Lexibook JG5000I1 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

1
SUPER MOTO TV ARCADE
INSTRUCTION MANUAL
Français
Português
Italiano
Ελληνικ
Magyar
Slovensky
Česky
JG5000I2 19/07/04, 10:351
2
Français
SECTION 1 :
DESCRIPTION DU PRODUIT, INSTALLATION & ENTRETIEN
Vue de côté de la moto (1)
taille : 105mm (largeur) x 150mm (hauteur)
Manette (2) Guidon (3) Pare-brise (4)
INSTALLATION DES PILES
Ce jouet fonctionne avec 8 piles alcalines LR6 de 1,5V d'une capacité de 2.25 Ah ou un adaptateur pour
jouet
9V DC 500mA, sens polarité : IN Positif / OUT Négatif (non inclus).
- 4 piles doivent être insérées dans le compartiment des piles du tableau de bord (5).
- 4 piles doivent être installées dans le compartiment des piles de la manette (6).
Installation des piles
1. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis.
Compartiment de piles du tableau de bord (5)
Compartiment de piles de la manette (6)
2. Installer 8 piles LR6 de 1,5 V en respectant le sens des polarités indiqué: une position incorrecte peut soit
endommager le jouet, soit provoquer un incendie ou l'explosion d’une pile.
3. Refermer le compartiment à piles.
4. Mettre le jeu en marche.
JG5000I2 19/07/04, 10:362
3
Note
- Pour de meilleurs résultats, utiliser 8 piles neuves.
- Veiller à bien respecter la polarité des piles lors de leur installation.
- Ne pas raccorder à un nombre de sources d'alimentation supérieur à celui recommandé.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Des piles ne doivent pas être rechargées. Retirer les accumulateurs
du jeu avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d'un adulte. Ne pas
mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être
enlevés du jouet. Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mis en court-circuit. Ne pas
jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Seuls des piles ou accumulateurs du
type recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisés.
La manette fonctionne aussi avec un transformateur pour jouets de 9V 500mA, sens polarité : IN
Positif / OUT Négatif (non inclus).
Pour le branchement, suivre ces instructions:
1. S'assurer que le jeu est éteint.
2. Brancher la fiche du transformateur dans la prise.
3. Brancher la prise du transformateur dans une prise de courant.
4. Mettre le jeu en marche.
Un transformateur n'est pas un jouet. Débrancher le transformateur en cas de non utilisation prolongée afin
d'éviter tout échauffement. Lorsque le jeu est alimenté par un transformateur, ne pas jouer à l'extérieur. Vérifier
régulièrement l'état du transformateur et des fils de branchement. En cas de détérioration, ne pas utiliser le
transformateur jusqu'à sa réparation.
Ce jouet n'est pas destiné à des enfants de moins de 3 ans. Le jouet ne doit être utilisé qu’avec le transformateur
recommandé.
AVERTISSEMENT SUR L'ÉPILEPSIE
À lire avant toute utilisation d’un jeu vidéo par vous-même ou votre enfant.
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie ou d’avoir des pertes de conscience à la
vue de certains types de lumières clignotantes ou d’éléments fréquents dans notre environnement quotidien.
Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles regardent certaines images télévisées ou lorsqu’elles jouent
à certains jeux vidéo. Ces phénomènes peuvent apparaître alors même que le sujet n’a pas d’antécédent médical
ou n’a jamais été confronté à une crise d’épilepsie.
JG5000I2 19/07/04, 10:363
4
Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou
perte de conscience) en présence de stimulations « lumineuses », veuillez consulter votre médecin avant toute
utilisation.
Nous conseillons aux parents d’être attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo.
Si vous-même ou votre enfant présentez les symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des
yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion,
veuillez immédiatement cesser de jouer et consulter un médecin.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE DANS TOUS LES CAS POUR L’UTILISATION D’UN JEU VIDEO
Ne vous tenez pas trop près de l’écran. Jouez à bonne distance de l’écran de télévision et aussi loin que le permet
le cordon de raccordement.
Utilisez de préférence les jeux vidéo sur un écran de petite taille. Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous
manquez de sommeil.
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée.
En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures.
INSTALLATION DU GUIDON ET DU PARE-BRISE
Insérer le guidon à 45° Serrer les 2 vis Installer le pare-brise à 45°
1. Insérer le guidon dans le corps de la moto suivant une inclinaison de 45°.
2. Serrer les vis gauche et droite pour fixer le guidon comme indiqué ci-dessus.
3. Insérer le pare-brise dans la tête de fourche suivant une inclinaison de 45°.
4. Fixer les 3 attaches et presser comme indiqué ci-dessus.
CONNECTER LA CONSOLE AU TELEVISEUR
Connecter l’entrée audio/video
Connecter la manette à la TV. Si vous n’avez pas d’entrée A/V disponible sur votre
téléviseur, utilisez l’adaptateur péritel (inclus).
JG5000I2 19/07/04, 10:364
5
Remarque:
La manette est également le récepteur des ondes radio émises par la moto. Cette manette peut être utilisée
comme une console de jeu indépendante portable. Eteignez juste le moteur de la moto et vous pouvez également
jouer à tous les jeux.
DESCRIPTION DES FONCTIONS ET DES COMMANDES
Description des fonctions
Trouver ci-dessous la description des fonctions de la moto ainsi que les correspondances entre la moto et la
console (game pad).
Poignée gauche: Frein Manuel Touche ‘A’
Poignée droite: Accélérateur Touche ‘B’
Mouvement gauche/droite : Inclinaison de la moto de
gauche à droite (cf. la prochaine gure)
8 touches directionnelles
Power => Marche (On)/Arrêt (Off)
-
Power Switch
Select => Choisir un jeu
Reset => Recommencer
Start => Commencer / Pause
-
Start => Commencer / Pause
-
Sélection du jeu dans le menu =>
Indicateur de la LED => Gauche, Droite,
Power, Frein.
LED Indicator => Power.
Description des commandes de direction
Fig. 1 (Position horizontale)
Quand vous positionnez le guidon horizontalement ou à moins de 7
degrés sur la gauche ou sur la droite, la moto est représentée à l’écran
et avance tout droit.
JG5000I2 19/07/04, 10:365
6
Fig. 2 (Inclinaison vers la droite)
Quand vous positionnez le guidon incliné à plus de 7 degrés sur la
droite, la moto est représentée à l’écran et tourne à droite.
Fig. 3 (Inclinaison vers la gauche)
Quand vous positionnez le guidon incliné à plus de 7 degrés sur la
gauche, la moto est représentée à l’écran et tourne à gauche.
Remarques:
- Avant d’utiliser votre moto, assurez vous que le récepteur et le guidon sont allumés.
- La distance maximum entre la console et la moto est de 5 mètres sous l'alimentation d'énergie normale,
voir ci-dessous:
SECTION 2 :
PREMIERES ETAPES ET DESCRIPTIF DES JEUX
Premières étapes
Après avoir suivi les différentes étapes de la SECTION 1, voici les étapes-clés pour commencer a jouer:
1. Allumez la console et la moto
2. Appuyez sur “start” sur la console ou sur la moto pour entrer dans le menu.
3. Appuyez sur les touches pour explorer et sélectionnez un jeu dans le menu.
4. Freinez avec la main gauche ou accélérez avec la main droite (ou les touches ‘A’ et ‘B’ sur la
console) pour accéder au jeu sélectionné.
A présent, vous devez être dans un des 9 jeux proposés.
Toutes les fonctions décrites précédemment sont les fonctions de la moto. Si vous jouez avec la console, veuillez
vous référer à SECTION 1 Description des fonctions et des commandes pour voir les correspondances entre
les fonctions de la moto et de la console.
Descriptif des jeux
VR Racing
Ayez plaisir à conduire votre moto sur 4 parcours: l’Egypte Ancienne,
la Ville Moderne, la Banlieue et le Bord de Mer. La difficulté varie de
parcours en parcours. Si vous terminez la course en 2 minutes et
18 secondes, vous gagnez le championnat et vous accédez au niveau
supérieur!
Tournez à gauche et à droite pour contrôler la direction.
Tournez bien la poignée droite pour accélérer.
Serrez le frein de la poignée gauche pour vous arrêter.
Maximum : 5 mètres
JG5000I2 19/07/04, 10:366
7
Speedy Way-x
Course contre la montre, à travers la jungle tropicale, les rues, les
terrains vagues, les villages locaux… Évitez les rochers, les petits débris,
les piétons, les tortues et autres véhicules.
Tournez à gauche et à droite pour contrôler la direction.
Tournez bien la poignée droite pour accélérer.
Serrez le frein de la poignée gauche pour vous arrêter.
GP Race
Une course de motos à travers les rues de la ville. Faites le plein de
carburant tout au long du parcours pour augmenter vos points et éviter
la panne sèche ! Prenez garde aux obstacles et aux autres motos.
Rejoignez la destination pour avancer au niveau suivant.
Tournez à gauche et à droite pour contrôler la direction.
Tournez bien la poignée droite pour accélérer.
Serrez le frein de la poignée gauche pour vous arrêter.
Road Bumper
Faites tomber les autres motocyclistes pendant la course contre le temps.
Ramassez les « P » verts pour gagner 5 secondes supplémentaires.
Chaque fois que vous faites tomber un autre véhicule, vous gagnez 100
points.
Le score et le temps restant sont affichés dans le coin de l’écran.
Tournez à gauche et à droite pour contrôler la direction.
Tournez bien la poignée droite pour accélérer.
Serrez le frein de la poignée gauche pour vous arrêter.
Bump Car
Avec votre véhicule, sautez par dessus les sections cassées de la
route pour atteindre votre destination dans le délai. Prenez garde aux
intempéries de la route, les rochers, les ponts cassés, les petits débris
et les autres voitures sur la route. Ramassez les sacs d’argent pour
gagner 500 points. Ramassez les bidons verts d’huile pour en rajouter
une goutte dans le carburant. Prenez la clé bleue pour remplir votre
réservoir de carburant. Heurter les rochers ou les autres concurrents
entraîne la perte d’un peu d’huile.
Tournez à gauche et à droite pour contrôler la direction.
Tournez bien la poignée droite pour accélérer.
Serrez le frein de la poignée gauche pour sauter.
JG5000I2 19/07/04, 10:367
8
Star Ally
Une puissante armée d’extra-terrestres est venue pour envahir le
système solaire et coloniser la race humaine. Avec votre vaisseau, vous
devrez protéger le système solaire en éliminant tous envahisseurs venus
de l’espace. Collecter les sacs extra-terrestres (objets brillants blancs)
pour gagner des points supplémentaires.
Tournez à gauche et à droite pour contrôler la direction.
Tournez bien la poignée droite pour tirer.
Serrez le frein de la poignée gauche pour avancer.
Jump Car
Conduisez votre bateau à moteur dans la course folle ! Ramassez les
« P » rouges pour ajouter du carburant. Évitez les autres bateaux ou
obstacles. Quand apparaît “!”, vous croiserez bientôt une rivière ou une
route en travers, vous pouvez alors voler au-dessus.
Tournez à gauche et à droite pour contrôler la direction.
Tournez bien la poignée droite pour accélérer.
Serrez le frein de la poignée gauche pour sauter et voler.
Racing Pioneer
Volez dans votre vaisseau spatial. Ramassez le talisman tout le long du
parcours pour récupérer du carburant et augmenter votre score. Éviter
les autres vaisseaux spatiaux et autres obstacles. Si vous atteignez la
fin du niveau sans manquer de carburant, vous pouvez aller au niveau
suivant.
Tournez à gauche et à droite pour contrôler la direction.
Tournez bien la poignée droite pour accélérer.
Serrez le frein de la poignée gauche pour vous arrêter.
Race one
Conduisez votre vaisseau spatial pour commencer un formidable voyage
autour de la planète.
Si vous faites deux tours de circuit dans le temps imparti, vous irez
directement au circuit suivant. Vitesse, Low/HI gear, le temps et la
position actuelle sont montrés en haut de l'écran.
Tournez à gauche et à droite pour contrôler la direction.
Tournez bien la poignée droite pour accélérer.
Serrez le frein de la poignée gauche pour vous arrêter.
JG5000I2 19/07/04, 10:368
9
ENTRETIEN
Pour nettoyer l’unité, employez seulement un tissu légèrement humide et souple pour essuyer l'extérieur de
l'unité, n'employez pas les détergents lourds ou industriels de force.
N'exposez pas l'unité à la lumière directe du soleil pour une longue période de plusieurs heures ou à
n'importe quelle autre source de chaleur.
N’immergez pas l'unité dans l'eau ou dans d'autres formes de liquide.
N'ouvrez pas ou ne démantelez pas l'unité.
N'exercez pas trop de force sur l'unité, ou lui apposer des articles lourds. Ne pas tordre ou plier l'unité ; ceci
peut endommager l'électronique dans l'unité.
GARANTIE
NOTE : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur
muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au
constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute
intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…).
Référence : JG5000I2
©2004 LEXIBOOK®
JG5000I2 19/07/04, 10:369
10
Português
SECÇÃO 1:
DESCRIÇÃO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PRODUTO
Vista lateral da moto (1)
Tamanho : 105mm (comprimento) x 150mm (altura)
Receptor / consola (2) Guiador (3) Pára-brisas (4)
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
Este brinquedo funciona com oito pilhas alcalinas AA de 1,5V com uma capacidade de 2.25 Ah, ou com
um adaptador de
9v, 500 mA para brinquedos, com uma polaridade: IN Positiva / OUT Negativa
(bateria não incluída).
- Têm de ser colocadas 4 pilhas dentro do compartimento do painel de controlo (5).
- Têm de ser colocadas 4 pilhas dentro do compartimento das pilhas na consola (6).
Colocação das pilhas
1. Abra os compartimentos das pilhas no painel de controlo e consola com uma chave de fendas, conforme
apresentado abaixo.
Compartimento das pilhas no painel de controlo (5) Compartimento das pilhas no receptor / consola (6)
2. Insira 4 pilhas AA de 1,5V e certifique-se que a polaridade das pilhas corresponde à polaridade indicada
dentro do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas.
4. Inicie o jogo.
JG5000I2 19/07/04, 10:3610
11
Nota
- Para melhores resultados, utilize 8 pilhas completamente novas.
- Certifique-se que coloca as pilhas na posição correcta.
- Este brinquedo não deve ser ligado a uma voltagem superior àquela recomendada.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de
serem recarregadas (se removíveis); as pilhas recarregáveis só deverão ser recarregadas sob a supervisão de um
adulto (se removíveis); não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas; só deverá utilizar
pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às pilhas recomendadas; as pilhas deverão ser colocadas com a polaridade
correcta; as pilhas gastas deverão ser retiradas do brinquedo; os terminais eléctricos não deverão ser colocados
em curto-circuito.Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas em caso de uma não utilização prolongada. Por
favor guarde a caixa para futuras referências, pois esta contém informações importantes.
Ligação do adaptador AC
O brinquedo também funciona com um transformador de 9V 500mA com uma polaridade: IN
Positiva / OUT Negativa (bateria não incluída).
Para a ligar, siga as seguintes instruções:
1. Certifique-se que o brinquedo está desligado.
2. Ligue a ficha do transformador à entrada da consola do brinquedo.
3. Ligue o transformador à tomada.
4. Ligue o brinquedo.
Desligue o transformador se o brinquedo não for utilizado durante um longo período de tempo, para prevenir
o sobreaquecimento. Se estiver a utilizar um transformador, não utilize o brinquedo fora de casa. O brinquedo
não foi criado para crianças com idade inferior a 3 anos de idade; o brinquedo deverá ser utilizado com um
transformador recomendado; o transformador não é um brinquedo; todos os brinquedos que sejam limpos
com líquidos deverão ser desligados da electricidade antes de serem limpos; deverá guardar a caixa para futuras
referências; os transformadores ou carregadores de pilhas utilizados com o brinquedo deverão ser examinados
regularmente para verificar se existem danos no fio, ficha, exterior do brinquedo e outras peças. Caso o
brinquedo fique danificado nestas peças, não deverá utilizar o transformador ou o carregador das pilhas até
reparar esses danos.
AVISO ACERCA DA EPILEPSIA
Este aviso deverá ser lido antes de toda e qualquer utilização de um jogo de vídeo por si ou pela criança.
Algumas pessoas poderão ter crises de epilepsia ou perdas de consciência quando expostas a certos tipos de
luzes cintilantes ou elementos habituais na nossa vida quotidiana. Estas pessoas têm crises quando vêm certas
imagens televisivas ou quando jogam alguns tipos de jogos de vídeo. Estes fenómenos podem acontecer mesmo
em pessoas que não tenham antecedentes médicos ou que nunca tenham sido confrontados com uma crise de
epilepsia.
JG5000I2 19/07/04, 10:3611
12
Caso você ou algum membro da sua família tenha sentido sintomas ligados à epilepsia (crises ou perda de
consciência) na presença de estímulos “luminosos”, por favor consulte o seu médico antes de qualquer utilização
deste produto.
Aconselhamos aos pais a supervisão dos seus filhos enquanto estes jogam jogos de vídeo.
Caso você ou a criança sintam os seguintes sintomas: vertigens, problemas com a visão, contracção dos olhos
ou dos músculos, perda de consciência, problemas de orientação, movimentos involuntários ou convulsões, por
favor pare imediatamente de jogar e consulte um médico.
INSTALAÇÃO DO GUIADOR E PÁRA-BRISAS
Coloque o guiador a 45° Aperte os 2 parafusos Instale o pára-brisas a 45°
1. Insira o guiador na estrutura da moto com uma inclinação de 45°.
2. Aperte os parafusos direito e esquerdo, tal como apresentado acima, para fixar o guiador.
3. Insira o pára-brisas na cabeça do motor com uma inclinação de 45°.
4. Alinhe os 3 encaixes e prima, conforme apresentado acima.
LIGAR A CONSOLA À TELEVISÃO
Ligar a entrada de áudio / vídeo
Ligue o receptor / consola à televisão.
Se não tiver qualquer entrada A/V
disponível na sua televisão, utilize o
adaptador scart (incluído).
Nota:
O receptor / consola pode ser utilizado como consola independente de jogos. Basta desligar o motor utilizando
o interruptor da energia na moto e poderá jogar todos os jogos utilizando apenas o receptor / consola.
JG5000I2 19/07/04, 10:3612
13
DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES E CONTROLO
Descrição das funções
Abaixo encontram-se as descrições das funções ilustradas e as diferenças entre a moto e a consola (controlo).
Punho esquerdo: Travão de mão Botão ‘A’
Punho direito: Acelerador / mudanças Botão ‘B’
Mover para a esquerda / direita: Incline a moto para a
esquerda ou para a direita (veja a imagem seguinte)
Botão de 8 direcções
Power => Ligar e Desligar
Interruptor da Energia
Select => Escolher um jogo
-
Menu de Selecção do Jogo =>
Reset => Recomeçar
Start => Começar / Fazer pausa no jogo
-
Start => Começar / Fazer pausa no jogo
Indicador LED => Esquerda, Direita, Ligado, Travar Indicador LED => Ligado
Descrição do controlo da direcção
Fig. 1 (Posição horizontal)
Quando coloca o guiador na posição horizontal ou a 7 graus para a
esquerda ou direita, o veículo apresentado na televisão permanece
direito.
Fig. 2 (Inclinar para a direita)
Quando coloca o guiador inclinado mais de 7 graus para a direita, o
veículo apresentado na televisão inclina para a direita.
Fig. 3 (Inclinar para a esquerda)
Quando coloca o guiador inclinado mais de 7 graus para a esquerda, o
veículo apresentado na televisão inclina para a esquerda.
JG5000I2 19/07/04, 10:3713
14
Notas:
- Antes de utilizar a sua moto, certifique-se que o receptor e o guiador estão ligados.
- A distância máxima entre a consola e a mota é de 5 metros, quando tem uma ligação eléctrica normal,
conforme apresentado abaixo:
SECÇÃO 2:
MANUAL DOS PRIMEIROS PASSOS E DOS JOGOS
Primeiros passos
Após ter seguido os diferentes passos da SECÇÃO 1, aqui estão os passos principais para começar a jogar:
5. Ligue (on) a consola e a moto
6. Prima “start” na consola ou na moto para entrar no menu de jogos.
7. Prima para explorar e escolher um jogo no menu.
8. Prima o travão esquerdo ou rode o punho direito (ou os botões “A” e “B” na consola) para iniciar
o jogo escolhido.
Deverá estar agora no jogo escolhido entre os 9 jogos disponíveis.
Todas as funções descritas abaixo pertencem às funções da moto. Se estiver a jogar com a consola, por favor
consulte a SECÇÃO 1 Descrição das funções e controlo para ver as diferenças entre a as funções da moto e
as funções da consola.
Manual dos Jogos
VR Racing
Desfrute da condução da sua moto em 4 locais distintos: Antigo Egipto,
Cidade Moderna, Subúrbios e na Costa. A dificuldade varia de local para
local. Se terminar a corrida com sucesso em menos de 2 minutos e 18
segundos, ganha o campeonato e passa para o nível seguinte!
Incline a direcção do controlo para a esquerda ou para a direita na sua
moto.
Rode o punho direito para acelerar ou desacelerar.
Prima o travão de mão esquerdo para travar ou dê-lhe um ligeiro toque
para desacelerar com a mesma mudança.
Máximo: 5 metros
JG5000I2 19/07/04, 10:3714
15
Speedy Way-x
Faça uma corrida contra o tempo através de florestas tropicais, ruas das
cidades, campos extensos, aldeias locais… Evite os rochedos, pequenos
fragmentos, peões, tartarugas e os outros veículos.
Incline a direcção do controlo para a esquerda ou para a direita na sua
moto.
Rode o punho direito para acelerar ou desacelerar.
Prima o travão de mão esquerdo para travar ou dê-lhe um ligeiro toque
para desacelerar com a mesma mudança.
GP Race
Uma corrida de motos pelas ruas da cidade. Vá recolhendo o combustível
pelo caminho para aumentar a sua pontuação e evite ficar sem
combustível! Evite os obstáculos e outras motos.
Chegue ao destino para passar para o nível seguinte.
Incline a direcção do controlo para a esquerda ou para a direita na sua
moto.
Rode o punho direito para acelerar ou desacelerar.
Prima o travão de mão esquerdo para travar ou dê-lhe um ligeiro toque
para desacelerar com a mesma mudança.
Road Bumper
Retire os outros motociclistas da corrida enquanto corre contra o
tempo. recolhendo os “P” verdes para ganhar 5 segundos extra.
Cada vez que fizer outro veículo despistar-se ganha 100 pontos extra.
A pontuação e o tempo restante são apresentados no canto do ecrã.
Incline a direcção do controlo para a esquerda ou para a direita na sua
moto.
Rode o punho direito para acelerar ou desacelerar.
Prima o travão de mão esquerdo para travar ou dê-lhe um ligeiro toque
para desacelerar com a mesma mudança.
Bump Car
Com o seu veículo, saltando pelas secções partidas da estrada para
chegar ao seu destino dentro do tempo limite. Preste atenção aos
perigos que lhe aparecem na estrada, como rochedos, pontes partidas,
pequenos fragmentos e outros automóveis na estrada. Recolha os sacos
com dinheiro para ganhar 500 pontos extra. Recolha os contentores
verdes do óleo para acrescentar uma gota ao combustível. Recolha a
chave inglesa azul para encher o seu depósito do combustível. Se bater
contra rochedos ou outros veículos, perde uma gota de combustível.
Incline a direcção do controlo para a esquerda ou para a direita na sua
moto.
Rode o punho direito para acelerar ou desacelerar.
Prima o travão de mão esquerdo para travar ou dê-lhe um ligeiro toque
para desacelerar com a mesma mudança.
JG5000I2 19/07/04, 10:3715
16
Star Ally
Uma forte força militar extraterrestre está a tentar colonizar o sistema
solar e a raça humana. Com a sua nave protótipo militar, terá de proteger
o sistema solar eliminando todos os invasores extraterrestres. Recolha
os pacotes de informação extraterrestre (objectos brancos brilhantes)
para ganhar pontos extra.
Incline a direcção do controlo da sua nave para a esquerda ou para a
direita.
Rode o punho direito para acelerar ou desacelerar.
Prima o travão de mão esquerdo para avançar.
Jump Car
Conduza o seu barco a motor numa corrida louca! Recolha os
“P” vermelhos para ganhar combustível. Evite os outros barcos ou
obstáculos. Quando aparecer um “!”, Haverá uma intersecção: um rio ou
uma estrada. Poderá voar por cima desta.
Incline a direcção do controlo do seu barco para a esquerda ou para a
direita.
Rode o punho direito para acelerar ou desacelerar.
Prima o travão de mão esquerdo para saltar e voar.
Racing Pioneer
Pilote a sua nave espacial. Recolha os talismãs que vão aparecendo no
caminho para ganhar combustível e aumentar a sua pontuação. Evite as
outras naves espaciais ou obstáculos. Se chegar ao fim da órbita espacial
antes de ficar sem combustível, passará para o nível seguinte.
Incline a direcção do controlo da sua nave espacial para a esquerda ou
para a direita.
Rode o punho direito para acelerar ou desacelerar.
Prima o travão de mão esquerdo para parar ou reduzir a velocidade.
Race one
Pilote a sua nave espacial para começar uma maravilhosa viagem fora
do planeta.
Se terminar o circuito antes de passar metade do tempo limite, passará
directamente para o circuito seguinte. A velocidade, mudanças, tempo e
a posição são apresentadas no topo do ecrã.
Incline a direcção do controlo da sua nave espacial para a esquerda ou
para a direita.
Rode o punho direito para acelerar ou desacelerar.
Prima o travão de mão esquerdo para parar ou reduzir a velocidade.
JG5000I2 19/07/04, 10:3716
17
MANUTENÇÃO
- Para limpar a unidade, utilize apenas um pano suave ligeiramente húmido para limpar o exterior da unidade.
Não utilize detergentes excessivamente fortes ou do tipo industrial.
- Não exponha a unidade directamente à luz do sol ou a qualquer outra fonte de calor durante longos
períodos de tempo.
- Não coloque a unidade dentro de água ou de qualquer outro líquido.
- Não abra ou desmonte a unidade.
- Não exerça demasiada pressão na unidade, nem coloque itens demasiado pesados por cima. Não torça
nem dobre a unidade. Isso poderia danificar os componentes electrónicos dentro da unidade e invalidar a
sua garantia.
GARANTIA
NOTA : É aconselhável guardar este manual de instruções pois contém informações importantes. Este produto
tem a garantia de 2 ano.
Para qualquer reclamação de garantia ou serviço após venda, é favor contactar o seu fornecedor local com a sua
prova de compra. A nossa garantia cobre todos os defeitos de fabrico mas não cobre a deterioração pelo não
respeito do Manual de Instruções ou mau manuseamento do produto (como desmontagem, exposição a fontes
de calor ou humidade, saltos grandes e frequentes no tapete, etc.). Recomenda-se a conservação da embalagem
para quaisquer outras referências.
Numa busca constante de melhoramento, podemos ser obrigados a modificar as cores e os detalhes do produto
apresentado na embalagem.
Não se recomenda a crianças com menos de 36 meses pois contém pequenos elementos que podem ser
engolidos.
Referência: IG5000I2
© 2004 LEXIBOOK®
JG5000I2 19/07/04, 10:3717
18
Italiano
SEZIONE 1:
DESCRIZIONE, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Vista laterale della motocicletta (1)
dimensione: 105 mm (larghezza) x 150 mm (altezza)
Ricevitore/console (2) Manubrio (3) Parabrezza (4)
INSTALLAZIONE BATTERIE
Questo giocattolo funziona con 8 batterie alcaline AA 1,5 V con una capacità di 2,25 Ah o con un adattatore
9 v, 500 mA per giocattoli con tipo di polarità: IN Positivo / OUT Negativo
(non fornito).
- 4 batterie devono essere inserite all’interno del comparto batteria del pannello di controllo (5).
- 4 batterie devono essere posizionate nel comparto batteria della piattaforma di gioco (6).
Installazione batterie
1. Aprire il pannello di controllo ed i comparti batteria della piattaforma di gioco con un cacciavite come
mostrato di seguito.
Comparto batteria del pannello di controllo (5)
Comparto batteria del ricevitore/console (6)
2. Inserire 4 batterie AA 1,5 V e assicurarsi che la polarità delle batterie corrisponda alla polarità indicata
all’interno del comparto batteria.
3. Chiudere il comparto batteria.
4. Iniziare il gioco.
JG5000I2 19/07/04, 10:3718
19
Nota
- Per un migliore risultato, usare 8 batterie nuove di marca.
- Assicurarsi che l’inserimento delle batterie avvenga nella direzione corretta.
- Il giocattolo non deve essere collegato a fonti di alimentazione con voltaggio superiore a quello
consigliato.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal
giocattolo prima di essere ricaricate (se rimovibili); le batterie ricaricabili devono essere
caricate solo sotto la supervisione di un adulto (se rimovibili); non bisogna mischiare tipi diversi di batterie o
batterie nuove e usate; devono essere usate solo le batterie consigliate, dello stesso tipo o di tipo equivalente; le
batterie devono essere inserite con la polarità corretta; le batterie esaurite devono essere rimosse dal giocattolo;
i terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Conservare la confezione per futuro riferimento
poiché contiene informazioni importanti.
Collegamento ad un adattatore AC
Il giocattolo funziona anche con un trasformatore 9 V 500mA con tipo di polarità: IN Positivo /
OUT Negativo ( (non fornito).
Per collegarlo, seguire queste istruzioni:
1. Assicurarsi che il giocattolo sia spento.
2. Collegare la spina del trasformatore nell’alloggiamento del giocattolo.
3. Collegare il trasformatore alla presa principale.
4. Iniziare il gioco.
Scollegare il trasformatore se il giocattolo non viene usato per un lungo periodo di tempo per evitarne il
surriscaldamento. Se si usa il trasformatore, non giocare all’esterno. Il giocattolo non è adatto ai bambini di età
inferiore ai 3 anni; deve essere utilizzato solo con il trasformatore consigliato; il trasformatore non è un gioco;
le parti che possono essere pulite con sostanze liquide devono essere scollegate dal trasformatore prima della
pulizia; la confezione deve essere conservata per futuro riferimento; i trasformatori o i caricabatteria usati con il
giocattolo devono essere esaminati regolarmente per verificare la presenza di eventuali danni al cavo, alla spina,
alla scatola e ad altre parti. Se si riscontrano tali problemi, il giocattolo non deve essere usato con il trasformatore
o con il caricabatteria fino all’avvenuta riparazione.
AVVERTENZE SULL’EPILESSIA
Leggere prima che voi o i vostri figli usiate un videogioco.
Alcune persone possono soffrire di attacchi epilettici o perdere conoscenza quando guardano determinati tipi di
luci lampeggianti o elementi solitamente presenti nell’ambiente. Queste persone sono esposte a possibili attacchi
Visione laterale della console
Presa a parete
Adattatore
AC
(non fornito)
Spinotto AC
JG5000I2 19/07/04, 10:3719
20
quando guardano determinate immagini in televisione o giocano con qualche videogioco. Questo fenomeno può
presentarsi anche se la persona non ha mai avuto questo tipo di problemi in precedenza o non ha mai sofferto
di un attacco epilettico.
Se voi o un membro della vostra famiglia avete mostrato in passato sintomi collegati all’epilessia (sia un attacco
che una perdita di conoscenza) quando esposti a stimoli “luminosi”, consultate il vostro medico prima di utilizzare
questo gioco.
Consigliamo ai genitori di essere attenti quando i figli giocano con i videogiochi.
Nel caso in cui voi o i vostri figli mostriate uno dei seguenti sintomi: vertigini, visione alterata, spasmi muscolari
o degli occhi, perdita di conoscenza, disorientamento o movimenti involontari o convulsioni, interrompete
immediatamente il gioco e consultate un dottore.
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO E DEL PARABREZZA
Inserire il manubrio a 45° Stringere le 2 viti Installare il parabrezza a 45°
1. Inserire il manubrio nel corpo della motocicletta con un’inclinazione di 45°.
2. Stringere le viti di destra e di sinistra, come mostrato sopra, per fissare il manubrio.
3. Inserire il parabrezza nella testa del motore con un’inclinazione di 45°.
4. Unire i tre dispositivi di blocco e premere come mostrato sopra.
COLLEGAMENTO DELLA CONSOLE ALL’APPARECCHIO TV
Collegare l’input audio/video
Collegamento Se non ci sono input A/V disponibili
della console all’apparecchio TV sulla TV, usare l’adattatore scart (fornito).
Interruttore di alimentazione
JG5000I2 19/07/04, 10:3720
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Lexibook JG5000I1 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro