Parkside PAAS A2 Operation and Safety Notes

Kategorie
Energetické banky
Typ
Operation and Safety Notes
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECHARGEABLE WORK
LIGHT
Operation and safety notes
PROJECTEUR RECHARGEABLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ACCUWERKLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
AKUMULATOROWA LAMPA
ROBOCZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKUMULÁTORO
PRACOVNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AKKU-ARBEITSLEUCHTE /
RECHARGEABLE WORK LIGHT /
PROJECTEUR RECHARGEABLE PAAS A2
IAN 321200_1901
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 14
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 23
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 41
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 50
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 59
50 CZ
Seznam použitých piktogramů .......................................... Strana 51
Úvod......................................................................... Strana 51
Použití ke stanovenému účelu..................................................... Strana 51
Popis částí ................................................................... Strana 51
Technická data................................................................ Strana 52
Rozsah dodávky............................................................... Strana 52
Bezpečnostní pokyny ..................................................... Strana 53
Bezpečnostní pokyny pro baterie / dobíjecí baterie ................................... Strana 54
Před použitím .............................................................. Strana 54
Nabíjení výrobku .............................................................. Strana 54
Kontrola kapacity akumulátoru ................................................... Strana 55
Provoz a použití ........................................................... Strana 55
Použití jako LED světlo .......................................................... Strana 56
Použití jako nabíječky........................................................... Strana 56
Údržba a čištění............................................................ Strana 56
Zlikvidování................................................................ Strana 57
Záruka ...................................................................... Strana 57
51 CZ
Seznam použitých piktogramů
Stejnosměrný proud Polarita výstupní svorky
Střídavý proud
Tento výrobek je navržen tak, aby vydržel
těžké mechanické namáhání
Třída ochrany III Symbol spojení USB
Třída ochrany II Před použitím si přečtěte návod k obsluze
Spínaný síťový zdroj
Minimální vzdálenost od osvětlovaného
materiálu
Bezpečnostní transformátor s
možností zkratování sekundárního vinutí
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a na uvedených místech.
Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen pro použití ve vnitřních i venkovních
prostorách bez elektrické přípojky, např. v dílnách,
garáží či zahradních domcích atd. Má dvě nastavení
jasu, jakož i bílé a červené blikající světlo.
Pozor: Blikající světlo není vhodné jako dopravní
varovné světlo. Tento výrobek může být použit jako
USB nabíječka pro malé elektrospotřebiče.
Výrobek a jeho akumulátor odolají extrémním fyzickým
rázovým vlivům (1,0 m
2
/ S3 @ 200 – 2000 Hz).
Tento výrobek není určen pro komerční použití nebo
jiné aplikace.
Tento výrobek není vhodný k osvětlení
místností v domácnosti.
Popis částí
1
LED světlo
2
Magnet
3
Přepínač ZAP / VYP
4
Nastavitelná patka / úchop
5
Indikátor nabíjení
6
Tlačítko stavu baterie
7
Ochranný kryt
8
Vstupní zdířka mikro USB
9
Výstupní konektor USB
10
Síťový adaptér
11
Nabíjecí adaptér do vozidla
12
USB kabel
52 CZ
Technická data
Blikající světlo a pracovní světlo
LED: 1 COB LED
(nejsou
vyměnitelné);
cca
15 W
Dobíjecí akumulátor: Dobíjecí lithium-iontový
akumulátor, 3,7V,
6000mAh, 22,2Wh
(nevyměnitelný)
Doba nabíjení pro
vybitý akumulátor:
přibl. 3,5hodiny
Doba osvětlení
(při
plně nabitém
akumulátoru):
Bílé světlo s maximální
silou: cca 3,5hodiny
Bílé světlo v režimu Eco:
cca
6,5
hodiny
SOS blikající světlo: cca. 8 hodin
Červené blikající světlo: cca. 60 hodin
Ochranná třída:
III /
Druh krytí: Výrobek: IP65
Síťový adaptér: Výhradní
použití ve vnitřních
prostorech
mikro USB vstup
napětí / proud:
5 V
, 2 A
Výstup USB napětí /
proud:
5 V
, 2,1 A
Provozní poloha: Tento výrobek může být
použit výhradně tak, jak je
znázorněno na obrázku
C
Hmotnost: 785 g
Celkové rozměry: 150 x 150 x
53
mm
Maximální projekční
plocha:
330 cm
2
Certifikováno pro použití v interiéru i exteriéru
Certifikované TÜV SÜD / GS
Riziková skupina 2
Opatrně! Nebezpečná optická záření
mohou být generovány z tohoto výrobku.
Nedívejte se do paprsku. To by mohlo
být škodlivé pro zrak.
Výrobek testován podle EN62471
Síťový adaptér:
Vstup: 100–240 V
~
,
50/60 Hz, 0,35 A
Výstup:
5 V , 2 A
Model č.: HG05403:
HZ-G0502000USB2
Ochranná třída:
II /
Systém ochrany: IP20
Certifikované
Intertek / GS
Síťový adaptér je vhodný pouze pro použití
uvnitř.
Nabíjecí adaptér do vozidla:
Vstup:
12 V ,
Výstup:
5 V , 2 A
Systém ochrany: IP20
Vyměnitelná pojistka: 2 A, Ø 5 x 20 (L) mm
Model č.: TL2002
Rozsah dodávky
Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka
kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu. Před
použitím odstraňte všechny obalové materiály.
1 Akumulátorová pracovní lampa
1 Síťový adaptér
1 Auto nabíječka pro připojení na 12 V
1 USB kabel
1 Návod k použití
53 CZ
Bezpečnostní pokyny
Seznamte se před použitím výrobku se všemi
bezpečnostními pokyny a pokyny pro obsluhu!
Když předáváte tento výrobek jiným lidem, dejte
jim i všechny dokumenty!
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA
A NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI!
Nenechte děti hrát si bez dozoru sbalicími materiály.
Obalový materiál udržujte vždy mimo dosah dětí.
Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let
i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny ohledně bezpečného
používání výrobku a chápou z toho vyplývající
rizika. Nenechte děti hrát si s výrobkem. Čištění a
údržbu nesmí provádět děti bez dohledu.
Tento výrobek není hračka a musí být udržován
mimo dosah dětí. Děti si nejsou vědomy nebezpečí
spojených se zacházením s elektrickými spotřebiči.
Výrobek nepoužívejte, pokud vykazuje viditelná
poškození.
Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných
kapalin!
Připojujte výrobek pouze do řádně instalované
zásuvky nebo vhodného 12 V nabíjecího zásuvky
vozidla. Napětí se musí v každém případě
shodovat s údaji v kapitole „Technické údaje“.
Zajistěte, aby byla zásuvka lehko přístupná, takže
můžete v případě potřeby rychle vytáhnout síťový
adaptér
10
ze zásuvky.
Neprovádějte na výrobku žádné změny nebo
opravy. LED nemohou být vyměněny.
LED nejsou vyměnitelné.
Když LED na konci své životnosti už nefungují,
musí být vyměněn celý výrobek.
m POZOR! RIZIKO POPÁLENIN! Abyste
zabránili popáleninám, ujistěte se, že je výrobek
vypnut a ochlazován po dobu nejméně 15 minut,
než se jej dotknete. Výrobek se může velmi zahřát.
Přístupné povrchy, zejména horká smršťovací
hadice se velmi ohřejí, pokud je lampa v provozu.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Postavte
výrobek tak, aby byl alespoň 1metr od
materiálu, který má být osvětlen.
Nadměrný vývin tepla může vést k
požáru.
VAROVÁNÍ!
Nezapínejte světlo, když je
výrobek namířen na hořlavý povrch. Osvětlená
plocha by se mohla přehřát nebo vznítit.
Nestavte hořící svíčky nebo jiné otevřené plameny
na výrobek nebo v jeho blízkosti.
Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla,
např. radiátorů nebo jiných zařízení, která
vydávají teplo.
Výrobek zlikvidujte, pokud mají být výrobek,
napájecí adaptér
10
, nabíječka do auta
11
nebo
kabel USB
12
poškozeny.
Ujistěte se, že kabel USB
12
nemůže být poškozen
ostrými hranami nebo horkými předměty. Před
použitím kabel USB
12
zcela odviňte.
Tento výrobek smí být nabíjen pouze dodaným
síťovým adaptérem
10
nebo nabíjecím adaptérem
do vozidla
11
.
Dejte pozor na to, že síťový adaptér
10
a
nabíjecí adaptér vozidla
11
v připojeném stavu
spotřebovávají malé množství proudu, i když
výrobek není zapnut.
Pro uvedení zdroje napájení
10
a nabíječky do
vozidla
11
mimo provoz, odpojte síťový adaptér
od elektrické zásuvky nebo vyjměte adaptér
nabíječky do vozidla
11
z 12 V zásuvky.
54 CZ
Výrobek smí být nabíjen pouze s dodaným
síťovým adaptérem
10
(Podrobnosti viz „Technické
údaje“) nebo nabíjecím adaptérem do vozidla
11
.
Přiložený USB kabel
12
je vhodný výhradně pro
použití s tímto výrobkem.
Blikající světlo není vhodné jako dopravní varovné
světlo.
Výrobek ihned vypněte a odpojte nabíjecí kabel
od výrobku, pokud si všimnete zápach požáru
nebo kouř. Nechte výrobek adaptér před dalším
použitím zkontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
Když používáte napájení USB, musí být zásuvka
vždy snadno přístupná, aby mohl být napájecí
zdroj USB v případě nouze rychle odpojen od
zásuvky. Dodržujte i návod k obsluze od výrobce.
Dodržujte omezení a zákazy používání pro
výrobky napájené akumulátory v potenciálně
nebezpečných situacích, jako jsou například na
čerpacích stanicích, letištích, nemocnicích atd.
VAROVÁNÍ!
Dbejte na to, aby výrobek
nebyl během nabíjení zakrytý. Existuje riziko
ohřevu a přehřátí.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie / dobíjecí baterie
m NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie/
akumulátory mimo dosah dětí. V případě polknutí
nedopatřením vyhledejte ihned lékaře.
RIZIKO VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte
nedobíjitelné baterie. Nezkratujte baterie /
akumulátory a / nebo je neotevírejte. To
může vést k přehřátí, požáru nebo výbuchu.
Nikdy neházejte baterie / akumulátory do ohně
nebo do vody.
Nevystavujte baterie mechanickým zatížením.
Hrozí nebezpečí, že baterie / akumulátory
vytečou
Vyhněte se extrémním podmínkám a
teplotám okolí, které by mohly mít vliv na
baterie / akumulátory, např. radiátory / přímé
sluneční světlo.
Pokud jsou baterie / akumulátory vyteklé,
zabraňte kontaktu kůže, očí a sliznic s
chemikáliemi! Bezodkladně opláchněte postižené
místo čistou vodou a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vytékající nebo poškozené baterie /
akumulátory mohou způsobit při kontaktu
spokožkou popáleniny. V takových
případech noste vždy vhodné ochranné
rukavice.
Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který
nemůže být vyměněn uživatelem. Aby se
zabránilo rizikům, může odstranění nebo náhradu
akumulátoru provést pouze výrobce nebo jeho
služba zákazníkům nebo podobně kvalifikovaná
osoba. Při likvidaci výrobku si povšimněte, že
obsahuje akumulátor.
Před použitím
Nabíjení výrobku
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový
materiál z výrobku.
Upozornění: Výrobek s dodaným síťovým
adaptérem nabíjejte z normální zásuvky v
domácnosti nebo dodanou nabíječkou do vozidla
z 12 V zásuvky zapalovače cigaret.
Upozornění: Pojistku adaptéru nabíječky do
vozidla
11
je možné vyměnit.
Technická data pojistky musí odpovídat údajům v
části „Technické údaje“. Pojistka smí být vyměněna
pouze kvalifikovaným elektrikářem.
55 CZ
POZOR! Pokud je autobaterie už stará a
opotřebovaná, nezkratujte výrobek na 12 V přípojce
vašeho vozidla. To by mohlo vést k tomu, že motor již
nepoběží.
Upozornění: Chcete-li výrobek používat bez
kabelu USB
12
, musíte akumulátor před použitím
nabít. Proces nabíjení trvá asi 3,5 hodiny.
Akumulátor je pevně vestavěn na spodní části
výrobku.
Upozornění: Před prvním použitím akumulátor
plně nabijte.
Upozornění: Akumulátor nabijte, pokud jas
lampy zeslábne.
Otevřete ochranný kryt
7
.
Připojte kabel USB
12
k do USB portu síťového
adaptéru
10
nebo nabíjecího adaptéru
vozidla
11
.
Připojte konektor mikro USB USB kabelu
12
ke
vstupnímu konektoru mikro USB
8
na výrobku.
Zapojte napájecí adaptér
10
do zásuvky nebo
připojte nabíjecí adaptér vozidla
11
z 12 V
zásuvky ve Vašem autě.
Upozornění: Zelený indikátor nabíjení
5
svítí a
bliká během procesu nabíjení. Existují 4LED kontrolky,
které indikují nabíjení (cca 25 % / 50 % / 75 % /
100 %). Pokud kontrolka trvale svítí, znamená to, že je
nabíjecí proces dokončen. Po dokončení nabíjení svítí
všechny kontrolky bez blikání. Při prázdné baterii je
doba nabíjení cca 3,5hodiny.
Upozornění: Výrobek má ochranu proti přetížení.
Přesto však byste měli výrobek oddělit od napájení,
jakmile je nabíjení ukončeno
Odpojte kabel USB
12
od výrobku, aby se
zabránilo vybití akumulátoru.
Zavřete ochranný kryt
7
, než výrobek znovu
použijete. Jinak by se voda mohla při použití
venku dostat do vnitřku výrobku.
Kontrola kapacity akumulátoru
Když se výrobek nenabije: Stiskněte tlačítko
6
,
abyste zkontrolovali kapacitu akumulátoru. Zelený
indikátor nabíjení
5
ukazuje kapacitu* Powerbanky
uvnitř výrobku.
1 LED svítí = 25 %
2 LED svítí = 50 %
3 LED svítí = 75 %
4 LED svítí = 100 %
Upozornění: *Toto je odhadovaný procentní podíl
kapacity baterie, ale žádné skutečné měření.
Provoz a použití
m NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Výrobek v průběhu
jízdy přednostně nepoužívejte. Pokud používáte
výrobek ve vozidle, dbejte na to, aby neohrožoval
řidiče nebo cestující ve vozidle. Uložte a
zabezpečte výrobek tak, aby ani při plném
brzdění nepředstavoval žádné riziko zranění nebo
poškození výrobku.
Otočte přestavitelný nožní/ruční úchop
4
a upevněte výrobek v požadované poloze.
Přestavitelný nožní/ruční úchop může být také
směrován v úhlu přibližně 180º nahoru pro použití
jako rukojeť.
Výrobek lze fixovat tak, že ho upevníte
magnetem
2
na zadní straně na rovný povrch
feromagnetické plochy.
m POZOR! Dávejte pozor na polohu svých rukou
při otáčení přestavitelné patky / rukojeti
4
,
abyste zabránili zaklínění svých prstů.
Výrobek lze použít jako svítilna a nabíječka. Obě
funkce lze použít současně.
56 CZ
Upozornění: Mějte na paměti, že energie
uložená v akumulátoru napájí proudem LED světlo
i nabíjecí stanici. Pokud používáte výrobek jako
nabíječku, provozní doba a jas se v světelném režimu
odpovídajícím způsobem sníží.
Použití jako LED světlo
Výrobek plně nabíjejte, jak je popsáno v části
„Nabíjení výrobku“.
Výrobek může být používán ve 4 různých
režimech, které zvolíte tím, že opakovaně stiskněte
tlačítko ZAP/VYP
3
.
Přepínač
ZAP / VYP
Režim
1x stisknout: Bílé světlo svítí s maximální
intenzitou.
2x stisknout: Bílé světlo svítí v eko režimu.
3x stisknout: SOS blikající světlo (bílé světlo)
4x stisknout: Červené blikající světlo
POZOR! Blikající červené
světlo může mít negativní vliv
na zdraví málo odolných
osob.
Blikající světlo není vhodné
jako dopravní varovné
světlo.
5x stisknout: Zhasněte světlo.
Použití jako nabíječky
Při použití kabelu USB
12
může být výrobek používán
k tomu, aby nabíjel drobné elektrospotřebiče s mikro
USB konektorem (např. mobilní telefony nebo digitální
fotoaparáty).
Uvědomte si, že nabíjecí proud zařízení nesmí
přesáhnout 2A. Přečtěte si pozorně návod k
použití zařízení, které chcete nabíjet.
POZOR! Nabíjení zařízení, které vyžaduje vyšší
nabíjecí proud, může způsobit poruchu obou zařízení.
Mějte také na paměti, že akumulátor zařízení,
které chcete nabíjet, musí mít výrazně nižší
kapacitu, než je celková kapacita akumulátoru
ve výrobku (6000mAh). Jinak se možná proces
nabíjení nedokončí.
Otevřete ochranný kryt
7
.
Připojte konektor USB kabelu USB
12
k
výstupnímu konektoru USB
9
.
Připojte konektor mikro-USB kabelu USB k malému
elektrickému spotřebiči, který chcete nabít. Zelená
kontrolka
5
se rozsvítí a zobrazí úroveň nabití
baterie.
Odpojte USB kabel
12
, jakmile je nabíjecí proces
dokončen.
Uzavřete ochranný kryt
7
.
Údržba a čištění
Výrobek je bezúdržbo. LED lampy nelze vyměnit.
Výrobek před čištěním vypněte. Odpojte síťový
adaptér ze zásuvky ve zdi nebo vyjměte adaptér
nabíječky do vozidla
11
z 12 V zásuvky.
Zavřete ochranný kryt vstupního konektoru mikro-
USB a výstupní USB konektor.
Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných
kapalin.
Nepoužívejte žádné leptající čisticí prostředky.
Výrobek čistěte suchou, nežmolkující utěrkou.
Chcete-li odstranit odolnou špínu, použijte mírně
navlhčený hadřík.
57 CZ
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly
(b), s následujícím významem: 1 – 7:
umělé hmoty / 20 – 22: papír a lepenka /
80 – 98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou
recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu.
Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí,
podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných
změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek
odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a
musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické
symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie /
akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel
výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost
uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se
řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad
o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
58 CZ
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete
s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Parkside PAAS A2 Operation and Safety Notes

Kategorie
Energetické banky
Typ
Operation and Safety Notes

v jiných jazycích