalé
poškodenie.
• Ponechanie objektívu na miestach s mimoriadne vysokou teplotou by mohlo
spôsobiť poškodenie alebo zdeformovanie častí vyrobených zo spevneného plastu.
• Prudké zmeny teploty môžu spôsobiť vznik škodlivej kondenzácie vo vnútorných ana
vonkajších častiach objektívu. Pred tým, ako vezmete objektív zteplého do studeného
prostredia alebo naopak, vložte ho do jeho puzdra alebo plastového vrecka, aby sa
spomalila zmena teploty.
• Odporúčame vám umiestniť objektív do svojho puzdra, aby ste ho chránili pred
poškriabaním počas prepravy.
Starostlivosť o objektív
• Pri čistení sklenených povrchov objektívu zvyčajne stačí odstránenie prachu.
• Škvrny a odtlačky prstov je možné odstrániť z prvkov objektívu s fl uórovou povrchovou
vrstvou pomocou mäkkej, čistej bavlnenej tkaniny alebo tkaniny na čistenie šošoviek;
vyčistite od stredu smerom von kruhovým pohybom. Ak chcete odstrániť odolné
škvrny, jemne utrite mäkkou tkaninou mierne navlhčenou v malom množstve
destilovanej vody, etanolu alebo prostriedku na čistenie šošoviek. Akékoľvek značky
vtvare kvapky, ktoré zostali z tohto procesu na povrchu odpudzujúcom vodu a olej, je
možné následne odstrániť suchou tkaninou.
• Pri čistení prvkov objektívu, ktoré nemajú fl uórovú povrchovú vrstvu, odstráňte škvrny
a odtlačky prstov pomocou mäkkej, čistej bavlnenej tkaniny alebo tkaniny na čistenie
šošoviek, ktorá je mierne navlhčená v malom množstve etanolu alebo prostriedku na
čistenie šošoviek. Jemne utrite zo stredu smerom von kruhovým pohybom, pričom
dbajte na to, aby ste nezanechali škvrny ani sa nedotýkali šošovky prstami.
• Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako sú riedidlá na
farby alebo benzén.
• Farebne neutrálne fi ltre (NC) (k dispozícii samostatne) a podobne sa môžu použiť na
ochranu predného prvku objektívu.
• Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom asuchom
mieste, aby ste zabránili vytváraniu plesní a hrdze. Neskladujte ho na priamom
slnečnom svetle ani spolu snaftalínovými alebo gáfrovými guľôčkami proti moliam.
Príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
• 72 mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-72B
• Zadný kryt objektívu LF-N1
• Bajonetová slnečná clona objektívu HB-85
• Puzdro na objektív CL-C1
D
Používanie puzdra na objektív
• Puzdro je určené na ochranu objektívu pred poškriabaním, nie pred pádom či inými fyzickými otrasmi.
• Toto puzdro nie je odolné voči vode.
• Materiál použitý na puzdro môže vyblednúť, púšťať farbu, môže sa zraziť alebo zmeniť farbu, keď sa bude
otierať alebo navlhne.
• Prach odstráňte mäkkou kefkou.
• Vodu a škvrny je možné odstrániť z povrchu mäkkou suchou handričkou. Nepoužívajte alkohol, benzén,
riedidlo ani iné prchavé chemikálie.
• Neskladujte na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo vysokým teplotám či vlhkosti.
• Puzdro nepoužívajte na čistenie monitora alebo prvkov objektívu.
• Dbajte na to, aby objektív počas prepravy nevypadol z puzdra.
Materiál: polyester
Kompatibilné príslušenstvo
Kompatibilné príslušenstvo
72 mm závitové fi ltre
D
Filtre
Naraz používajte len jeden lter. Pred pripojením ltrov alebo otočením kruhových polarizačných ltrov
odstráňte slnečnú clonu objektívu.
Špeci kácie
Bajonet Bajonet Nikon Z
Ohnisková vzdialenosť 24 – 70 mm
Svetelnosť objektívu f/4
Konštrukcia objektívu
14 prvkov v11 skupinách (vrátane 1 prvku objektívu ED, 1 asférického
prvku ED, 3 asférických prvkov, prvkov s antire exnou vrstvou Nano Crystal Coat a
predného prvku objektívu s uórovou povrchovou vrstvou)
Obrazový uhol
• Formát FX: 84° – 34°20ಿ
• Formát DX: 61° – 22°50ಿ
Stupnica ohniskových
vzdialeností
Stupňované vmilimetroch (24, 28, 35, 50, 70)
Systém zaostrovania Vnútorné zaostrovanie
Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť
0,3 m od obrazovej roviny pri všetkych nastaveniach približenia
Clonové segmenty 7 (okrúhly otvor clony)
Clonový rozsah f/4 – 22
Priemer ltrového
závitu
72 mm (P = 0,75 mm)
Rozmery Približne 77,5mm maximálny priemer × 88,5mm (vzdialenosť od
príruby bajonetu objektívu fotoaparátu pri zasunutom objektíve)
Hmotnosť Približne 500 g
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu, technických parametrov
ačinnosti tohto výrobku kedykoľvek abez predchádzajúceho upozornenia.
Przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję oraz instrukcję aparatu.
Uwaga: ten obiektyw jest przeznaczony wyłącznie do użytku w połączeniu z aparatami
bezlusterkowymi wyposażonymi w mocowanie Nikon Z.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed
rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu dostępnym dla
wszystkich osób korzystających ztego produktu.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną
może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną
może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A
OSTRZEŻENIE
•
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego
wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem
lub innych obrażeń ciała.
•
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu
z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć
z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć
źródło zasilania aparatu.
źródło zasilania aparatu.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
•
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
•
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów
lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub
pożaru.
•
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło światła przez obiektyw
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło światła przez obiektyw
lub aparat.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do uszkodzenia wzroku.
•
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą
być przyczyną zadławienia. Wrazie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu
przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
•
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie
wysokich lub niskich temperatur.
wysokich lub niskich temperatur.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do poparzeń lub
odmrożeń.
A
PRZESTROGA
•
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła silnego
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła silnego
światła.
Światło zogniskowane przez obiektyw może spowodować pożar i uszkodzenie
wewnętrznych części produktu.
•
Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub
wadliwego działania produktu.
•
Nie transportować aparatów lub obiektywów z podłączonymi statywami
Nie transportować aparatów lub obiektywów z podłączonymi statywami
lub podobnymi akcesoriami.
lub podobnymi akcesoriami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu.
Uwagi dla klientów w Europie
Uwagi dla klientów w Europie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają
selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
• Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednich
punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne
i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska
naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz
zajmującym się utylizacją odpadów.
Korzystanie z obiektywu
Części obiektywu: nazwy i funkcje
Części obiektywu: nazwy i funkcje
Korzystaj z rysunku umieszczonego na lewej krawędzi tego arkusza.
q
Znacznik pozycji
mocowania osłony
przeciwsłonecznej
Używaj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
Patrz
C
w
Pierścień zoomu
Obracaj, aby przybliżyć lub oddalić obraz.
Pamiętaj, aby wysunąć obiektyw przed użyciem.
Patrz
B
e
Skala ogniskowych
Określ przybliżoną ogniskową podczas
przybliżania lub oddalania obrazu obiektywem.
—
r
Znacznik skali
ogniskowych
t
Pierścień sterujący
Gdy wybrany jest tryb autofokusa: w trybie
autofokusa można obracać ten konfi gurowalny
pierścień w celu użycia funkcji wybranej
aparatem (szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi aparatu).
—
Gdy wybrany jest tryb ręcznego ustawiania ostrości:
obracaj pierścieniem, aby ustawić ostrość.
—
y
Znacznik pozycji
mocowania
obiektywu
Używaj podczas podłączania obiektywu do
aparatu.
Patrz
A
u
Gumowa uszczelka
mocowania
obiektywu
——
i
Styki procesora Służą do przesyłania danych do i z aparatu. —
o
Przełącznik trybu
ustawiania ostrości
Ustaw na A, aby wybrać autofokus, lub ustaw na
M, aby wybrać ręczne ustawianie ostrości. Zwróć
uwagę, że niezależnie od wybranego ustawienia,
ostrość musi zostać ustawiona ręcznie, gdy
przy pomocy elementów sterujących aparatu
wybrany jest tryb ręcznego ustawiania ostrości.
—
!0
Osłona
przeciwsłoneczna
Osłony przeciwsłoneczne zatrzymują
niepożądane światło, które bez osłony
powodowałoby efekt fl ary lub refl eksy. Służą one
również do ochrony obiektywu.
Patrz
C
!1
Znacznik
blokady osłony
przeciwsłonecznej
Używaj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
!2
Znacznik
orientacji osłony
przeciwsłonecznej
!3
Przednia pokrywka
obiektywu
——
!4
Tylna pokrywka
obiektywu
——
A
Podłączanie i odłączanie
Podłączanie obiektywu
z
Wyłącz aparat, zdejmij pokrywkę bagnetu korpusu i odłącz tylną
pokrywkę obiektywu.
x
Umieść obiektyw na korpusie aparatu, utrzymując znacznik pozycji
mocowania na obiektywie dopasowany do znacznika pozycji
mocowania na korpusie aparatu, a następnie obracaj obiektyw
wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zablokuje
się w poprawnym położeniu.
Odłączanie obiektywu
z
Wyłącz aparat.
x
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania obiektywu, obracając
jednocześnie obiektyw w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
B
Przed użyciem
Ten obiektyw jest wysuwany i przed użyciem należy go wysunąć. Obracaj
pierścieniem zoomu zgodnie z ilustracją, aż obiektyw zablokuje się w wysuniętym
położeniu. Zdjęcia można robić tylko wtedy, gdy znacznik skali ogniskowych
wskazuje na położenia od 24 do 70 na skali ogniskowych.
Zdjęcia można
robić zponiższymi
wartościami ogniskowej
Aby schować obiektyw, obracaj pierścieniem zoomu w przeciwnym kierunku,
zatrzymując ruch po dojściu do położenia (
●) na skali ogniskowych.
Jeśli aparat zostanie włączony, gdy obiektyw jest schowany, wyświetlone zostanie
ostrzeżenie. Wysuń obiektyw przed użyciem.
C
Zakładanie i zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
Zakładanie i zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
Dopasuj znacznik pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej (●) do znacznika
orientacji osłony przeciwsłonecznej (●), a następnie obracaj osłoną (w), aż znacznik
● będzie dopasowany do znacznika blokady osłony przeciwsłonecznej ({).
Aby zdjąć osłonę, wykonaj powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Podczas podłączania lub odłączania osłony przeciwsłonecznej trzymaj ją za miejsce
obok symbolu ● na jej podstawie i nie ściskaj jej zbyt mocno. Osłonę można odwrócić
izamontować na obiektywie, kiedy nie jest używana.
Gdy obiektyw jest podłączony
Gdy obiektyw jest podłączony
Pozycja ostrości może ulec zmianie, jeśli po ustawieniu ostrości wyłączysz, a następnie
ponownie włączysz aparat. Ustaw ostrość ponownie przed zrobieniem zdjęcia. Jeśli
ustawiłeś ostrość na wcześniej wybrane miejsce, oczekując na pojawienie się obiektu
do sfotografowania, zalecamy niewyłączanie aparatu do momentu zrobienia zdjęcia.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
• Nie podnoś ani nie trzymaj obiektywu lub aparatu tylko za osłonę przeciwsłoneczną.
• Utrzymuj styki procesora wczystości.
• W przypadku uszkodzenia gumowej uszczelki mocowania obiektywu niezwłocznie
zaprzestań użytkowania izanieś obiektyw do autoryzowanego serwisu fi rmy Nikon
wcelu naprawy.
• Zakładaj przednią i tylną pokrywkę obiektywu, kiedy obiektyw nie jest używany.
• Aby chronić wnętrze obiektywu, przechowuj go w miejscu chronionym przed
bezpośrednim nasłonecznieniem.
• Chroń obiektyw przed wilgocią iwodą. Korozja wewnętrznych mechanizmów może
spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
• Pozostawienie obiektywu wbardzo gorącym miejscu może spowodować uszkodzenie
lub odkształcenie części wykonanych ze wzmocnionych tworzyw sztucznych.
• Gwałtowne zmiany temperatury mogą powodować skraplanie pary wodnej
wewnątrz i na zewnątrz obiektywu, co może powodować uszkodzenia. Przed
przeniesieniem obiektywu zciepłego do zimnego miejsca lub vice versa, umieść go
wjego futerale lub wplastikowej torebce, aby spowolnić zmianę temperatury.
• Zalecamy umieszczenie obiektywu w jego futerale w celu ochrony przed
porysowaniem podczas transportu.
Pielęgnacja obiektywu
• Usunięcie kurzu zwykle wystarcza do oczyszczenia szklanych powierzchni obiektywu.
• Smugi i odciski palców można usunąć z soczewek obiektywu z powłoką fl uorową,
korzystając z miękkiej i czystej bawełnianej ściereczki lub ściereczki do czyszczenia
obiektywów. Czyść od środka na zewnątrz ruchami okrężnymi. Aby usunąć uporczywe
zabrudzenia, delikatnie wytrzyj czyszczoną powierzchnię miękką szmatką lekko zwilżoną
niewielką ilością wody destylowanej, etanolu lub środka do czyszczenia obiektywów.
Wszelkie ślady w kształcie kropli pozostałe po tym procesie na odpychającej wodę
iolejoodpornej powierzchni można następnie usunąć suchą ściereczką.
• Podczas czyszczenia soczewek obiektywu, które nie są powleczone fl uorem, usuń smugi
iodciski palców, korzystając z miękkiej i czystej bawełnianej ściereczki lub ściereczki
do czyszczenia obiektywów lekko zwilżonej niewielką ilością etanolu lub środka do
czyszczenia obiektywów. Wycieraj delikatnie od środka na zewnątrz ruchami okrężnymi,
uważając, aby nie pozostawić smug i nie dotykać obiektywu palcami.
• Nigdy nie używaj do czyszczenia obiektywu rozpuszczalników organicznych, takich
jak rozcieńczalnik do farb lub benzen.
• Filtrów neutralnych (NC) (dostępnych osobno) itp. można używać do ochrony
przedniej soczewki obiektywu.
• Jeśli obiektyw nie będzie używany przez długi okres, przechowuj go wchłodnym
isuchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni irdzy. Obiektywu nie należy
przechowywać w miejscach nasłonecznionych lub wobecności środków przeciw
molom zawierających naftalinę bądź kamforę.
Akcesoria
Dołączone akcesoria
• Wciskana przednia pokrywka obiektywu LC-72B ośrednicy 72 mm
• Tylna pokrywka obiektywu LF-N1
• Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-85
• Futerał na obiektyw CL-C1
D
Korzystanie z futerału na obiektyw
• Futerał jest przeznaczony do ochrony obiektywu przed zarysowaniami, a nie przed upadkami lub innymi
wstrząsami albo uderzeniami.
• Futerał nie jest wodoodporny.
• Po potarciu lub zmoczeniu, materiał, z którego wykonany jest futerał, może wyblaknąć, skurczyć się lub
zmienić barwę albo mogą się na nim pojawić zacieki.
• Usuwaj kurz miękką szczoteczką.
• Wodę i plamy można usuwać z powierzchni miękką i suchą ściereczką. Nie używaj alkoholu, benzenu,
rozcieńczalnika ani innych lotnych substancji chemicznych.
• Nie przechowuj futerału w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub na
wpływ wysokiej temperatury albo wilgotności.
• Nie używaj futerału do czyszczenia monitora lub soczewek obiektywu.
• Zachowaj ostrożność, aby obiektyw nie wypadł z futerału podczas transportu.
Materiał: poliester
Zgodne akcesoria
Nakręcane fi ltry ośrednicy 72 mm
D
Filtry
Używaj tylko jednego ltra jednocześnie. Zdejmij osłonę przeciwsłoneczną przed podłączeniem ltra lub
obrotowego kołowego ltra polaryzacyjnego.
Dane techniczne
Mocowanie Mocowanie Nikon Z
Ogniskowa 24 – 70 mm
Maksymalny otwór
względny
f/4
Konstrukcja obiektywu 14 soczewek w 11 grupach (w tym 1 soczewka ED, 1 asferyczna soczewka
ED, 3 soczewki asferyczne, soczewki z powłoką nanokrystaliczną oraz przednia
soczewka obiektywu powleczona uorem)
Kąt widzenia
• Format FX: 84° – 34°20ಿ
• Format DX: 61° – 22°50ಿ
Skala ogniskowych
Stopniowana w milimetrach (24, 28, 35, 50, 70)
Układ ustawiania
ostrości
System wewnętrznego ustawiania ostrości
Minimalna odległość
zdjęciowa
0,3 m od płaszczyzny ogniskowania przy wszystkich pozycjach
zoomu
Listki przysłony 7 (zaokrąglony otwór przysłony)
Zakres przysłony f/4 – 22
Rozmiar ltra 72 mm (P = 0,75 mm)
Wymiary Około 77,5 mm maksymalnej średnicy × 88,5 mm (odległość od
kołnierza mocowania obiektywu aparatu, kiedy obiektyw jest schowany)
Ciężar Około 500 g
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, danych technicznych iparametrów
tego produktu wdowolnym momencie ibez wcześniejszego powiadomienia.
Pl
Instrukcja obsługi
Afmontering af objektivet
z
Sluk for kameraet.
x
Tryk på objektivudløserknappen, og hold den nede, mens du drejer
objektivet med uret.
B
Før brug
Objektivet er sammentrækkeligt og skal forlænges før brug. Drej zoomringen
som vist, til objektivet klikker ind i den forlængede position. Der kan kun tages
billeder, når brændviddemærket peger på positioner mellem 24 og 70 på
brændviddeskalaen.
Der kan tages billeder
ved disse brændvidder
For at trække objektivet sammen skal du dreje zoomringen i modsat retning og
stoppe, når du når til positionen (●) på brændviddeskalaen.
Hvis du tænder for kameraet med objektiv trukket sammen, vises en advarsel.
Forlæng objektivet før anvendelse.
C
Montering og ernelse af modlysblænden
Montering og ernelse af modlysblænden
Få monteringsmærket for modlysblænden (
●
) til at ugte med kamerahusets
justeringsmærke for modlysblænde (
●
), og drej derefter modlysblænden (
w
), indtil
mærket
●
ugter med låsemærket for modlysblænden (
{
).
For at erne modlysblænden skal du udføre ovenstående trin i omvendt
rækkefølge.
Ved montering eller ernelse af modlysblænden, skal du holde fast i den i nærheden af
symbolet
●
ved bunden og undgå, at dit greb er for hårdt. Modlysblænden kan vendes
om og monteres omvendt på objektivet, når den ikke skal bruges.
Når objektivet er monteret
Når objektivet er monteret
Fokuspositionen kan ændre sig, hvis du slukker for kameraet og dernæst tænder
det igen efter fokusering. Fokusér igen inden optagelse. Hvis du har fokuseret på et
forhåndsvalgt sted, mens du venter på, at dit motiv skal vise sig, anbefaler vi, at du ikke
slukker for kameraet, før billedet er taget.
Forholdsregler for anvendelse
Forholdsregler for anvendelse
• Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved udelukkende at
holde fast i modlysblænden.
• Sørg for, at CPU-kontakterne er rene.
• Skulle pakningen til objektivfatningen af gummi gå i stykker, skal du omgående
indstille brugen og indlevere objektivet til reparation på et Nikon-autoriseret
servicecenter.
• Sæt forreste og bagerste objektivdæksel på igen, når objektivet ikke er i brug.
• For at beskytte objektivets indre skal du opbevare det væk fra direkte sollys.
• Hold objektivet tørt. Rust i de indvendige dele kan forårsage skader, der ikke kan
udbedres.
• Efterlades objektivet i ekstremt varme omgivelser, kan det blive beskadiget eller få
dele presset ud af form på grund af armeret plastic.
• Hurtige ændringer i temperaturen kan forårsage skadelig kondensering i og uden
på objektivet. Før du bringer objektivet fra varme omgivelser til kolde omgivelser
eller omvendt, skal du lægge det i etuiet eller i en plastikpose for at gøre
temperaturovergangen mere lempelig.
• Vi anbefaler, at du anbringer objektivet i dets etui for at beskytte det mod ridser under
transport.
Vedligeholdelse af objektiv
Vedligeholdelse af objektiv
• Fjernelse af støv er normalt tilstrækkeligt til at rengøre objektivets glasoverfl ader.
• Snavs og fi ngeraftryk kan ernes fra fl uorbelagte objektivelementer med en
blød, ren bomuldsklud eller objektivrenseserviet; rengør fra midten og udad med
cirkelbevægelser. For at erne vanskelige pletter skal du tørre forsigtigt af med en blød
klud, der er let fugtet med en lille smule destilleret vand, alkohol eller objektivrens.
Eventuelle dråbeformede mærker, der stadig sidder tilbage fra denne proces på den
vand- og olieafvisende overfl ade, kan efterfølgende ernes med en tør klud.
• Når du rengør ikke-fl uorbelagte objektivelementer, skal du erne snavs og fi ngeraftryk
med en blød, ren bomuldsklud eller objektivrenseserviet, der er let fugtet med en lille
smule alkohol eller objektivrens. Tør forsigtigt skærmen af fra midten og udad med
cirkelbevægelser, mens du passer på ikke at efterlade udtværinger eller at røre glasset
med fi ngrene.
• Undgå at anvende organiske opløsningsmidler, fortynder eller benzol til at rense
objektivet.
• Neutral color (NC)-fi ltre (forhandles separat) og lignende kan anvendes til at beskytte
det forreste objektivelement.
• Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i længere tid
for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkte sollys eller med naftalen eller
kamfermølkugler.
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
• 72 mm snap-on front objektivdæksel LC-72B
• Bagdæksel LF-N1
• Modlysblænde med bajonetfatning HB-85
• Objektivetui CL-C1
D
Brug af objektivetuiet
• Etuiet er beregnet til at beskytte objektivet mod ridser. Det beskytter ikke, hvis objektivet falder ned, eller
mod andre fysiske stød.
• Etuiet er ikke vandtæt.
• Det materiale, som etuiet er lavet af, kan falme, smitte af, krympe eller ændre farve, når der gnides på det,
eller det bliver vådt.
• Fjern støv med en blød børste.
• Vand og pletter kan ernes fra over aden med en blød, tør klud. Anvend ikke alkohol, benzen, fortynder eller
andre ygtige kemikalier.
• Må ikke opbevares på steder, der er udsat for direkte sollys, høje temperaturer eller høj luftfugtighed.
• Anvend ikke etuiet til at rengøre panelet eller linseelementerne.
• Pas på, at objektivet ikke falder ud af etuiet under transport.
Materiale: Polyester
Kompatibelt tilbehør
72 mm screw-on fi ltre
D
Filtre
Anvend kun ét lter ad gangen. Fjern modlysblænden, inden der monteres ltre, eller der drejes på cirkulære
polariserings ltre.