Stanley SXUP1100XDE Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

TM 33
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
CS
CS
1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1.1 Zakoupili jste si přístroj od jednoho
z předních evropských výrobců
domácích a zahradních čerpadel.
Naše přístroje nejsou určena
k náročnému využití v komerčních
či průmyslových prostředích ani
k nepřetržitému provozu. K zajištění
bezproblémového provozu čerpadla
je třeba znát a dodržovat pokyny
uvedené v tomto návodu.
Při připojování, používání a údržbě
přístroje je třeba zajistit vlastní
bezpečnost i bezpečnost osob, které
se nacházejí v bezprostřední blízkosti.
Pečlivě si přečtěte bezpečnostní
pokyny a důsledně se jimi řiďte.
Pokud je nebudete dodržovat,
můžete ohrozit zdraví a bezpečnost
nebo způsobit rozsáhlé škody.
Výrobce nenese odpovědnost za
žádné škody způsobené nesprávným
či nevhodným použitím.
2 BEZPEČNOSTNÍ/
INFORMAČNÍ ZNAČENÍ
2.1
Dodržujte pokyny uvedené na
značení na přístroji. Zkontrolujte, zda
je přístroj opatřen značením a zda je
značení čitelné. V opačném případě
umístěte na jeho místo náhradní
značení.
Varování nebezpečí!
Před použitím si pozorně
přečtěte tento návod.
Symbol E1.
Přístroj nelze
likvidovat jako komunální odpad,
avšak při koupi nového přístroje
lze starý přístroj vrátit prodejci.
Elektrické a elektronické díly přístroje
se nesmí znovu použít k jiným účelům,
než k jakým byly určeny, protože
obsahují látky, které představují
zdravotní riziko.
Symbol E3. Označuje, že přístroj
je určen k domácímu použití.
34 35
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
CS
CS
Symbol CE.
Udává, že přístroj
je v souladu s příslušnými
směrnicemi EU.
Tento produkt se řadí do I. třídy
ochrany. To znamená, že je
vybaven uzemňovací svorkou
(pouze pokud je tento symbol na
přístroji umístěn).
34 35
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
CS
CS
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/OSTATNÍ RIZIKA
3.1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: ZAKÁZANÉ ČINNOSTI
3.1.1 Nebezpečí úrazu! NEDOVOLTE, aby tento přístroj používaly děti, osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi ani osoby, které nemají potřebné zkušenosti a znalosti.
Děti nesmějí tento přístroj používat jako hračku. Úkony čištění a uživatelské údržby nesmějí
provádět děti.
3.1.2 Nebezpečí výbuchu nebo otravy! Přístroj nikdy nepoužívejte spolu s hořlavými, toxickými nebo
agresivními kapalinami ani s kapalinami, jejichž používání je neslučitelné s řádným způsobem
použití.
3.1.3 Nebezpečí úrazu! Vodním paprskem nemiřte na osoby ani zvířata.
3.1.4 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Vodním paprskem nemiřte na samotný přístroj, elektrické
části ani jiná elektrická zařízení.
3.1.5 Nebezpečí zkratu! Přístroj nepoužívejte venku za deště. Netýká se ponorných čerpadel, která lze
používat i za deště, je však důležité zajistit, aby byla místa připojení zástrčky (A12) a případných
prodlužovacích kabelů chráněna proti stříkající vodě a zaplavení.
3.1.6 Nebezpečí úrazu! Nedovolte, aby tento přístroj používaly děti, osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi a neoprávněné osoby.
3.1.7 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Zástrčky (A12) ani zásuvky se nedotýkejte mokrýma
rukama.
3.1.8 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a zkratu! Je-li elektrický kabel (A8) poškozený, musí být
vyměněn výrobcem, autorizovaným servisním střediskem nebo obdobně kvalikovanou osobou,
abyste se vyvarovali veškerého nebezpečí.
3.1.9 Nebezpečí výbuchu! Přístroj nepoužívejte, pokud má poškozenou sací či výtlačnou hadici.
3.1.10 Nebezpečí úrazu! Přístroj umístěte do stabilní polohy. Používáte-li přístroj v blízkosti bazénů,
zahradních jezírek nebo jiných venkovních vodních ploch, dodržujte vzdálenost alespoň 2 m od
břehu a chraňte jej před pádem do vody nebo zaplavením. Netýká se ponorných čerpadel, která
jsou k ponoření do vody určena.
3.1.11 Nebezpečí úrazu! Zkontrolujte, zda je na přístroji štítek s technickými specifikacemi. Pokud chybí,
obraťte se na prodejce. Přístroje bez štítku s údaji se nesmějí používat, protože je nelze identifikovat
a mohou být potenciálně nebezpečné.
3.1.12 Nebezpečí výbuchu! Je zakázáno seřizovat regulační ventily, bezpečnostní ventily a jiná
bezpečnostní zařízení či zasahovat do jejich nastavení.
36 37
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
CS
CS
3.1.13 Nebezpečí opaření! V případě závady tlakového spínače nebo selhání přívodu vody se může
zbytková voda v těle čerpadla (A4) přehřát a při jejím vypouštění může dojít k opaření.
3.1.14 Nebezpečí úrazu! Existuje-li nebezpečí zanesení, nepoužívejte přístroj bez dozoru.
3.1.15 Nebezpečí zkratu! Při přesunu přístroje netahejte za zástrčku (A12), elektrické kabely (A8) ani jiné
spojovací součástky, ale použijte držadlo (A4b).
3.1.16 Nebezpečí výbuchu! Zajistěte, aby přes sací či výtlačnou hadici nepřejížděla vozidla.
Přístroj netahejte ani nepřesouvejte za sací nebo výtlačnou hadici.
3.1.17 Nebezpečí úrazu! Přístroj nepoužívejte, pokud se v čerpané kapalině nacházejí osoby nebo zvířata
nebo pokud s mohou přijít do styku.
3.2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: POVINNÉ ČINNOSTI
3.2.1 Nebezpečí zkratu! Všechny elektrické vodiče musí být chráněny před stříkající vodou.
3.2.2 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Přístroj připojujte výhradně ke zdrojům elektrické energie
vyhovujícím příslušným normám (IEC 603641-1). Přístroj může během spouštění způsobit interference
v elektrické soustavě. Přístroj zapojujte výhradně do zásuvek vybavených proudovým chráničem
s hodnotou 30 mA nebo nižší. Používejte pouze elektrické prodlužovací kabely, které vyhovují
příslušným předpisům, byly schváleny pro venkovní použití a mají minimálně stejný průměr jako
elektrický kabel přístroje. Elektrické kabely navinuté na cívky je třeba zcela rozvinout.
3.2.3 Nebezpečí! Přístroj nikdy nesmí být v provozu nasucho – před spuštěním vždy naplňte tělo čerpadla
(A4) vodou. I krátký provoz bez vody může způsobit poškození.
3.2.4 Nebezpečí náhodného zapnutí! Než začnete na přístroji provádět jakoukoli údržbu, vždy nejdříve
vypojte zástrčku (A12) ze zásuvky.
3.2.5 Nebezpečí! V zájmu zajištění bezpečnosti přístroje nesmí maximální teplota čerpané kapaliny
překročit 35 °C. Okolní teplota nesmí klesnout pod +5 °C.
3.2.6 Nebezpečí! Přístroj není určen k čerpání pitné vody ani vody určené ke konzumaci lidmi.
Čerpaná voda může být kontaminována únikem maziva.
3.2.7 Nebezpečí úrazu! Údržbu nebo opravy přístroje či jeho elektrických součástí smí provádět pouze
kvalifikovaný personál.
3.2.8 Nebezpečí úrazu! Před odpojením hadice od přístroje uvolněte zbytkový tlak tím, že přístroj
odpojíte od přívodu napájení a otevřete ventil na výstupu.
3.2.9 Nebezpečí úrazu! Před použitím a v pravidelných intervalech prohlížejte příslušenství a kontrolujte,
zda součásti přístroje nenesou známky závady nebo opotřebení.
36 37
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
CS
CS
4 VŠEOBECNÉ INFORMACE
4.1 Používání návodu
Tento návod tvoří nedílnou součást přístroje, proto si jej uložte
pro budoucí použití. Před instalováním/použitím přístroje si návod
pečlivě přečtěte. Při prodeji musí prodávající předat tento návod
novému vlastníkovi spolu s přístrojem. Zajistěte, aby každý uživatel
měl před spuštěním přístroje k návodu přístup a mohl se seznámit
s bezpečnostními a provozními pokyny.
4.2 Dodání
Přístroj je dodáván v kartonové krabici.
Dodané balení je vyobrazeno na obr. 1.
4.2.1 Dokumentace dodávaná spolu s přístrojem
D1 Návod k použití a údržbě
D2 Bezpečnostní pokyny
D3 Záruční podmínky
4.3 Likvidace obalu
Obalový materiál neznečišťuje životní prostředí, avšak přesto musí být
recyklován a zlikvidován v souladu s příslušnou legislativou platnou
v zemi, kde se bude přístroj používat.
5 TECHNICKÉ INFORMACE
5.1 Předpokládané použití
Tyto přístroje jsou vhodné k čerpání čisté vody nebo špinavé vody
obsahující pevné částice do velikosti 35 mm (např. k odčerpávání
v případě zaplavení nebo k použití v nádržích či rezervoárech na
dešťovou vodu). Berte v úvahu velikost částic povolenou pro daný
typ použitého přístroje. Velikosti částic a další technické údaje jsou
uvedeny v tabulce s bezpečnostními údaji v tomto návodu.
Přístroje určené pro částice do velikosti 5 mm jsou vhodné k čerpání
čisté vody a přístroje určené pro částice o velikosti 25 mm a vyšší
jsou určené k použití se špinavou vodou. Zmínky o částicích nebo
pevných tělesech se netýkají písku a štěrku! Týkají se pouze měkkých,
pružných materiálů (např. chuchvalců či listí), které nemohou uvíznout
v těle čerpadla (A4), kde by mohly zablokovat rotor a poškodit motor.
Není-li možné zajistit, aby čerpaná kapalina neobsahovala písek či
štěrk, přístroj nesmí pracovat bez dozoru. Dojde-li k zaseknutí rotoru,
přístroj je třeba okamžitě vypnout a rotor se musí propláchnout čistou
vodou, aby se z něj uvolnily překážky.
Přístroj vyhovuje evropské normě EN 60335-2-41.
5.2 Nesprávné použití
Přístroj nesmějí používat nekvalifikované osoby ani osoby, které si
nepřečetly a nepochopily pokyny v tomto návodu.
Je zakázáno plnit přístroj hořlavými, výbušnými, toxickými či chemicky
agresivními kapalinami.
Přístroj se nesmí používat v potenciálně hořlavém nebo výbušném
prostředí.
Je zakázáno přístroj jakkoli upravovat. Jakékoli úpravy provedené
na přístroji povedou ke zneplatnění záruky a zprostí výrobce veškeré
občanskoprávní i trestní odpovědnosti.
Brusné a lešticí prostředky i jiné agresivní látky přístroj poškozují.
Tyto přístroje nejsou vhodné k čerpání kapalin obsahujících písek,
bahno nebo jíl. Tyto přístroje jsou vhodné k čerpání užitkové vody,
avšak nikoli pitné vody!
Tyto přístroje se nesmějí používat k čerpání výkalů.
Přístroje nejsou vhodné k použití jako fontánová čerpadla, filtrační
čerpadla k zahradním jezírkům ani k nepřetržitému provozu
(např. k nepřetržité recyklaci vody ve filtračních systémech bazénů
nebo k průmyslovému použití).
Přístroj nespouštějte nasucho ani nečerpejte kapaliny, je-li některý
ventil zavřený!
5.3 Hlavní součásti (obr. 1)
A1 Sací koš
A2 Přípojka výtlaku
A3 Nátrubek výtlaku
A4 Tělo čerpadla
A4b Držadlo
A5 Plovákový spínač
A5b Kabelová svorka plovákového spínače
A6 Skládací nohy (jsou-li nainstalovány)
A7 Odvzdušňovací otvor
A8 Elektrický kabel
A12 Zástrčka
6 MONTÁŽ
Varování – nebezpečí!
Při instalaci a montáži musí být přístroj odpojen od elektrické sítě (obr. 3).
Varování – nebezpečí!
Před použitím vždy proveďte vizuální kontrolu přístroje, zejména případného
poškození zástrčky (A12) a elektrického kabelu (A8). Poškozený přístroj
se nesmí používat. V případě poškození musí přístroj prohlédnout servisní
středisko nebo autorizovaný elektrikář.
Varování – nebezpečí!
Dojde-li k přerušení elektrického kabelu (A8), dochází ke zneplatnění záruky
a při opravě je třeba nainstalovat originální náhradní elektrický kabel (A8),
a to na náklady zákazníka (i v případě opravy v záruční lhůtě). Je-li nutné
elektrický kabel (A8) prodloužit, používejte výhradně prodlužovací kabely
s minimálně stejným průměrem, jako má originální elektrický kabel (A8).
Přístroj nikdy nezvedejte a zástrčku (A12) nikdy nevytahujte ze zásuvky za
elektrický kabel (A8).
6.1 Připojení výtlačné hadice
Před připojením výtlačné hadice odřízněte nátrubek výtlaku (A3)
a vytvarujte jej tak, aby v kombinaci s použitou hadicí zaručoval
nejvyšší možnou průtokovou rychlost (obr. 4).
V ideálním případě by měl být průměr hadice větší než velikost částic
schválená pro daný přístroj. Hadice s menšími průměry výrazně snižují
průtokovou rychlost. Našroubujte nátrubek na tělo čerpadla (A4) a pak
k nátrubku výtlaku (A3, obr. 4) připojte výtlačnou hadici.
6.2 Odvzdušnění přístroje
Ponořte nakloněný přístroj do čerpané kapaliny, aby mohl z těla
uniknout všechen vzduch (obr. 5). Podržte přístroj v této nakloněné
poloze, dokud z něj nepřestanou vycházet vzduchové bubliny.
Poté je přístroj připraven k použití.
Mezi horní a spodní částí plastových přístrojů se nachází
odvzdušňovací otvor (A7), který umožňuje pomalé odvzdušnění.
Po odstranění veškerého vzduchu začne z tohoto otvoru vytékat voda.
To je nutné z technických důvodů a nejedná se o závadu. Průtoková
rychlost uvedená v technických údajích s tímto únikem počítá!
V ocelových čerpadlech se tento odvzdušňovací otvor (A7) nachází
na horní straně přístroje.
6.3 Poznámky k místu instalace
Před instalací přístroje je třeba k držadlu (A4b) připevnit lano, pomocí
kterého se přístroj snadno spustí na místo a poté zase vytáhne
(obr. 6).
Je-li to možné, přístroj by měl být v čerpané kapalině zavěšen
v dostatečné vzdálenosti ode dna, aby se zabránilo nasávání pevných
částic nevhodné velikosti, které by mohly zanést sací koš (A1) nebo
způsobit zaseknutí rotoru (obr. 6). Přístroj lze také mírně zvednout
nade dno (např. postavit na cihly, obr. 6), avšak v takovém případě
bude nasávat více částic nečistot, které ho posléze mohou ucpat.
38 39
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
CS
CS
Po vypnutí přístroje začne voda v hadici stékat zpět. Tomu lze zabránit
montáží zpětné klapky. V zájmu jednoduššího čištění a údržby je
dobré nainstalovat ve vhodném bodě uzavírací ventil pro rychlé
odpojení hadice. Pokud se přístroj používá v odpadní jímce nebo
čerpadlové šachtě, prostor musí mít dostatečně velký objem, aby
v něm mohl přístroj pracovat.
Plovákový spínač (A5) přístroje se musí volně a bez omezení
vznášet na hladině, jinak nelze zajistit normální chod přístroje.
Není-li jisté, že se bude plovákový spínač (A5) schopen správně
aktivovat a deaktivovat, lze přístroj používat pouze pod dohledem.
6.4 Bezpečnostní prvky
Uživatel musí předcházet poškození vzniklému v důsledku zaplavení
instalačních prostor nebo jiných příčin v případě selhání přístroje
nebo externích součástí pomocí vhodných bezpečnostních prvků
(např. instalací okruhu chránícího proti zaplavení, výstražného
systému, záložního čerpadla, sběrné nádrže nebo podobného
vybavení), které je třeba připojit k samostatnému elektrickému
obvodu zabezpečenému proti selhání. Tyto bezpečnostní prvky musí
být uzpůsobeny konkrétním podmínkám použití a musí být schopné
omezit poškození způsobené únikem vody nebo mu zcela zabránit.
Uživatel musí rovněž nainstalovat ochranný kryt, který zabrání
škodám způsobeným únikem či stříkáním vody v případě selhání
čerpadla. Je třeba nainstalovat záložní čerpadlo či podlahový odtok,
které zajistí okamžitý odvod unikající vody. V opačném případě lze
nainstalovat výstražný systém, který spustí výstrahu nebo zajistí
nouzové zastavení přístroje a přívodu vody v případě úniku vody
dříve, než dojde k poškození vybavení nebo majetku.
Dále doporučujeme umístit veškeré vybavení v místnostech
s nainstalovanými přístroji do výšky 5–10 cm nad podlahu, aby
případný únik vody nezpůsobil okamžité škody. Výrobce nenese
žádnou odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržení tohoto
doporučení.
Varování – nebezpečí! Provoz nasucho
Bude-li přístroj déle než 5 minut v provozu se zavřeným bodem sání, může
dojít k jeho poškození v důsledku přehřátí. Vyskytne-li se v toku vody
překážka, přístroj vypněte.
Provoz nasucho může přístroj nevratně poškodit, proto přístroj nikdy
nenechávejte pracovat nasucho déle než 10 sekund.
7 NASTAVENÍ
7.1 Předběžné nastavení
Přístroj je připraven k provozu. S výjimkou seřízení bodů aktivace
a deaktivace plovákového spínače (A5) tak, aby vyhovovaly
konkrétnímu použití, není třeba provádět žádné nastavení.
7.2 Seřízení plovákového spínače
Bod sepnutí plovákového spínače lze seřídit zkrácením kabelu
plovákového spínače ve svorce (A5b, obr. 7). Čím je kabel kratší, tím
déle trvá, než se spínač aktivuje, a tím dříve se deaktivuje.
7.3 Zvláštní funkce
7.3.1 Nastavitelná základna pro čistou vodu nebo odpadní vodu
U víceúčelových modelů lze nohy na základně přístroje složit (A6)
a přepnout tak čerpadlo z režimu odpadní vody do režimu čisté vody.
Ve druhém případě přístroj odsává vodu na zbytkovou hloubku
5 mm, avšak poradí si s pevnými částicemi pouze do velikosti
max. 5 mm (obr. 8).
7.3.2 Zablokování plovákového spínače (A5)
U některých modelů lze plovákový spínač (A5) zablokovat ve svislé
poloze na držáku (A5b, obr. 9). Po zablokování plovákového spínače
je přístroj nepřetržitě v provozu bez ohledu na hladinu vody a lze ho
používat pouze pod dohledem, aby se zabránilo chodu nasucho.
8 SPUŠTĚNÍ A ROZBĚH
Varování – nebezpečí!
Při instalaci a montáži musí být přístroj odpojen od elektrické sítě (obr. 3).
8.1 Spuštění
Po připojení přístroje podle popisu v bodě 6 a po vyhovění všem
bezpečnostním pokynům lze zapojit zástrčku (A12) do zásuvky.
Jakmile pak hladina vody dosáhne nastavené výšky pro aktivaci
plovákového spínače, přístroj se automaticky spustí a vypne se,
až hladina dosáhne úrovně pro vypnutí.
8.2 Rozběh čerpadla
Při rozběhu/spuštění vyžaduje přístroj hladinu vody zhruba 30–50 mm
nad minimální úrovní sání. Jakmile se přístroj rozběhne, dokáže čerpat
k minimální nastavené úrovni. Přístroj saje vodu skrze sací koš
(A1) ve své základně a přepravuje ji do požadovaného bodu výtlačnou
hadicí připojenou k nátrubku výtlaku (A3).
Není-li nasávána voda, přestože je hladina vody dostatečně vysoko
a běží motor, je možné, že v těle čerpadla (A4) zůstal vzduch.
Postupujte podle popisu v bodě 6.2 a znovu přístroj odvzdušněte.
8.3 Rozběh čerpadla
Uvedené hodnoty průtokové rychlosti přístroje představují maximální
hodnoty, které se při použití externích součástí (např. výtlačné hadice,
trubkových kolen, škrticích ventilů atd.) snižují. To je třeba brát v úvahu
při výběru přístroje. Skutečná průtoková rychlost v konkrétních
instalačních podmínkách je uvedena v grafu průtokové rychlosti
(obr. 10).
9 ÚDRŽBA
Varování – nebezpečí!
Před prováděním jakékoli údržby nebo při odstraňování poruch vypojte
elektrický kabel (A8) ze zásuvky. Poté lze provádět veškeré úkony spojené
s údržbou a čištěním.
9.1 Čištění
Přístroj a všechny externí součásti po každém použití opláchněte čistou
vodou. Tvrdé usazeniny odstraňte proudem vody. Nečistoty a jíl v těle
čerpadla (A4) způsobují zaseknutí rotoru, což může při opětovném
spuštění čerpadla vést k závadě.
Pokud tento krok vynecháte, můžete přístroj ponořit na několik dní do
vody o teplotě do 35 °C, aby se nečistoty rozpustily.
9.2 Provozní kontrola
Pravidelně kontrolujte, zda se aktivuje plovákový spínač (A5), abyste
předešli závadám.
10 ULOŽENÍ
Přístroj je třeba chránit před mrazem a v případě teploty +5 °C nebo
nižší je nutné přístroj odinstalovat a uložit na suché místo chráněné
před mrazem.
38 39
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
CS
CS
ZÁRUKA
ruky týkající se ístrojů popsaných v tomto návodu jsou podmíněny dodržováním ech obsených doporení, zejména ch, ktese týkají použití,
instalace a provozu přístroje.
Poskytujeme záruku v délce 24 síců (12 měsíců při prodeji rmám) od data koupě popsaného výrobku, která se vztahuje na vady materiálu nebo zpracování
v souladu s aktuálně platnými zákony. Ke každé žádosti o servis v záruční lhůtě je třeba přiložit originál dokladu o koupi.
ruka nekryje náklady na demontáž a instalaci íslušného přístroje v místě používání, náklady na dopravu servisních techniků na místo použití a z něj ani
přepravní náklady.
ruka se nevztahuje na reklamace v důsledku nesprávné instalace nebo provozu, nevhodných podmínek použití, nedbalosti, komerčního využití nebo
nevhodných pokusů o opravu a neneseme za ně žádnou odpovědnost; záruka se rovněž nevztahuje na běžné opotřebení.
Výsledné náklady, zejména náklady na prohlídku a dopravu, budou naúčtovány odesílateli nebo provozovateli přístroje. To platí také v případě, že dojde
k odeslážádosti o uplatnění záruky, avšak zjistí se, že ístroj funguje normála bez závad nebo že daný problém nezpůsoben vadami materiálu či
zpracováním.
Před vrácením uživateli prochází kdý výrobek důkladnou technickou prohlídkou. Opravy v zární lhůtě smějí provádět pouze naše servisní střediska nebo
autorizovaopravny. Pokusy o opravu zákazníkem nebo neoprávněnou třetí stranou v ruční lhůtě budou mít za následek ztrátu veškerých nároků na
uplatnění záruky.
Odříznutí zástky nebo zkrácení elektrického kabelu bude mít za následek ztrátu veškerých nároků na uplatnění záruky.
Práce, které provedeme v záruční lhůtě, neprodlužu dobu platnosti ruky ani nezakláda novou zár lhůtu na vyměněné či opravené ly.
Veškeré další nároky, včetně práva na slevy, změny nebo kompenzaci, a náhrady následných škod jsou vyloeny.
V případě závady se obraťte na prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili, a předlte doklad o koupi.
11 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Problémy Možné příčiny Nápravné kroky
Přístroj nečerpá vodu, protože
neběží motor.
1. Příliš nízké napětí v síti.
1. Zkontrolujte, zda je v síti napětí a zda je zástrčka (A12) řádně
zasunuta v zásuvce.
2. Zástrčka (A12) není správně zasunuta v zásuvce. 2. Zástrčku správně zasuňte (A12) do zásuvky.
3. Sepnul jistič zbytkového proudu.
3. Proveďte reset jističe zbytkového proudu.
Pokud jistič znovu sepne, poraďte se s elektrikářem.
4. Rotor se zasekl. 4. Uvolněte možné překážky v rotoru.
5. Poškozený motor nebo kondenzátor. 5. Obraťte se na prodejce.
Přístroj nečerpá vodu, přestože
motor běží.
1. Je zanesený sací koš (A1). 1. Vyčistěte sací koš (A1).
2. Zasekla se zpětná klapka (je-li nainstalována). 2. Klapku vyčistěte nebo vyměňte (je-li nainstalována).
3. V těle čerpadla (A4) je vzduchová bublina.
3. Přístroj pod vodou nakloňte, aby z těla čerpadla (A4) mohl
unikat vzduch.
Přístroj vytlačuje pouze malé
množství vody.
1. Sací koš (A1) je částečně zanesený. 1. Vyčistěte sací koš (A1).
2. Hadice je ucpaná. 2. Z hadice odstraňte překážku.
3. Výtlačná hadice je příliš malá. 3. Používejte hadice alespoň o průměru ø 25 mm.
4. Bod výtlaku vody se nachází příliš vysoko vzhledem k přístroji.
4. Mějte na paměti, že příliš velká výtlačná výška snižuje
průtokovou rychlost.
Nestejnoměrný provoz.
1. Volnému otáčení rotoru brání pevné překážky. 1. Odstraňte nečistoty!
2. Kapalina je příliš horká. 2. Maximální teplota čerpané kapaliny nesmí překročit 35 °C.
3. Elektrické napětí je mimo oblast tolerance.
3. Připojte přístroj k elektrickému systému, který vyhovuje
požadavkům uvedeným na štítku s údaji.
4. Závada motoru. 4. Obraťte se na prodejce.
Z těla čerpadla (A4) uniká voda.
1. Z odvzdušňovacího otvoru (A7) mezi horní a spodní částí
vytéká voda.
1. Není třeba podnikat žádné kroky, odvzdušňovací otvor je
z technického hlediska nezbytný.
40 TM
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
(Překlad originálního návodu)
© 2017 Česky
CS
CS
Technické údaje Jednotka SXUP400PCE SXUP750PTE SXUP750XCE SXUP1100XDE
Napětí V/Hz
230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Výkon W 400 750 750 1100
Max. výtlačná výška (H
max
) m
8 8 8.5 10.5
Max. průtoková rychlost (Q
max
) l/h
9000 13500 11000 16500
Max. teplota vody (T
max
) °C
35 35 35 35
Max. ponorná hloubka m
7 7 7 7
Hladina zbytkové vody mm
5 5 / 32 23 45
Max. velikost částic Ø mm
5 5 / 30 5 35
Třída ochrany
-
Izolace motoru -
Třída F Třída F Třída F Třída F
Ochrana motoru - IPX8 IPX8 IPX8 IPX8
Čistá hmotnost kg
4.3 5.9 5.9 7.0
Hrubá hmotnost kg
4.7 6.5 6.6 7.7
Průměr přípojek mm
25.4 – 31.75 – 38.1 25.4 – 31.75 – 38.1 25.4 – 31.75 25.4 – 31.75 – 38.1
Délka kabelu m
10 10 10 10
Možnost technických změn vyhrazena!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Stanley SXUP1100XDE Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro