De Dietrich DHD375XP1 Návod k obsluze

Kategorie
Digestoře
Typ
Návod k obsluze
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
CS Návod na montáž a používání
DA Bruger- og monteringsvejledning
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EL ȆǼǿĬȀǽȉ ȉȋȄǺȈȃȆȂȆĬǿȉǿȉ ȁǺȀ ȌȈǿȉǿȉ
EN Instruction on mounting and use
ES Montaje y modo de empleo
HU Felszerelési és használati utasítás
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
PL Instrukcja montaīu i obsâugi
PT Instruções para montagem e utilização
SK Návod k montáži a užití
SV Monterings- och bruksanvisningar
Hotte aspirante
Digestoĝ
Emhætte
Dunstabzugshaube
ǺʍȡȢȡĴșijȓȢįȣ
Cooker Hood
Campana extractora
Konyhai páraelszívó
Cappa aspirante
Afzuigkap
Okap kuchenny
Exaustor
Odsávaÿ pary
Köksfläkt
13
Service Après-Vente
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire
de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la
référence complète de votre appareil (modèle, type,
numéro de série). Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique (cf. schéma ci-dessous).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-dez l'utilisation
exclusive de pièces déta-chées certifiées d’origine.
• RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque:
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
Pour communiquer:
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques,
suggestions, propositions auxquelles nous vous
répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE
> ou nous téléphoner au :
* Service fourni par Brandt Customer Services, société par
actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros,
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS
Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital
de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
14
Vážený zákazníku,
PrávČ jste získal(a) odsávaþ par znaþky DE DIETRICH, za což Vám dČkujeme.
Naše výzkumné týmy pro Vás sestavily tuto novou generaci spotĜebiþĤ, které díky své kvalitČ, estetickému vzhledu, funkcím a úrovni
jejich technologického vývoje, jsou výjimeþnými výrobky, které bezpochyby dokazují naše know-how.
Váš nový odsávaþ par znaþky DE DIETRICH harmonicky zapadne do Vaší kuchynČ a dokonale skloubí (odsávání), s jednoduchým
použitím. Naším cílem je nabídnout Vám naprosto dokonalý výrobek.
Ve škále výrobkĤ znaþky DE DIETRICH najdete širokou nabídku vestavných odsávaþĤ par, které mĤžete doplnit Vašim novým
odsávaþem par znaþky DE DIETRICH.
Navštivte naše webové stránky na adrese, www.de-dietrich.cz
, kde se mĤžete seznámit s našimi posledními inovacemi. Najdete
zde také užiteþné a dodateþné informace.
DE DIETRICH
Setting New Values
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky a pĜizpĤsobovat je vývoji si vyhrazujeme právo zmČnit jejich technické, funkþní a
estetické parametry.
Upozornční: Pĝed prvním uvedením Vašeho pĝístroje do provozu si peÿlivč pĝeÿtčte tento návod k instalaci a k
použití, který Vám pomĥže rychleji se seznámit s jeho funkcemi.
Obsah
CS - Návod na montáž a používání ........................................................................... 15
Použití .......................................................................................................................... 15
Pohled na digestoĜ...................................................................................................... 15
VýmČna žárovek.......................................................................................................... 15
Instalace....................................................................................................................... 16
Elektrické pĜipojení.....................................................................................................................................16
Instalace .....................................................................................................................................................16
Provoz .......................................................................................................................... 17
Údržba .......................................................................................................................... 17
ýištČ ........................................................................................................................................................17
Tukový filtr ..................................................................................................................................................17
Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtraþní verze).............................................................................................17
VýmČna žárovek.........................................................................................................................................18
Špatné fungování........................................................................................................ 18
Servisní služba............................................................................................................ 18
15
CS - Návod na montáž a používání
Výše uvedené instrukce musí být pĜi montáži digestoĜe pĜísnČ
dodrženy. Výrobce odmítá pĜevzít jakoukoliv odpovČdnost za
pĜípadné závady, škody nebo vznícení digestoĜe, které byly
zpĤsobeny nedodržením tČchto pĜedpisĤ.
Poznámka: detaily oznaþené symbolem “(*)” jsou volitelné
doplĖky, dodáváné pouze pro nČkteré modely nebo
souþástky, které je nutné dokoupit.
Použití
Digesto je realizován k použití v odsávací verzi s vnČjším
výfukem anebo filtrující s vnitĜním þištČním vzduchu.
Odsávací verze
DigestoĜ je vybavena vzduchovým vývodem B pro odvod
kuchyĖských par ven z odvČtrávaného prostoru – odtahová
verze.(Potrubí pro odtah par není souþástí vlastní digestoĜe).
Obr. 5
Pozor!
Jestliže je digestoĝ vybaven uhlíkovým filtrem, je tĝeba ho
odstranit.
Filtrující verze
Jestliže není možné páry pohlcované digestoĜí odvádČt
pomocí potrubí ven z místnosti, lze použít stejný typ digestoĜe
ve filtraþní verzi. V tomto pĜípadČ musí být nainstalován do
digestoĜe uhlíkový filtr a na držák G pĜipevnČna vzduchová
rozboþka F. Pomocí potrubí pĜipojeného do vzduchového
vývodu B jsou odvádČné páry vedeny do vzduchové rozboþky
F. Oba spoje jsou jištČny páskou se sponou. PĜefiltrované
páry jsou poté pĜes mĜížky H vráceny zpČt do
místnosti.(Potrubí pro vedení par a pásky se sponou nejsou
souþástí dodávky vlastní digestoĜe). Obr. 5-6
Pozor!
Jestliže digestoĝ není vybaven uhlíkovým filtrem, musí
být objednán a namontován pĝed užitím pĝístroje.
Pohled na digestoĝ
Obr. 1
1. Ovládací panel
2. Tukový filtr
3. Západka tukového filtru
4. Halogenové osvČtlení
5. Pracovní plocha digestoĜe pro usmČrnČní par
6. Teleskopický komínek
7. Výfuk (pouze u filtraþní verze)
Výmčna žárovek
Uchovejte si tuto pĜíruþku spoleþnČ s Vaším pĜístrojem.
Jestliže pĜístroj musí být prodán þi postoupen další osobČ,
zajistČte si, že je spoleþnČ dodána i pĜíruþka.
PĜeþtČte si pozornČ tuto pĜíruþku dĜíve než namontujete þi
nezaþnete používat Váš pĜístroj, protože obsahuje dĤležité
informaci pro bezpeþnosti Vaší i všech osob, které budou
instalovat þi používat tento pĜístroj.
Tento pĜístroj byl projat, aby byl namontován v kuchyni a je
urþen pro bČžnou domácí potĜebu.
Nepoužívejte ho pro prĤmyslové þi obchodní úþely þi pro další
použití, pro které nebyl konstruován.
NemČĖte þi nepokoušejte se zmČnit charakteristiky tohoto
pĜístroje. Bylo by to pro Vás nebezpeþné.
Není povoleno fungování nad varnou plochou pracující s
dĜívím þi uhlím.
V pĜ
ípad
Č, že je sporák ohĜíván nástrojem napojeným na
komín (napĜíklad kamna) je tĜeba namontovat digestoĜ ve
filtrující verzi. Nepoužívejte digestoĜ bez filtrĤ proti mastnotám.
Nepoužívejte þistící pĜístroje fungující na páru þi na vysoký
tlak pro þištČní Vašeho pĜístroje (z bezpeþnostních dĤvodĤ).
Pozor! Nenapojujte pĜístroj na elektrickou síĢ, dokud nebyla
zcela dokonþena jeho instalace.
PĜed provedením jakéhokoliv úkonu þištČní nebo údržby, je
tĜeba odpojit kryt od elektrické sítČ tak, že se odpojí od
zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínaþe obytné jednotky.
PĜístroj není urþen k používání pro dČti nebo pro osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto
osoby mĤžou s pĜístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod
dohledem odborného personálu nebo jsou speciálnČ
vyškoleny k jeho použití osobou odpovČdnou za jejich
bezpeþnost.
DČti musí být pod dohledem, aby si s pĜístrojem nehrály.
Nikdy nepoužívejte kryt bez správnČ namontované mĜíže!
Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. MĤže
se tak stát pouze ve specificky uvedených pĜípadech.
Místnost musí být vybavena dostateþ
nou ventilací, v p
ĜípadČ,
že je kuchyĖský kryt používán souþasnČ s jinými pĜístroji
s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.
Odsávaný vzduch nesmí být odvádČn do odvodu používaného
pro odpad kouĜĤ z pĜístrojĤ na plynové spalování nebo
spalování jiných paliv.
Je pĜísnČ zakázáno vaĜit jídla s volným plamenem pod krytem.
Použití otevĜeného plamene je škodlivé pro filtry a mĤže se
stát pĜíþinou požárĤ, je tedy tĜeba se mu vyhnout v každém
pĜípadČ.
Smažení je tĜeba provádČt pouze za stálé kontroly, aby
nenastala situace, kdy se olej pĜehĜeje a dojde k jeho
vznícení.
Pokud se týká technických a bezpeþnostních opatĜení, která
je tĜeba zaujmout pĜi odvádČní kouĜe, je tĜeba úzce dodržovat
normy místních odpovČdných orgánĤ.
Kryt je tĜeba þasto þistit jak vnitĜnČ, tak z vnČjšku (ALESPOĕ
JEDNOU ZA MċSÍC), je tĜeba v každém p
Ĝ
ípadČ dodržovat
16
vše, co je uvedeno v návodu k údržbČ popsaném v tomto
manuálu).
Nedodržování norem þištČní krytu a výmČny a þištČní filtrĤ se
mĤže stát pĜíþinou požárĤ.
Nepoužívejte þi nenechávejte digestoĜ bez ĜádnČ nastavených
svíditel a nevystavujte se tak nebezpeþí elektrického výboje.
Výrobce se zĜíká jakékoliv odpovČdnosti za eventuální
nepĜíjemnosti, škody nebo požáry zpĤsobené na pĜístroji,
které jsou následkem nedodržování pokynĤ uvedených
v tomto manuálu.
Instalace
Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a
nejnižší þástí digestoĜe nesmí být menší než 50cm v pĜípadČ
elektrických sporákĤ 75cm v pĜípadČ plynových þi smíšených
sporákĤ.
Pokud návod na instalaci varného zaĜízení na plyn doporuþují
vČtší vzdálenost, je tĜeba se tímto pokynem Ĝídit.
Elektrické pĝipojení
Ģové napČtí musí odpovídat napČtí uvedenému na etiketČ
s vlastnostmi umístČné uvnitĜ krytu. Pokud je kryt vybaven
pĜípojkou, staþí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím
normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru.
Pokud kryt není vybaven pĜípojkami (pĜímé pĜipojení k síti)
nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném
prostoru, je tĜeba aplikovat dvojpólový vypínaþ odpovídající
normám, který zaruþí úplné odpojení od sítČ v podmínkách
kategorie pĜepČtí III, v souladu s pravidly instalace.
Pozor: dĜíve než opČt napojíte obvod di gestore na síĢové
napájení a ovČĜíte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že
Ģový kabel byl správnČ namontován.
Instalace
Obr. 5-6
Pĝed zahájením instalace:
Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozmČry
pro zvolený prostor instalace.
• Pro usnadnČní instalace se doporuþuje doþasnČ odstranit
protitukové filtry a další souþásti, jejichž demontáž a
následná zpČtná montáž jsou povoleny a níže popsány.
Po skonþení instalace je tĜeba provést jeho/jejich zpČtnou
montáž.
Popis demontáže je uveden v následujících odstavcích.
Odložte filtr/y s aktivním uhlím – jsou-li dodány (viz
pĜíslušný odstavec). Je tĜeba jej/je namontovat zpČt
v pĜípadČ, že hodláte používat odsavaþ ve filtraþní verzi.
Zkontrolujte, zda se uvnitĜ odsavaþe nenachází (z
pĜepravních dĤvodĤ) materiál pĜíslušenství (napĜíklad
þky se šrouby, záruky atd.), pĜípadnČ je vyjmČte a
uschovejte.
• Pokud je to možné, odpojte a odstraĖte nábytek
nacházející se pod a kolem prostoru instalace za úþelem
získání lepšího pĜístupu ke stropu/stČnČ, na který/ou má
být odsavaþ nainstalován. Dále je tĜeba v rámci
možností co nejlépe ochránit nábytek a všechny souþásti
potĜebné pro instalaci. Zvolte si rovný povrch a pokryjte
jej ochrannou fólií, na kterou uložíte odsavaþ a sou
þásti
pĜíslušenství.
• BČhem fází zapojení odsavaþe vypnČte pĜíslušný pĜívod
v elektrickém rozvádČþi domácnosti.
Dále zkontrolujte, zda je v blízkosti prostoru instalace
odsavaþe (v prostoru pĜístupném i po montáži odsavaþe)
dostupná zásuvka elektrického rozvodu a zda bude
možné provést pĜipojení zaĜízení na odvádČní kouĜe
smČrem ven (platí pouze pro odsávací verzi).
• Provećte všechny potĜebné zednické práce (napĜ.:
instalaci zásuvky elektrického rozvodu a/nebo realizaci
otvoru pro prĤchod kouĜové trubky).
DigestoĜ je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou
vhodné pro zavČšení do vČtšiny stropních konstrukcí. PĜesto
by mČl zavČšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,
který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní
typ a materiál stropní konstrukce. ZároveĖ zhodnotí únosnost
stropu pro digestoĜ.
Pĝedbčžná montáž deflektoru (obr. 6 - 3 ÿásti - pouze pro
filtrující verzi).
PĜipravte 3 þásti deflektoru 2 šrouby, šíĜka deflektoru musí být
stejná jako šíĜka podpĤrné svorky komín
Ĥ.
PĜed zahájením prací na elektrickém pĜipojení digesto
Ĝe
vypnČte hlavní domovní (bytový) jistiþ.
1. SeĜićte roztažení podpČrné struktury digestoĜe, na tomto
seĜízení bude záviset koneþná výška digestoĜe a
následkem toho i vzdálenost od varných ploch, která
nesmí být menší než je uvedeno v této pĜíruþce.
2. a) Oba díly nosné konstrukce pevnČ spojte 8-mi šrouby.
b) Je-li nutné tuto konstrukci nastavit na maximální délku,
použijte pro její zesílení díl S, který se 4-mi šrouby pevnČ
pĜišroubuje k nosné konstrukci.
3. PĜiložte na strop vrtací šablonu tak, aby její stĜed byl
vertikálnČ totožný se stĜedem varné plochy sporáku.
Schéma je nutné pĜiložit na strop tak, aby boþní nápis
FRONT, odpovídal stranČ, kde je ovládání digestoĜe.
PĜipravte pĜívod elektrického proudu.
4. Oznaþte a vyvrtejte otvory pro zavČšení digestoĜe (6 dČr
pro 6 hmoždinek – 4 z toho pro hlavní nosné šrouby). Do
krajních otvorĤ zašroubujte 4 šrouby tak, aby hlavy
šroubĤ zĤstaly cca 1 cm pod stropem.
5. DovnitĜ nosné konstrukce vložte vzduchové potrubí a
nasaćte jej ve spodní
þásti na výstupní nátrubek
ventilátoru. ZajistČte páskou se sponou (vzduchové
potrubí a páska není sou
þástí dodávky vlastní digestoĜe).
6. Nosnou konstrukci zavČste na 4 šrouby ve stropu. (viz
krok þ.4 na obr.5)
POZOR! ZavČšení provećte tak, aby strana s elektrickou
skĜíĖkou na konstrukci odpovídala stranČ s ovladaþem na
digestoĜi.
7. PevnČ dotáhnČte 4 nosné šrouby.
8. Jako pojistku zašroubujte 2 šrouby do zbývajících 2
otvorĤ a pevnČ dotáhnČte.
9. PĜipojte napájecí kabel digestoĜe ke zdroji elektrického
proudu, který jste si pĜedem pĜipravili.
10. ZavČste spodní díl digestoĜe na dolní mĜíž nosné
konstrukce pod motorem – použijte k tomu 4 šrouby,
17
které nejprve napĤl zašroubujete do pĜíslušných
otvorĤ.(viz krok þ.12 na obr.5)
11. Spodní díl digestoĜe pĜišroubujte pevnČ k nosné
konstrukci, vycentrujte digestoĜ vzhledem k nosné
konstrukci.
12. PevnČ dotáhnČte všechny 4 šrouby, které drží spodní díl
digestoĜe.
13. U odtahové verze (13A) pĜipojte druhý konec
vzduchového potrubí na pĜipravený vývod z místnosti.
U filtraþní verze (13F) se musí vzduchová rozboþka F
nainstalovat do horní þásti nosné konstrukce digestoĜe a
4-mi šroubky pĜipevnit na speciální držák. Poté teprve se
horní konec vzduchového potrubí mĤže pomocí pásky se
sponou pĜipojit na nátrubek vzduchové rozboþky.
14. ZevnitĜ horního a spodního dílu komínového obložení
digestoĜe namontujte 14 speciálních tvarovek
s upevĖovacími háþky na výšku pravoúhlých oþek.
15. Nasaćte oba horní díly komínového obložení na nosnou
konstrukci. Spoj obou dílĤ musí být na bocích digestoĜe
z pohledu ovládání. Oba díly spojte 8-mi šroubky (po 4
na každé stranČ - viz schéma na obr.6).
16. Celek horního obložení pĜichyĢte 2 šroubky tČsnČ pod
stropem k nosné konstrukci digestoĜe.
17.
P
Ĝipojte elektrické kabely ovladaþe a osvČtlení digestoĜe.
18. Namontujte oba díly spodního komínového obložení,
použijte k tomu 6 šroubkĤ (3 pro každou stranu (viz
schéma-obr.7)
19. Spodní komínový díl obložení osaćte do polohy, aby
zapadl do sedla v dolní þásti tČlesa digestoĜe a zevnitĜ
spodního dílu 2-mi šroubky pĜichytnČte.
20. Speciálními profily zakryjte spojovací drážku komínového
obložení digestoĜe (jsou souþástí dodávky)-POZOR!
Tenþí a plošší profily jsou pro spodní díl komínového
obložení! Širší profily jsou pro horní díl komínového
obložení. Profily se musí zkrátit na požadovanou délku,
dle skuteþné, viditelné horní þásti komínového obložení.
Pozor!
spoleþnČ je dodávána oboustranná lepicí páska, kterou
je tĜeba rozstĜíhat do 8 þástí, používejte oboustrannou
lepicí pásku tak aby destiþky byly upevnČny na svém
místČ.
ZapnČte domovní jistiþ elektroinstalace a pĜezkoušejte
jednotlivé funkce digestoĜe.
Provoz
A. Zapnutí/vypnutí osvČtlení
B. Zapnutí/vypnutí odsávání a nastavení nejnižšího sacího
stupnČ.
B+C. Zapnutí stĜedního sacího stupnČ
B+D. Zapnutí maximálního sacího výkonu
V pĜípadČ velmi intenzivní koncentrace kuchyĖských par
použijte maximální sací výkon. Doporuþuje se zapnout
digestoĜ 5 minut pĜed zahájením vaĜení a vypnout ji cca 15
minut po ukonþení vaĜení.
Údržba
PĜed zahájením prací pĜi údržbČ digestoĜe pĜerušte dodávku
elektrického proudu.
þištč
DigestoĜ musí být þasto þištČna, jak uvnitĜ tak zevnČ (alespoĖ
stejnČþasto jako je provádČna údržba filtrĤ proti mastnotám).
Pro þištČní je tĜeba použít látku navlhþenou denaturovaným
líhem anebo neutrálními tekutými þistícími prostĜedky.
Nepouživejte prostĜedky obsahující brusné látky.
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
Pozor: nedodržení norem þištČní pĜístroje a vymČĖování filtrĤ
by mohlo vést k požárĤm. Doporuþujeme tedy dodržovat
návod k použití.
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovČdnost za škody na motoru,
požáry zpĤsobené nesprávnou údržbou þi nedodržením výše
uvedeného upozornČní.
Tukový filtr
Obr. 2
Mĥže být jedním z následujících typĥ:
Tukový filtr se musí 1 x do mìsíce vyèistit .
Je možné jej èistit ruènì jemným mycím prostøedkem nebo
v kuchyòské myèce pøi nejnižší teplotì a kratším programu.
Demontáž tukového filtru je znázornìna – zatlaète na západku
filtru.
Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtraÿní verze)
Obr. 3
Tento filtr pohlcuje nepĜíjemné pachy vznikající pĜi vaĜení.
Filtr se musí každé 2 mČsíce vyþistit ruþnČ v teplé vodČ
vhodným mycím prostĜedkem nebo v kuchyĖské myþce pĜi
kompletním programu bez pĜítomnosti nádobí. Po vyþištČ
zbavte filtr pĜebyteþné vody tak, aby jste jej nepoškodili.
VyjmČte jej z plastového rámu a dĤkladnČ vysušte pĜi teplotČ
100°C po dobu 10-ti minut v elektrické troubČ.
18
Filtr s aktivním uhlíkem se musí pĜesto mČnit každé 3 roky a
navíc vždy, když je poškozen.
Pro demontáž filtru pootoþte fixaþní šroubek rámu o 90° (g).
Novou vložku s aktivním uhlíkem (i) vsuĖte do rámu (h) a vše
namontujte zpČt na odpovídající místo.
þištční a údržba Vašeho pĝístroje
Pro údržbu Vašeho spotĜebiþe doporuþujeme používat
prostĜedky znaþky Clearit.
Doporuÿeno odborníky
Clearit Vám nabízí odborné þistící prostĜedky a Ĝešení
uzpĤsobené pro každodenní údržbu Vašich elektrospotĜebiþĤ
a kuchynČ.
Tyto prostĜedky i celá škála pĜíslušenství a spotĜebního
materiálu jsou k dostání u Vašeho prodejce.
Výmčna žárovek
Obr. 4
Odpojte pĜístroj z elektrické sítČ.
Pozor! DĜíve než se doktnete svítidel si ovČĜte že vychladla.
1. VyjmČte ochranu jemným vypáþením pomocí malého
šroubováku þi podobného nástroje.
2. VymČĖte poškozenou žárovku.
Používejte pouze halogenová svítidla o výkonu 12V -
20W max - G4 a dávejte pozor, abyste se jich nedotýkali
rukama.
3. UzavĜete opČt stropní lampu (je upevnČna na západku)
Jestliže osvČtlení nefunguje, dĜíve než zavoláte servis si
ovČĜte, zda jste správnČ nasadili žárovky do uložení.
Tento spotĜebiþ je oznaþený v souladu s evropskou smČrnicí
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zaĜízení
(WEEE). ZajištČním správné likvidace tohoto výrobku
pomĤžete zabránit pĜípadným negativním dĤsledkĤm na
životní prostĜedí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou
likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
Symbol
na výrobku nebo na dokumentech pĜiložených
k výrobku udává, že tento spotĜebiþ nepatĜí do domácího
odpadu. SpotĜebiþ je
nutné odvézt do sbČrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zaĜízení.
Likvidace musí být provedena v souladu s místními pĜedpisy o
ochranČ životního prostĜedí, které se týkají likvidace odpadu.
PodrobnČjší informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u pĜíslušného místního úĜadu, služby
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodČ, kde jste
výrobek zakoupili.
Špatné fungování
PĜÍZNAKY RESENI
digestoĜ nefunguje... OvČĜte si zda:
nedošlo k pĜerušení
dodávky proudu.
byla zvolena rychlost
provozu.
DigestoĜ má nedostateþ
výkon…
OvČĜte si zda:
Zvolená rychlost motor je
postaþující pro uvolnČ
objem kouĜe a par.
KuchynČ je dostateþnČ
ovzdušnČna, s
odpovídajícím pĜívodem
vzduchu.
Filtr s uhlíkem není
saturován (digestoĜ ve verzi
recykláže vzduchu)
DigestoĜ se vypnul bČhem
normálního fungování.
OvČĜte si zda:
• nebyla pĜerušena dodávka
proudu.
proud nepĜerušil
jednopólový spínaþ.
Servisní služba
ZÁKROKY
Eventuální zárkoky servisní technické služby na Vašem
pĜístroji musejí být provedeny kvalifikovaným technikem
firmy vlastnící ochrannou znaþku.PĜi žádostech o servisní
pomoc je tĜeba uvést kompletní data Vašeho pĜístroje
(model, typ, sériové þíslo).
Tyto údaje jsou uvedeny na štítku s charakteristikami
pĜístroje (viz zobrazení níže).
29
Funktionsstörungen
SYMPTOME LÖSUNGEN
Die Dunstabzugshaube
funktioniert nicht ...
Prüfen, ob:
• kein Stromausfall vorliegt;
• wirklich eine Drehzahl
gewählt wurde.
Die Dunstabzugshaube
zeigt ungenügende
Leistung ...
Prüfen, ob:
• die gewählte Motordrehzahl
für die abgegebene Rauch-
und Dampfmenge
ausreicht;
• die Küche ausreichend
belüftet ist, damit eine
Luftzufuhr möglich ist;
• das Kohlefilter nicht
verbraucht ist
(Dunstabzugshaube im
Umluftbetrieb).
Die Dunstabzugshaube hat
während des Betriebs
abgeschaltet.
Prüfen, ob:
• kein Stromausfall vorliegt;
• die omnipolare
Abschaltvorrichtung nicht
ausgeschaltet hat.
Kundendienst
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der
Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige
Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ,
Seriennummer).
Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät
angebrach-ten Schild.
30
ǹȖĮʌȘIJȠȓ ʌİȜȐIJİȢ,
DzȤİIJİ ĮȖȠȡȐıİȚ ȑȞĮȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ DE DIETRICH țĮȚ Ș İIJĮȚȡȓĮ μĮȢ ıĮȢ İȣȤĮȡȚıIJİȓ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠIJȓμȘıȘ ʌȠȣ μĮȢ įİȓȟĮIJİ.
ȈIJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ ȘȜİțIJȡȚțȒ ȠȚțȚĮțȒ ıȣıțİȣȒ, ȑȤȠȣμİ ȕȐȜİȚ ȩȜȠ μĮȢ IJȠ μİȡȐțȚ țĮȚ IJȘȞ İμʌİȚȡȓĮ, ȫıIJİ ȞĮ ʌȜȘȡİȓ IJȑȜİȚĮ IJȚȢ ĮȞȐȖțİȢ
ıĮȢ. ȈĮȞ ȞİȦIJİȡȚıIJȚțȩ țĮȚ ĮʌȠIJİȜİıμĮIJȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ, ȑȤİȚ
ıȤİįȚĮıIJİȓ ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ İȓȞĮȚ țĮȚ İȪțȠȜȘȢ ȤȡȒıȘȢ.
ȈIJȠ İȣȡȪ ijȐıμĮ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ IJȘȢ, Ș DE DIETRICH ʌȡȠıijȑȡİȚ țĮȚ μİȖȐȜȘ İʌȚȜȠȖȒ ıİ ijȠȪȡȞȠȣȢ țȠȣȗȓȞĮȢ, ijȠȪȡȞȠȣȢ μȚțȡȠțȣμȐIJȦȞ,
İʌȚijȐȞİȚİȢ ȥȘıȓμĮIJȠȢ, țȠȣȗȓȞİȢ ȣȖȡĮİȡȓȠȣ, ʌȜȣȞIJȒȡȚĮ ʌȚȐIJȦȞ, ʌȜȣȞIJȒȡȚĮ ȡȠȪȤȦȞ, ıIJİȖȞȦIJȒȡȚĮ, ȥȣȖİȓĮ țĮȚ țĮIJĮȥȪțIJİȢ IJĮ ȠʌȠȓĮ
μʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıȣȞįȣȐıİIJİ μİ IJȠȞ țĮȚȞȠȪȡȚȠ ĮʌȠȡȠijȘIJȒȡĮ ıĮȢ DE DIETRICH
.
ǼȐȞ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȘȞ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȒ μĮȢ įȚİȪșȣȞıȘ www.dedietrich-electromenager.com
șĮ ȕȡİȓIJİ ʌȠȜȜȑȢ ȤȡȒıȚμİȢ țĮȚ
ıȣμʌȜȘȡȦμĮIJȚțȑȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ IJĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ μĮȢ.
DE DIETRICH
īȚĮ IJȘȞ ıȣȞİȤȒ țĮȜȣIJȑȡİȣıȘ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ μĮȢ, įȚĮIJȘȡȠȪμİIJȠįȚțĮȓȦμĮ IJİȤȞȚțȫȞ, ȜİȚIJȠȣȡȖȚțȫȞ Ȓ țĮȜĮȚıșȘIJȚțȫȞ ĮȜȜĮȖȫȞ ʌȠȣ
șİȦȡȠȪȞIJĮȚ ĮȞĮȖțĮȓİȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞĮȕȐșμȚıȘ IJȠȣ.
ȉǿȃǺȄȊȀȁǶ: ʌȡȚȞ ȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıİIJİ ȖȚĮ ʌȡȫIJȘ ijȠȡȐ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȒ ıȣıțİȣȒ, ıĮȢ ıȣμȕȠȣȜİȪȠȣμİ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ
ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ țĮȚ ȤȡȒıȘȢ ȫıIJİ ȞĮ İȟȠȚțİȚȦșİȓIJİ ʌȚȠ ȖȡȒȖȠȡĮ μİ IJȘȞ ȤȡȒıȘ IJȠȣ.
ȆİȡȓȜȘȥȘ
EL - ȅǻǾīǿǼȈ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȈ Ȁǹǿ ȋȇǾȈǾȈ.................................................... 31
ȋȡȒıȘ........................................................................................................................... 31
ȆİȡȚȖȡĮijȘ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ ....................................................................................... 31
ȆȡȠȘįȠʌȠȚȘıİȚȢ ......................................................................................................... 31
ǼȖțĮIJĮıIJĮıȘ............................................................................................................... 32
ǾȜİțIJȡȚțȘ ıȣȞįİıȘ.....................................................................................................................................32
ǼȖțĮIJĮıIJĮıȘ..............................................................................................................................................32
ȁİȚIJȠȣȡȖȚĮ.................................................................................................................... 33
ȈȣȞIJȘȡȘıȘ ................................................................................................................... 34
ȀĮșĮȡȚıμȠȢ................................................................................................................................................34
ĭȚȜIJȡȠ ȖȚĮ IJĮ ȜȚʌȠȚ .....................................................................................................................................34
ĭȚȜIJȡȠ ĮȞșȡĮțĮȠȞȠ ȖȚĮ IJȠȞ IJȣʌȠ ijȚȜIJȡĮȡȚıμĮIJȠȢ)................................................................................34
ǹȞIJȚțĮIJĮıIJĮıȘ ȜĮμʌİȢ..............................................................................................................................34
ǹȞȦμĮȜȓİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ............................................................................................... 35
ȊʌȘȡİıȓİȢ ǼȟȣʌȘȡİIJȒıİȦȢ....................................................................................... 35
31
EL - ȆǼǿĬȀǽȉ ȉȋȄǺȈȃȆȂȆĬǿȉǿȉ ȁǺȀ ȌȈǿȉǿȉ
ȈȣμȕȠȣȜİȣıȠȣ țĮȚ IJĮ ıȤȘμĮIJĮ IJȦȞ ʌȡȠȘȖȠȣμİȞȦȞ ıİȜȚįȦȞ,
μİ ĮȜijĮȕȘIJȚțİȢ ĮȞĮijȠȡİȢ, ʌȠȣ ȕȡȚıțȠȞIJĮȚ ıIJȠ İȡμȘȞİȣIJȚțȠ
țİȚμİȞȠ.
ǻȦıİ μİȖĮȜȘ ʌȡȠıȠȤȘ ıIJȚȢ ȠįȘȖȚİȢ ʌȠȣ ĮȞĮijİȡȠȞIJĮȚ ıİ
ĮȣIJȠ IJȠ İȖȤİȚȡȚįȚȠ. ǻİȞ ȜĮμȕĮȞȠȣμİ İȣșȣȞİȢ ȖȚĮ IJȣȤȠȞ
įȣıȤİȡİȚİȢ, ȗȘμȚİȢ Ș ʌȣȡțĮȖȚİȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜȠȣȞIJĮȚ ıIJȘȞ
ıȣıțİȣȘ țĮȚ ʌȡȠİȡȤȠȞIJĮȚ ĮʌȠ
IJȘȞ μȘ IJȘȡȘıȘ IJȦȞ ȠįȘȖȚȦȞ
ʌȠȣ ĮȞĮijİȡȠȞIJĮȚ ıİ ĮȣIJȠ IJȠ İȖȤİȚȡȚįȚȠ.
ȉșμıȔȧIJș: ȅȚ İȚįȚțȑȢ İȞįİȓȟİȚȢ μİIJȠıȪμȕȠȜȠ “(*)” İȓȞĮȚ
İȟĮȡIJȒμĮIJĮ ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐ ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚ μȩȞȠ ıİ μİȡȚțȐ μȠȞIJȑȜĮ
Ȓ įİȞ ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚ țĮșȩȜȠȣ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠțIJȘșȠȪȞ.
ȌȢȓIJș
ȅ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮȢ ȑȤİȚ țĮIJĮıțİȣĮıIJİȓ țĮIJȐ IJȑIJȠȚȠ IJȡȩʌȠ
ȫıIJİ ȞĮ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȘșİȓ ȦȢ IJȪʌȠȢ ĮʌȠȡȡȩijȘıȘȢ
İȟȦIJİȡȚțȒȢ İțțȑȞȦıȘȢ Ȓ ȦȢ IJȪʌȠȢ ijȚȜIJȡĮȡȓıμĮIJȠȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ.
Ȋȫʍȡȣ įʍȡȢȢȪĴșIJșȣ
ȅ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮȢ İȚȞĮȚ İijȠįȚĮıμİȞȠȢ μİ μȚĮ İȟȠįȠ IJȠȣ ĮİȡĮ
ĮȞȦIJİȡȘ ǻ ȖȚĮ IJȘȞ İțțİȞȦıȘ IJȦȞ țĮʌȞȦȞ ıIJȠ İȟȦIJİȡȚțȠ
ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞ (ȉȣʌȠȢ ĮʌȠȡȡȠijȘıȘȢ- ıȦȜȘȞĮȢ İțțİȞȦıȘȢ țĮȚ
ıijȚȖțIJȘȡİȢ ıȣȞįİıȘȢ įİȞ ʌĮȡİȤȠȞIJĮȚ). ǼȚț. 5
ȇȢȡIJȡȥȓ!
ǽȑȟ ȡ įʍȡȢȢȡĴșijȓȢįȣ ıȔȟįț ıĴȡİțįIJμȒȟȡȣ μı ĴȔȝijȢȡ
ȑȟȚȢįȜį, ʍȢȒʍıț ȟį įĴįțȢıȚıȔ.
Ȋȫʍȡȣ ĴțȝijȢįȢȔIJμįijȡȣ
Ȉİ ʌİȡȚʌIJȦıȘ ʌȠȣ įİȞ
İȚȞĮȚ įȣȞĮIJȠ ȞĮ İțțİȞȦıȠȣμİ IJȠȣȢ
țĮʌȞȠȣȢ țĮȚ IJȠȣȢ ĮIJμȠȣȢ IJȠȣ ȥȘıȚμĮIJȠȢ ʌȡȠȢ IJȠ İȟȦIJİȡȚțȠ
ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞ İȚȞĮȚ įȣȞĮIJȠ ȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȘıȠȣμİIJȠȞ
ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ IJȣʌȠȣ ijȚȜIJȡĮȡȚıμĮIJȠȢ, μȠȞIJĮȡȠȞIJĮȢ İȞĮ
ijȚȜIJȡo İȞİȡȖȦȞ ĮȞșȡĮțȦȞ țĮȚ IJȠȞ İțIJȡȠʌİĮ F ıIJo
ȣʌȠıIJȘȡȚȖμĮ (IJȣʌȠȣ ĮȞĮȕȠȜİĮ) G, ȠȚ ĮIJμȠȚ țĮȚ ȠȚ țĮʌȞȠȚ
ĮȞĮțȣțȜȦȞȠȞIJĮȚ μİıĮ ĮʌȠ IJȘȞ ıȤĮȡĮ țĮșĮȡȚıμȠȣ ĮȞȦIJİȡȘ
ǿ įȚĮ μİıȠȣ İȞȠȢ ıȦȜȘȞȠȢ İțțİȞȦıȘȢ ıȣȞįİįİμİȞȠ ıIJȘȞ
ĮȞȦIJİȡȘ İȟȠįȠ IJȠȣ ĮİȡĮ ǻ țĮȚ IJȠ įĮȤIJȣȜȚįȚ ıȣȞįİıȘȢ
μȠȞIJĮȡȚıμİȞȠ ıIJȠȞ İțIJȡȠʌİĮ F (ıȦȜȘȞĮȢ İțțİȞȦıȘȢ țĮȚ
ıijȚȖțIJȘȡİȢ ıȣȞįİıȘȢ įİȞ ʌĮȡİȤȠȞIJĮȚ). ǽțȜ.5-6
ȇȢȡIJȡȥȓ!
ǽȑȟ ȡ įʍȡȢȢȡĴșijȓȢįȣ İıȟ ıȔȟįț ıĴȡİțįIJμȒȟȡȣ μı ĴȔȝijȢȡ
ȑȟȚȢįȜį,
įȤijȪ ʍȢȒʍıț ȟį ʍįȢįȗȗıȝȚıȔ Ȝįț ȟį μȡȟijįȢțIJȚıȔ
ʍȢȔȟ įʍȡ ijșȟ ȥȢȓIJș.
ȇıȢțȗȢįĴș įʍȡȢȢȡĴșijșȢį
ǼȚț.1
1. ȉĮμʌȜȠ İȜİȖȤȠȣ
2. ĭȚȜIJȡȠ ȖȚĮ IJĮ ȜȚʌȠȚ
3. ȋİȚȡȠȜĮȕȘ ȟİȖĮȞIJȗȦμĮIJȠȢ ijȚȜIJȡȠȣ ȖȚĮ IJĮ ȜȚʌȠȚ
4. ȁĮμʌĮ ĮȜȠȖȠȞĮ
5. ȆĮȡĮȕĮȞ ĮIJμȦȞ
6. ȉȘȜİıțȠʌȚțȘ țĮʌȞȠįȠȤȠ
7. ǼȟȠįȠȢ ĮİȡĮȠȞȠ ȖȚĮ ȤȡȘıȘ IJȣʌȠȣ ijȚȜIJȡĮȡȚıμĮIJȠȢ)
ȇȢȡșİȡʍȡțșIJıțȣ
ǻȚĮIJȘȡȒıIJİ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıȘȢ μĮȗȓ μİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ. Ȉİ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȜȜĮȖȒȢ ȚįȚȠțIJȘıȓĮȢ Ȓ μİIJĮʌȫȜȘıȘȢ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ, IJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡĮįȓįİIJĮȚ μĮȗȓ
μİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ.
ǻȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ʌȡȚȞ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ Ȓ
ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ, ȖȚĮIJȓ ʌĮȡȑȤİȚ ȤȡȒıȚμİȢ
ȠįȘȖȓİȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ ıĮȢ, IJȠȣ IJİȤȞȚțȠȪ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
țĮȚ IJȠȣ ȤȡȒıIJȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
Ǿ ıȣıțİȣȒ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ ıIJȘȞ
țȠȣȗȓȞĮ țĮȚ μȩȞȠ ȖȚĮ țĮȞȠȞȚțȑȢ ȠȚțȚĮțȑȢ ȤȡȒıİȚȢ.
ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ Ș İμʌȠȡȚțȒ, ȕȚȠμȘȤĮȞȚțȒ Ȓ țĮȚ ȐȜȜȘ μȘ
ʌȡȠȕȜİʌȩμİȞȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
ȂȘ μİIJĮIJȡȑʌİIJİ Ȓ ʌȡȠıʌĮșȒıİIJİ ȞĮ μİIJĮIJȡȑȥİIJİ IJĮ
ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȖȚĮIJȓ μʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠįİȚȤșİȓ
İʌȚțȓȞįȣȞȠ ȖȚĮ
IJȠȞ ȤȡȒıIJȘ IJȘȢ.
ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ ĮȣıIJȘȡȐ IJȠ μĮȖİȓȡİμĮ μİ ijȜȩȖİȢ (țȐȡȕȠȣȞĮ,
ȟȪȜĮ) țȐIJȦ Įʌȩ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țȠȣȗȓȞĮȢ ʌȠȣ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓ ıȪıIJȘμĮ
șȑȡμĮȞıȘȢ μİ ıȣıțİȣȒ ıȣȞįİįİμȑȞȘ ıİ țĮʌȞȠįȩȤȠ (ʌ.Ȥ.
ıȩμʌĮ), ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ IJȪʌȠȣ
ijȚȜIJȡĮȡȓıμĮIJȠȢ
. ȂȘȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJȘȞ ıȣıțİȣȒ ȤȦȡȓȢ
IJĮ
ijȓȜIJȡĮ ȜȓʌȠȣȢ.
ȂȘȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ ıȣıțİȣȑȢ țĮșĮȡȚıμȠȪ μİĮIJμȩ Ȓ ȣȥȘȜȒȢ
ʌȚȑıİȦȢ ȖȚĮ IJȠȞ țĮșĮȡȚıμȩ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ (ȖȚĮ ȜȩȖȠȣȢ
țȚȞįȪȞȠȣ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ).
ȇȢȡIJȡȥȓ! ȂȒȞ ıȣȞįȑıİIJİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ μİ IJȠ ȡİȣμĮ
İȐȞ Ș İȖțĮIJȐıIJĮıȘ įİȞ ȑȤİȚ IJİȜİȚȫıİȚ.
ȆȡȚȞ ĮʌȠ țȐșİ İʌȑμȕĮıȘ țĮșĮȡȚıμȠȪ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ ĮʌȠ IJȠ ȡİȪμĮ ĮijĮȚȡȫȞIJĮȢ
IJȘȞ ʌȡȓȗĮ Ȓ įȚĮțȩʌIJȠȞIJĮȢ IJȘȞ țİȞIJȡȚțȒ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȣμĮIJȠȢ.ȉȠ
ʌĮȡȩȞ ʌȡȠȚȩȞ įİȞ İȓȞĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ Ȓ
Įʌȩ ȐIJȠμĮ μİ μİȚȦμȑȞİȢ ĮȚıșȘIJȒȡȚİȢ, ıȦμĮIJȚțȑȢ Ȓ
ʌȞİȣμĮIJȚțȑȢ ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ μİ ȑȜȜİȚȥȘ țĮIJȐȜȜȘȜȘȢ İμʌİȚȡȓĮȢ țĮȚ
ȖȞȫıȘȢ, İțIJȩȢ țĮȚ İȐȞ
ĮȣIJȐ ȑȤȠȣȞ ȜȐȕİȚ țĮIJȐȜȜȘȜȘ İȚįȓțİȣıȘ
țĮȚ İʌȓȕȜİȥȘ ȫȢ ʌȡȠȢ IJȘȞ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ʌȡȠȚȩȞIJȠȢ Įʌȩ
ĮȞșȡȫʌȠȣȢ ȣʌİȪșȣȞȠȣȢ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȦʌȚțȒ IJȠȣȢ ĮıijȐȜİȚĮ.
ȉĮ μȚțȡȐ ʌĮȚįȚȐ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚȕȜȑʌȠȞIJĮȚ ȫıIJİ ȞĮ μȒȞ
ʌĮȓȗȠȣȞ μİ IJȘȞ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ.
ǻİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒIJĮȚ ʌȠIJȑ Ƞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮȢ İȐȞ
įİȞ İȓȞĮȚ ȠȡșȐ μȠȞIJĮȡȚıμȑȞȘ Ș
ıȤȐȡĮ!
ȅ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȆȅȉǼ ȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒIJĮȚ ȫȢ
İʌȚijȐȞİȚĮ ıIJȒȡȚȟȘȢ İțIJȩȢ țĮȚ İȐȞ İȓȞĮȚ ȡȘIJȐ İȞįİįİȚȖμȑȞȠ.
ȅ ȤȫȡȠȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȑȤİȚ ȚțĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩ ĮİȡȚıμ
ȩ, ȩIJĮȞ Ƞ
ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮȢ țȠȣȗȓȞĮȢ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒIJĮȚ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ μİ
ȐȜȜİȢ ıȣıțİȣȑȢ țĮȪıȘȢ ȣȖȡĮİȡȓȠȣ Ȓ ȐȜȜĮ țĮȣıIJȚțȐ ȣȜȚțȐ.
ȅ ĮʌȠȡȡȠijȠȪμİȞȠȢ ĮȑȡĮȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ țĮIJĮȜȒȖİȚ
ıİ ȑȞĮ
ĮȖȦȖȩ ʌȠȣ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ İțțȑȞȦıȘ IJȦȞ țĮʌȞȫȞ
ʌȠȣ įȘμȚȠȣȡȖȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ ıȣıțİȣȑȢ țĮȪıȘȢ ȣȖȡĮİȡȓȠȣ Ȓ ȐȜȜĮ
țĮȣıIJȚțȐ ȣȜȚțȐ. ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ ĮȣıIJȘȡȐ IJȠ μĮȖİȓȡİμĮ μİ
ijȜȩȖİȢ țȐIJȦ Įʌȩ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ
Ǿ ȤȡȒıȘ İȜİȪșİȡȘȢ ijȜȩȖĮȢ ʌȡȠțĮȜİȓ ȗȘμȚȑȢ ıIJĮ ijȓȜIJȡĮ țĮȚ
İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȩȞ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ʌȣȡĮȖȚȑȢ, ȖȚĮȣIJȩ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ĮʌȠijİȪȖİIJĮȚ ıİ țȐșİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ. ȉȠ IJȘȖȐȞȚıμĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
32
ȖȓȞİIJĮȚ țȐIJȦ Įʌȩ ıȣȞİȤȒ ȑȜİȖȤȠ ȫıIJİ ȞĮ ĮʌȠijİȣȤșİȓ Ș
ĮȞȐijȜİȟȘ IJȠȣ ȣʌİȡșİȡμİȞȩμİȞȠȣ ȜĮįȚȠȪ.
ȅıȠ ĮȞĮijȠȡȐ IJĮ IJİȤȞȚțȐ μȑIJȡĮ țĮȚ IJĮ μȑIJȡĮ ĮıijĮȜİȓĮȢ ʌȠȣ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İijĮȡμȠıIJȠȪȞ ȖȚĮ IJȘȞ İțțȑȞȦıȘ IJȦȞ țĮʌȞȫȞ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȠșİȓ μİȖȐȜȘ ʌȡȠıȠȤȒ ıİ ȩIJȚ ʌȡȠȕȜȑʌİIJĮȚ Įʌȩ
IJȠȣȢ țĮȞȠȞȚıμȠȪȢ IJȦȞ ĮȡμȩįȚȦȞ IJȠʌȚțȫȞ ĮȡȤȫȞ
.
ȅ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ țĮșĮȡȓȗİIJĮȚ ıȣıIJȘμĮIJȚțȐ, IJȩıȠ
İıȦIJİȡȚțȐ ȩıȠ țĮȚ İȟȦIJİȡȚțȐ (ȉȅȊȁǹȋǿȈȉȅȃ Ȃǿǹ ĭȅȇǹ ȉȅ
ȂǾȃǹ, țĮȚ ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ ʌȠȣ
ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ ijȣȜȜȐįȚȠ).
Ǿ μȒ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ țĮȞȩȞȦȞ țĮșĮȡȚıμȠȪ IJȠȣ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ
țĮȚ IJȘȢ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢ țĮȚ țĮșĮȡȚıμȠȪ IJȦȞ ijȓȜIJȡȦȞ
İʌȚijȑȡİȚ țȚȞįȪȞȠȣȢ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ.
ȂȘȞ
ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ Ȓ ĮijȒȞİIJİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ ȤȦȡȓȢ IJȚȢ
ȜȐμʌİȢ ıȦıIJȐ IJȠʌȠșİIJȘμȑȞİȢ ȖȚĮIJȓ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǼȓμĮıIJİ ĮȞİȪșȣȞȠȚ ȖȚĮ İȞįİȤȩμİȞĮ ĮʌȡȩȕȜİʌIJĮ, ȗȘμȚȑȢ Ȓ
ʌȣȡțĮȖȚȑȢ ʌȠȣ șĮ ʌȡȠțȜȘșȠȪȞ ıIJȘȞ ıȣıțİȣȒ țĮȚ șĮ
ʌȡȠȑȜșȠȣȞ ĮʌȠ IJȘȞ μȒ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ
ıĮȣIJȩ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ
ǽȗȜįijįIJijįIJș
Ǿ İȜȐȤȚıIJȘ ĮʌȩıIJĮıȘ μİIJĮȟȪ IJȘȢ İʌȚijȐȞİȚĮȢ ȕȐıȘȢ IJȦȞ
įȠȤİȓȦȞ ıIJȠ ıȪıIJȘμĮ μĮȖİȚȡȑμĮIJȠȢ țĮȚ IJȠȣ țĮIJȫIJİȡȠȣ
μȑȡȠȣȢ IJȠȣ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ țȠȣȗȓȞĮȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ
μȚțȡȩIJİȡȘ IJȦȞ 50İț ıIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țȠȣȗȚȞȫȞ țĮȚ
IJȦȞ 75İț ıIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țȠȣȗȚȞȫȞ ȣȖȡĮİȡȓȠȣ Ȓ μȚțIJȫȞ.
ǼȐȞ ȠȚ ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȠȣ ıȣıIJȒμĮIJȠȢ ȥȘıȓμĮIJȠȢ
μİ
ĮȑȡȚȠ țĮșȠȡȓȗȠȣȞ μȚĮ μİȖĮȜȪIJİȡȘ ĮʌȩıIJĮıȘ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȘȞ
ȜȐȕİȚȢ ȣʌȩȥȘ.
ǿȝıȜijȢțȜș IJȤȟİıIJș
Ǿ IJȐıȘ IJȦȞ țİȞIJȡȚțȫȞ ĮȖȦȖȫȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıİ
ĮȣIJȒȞ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘȞ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȒ İIJȚțȑIJĮ,
IJȠʌȠșİIJȘμȑȞȘ ıIJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȠȣ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ. ǼȐȞ ȜİȓʌİȚ
Ș ʌȡȓȗĮ, ıȣȞįȑıIJİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ μİ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȣμĮIJȠȢ
ʌȠȣ, ıȪμijȦȞĮ μİ IJȠȣȢ ʌȡȠȕȜİʌȩμİȞȠȣȢ țĮȞȠȞȚıμȠȪȢ,
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ʌȡȠıȚIJȒ ȗȫȞȘ. ǼȐȞ ȜİȓʌİȚ Ș ʌȡȓȗĮ
(ʌȡȠȕȜİʌȩμİȞȘ ıȪȞįİıȘ ĮʌİȣșİȓĮȢ μİ IJȠ ȡİȣμĮ) ȒȘʌȡȓȗĮ
įİȞ İȓȞĮȚ ıİ ʌȡȠıȚIJȒ ȗȫȞȘ, İijĮȡμȩıIJİ ȑȞĮȞ įȚʌȠȜȚțȩ
įȚĮțȩʌIJȘ ȫıIJİ ȞĮ ʌȜȘȡİȓ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ țĮȚ
ĮʌĮȖțȓıIJȡȦıȘȢ IJȠȣ ıȣıIJȘμĮIJȠȢ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȣʌȑȡIJĮıȘȢ
ǿǿǿ, ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ țĮȚ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȦȢ.
ȇȈȆȉȆȌǿ: ʌȡȚȞ ȞĮ ıȣȞįȑıİIJİ IJȠ
ıȪıIJȘμĮIJȠȣ
ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ μİ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȒ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ țĮȚ
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ıȦıIJȒ IJȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, ȞĮ İȜȑȖȤİIJİ
ʌȐȞIJȠIJİ İȐȞ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ıȪȞįİıȘȢ İȓȞĮȚ ȠȡșȐ μȠȞIJĮȡȚıμȑȞȠ.
ǽȗȜįijįIJijįIJș
ǽțȜ.5-6
ȇȢȔȟ ȟį įȢȥȔIJıijı μı ijșȟ ıȗȜįijȑIJijįIJș:
ǼȟĮțȡȚȕȫıIJİ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȚȩȞ ʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ȑȤİȚ IJȚȢ
țĮIJȐȜȜȘȜİȢ įȚĮıIJȐıİȚȢ ȖȚĮ IJȘȞ İijĮȡμȠȖȒ IJȠȣ ıIJȘȞ
ʌİȡȚȠȤȒ ʌȠȣ ȑȤİIJİ İʌȚȜȑȟİȚ.
īȚĮ μȚĮ İȣțȠȜȫIJİȡȘ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ, ıĮȢ ıȣμȕȠȣȜİȪȠȣμİ
ȞĮ ĮijĮȚȡȑıİIJİ ʌȡȠıȦȡȚȞȐ IJĮ ijȓȜIJȡĮ ȜȓʌȠȣȢ țĮȚ IJĮ ȐȜȜĮ
μȑȡȘ ʌȠȣ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ Ș ĮijĮȓȡİıȘ
IJȠȣȢ țĮȚ ȐȡĮ
ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ Ƞ IJȡȩʌȠȢ ıȣȞĮȡμȠȜȩȖȘıȘȢ
țĮȚ ĮʌȠıȣȞĮȡμȠȜȩȖȘıȘȢ.
TȠ ĮijĮȚȡȠȪμİȞȠ Ȓ IJĮ ĮijĮȚȡȠȪμİȞĮ μȑȡȘ
ıȣȞĮȡμȠȜȠȖȠȪȞIJĮȚ μȩȞȠ ȩIJĮȞ ȑȤİȚ IJİȜİȚȫıİȚ Ș
İȖțĮIJȐıIJĮıȘ.
īȚĮ IJȘȞ ĮʌȠıȣȞĮȡμȠȜȩȖȘıȘ IJȠȣȢ įȑȢ IJȚȢ ıȤİIJȚțȑȢ
ʌĮȡĮȖȡȐijȠȣȢ.
ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠ Ȓ IJȐ ijȓȜIJȡĮ İȞİȡȖȠȪ ȐȞșȡĮțĮ (*) İȐȞ
ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚ (įȑȢ IJȘȞ
ıȤİIJȚțȒ ʌĮȡȐȖȡĮijȠ). ǹȣIJȩ, ȒĮȣIJȐ
İʌĮȞĮıȣȞĮȡμȠȜȠȖȠȪȞIJĮȚ ĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐ İȐȞ șȑȜİIJİ ȞĮ
ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ ıİ IJȪʌȠ
ijȚȜIJȡĮȡȓıμĮIJȠȢ.
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ıIJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȠȣ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ įİȞ
ȕȡȓıțİIJĮȚ (ȖȚĮ ȜȩȖȠȣȢ μİIJĮijȠȡȐȢ) ȕȠȘșȘIJȚțȩ ȣȜȚțȩ (ʌȤ
ıĮțȠȪȜİȢ μİȕȓįİȢ (*), ȕȚȕȜȚȐȡȚȠ İȖȖȣȒıİȦȢ (*) țȜʌ) țĮȚ
İȐȞ ȣʌȐȡȤİȚ, ȕȖȐȜIJİIJȠ țĮȚ ijȣȜȐȟIJİIJȠ.
ǼȐȞ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȩȞ, ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ țĮȚ
μİIJĮțȚȞȒıIJİ ȑʌȚʌȜĮ
ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ țȐIJȦ Ȓ ȖȪȡȦ Įʌȩ IJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȠȣ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ, ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ ȑȤİIJİ
μȚĮ țĮȜȪIJİȡȘ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ/IJĮȕȐȞȚ ȩʌȠȣ șĮ
İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ. Ȉİ ĮȞIJȓșİIJȘ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ, țĮȜȪȥIJİ ȩıȠ IJȠ įȣȞĮIJȩȞ țĮȜȪIJİȡĮ IJĮ
ȑʌȚʌȜĮ țĮȚ IJĮ İțIJİșȘμȑȞĮ țȠμμȐIJȚĮ ʌȡȠȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ.
ǼʌȚȜȑȟIJİ μȚĮ İʌȓʌİįȘ İʌȚijȐȞİȚĮ
ȖȚĮ IJȘȞ ıȣȞĮȡμȠȜȩȖȘıȘ
IJȠȣ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ. ȀĮȜȪȥIJİ IJȘȞ μİ ȑȞĮ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩ
ȣȜȚțȩ țĮȚ ĮțȠȣμʌȒıIJİ μȑıĮ IJȘȢ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ țĮȚ
ȩȜĮ IJĮ ȕȠȘșȘIJȚțȐ IJȠȣ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ.
ǹʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ țȜİȓȞȠȞIJĮȢ IJȠȞ ȠȚțȚĮțȩ
ȖİȞȚțȩ įȚĮțȩʌIJȘ ȩIJĮȞ țȐȞİIJİ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȒ ıȪȞįİıȘ.
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ țȠȞIJȐ ıIJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȠȣ
ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ (ıİ ʌİȡȚȠȤȒ
İȣʌȡȩıȚIJȘ ĮțȩμĮțĮȚ μİIJȠȞ
ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ ıȣȞĮȡμȠȜȠȖȘμȑȞȠ) ȕȡȓıțİIJĮȚ μȓĮ
ȘȜİțIJȡȚțȒ ʌĮȡȠȤȒ țĮȚ ȩIJȚ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȩȞ ȞĮ ıȣȞįİșİȓIJİ μİ
IJȠ İȟȐȡIJȘμĮ İțțȑȞȦıȘȢ țĮʌȞȫȞ ıIJȠ İȟȦIJİȡȚțȩ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞȩȞȠ ȖȚĮ IJȠȞ ȉȪʌȠ ĮʌȠȡȡȩijȘıȘȢ).
ǼțIJİȜȑıIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ ĮȞĮȖțĮȓİȢ įȠμȚțȑȢ İȡȖĮıȓİȢ (ʌ.Ȥ.
İȖțĮIJȐıIJĮıȘ μȚȐȢ ȘȜİțIJȡȚțȒȢ ʌȡȓȗĮȢ țĮȚ/ȒIJȘȢ
ȠʌȒȢ ȖȚȐ
IJȠ ʌȑȡĮıμĮ IJȠȣ ıȦȜȒȞĮ İțțȑȞȦıȘȢ țĮʌȞȫȞ).
ȅ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮȢ ʌİȡȚİȤİȚ ȠȣʌĮ ıIJĮșİȡȠʌȠȚȘıȘȢ
ʌȡȠıĮȡμȠıμ
İȞĮ țĮIJĮ IJȠ μİȖĮȜȣIJİȡȠ μİȡȠȢ ıIJĮ
IJȠȚȤȦμĮIJĮ/ȠȡȠijİȢ. ǼȚȞĮȚ ȠμȦȢ ĮȞĮȖțĮȚȠ ȞĮ ıȣμȕȠȣȜİȣIJȠȣμİ
İȞĮȞ İȚįȚțİȣμİȞȠ IJİȤȞȚIJȘ ȖȚĮ ȞĮ ıȚȖȠȣȡİȣIJȠȣμİıIJȘȞ
țĮIJĮȜȜȘȜȠIJȘIJĮ IJȠȣ ȣȜȚțȠȣ ĮȞĮȜȠȖĮ μİ IJȠȞ IJȣʌȠ IJȠȣ
IJȠȚȤȦ
μĮIJȠȢ/ȠȡȠijȘȢ. ȉȠ IJȠȚȤȦμĮ/ȠȡȠijȘ ʌȡİʌİȚ ȞĮ İȚȞĮȚ
ĮȡțİIJĮ ĮȞșİțIJȚțȠ ȦıIJİ ȞĮ ĮȞIJİȤİȚ IJȠ ȕĮȡȠȢ IJȠȣ
ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ.
ȇȢȡ-IJȤȟįȢμȡȝȡȗșIJș ijȡȤ ıȜijȢȡʍıį (ǽțȜ.6 - 3 μıȢșȡȟȡ
ȗțį ijȤʍȡ ĴțȝijȢįȢțIJμįijȡȣ).
ȆȡȠıȣȞĮȡμȠȜȠȖȘıİ IJĮ 3 μİȡȘ IJȠȣ İțIJȡȠʌİĮ μİ 2 ȕȚįİȢ, IJȠ
ijĮȡįȠȢ IJȠȣ İțIJȡȠʌİĮ ʌȡİʌİȚ ȞĮ İȚȞĮȚ ȚįȚȠ μİ IJȠ ijĮȡįȠȢ
IJȠȣ
ĮȞĮȕȠȜİĮ ȣʌȠıIJȘȡȚȖμĮIJȠȢ țĮʌȞȠįȠȤȦȞ.
ǹʌȠıȣȞįİıİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȠ įȚțIJȣȠ ĮʌȠ IJȠȞ ȖİȞȚțȠ ʌȚȞĮțĮ IJȘȢ
ȠȚțȚĮȢ țĮIJĮ IJȘȞ įȚĮȡțİȚĮ IJȘȢ ȘȜİțIJȡȚțȘȢ ıȣȞįİıȘȢ.
1. ȇȪșμȚıİ IJȠ μȒțȠȢ IJȠȣ ĮȞĮȕȠȜȑĮ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ
țĮʌȞȠįȩȤȠȣ. ǹʌȩ ĮȣIJȒ IJȘȞ ȡȪșμȚıȘ șĮ İȟĮȡIJȘșİȓ IJȠ
IJİȜȚțȩ ȪȥȠȢ IJȠȣ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȒȡĮ țĮȚ țĮIJȐ ıȣȞȑʌİȚĮ Ș
ĮʌȩıIJĮıȘ IJȠȣ Įʌȩ IJȘȞ İʌȚijȐȞİȚĮ
μĮȖİȚȡȑμĮIJȠȢ Ș ȠʌȠȓĮ
33
įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ μȚțȡȩIJİȡȘ Įʌȩ ĮȣIJȒȞ ʌȠȣ
ʌȡȠȕȜȑʌİIJĮȚ ıIJȠ ıȣȖțİțȡȚμȑȞȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ.
2. Į.ȈIJĮșİȡȠʌȠȚȘıİ IJĮ įȣȠ IJμȘμĮIJĮ IJȘȢ μȠȞĮįĮȢ μİ
ıȣȞȠȜȚțĮ 8 ȕȚįİȢ.
ȕ.ǹȞ ʌĮȡİȤİIJĮȚ, μİ įȚĮıIJĮıȘ IJȘȢ μȠȞĮįĮȢ μİȖĮȜȣIJİȡȘ
ĮʌȠ IJȘȞ İȜĮȤȚıIJȘ μȠȞIJĮȡȚıİ IJȠȞ ĮȞĮȕȠȜİĮ İȞȚıȤȣıȘȢ S
ıIJȠ țĮijĮıȦIJȠ ʌȜĮȚıȚȠ μİ 4 ȕȚįİȢ.
3. ȈIJȘȞ țĮșİIJȠ IJȘȢ İʌȚijĮȞİȚĮȢ
ȥȘıȚμĮIJȠȢ, İijĮȡμȠıİ IJȠ
ıȤȘμĮ ĮȞȠȚȖμĮ ȠʌȦȞ ıIJȘȞ ȠȡȠijȘ (IJȠ țİȞIJȡȠ IJȠȣ
ıȤȘμĮIJȠȢ ʌȡİʌİȚ ȞĮ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȚ ıIJȠ țİȞIJȡȠ IJȘȢ
İʌȚijĮȞİȚĮ ȥȘıȚμĮIJȠȢ țĮȚ ȠȚ ʌȜİȣȡİȢ ʌȡİʌİȚ ȞĮ İȚȞĮȚ
ʌĮȡĮȜȜȘȜİȢ ıIJȚȢ ʌȜİȣȡİȢ IJȘȢ İʌȚijĮȞİȚĮȢ ȥȘıȚμĮIJȠȢ - Ș
ʌȜİȣȡĮ IJȠȣ ıȤȘμĮIJȠȢ μİ IJȘȞ ȖȡĮijȘ FRONT ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȚ
ıIJȘȞ ʌȜİȣȡĮ ʌȚȞĮțĮ
İȜİȖȤȠȣ). ȆȡȠİIJȠȚμĮıİ IJȘȞ ȘȜİțIJȚțȘ
ıȣȞįİıȘ.
4. ȉȡȣʌȘıİ ȠʌȦȢ İȞįİȚțȞȣİIJĮȚ ( 6 ȠʌİȢ ȖȚĮ 6 ȠȣʌĮ ıIJȠȞ
IJȠȚȤȠ - 4 ȠȣʌĮ ȖȚĮ IJȠ ȖĮȞIJȗȦμĮ), ȕȚįȦıİ 4 ȕȚįİȢ ıIJȚȢ
İȟȦIJİȡȚțİȢ ȠʌİȢ ĮijȘȞȠȞIJĮȢ İȞĮ įȚĮıIJȘμ
Į μİIJĮȟȣ IJȘȢ
țİijĮȜȘȢ IJȘȢ ȕȚįĮȢ țĮȚ IJȘȢ ȠȡȠijȘȢ ʌİȡȚʌȠȣ 1İțĮIJ.
5. ǼȚıȘȖĮȖİ İȞĮ ıȦȜȘȞĮ İțțİȞȦıȘȢ ıIJȠ İıȦIJİȡȚțȠ IJȠȣ
țĮijĮıȦIJȠȣ ʌȜĮȚıȚȠȣ țĮȚ ıȣȞįİıİIJȠȞ
ıIJȠ įĮȤIJȣȜȚįȚ
ıȣȞĮȡμȠȖȘȢ IJȠȣ ȤȦȡȠȣ țȚȞȘIJȘȡĮ (ıȦȜȘȞĮȢ İțțİȞȦıȘȢ
țĮȚ ıijȚȖțIJȘȡİȢ ıIJĮșİȡȠʌȠȚȘıȘȢ įİȞ ʌĮȡİȤȠȞIJĮȚ).
6. īĮȞȗȦıİ IJȠ țĮijĮıȦIJȠ ʌȜĮȚıȚȠ μİ 4 ȕȚįİȢ (ȕȜİʌİ
İȡȖĮıȚĮ 4). ȆȇȅȈȅȋǾ! Ș ʌȜİȣȡĮ IJȠȣ țĮijĮıȦIJȠȣ
ʌȜĮȚıȚȠȣ μİ IJȠ țȠȣIJȚ ıȣȞįİıȘȢ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȚ ıIJȘȞ ʌȜİȣȡĮ
IJȠȣ ʌȚȞĮțĮ İȜİȖȤȠȣ μİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ
μȠȞIJĮȡȚıμİȞȠ.
7. ǺȚįȦıİ țĮȜĮ IJȚȢ 4 ȕȚįİȢ.
8. ǺĮȜİ țĮȚ
ȕȚįȦıİ țĮȜĮ ĮȜȜİȢ 2 ȕȚįİȢ ıIJȚȢ ȠʌİȢ ȖȚĮ IJȘȞ
ıȚȖȠȣȡȘ ıIJĮșİȡȠʌȠȚȘıȘ ʌȠȣ İμİȚȞĮȞ İȜİȣșİȡİȢ.
9. ȆȡĮȖμĮIJȠʌȠȚȘıİ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȘ ıȣȞįİıȘ ıIJȠ ȠȚțȚĮțȠ
įȚțIJȣȠ, IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȠ įȚțIJȣȠ ʌȡİʌİȚ ȞĮ IJȡȠijȠįȠIJȘșİȚ μȠȞȠ
ȠIJĮȞ Ș ȘȜİțIJȡȚțȘ ıȣȞįİıȘ IJİȜİȚȦıİȚ.
10. īĮȞIJȗȦıİ IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ ıIJȠ țĮijĮıȦIJȠ ʌȜĮȚıȚȠ,
İȜİȖȟİ ȠIJȚ IJȠ ȖĮȞIJȗȦμĮİȚȞĮȚIJİȜİȚȠ - ȖȚĮ ȞĮ
ȖĮȞIJȗȦıİȚȢ
IJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ ıIJȠ țĮijĮıȦIJȠ ʌȜĮȚıȚȠ ȕȚįȦıİ
μİȡȚțȦȢ 4 ȕȚįİȢ (ȕȜİʌİ țĮȚ İȡȖĮıȚĮ 12).
11. ȈIJĮșİȡȠʌȠȚȘıİ IJȠȞ ĮʌȠȡȠijȘIJȘȡĮ ıIJȠ țĮijĮıȦIJȠ
ʌȜĮȚıȚȠ μİ įȣȠ ȕȚįİȢ, șĮ ȤȡİȚĮıIJȠȣȞ țĮȚ ȖȚĮ ȞĮ
İȣșȣȖȡĮμμȚıIJȠȣȞ IJĮ įȣȠ μİȡȘ.
12. ǺȚįȦıİ țĮȜĮ IJȚȢ 4 ȕȚįİȢ ʌȠȣ ıIJĮșİȡȠʌȠȚȠȣȞ IJȠ
țĮijĮıȦIJȠ ʌȜĮȚıȚȠ ıIJȠȞ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ.
13. ȉİ ʌİȡȚʌIJȦıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȚĮȢ ĮʌȠȡȡȠijȘıȘȢ (13ǹ) ıȣȞįİıİ
IJȘȞ ĮȜȜȘ ĮțȡȘ IJȠȣ ıȦȜȘȞĮ İțțİȞȦıȘȢ ıIJȠ ıȣıIJȘμĮ
İțțİȞȦıȘȢ IJȘȢ ȠȚțȠįȠμȘȢ. Ȉİ ʌİȡȚʌIJȦıȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȚĮȢ
ijȚȜIJȡĮȡȚıμĮIJȠȢ (13F), μȠȞIJĮȡȚıİ IJȠȞ İțIJȡȠʌİĮ F ıIJȠ
țĮijĮıȦIJȠ ʌȜĮȚıȚȠ țĮȚ ıIJĮșİȡȠʌȠȚȘıİIJȠ μİ 4 ȕȚįİȢ ıIJȠȞ
İȚįȚțȠ ĮȞĮȕȠȜİĮ țĮȚ ıȣȞįİıİ μİIJĮ IJȠȞ ıȦȜȘȞĮ
İțțİȞȦıȘȢ ıIJȠ įĮȤIJȣȜȚįȚ ıȣȞĮȡμȠȖȘȢ ʌȠȣ ȕȡȚıțİIJĮȚ
ıIJȠȞ İțIJȡȠʌİĮ.
14. ȉȠʌȠșİIJȘıİ IJĮ ʌİȡȚțȠȤȜȚĮ ʌȠȣ İȚȞĮȚ
İijȠįȚĮıμİȞĮ μİ
ȖĮȞIJȗȠȣȢ ıIJĮșİȡȠʌȠȚȘıȘȢ ıIJȠ İıȦIJİȡȚțȠ
IJȦȞ IJμȘμĮIJȦȞ
IJȦȞ ĮȞȦIJİȡȦȞ țĮʌȞȠįȠȤȦȞ țĮȚ țĮIJȦIJİȡȦȞ ıİ
ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȚĮ μİ IJȚȢ ȠȡșȠȖȦȞİȚİȢ ȠʌİȢ, ıȣȞȠȜȚțĮ ʌȡİʌİȚ
ȞĮ μȠȞIJĮȡȚıIJȠȣȞ 14 ʌİȡȚțȠȤȜȚĮ.
15. ǽİȣȖĮȡȦıİ IJĮ įȣȠ IJμȘμĮIJĮ IJȘȢ țĮʌȞȠįȠȤȠȣ ıİ
ıțİʌĮıμĮ IJȠȣ țĮijĮıȦIJȠȣ ʌȜĮȚıȚȠȣ țĮIJĮ IJİIJȠȚȠ IJȡȠʌȠ
ȦıIJİȠȚ ıȤȚıμİȢ ʌȠȣ ȣʌĮȡȤȠȣȞ ıIJĮ IJμȘμĮIJĮ ȞĮ ȕȡİșȠȣȞ
μȚĮ
ıIJȘȞ ȚįȚĮ ʌȜİȣȡĮ IJȠȣ ʌȚȞĮțĮ İȜİȖȤȠȣ țĮȚ Ș ĮȜȜȘ
ıIJȘȞ ĮʌİȞĮȞIJȘ ʌȜİȣȡĮ ǺȚįȦıİ IJĮ įȣȠ IJμȘμĮIJĮ μİ 8
ȕȚįİȢ (4 ȖȚĮ țĮșİ ʌȜİȣȡĮ (ȕȜİʌİ țĮȚ IJȠ ıȤȘμĮȖȚĮIJȠ
ȗİȣȖĮȡȦμĮ IJȦȞ įȣȠ IJμȘμĮIJȦȞ).
16. ȈIJĮșİȡȠʌȠȚȘıİ ıIJȠ țĮijĮıȦIJȠ ʌȜĮȚıȚȠ IJȘȞ ĮȞȦIJİȡȘ
țĮʌȞȠįȠȤȠ țȠȞIJĮ ıIJȘȞ ȠȡȠijȘ, μİ įȣȠ ȕȚįİȢ
ȚĮ ȖȚĮ
țĮșİ ʌȜİȣȡĮ).
17. ȆȡĮȖμĮIJȠʌȠȚȘıİ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȘ ıȣȞįİıȘ IJȠȣ IJĮμʌȜȠȣ
İȞIJȠȜȦȞ țĮȚ IJȦȞ ȜĮμʌȦȞ.
18. ǽİȣȖĮȡȦıİ IJĮ įȣȠ țĮIJȦIJİȡĮ IJμȘμĮIJĮ IJȘȢ țĮʌȞȠįȠȤȠȣ
ȦȢ țĮȜȣȥȘ IJȠȣ țĮijĮıȦIJȠȣ ʌȜĮȚıȚȠȣ, ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȘıİ 6
ȕȚįİȢ (3 ȖȚĮ țĮșİ ʌȜİȣȡĮ ȕȜİʌİ țĮȚ IJȠ ıȤȘμĮȖȚĮIJȠ
ȗİȣȖĮȡȦμĮ IJȦȞ įȣȠ IJμȘ
μĮIJȦȞ
).
19. ǼȚıȘȖĮȖİ IJȠ țĮIJȦIJİȡȠ IJμȘμĮ IJȘȢ țĮʌȞȠįȠȤȠȣ ıIJȘȞ
İȚįȚțȘ șİıȘ ȦȢ IJİȜİȚĮ țĮȜȣȥȘ IJȘȢ İʌȚijĮȞİȚĮȢ țȚȞȘIJȘȡĮ
țĮȚ IJȠȣ țȠȣIJȚȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȘȢ ıȣȞįİıȘȢ țĮȚ ıIJĮșİȡȠʌȠȚȘıİ
μİ įȣȠ ȕȚįİȢ ĮʌȠ IJȠ İıȦIJİȡȚțȠ IJȠȣ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ.
20. ȉȠʌȠșİIJȘıİ 2 IJĮȚȞȚİȢ (ʌĮȡİȤȠȞIJĮȚ) țĮȜȣμμĮIJĮ IJȦȞ
ıȘμİȚȦȞ ıIJĮșİȡȠʌȠȚȘıȘȢ IJȦȞ IJμȘμĮIJȦȞ IJȘȢ țĮIJȦIJİȡȘȢ
țĮʌȞȠįȠȤȠȣ
(ȆȇȅȈȅȋǾ! ȅǿ ȉǹǿȃǿǼȈ īǿǹ ȉǾȃ
ȀǹȉȍȉǼȇǾ ȀǹȆȃȅǻȅȋȅ ǹȃǹīȃȍȇǿǽȅȃȉǹǿ īǿǹȉǿ
Ǽǿȃǹǿ Ȇǿȅ ȈȉǼȃǼȈ Ȁǹǿ Ȇǿȅ ȁǼȆȉǼȈ). ȅȚ IJĮȚȞȚİȢ μİ
μİȖĮȜȣIJİȡȠ ijĮȡįȠȢ țĮȚ ʌĮȤȠȢ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȠȣȞIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ
ĮȞȦIJİȡȘ țĮʌȞȠįȠȤȠ, ĮȣIJİȢ μʌȠȡȠȣȞ ȞĮ țȠʌȠȣȞ ıİ
ĮȞĮȜȠȖİȢ įȚĮıIJĮıİȚȢ.
ȇȢȡIJȡȥȓ!
Ȉİ İȟȠʌȜȚıμȩ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ μȓĮ įȚıȣȖțȠȜȜȘIJȚțȒ IJĮȚȞȓĮ ȞĮ
țȠʌİȓ ıİ 8 țȠμμȐIJȚĮ, ȤȡȘıȚ
μȠʌȠȚȒıIJİ IJȒȞ
įȚıȣȖțȠȜȜȘIJȚțȒ IJĮȚȞȓĮ ȖȚĮ ȞĮ ıIJĮșİȡȠʌȠȚȒıIJİ IJĮ
țȠȜȜȐȡĮ ıIJȒȞ șȑıȘ IJȠȣȢ
ȄĮȞĮIJȡȠijȠįȠIJȘıİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȠ įȚțIJȣȠ ĮʌȠ IJȠȞ țİȞIJȡȚțȠ
ȘȜİțIJȡȚțȠ ʌȚȞĮțĮ țĮȚ İȜİȖȟİ IJȘȞ țĮȜȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȚĮ IJȠȣ
ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ.
ȂıțijȡȤȢȗțį
Ǻ. ǻȚĮțȠʌIJȘȢ ijȦIJȠȢ ON/OFF.
ǻ. ǻȚĮțȠʌIJȘȢ ON/OFF țĮȚ İʌȚȜȠȖȘ IJĮȤȣIJȘIJĮȢ 1 (ıİ
ʌİȡȚʌIJȦıȘ μȚțȡȘȢ ʌȠıȠIJȘIJĮȢ ĮIJμȠȣ țĮȚ țĮʌȞȠȣ)
B+C. ǼʌȚȜȠȖȘ IJĮȤȣIJȘIJĮȢ 2 (ıİ ʌİȡȚʌIJȦıȘ μİıĮȚĮȢ
ʌȠıȠIJȘIJĮȢ ĮIJμȠȣ țĮȚ țĮʌȞȠȣ.
B+D. ǼʌȚȜȠȖȘ IJĮȤȣIJȘIJĮȢ 3 (ıİ ʌİȡȚʌIJȦıȘ μİȖĮȜȘȢ
ʌȠıȠIJȘIJĮȢ ĮIJμȠȣ țĮȚ țĮʌȞȠȣ).
ȋȡȘıȚμȠʌȠȚȘıİ IJȘȞ μİȖĮȜȣIJİȡȘ IJĮȤȣIJȘIJĮ ıİ ʌİȡȚʌIJȦıȘ
İȚįȚțȘȢ ıȣȖțİȞIJȡȦıȘȢ
ĮIJμȦȞ μĮȖİȚȡİμĮIJȠȢ. ȈȣμȕȠȣȜİȕȠȣμİ
ȞĮ ĮȞĮȥİIJİ IJȘȞ ĮʌȠȡȡȠijȘıȘ 5 ȜİʌIJĮ ʌȡȚȞ ĮȡȤȚıİȚ IJȠ
μĮȖİȚȡİμĮ țĮȚ ȞĮ IJȘȞ ĮijȘıİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȚĮ μİIJĮ ĮʌȠ IJȠ
IJİȜȠȢ IJȠȣ μĮȖİȚȡİμĮIJȠȢ ĮțȠμĮȖȚĮ 15 ȜİʌIJĮ ʌİȡȚʌȠȣ.
34
ȉȤȟijșȢșIJș
ȆȡȚȞ ĮʌȠ țĮșİ İȡȖĮıȚĮ ıȣȞIJȘȡȘıȘȢ ĮʌȠıȣȞįİıİ IJȠȞ
ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ ĮʌȠ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȠ ȡİȣμĮ.
ȁįȚįȢțIJμȡȣ
ȅ ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮȢ ʌȡİʌİȚ ȞĮ țĮșĮȡȚȗİIJĮȚ ıȣȤȞĮ,İıȦIJİȡȚțĮ
țĮȚ İȟȦIJİȡȚțĮ (ȉȠȣȜȐȤȚıIJȠ μİ IJȘȞ ȓįȚĮ ıȣȤȞȩIJȘIJĮ μİIJȘȞ
ȠʌȠȓĮ ȖȓȞİIJĮȚ Ș ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȫȞ ijȓȜIJȡȦȞ ȖȚĮ IJĮ ȜȓʌȠȚ). īȚĮ IJȠȞ
țĮșĮȡȚıμȩ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıIJİ ȑȞĮ ȣȖȡȩ ʌĮȞȓ μİ ȠȣįȑIJİȡĮ ȣȖȡȐ
ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȐ. ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȘ ȤȡȒıȘ ȜİȚĮȞIJȚțȫȞ μȑıȦȞ.
ȃǿ ȌȈǿȉȀȃȆȇȆȀǽȀȊǽ ǺȂȁȆȆȂ!
ȇȢȡIJȡȥȓ: Ǿ μȘıȣμμȩȡijȦıȘ
μİ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ țĮșĮȡȚıμȠȪ
IJȠȣ μȘȤĮȞȒμĮIJȠȢ țĮȚ IJȘȢ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȦȞ ijȓȜIJȡȦȞ μʌȠȡİȓ
ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ țȓȞįȣȞȠȣȢ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ. ȈĮȢ ıȣμȕȠȣȜİȪȠȣμİȞĮ
ĮțȠȜȠȣșİȓIJİ ʌȚıIJȐ IJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ.
ǻİȞ İȓμĮıIJİ ȣʌİȪșȣȞȠȚ ȖȚĮ ʌȚșĮȞȑȢ ȕȜȐȕİȢ IJȘȢ μȘȤĮȞȒȢ,
ʌȣȡțĮȖȚȑȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ȜĮȞșĮıμȑȞȘ ıȣȞIJȒȡȘıȘ Ȓ ıIJȘȞ
μȘıȣμμȩȡijȦıȘ μİ
IJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ.
ĮțȝijȢȡ ȗțį ijį ȝțʍȡț
ǼȚț. 2
ȉȤȗȜȢįijıȔ ijį μȪȢțį ȝȔʍȡȤȣ ʍȡȤ ʍȢȡȒȢȥȡȟijįț įʍȪ ijȡ
ȦȓIJțμȡ.
ȆȡİʌİȚ ȞĮ țĮșĮȡȚȗİIJĮȚ μȚĮ ijȠȡĮ IJȠȞ μȘȞĮ, μİ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțĮ
ʌȠȣ įİȞ ȤĮȡĮȗȠȣȞ, ıIJȠ ȤİȡȚ Ș ıIJȠ ʌȜȣȞIJȘȡȚȠ ʌȚĮIJȦȞ ıİ
ȤĮμȘȜİȢ șİȡμȠțȡĮıȚİȢ țĮȚ ıİ ıȣȞIJȠμȠ țȣțȜȠ. Ȃİ IJȠ ʌȜȣıȚμȠ
ıIJȠ ʌȜȣȞIJȘȡȚȠ IJȠ μİIJĮȜȜȚțȠ ijȚȜIJȡȠ ȖȚĮ IJĮ
ȜȚʌȠȚ μʌȠȡİȚ ȞĮ
ȤĮıİȚ IJȠ ȤȡȦμĮ ĮȜȜĮ ȠȚ įȚțİȢ IJȠȣ ȚįȚȠIJȘIJİȢ ijȚȜIJȡĮȡȚıμĮIJȠȢ
įİȞ μİIJĮȕĮȜȜȠȞIJĮȚ.
īȚĮ ȞĮ ȕȖĮȜİȚȢ IJȠ ijȚȜIJȡȠ ȖȚĮ IJĮ ȜȚʌȠȚ IJȡĮȕȘȟİ IJȘȞ İȜĮIJȘȡȚȦIJȘ
ȜĮȕȘ ȟİȖĮȞIJȗȦıȘȢ.
ĮțȝijȢȡ įȟȚȢįȜįȡȟȡ ȗțį ijȡȟ ijȤʍȡ
ĴțȝijȢįȢțIJμįijȡȣ)
ǼȚț. 3
ȈȣȖțȡĮIJİȚ IJȚȢ įȣıĮȡİıIJİȢ ȠıμİȢ ʌȠȣ ʌȡȠİȡȤȠȞIJĮȚ ĮʌȠ IJȠ
ȥȘıȚμȠ.
ȉȠ ijȚȜIJȡȠ ĮȞșȡĮțĮ μʌȠȡİȚ ȞĮ ʌȜȣșİȚ țĮșİ įȣȠ μȘȞİȢ , ıİ
ȗİıIJȠ ȞİȡȠ μİ ȚįĮȞȚțĮ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțĮ Ș ıIJȠ ʌȜȣȞIJȘȡȚȠ
ʌȚĮIJȦȞ ıİ 65°C (İĮȞ ʌȜȣșİȚ ıIJȠ ʌȜȣȞIJȘȡȚȠ ȞĮ ȖȚȞİȚ IJİȜİȚȠȢ
țȣțȜȠȢ ʌȜȣıȚμĮIJȠȢ ȤȦȡȚȢ ʌȚĮIJȚțĮ μİıĮ). ǹijĮȚȡİıİ IJȠ ȞİȡȠ
ʌȠȣ ʌȜİȠȞĮȗİȚ
ȤȦȡȚȢ ȞĮ țĮIJĮıIJȡİȥİȚȢ IJȠ ijȚȜIJȡȠ, μİIJĮ ȕȖĮȜİ
IJȠ ıIJȡȦμĮIJĮțȚ ʌȠȣ İȚȞĮȚ μİıĮ ıIJȠ ʌȜĮıIJȚțȠ ʌȜĮȚıȚȠ țĮȚ
ȕĮȜIJȠ ıIJȠȞ ijȠȣȡȞȠ ȖȚĮ 10 ȜİʌIJĮ ıİ șİȡμȠțȡĮıȚĮ 100°C ȖȚĮ
ȞĮ IJȠ ȟİȡĮȞİȚȢ ȠȡȚıIJȚțĮ. ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȘıİ IJȠ ıIJȡȦμĮIJĮțȚ țĮșİ 3
ȤȡȠȞȚĮ țĮȚ țĮșİ ijȠȡĮ ʌȠȣ IJȠ ʌĮȞȚ İȚȞĮȚ
țĮIJĮıIJȡĮμμİȞȠ.ȂİIJĮțȚȞȘıİ IJȠ ʌȜĮȚıȚȠ ʌȠȣ țȡĮIJĮ IJȠ
ijȚȜIJȡȠ
ȖȣȡȚȗȠȞIJĮȢ 90° IJȚȢ ȜĮȕİȢ (g) ʌȠȣ IJȠ ıIJİȡİȦȞȠȣȞ ıIJȠ
ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ (ǽțȜ.3). ǺĮȜİ IJȠ ıIJȡȦμĮIJĮțȚ (i) ĮȞșȡĮțĮ
μİıĮ ıIJȠ ʌȜĮȚıȚȠ (h) țĮȚ IJȠʌȠșİIJȘıİ ȠȜĮ μĮȗȚ ıIJȘȞ İȚįȚțȘ
șİıȘ (j).
ȁįȚįȢțIJμȪȣ Ȝįț IJȤȟijȓȢșIJș ijșȣ IJȤIJȜıȤȓȣ IJįȣ
īȚĮ ȞĮ ʌȡȠijȣȜȐȟİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ, ıĮȢ ıȣıIJȒȞȠȣμİȞĮ
ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ
țĮșĮȡȚıμȠȪ Clearit.
ǿıμʍıțȢȡȗȟȧμȡIJȫȟș ijȧȟ
ıʍįȗȗıȝμįijțȬȟ IJijșȟ ȤʍșȢıIJȔį ijȧȟ
țİțȧijȬȟ
ǿ Clearit ıĮȢ ʌȡȠıijȑȡİȚ İʌĮȖȖİȜμĮIJȚțȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ țĮȚ
ʌȡȠıĮȡμȠıμȑȞİȢ ȜȪıİȚȢ ȖȚĮ IJȘȞ țĮșȘμİȡȚȞȒ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȦȞ
ȘȜİțIJȡȚțȫȞ ȠȚțȚĮțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ țĮȚ IJȦȞ țȠȣȗȚȞȫȞ ıĮȢ.
ĬĮ IJĮ ȕȡİȓIJİ ıIJȠ ıȣȞȘșȚıμȑȞȠ ıĮȢ țĮIJȐıIJȘμĮ, țĮșȫȢ țĮȚ μȚĮ
ȠȜȩțȜȘȡȘ ıİȚȡȐ
ʌĮȡİȜțȩμİȞȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ țĮȚ ĮȞĮȜȫıȚμȦȞ.
ǺȟijțȜįijįIJijįIJș ȝįμʍıȣ
ǼȚț. 4
ȆȡȚȞ ĮʌȠ țĮșİ İȡȖĮıȚĮ ıȣȞIJȘȡȘıȘȢ ĮʌȠıȣȞįİıİ IJȠȞ
ĮʌȠȡȡȠijȘIJȘȡĮ ĮʌȠ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȠ ȡİȣμĮ.
ȇȢȡIJȡȥȓ! ȆȡȓȞ ĮțȠȣμʌȒıİȚȢ IJȚȢ ȜȐμʌİȢ ıȚȖȠȣȡİȪıȠȣ ȠIJȚ
İȓȞĮȚ țȡȪİȢ.
1. ǺȖĮȜİ IJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȚĮ țĮȞȠȞIJĮȢ μȠȤȜȠ μİİȞĮ μȚțȡȠ
ʌȜĮIJȣ țĮIJıĮȕȚįȚ ȘȠμȠȚȠ İȡȖĮȜİȚȠ.
2. ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȘıİ IJȘȞ țĮIJĮıIJȡĮμμİȞȘ ȜĮμʌĮ.
ȋȡȘıȚμȠʌȠȚȘıİ μȠȞȠ
ȜĮμʌİȢ ĮȜȠȖȠȞİȢ IJȦȞ 12V - 20W
max - G4, ʌȡȠıİȤȠȞIJĮȢ ȞĮ μȘȞ IJȚȢ ĮȖȖȚȟİȚȢ μİIJĮȤİȡȚĮ.
3. ȄĮȞĮțȜİȚıİ IJȠ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȠ țĮȜȣμμĮ (ıIJİȡİȦıȘ μİ
țȜȚț).
Ȉİ ʌİȡȚʌIJȦıȘ ʌȠȣ Ƞ ijȦIJȚıμȠȢ įİȞ șĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȘıİȚ, İȜİȖȟİ
IJȘȞ ıȦıIJȘ IJȠʌȠșİIJȘıȘ IJȘȢ ȜĮμʌĮȢ ıIJȘȞ șİıȘ ʌȡȚȞ țĮȜİıİȚȢ
IJȘȞ IJİȤȞȚțȘ ȕȠȘșİȚĮ.
ǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ ijȑȡİȚ ıȒμĮȞıȘ
ıȪμijȦȞĮ μİ IJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ
ȠįȘȖȓĮ 2002/96/ǼǼ ıȤİIJȚțȐ μİ IJĮ ǹʌȠȡȡȚʌIJȩμİȞĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ
țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȐ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ (WEEE).
ǼȟĮıijĮȜȓȗȠȞIJĮȢ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJĮȚ ıȦıIJȐ, șĮ
ȕȠȘșȒıİIJİ ıIJȘȞ ʌȡȩȜȘȥȘ ʌȚșĮȞȐ ĮȡȞȘIJȚțȫȞ İʌȚʌIJȫıİȦȞ ȖȚĮ
IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ, ȠȚ ȠʌȠȓİȢ șĮ
μʌȠȡȠȪıĮȞ ȞĮ įȘ
μȚȠȣȡȖȘșȠȪȞ Įʌȩ IJȠȞ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȠ ȤİȚȡȚıμȩ
ĮȣIJȠȪ IJȠ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȦȢ ĮʌȩȡȡȚμμĮ.
ȉȠ ıȪμȕȠȜȠ
ʌȐȞȦ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ, Ȓ ıIJĮ ȑȖȖȡĮijĮ ʌȠȣ
ıȣȞȠįİȪȠȣȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ, ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ įİȞ
μʌȠȡİȓ ȞĮ șİȦȡȘșİȓ ȠȚțȚĮțȩ ĮʌȩȡȡȚμμĮ. ǹȞIJȓ ȖȚĮ ĮȣIJȩ șĮ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡĮįȠșİȓ ıIJȠ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ıȘμİȓȠ ʌİȡȚıȣȜȜȠȖȒȢ
ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ
İȟĮȡIJȘμȐIJȦȞ. ǻȚĮȜȪıIJİ IJȠ IJȘȡȫȞIJĮȢ IJȘȞ IJȠʌȚțȒ ȞȠμȠșİıȓĮ
ȖȚĮ IJȘȞ įȚȐșİıȘ IJȦȞ ĮʌȠȡȡȚμμȐIJȦȞ.
īȚĮ ʌȚȠ ȜİʌIJȠμİȡİȓȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ μİIJȘȞ
İʌİȟİȡȖĮıȓĮ, IJȘȞ ʌİȡȚıȣȜȜȠȖȒ țĮȚ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ĮȣIJȠȪ
IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪμİ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ μİIJȠĮȡμȩįȚȠ
ȖȡĮijİȓȠ IJȘȞ IJȠʌȚțȒȢ ĮȣIJȠįȚȠȓțȘıȘȢ, IJȘȞ IJȠʌȚțȒ ıĮȢ
ȣʌȘȡİıȓĮ ĮʌȠțȠμȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚμμȐIJȦȞ Ȓ IJȠ
țĮIJȐıIJȘμĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ĮȣIJȩ
IJȠ ʌȡȠȧȩȞ.
56
Geachte klant,
U hebt een dampkap van DE DIETRICH aangeschaft. Wij willen u hier graag voor bedanken.
Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie apparaten ontworpen die uitzonderlijk is door de kwaliteit, het ontwerp
en de technologische vooruitgang. Bovendien getuigen ze van een unieke knowhow.
Uw nieuwe dampkap van DE DIETRICH kan harmonieus ingepast worden in uw keuken en combineert perfect de prestatie van het
afzuigen en het gebruiksgemak. Wij hebben ernaar gestreefd u een uitstekend product te bieden.
In het gamma van DE DIETRICH producten vindt u ook een ruime keuze-afzuigkappen, die u kunt afstemmen op uw nieuwe
dampkap van DE DIETRICH.
Kijk op onze site www.dedietrich-electromenager.com
waar u, naast nuttige en aanvullende informatie, ook de laatste
nieuwigheden kunt vinden.
DE DIETRICH
Nieuwe waardeobjecten
Wij streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom behouden wij ons het recht voor om aan de technische,
functionele of esthetische kenmerken van onze producten wijzigingen aan te brengen die in verband staan met technische
ontwikkelingen.
Belangrijk: Vóór installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruiksgids aandachtig lezen. U zult snel
gewend raken aan de werking.
Inhoudsopgave
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing................................................. 57
Het gebruik .................................................................................................................. 57
Beschrijving van de wasemkap................................................................................. 57
Waarschuwing............................................................................................................. 57
Het installeren ............................................................................................................. 58
Elektrische aansluiting................................................................................................................................58
Montage .....................................................................................................................................................58
Werking ........................................................................................................................ 59
Onderhoud................................................................................................................... 59
Schoonmaak ..............................................................................................................................................59
Vetfilter .......................................................................................................................................................59
Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)..............................................................................................60
Vervanging lampjes....................................................................................................................................60
Problemen en oplossingen ........................................................................................ 60
Servicedienst............................................................................................................... 60
76
Kära kund,
Du har just blivit ägare till en köksfläkt av märket DE DIETRICH och det vill vi tacka dig för.
Våra forsknings- och utvecklingslag har tagit fram en ny generation av apparater vars kvalitet, estetiska design, funktion och tekniska
utveckling gör dem till exceptionella produkter som visar vårt kunnande.
Din nya köksfläkt från DE DIETRICH passar in i ditt kök på ett harmoniskt sätt och förenar utsugning med fullkomlig
användarvänlighet. Vi vill ge dig en överlägsen produkt.
Du finner även i DE DIETRICH produktutbud ett vidsträckt sortiment av integrerbara köksfläktar, som du kan passa ihop med din
nya köksfläkt från DE DIETRICH.
Besök vår webbplats www.dedietrich-electromenager.com
där du hittar de senaste nyheterna och all nödvändig och
kompletterande information.
DE DIETRICH
Introducerar nya värden
I syfte att ständigt förbättra våra produkter reserverar vi oss rätten att göra alla tekniska, funktionella eller estetiska ändringar.
Viktigt : För att snabbare använda apparaten rätt är det viktigt att du läser installations- och
användningsinstruktionerna noggrant innan du startar den.
Innehållsförteckning
SV - Monterings- och bruksanvisningar................................................................... 77
Användning ................................................................................................................. 77
Beskrivning av fläkten................................................................................................ 77
Varningsföreskrifter.................................................................................................... 77
Installation ................................................................................................................... 77
Elektrisk anslutning ....................................................................................................................................78
Montering ...................................................................................................................................................78
Funktion ....................................................................................................................... 79
Underhåll...................................................................................................................... 79
Rengöring...................................................................................................................................................79
Fettfilter ......................................................................................................................................................79
Kolfilter (gäller endast filterversionen)........................................................................................................79
Byte av Lampor ..........................................................................................................................................80
Funktionsstörningar ................................................................................................... 80
Service efter försäljningen......................................................................................... 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

De Dietrich DHD375XP1 Návod k obsluze

Kategorie
Digestoře
Typ
Návod k obsluze