Crivit 306978 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
SOFTBOOT-INLINESKATES
INLINE SKATES
ROLLERS SOFTBOOT
IAN 306978
SOFTBOOT-INLINESKATES
Gebrauchsanweisung
INLINE SKATES
Instructions for use
ROLLERS SOFTBOOT
Notice d’utilisation
SOFTBOOT INLINESKATES
Gebruiksaanwijzing
KOLEČKOVÉ BRUSLE
Návod k obsluze
ŁYŻWOROLKI SOFTBOOT
Instrukcja obsługi
KOLIESKOVÉ KORČULE
Návod na obsluhu
2
B C D
E G
3
1
A
2
6
7
4
5
8
9
10
F
3
L
O
16
17
18
JI
N
16
14
15
H
K
P
10
16
M
13
9
12
13
4
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave
Package contents/parts list ............................... 11
Technical data .................................................... 11
Intended use ....................................................... 11
HeiQ
®
Fresh Tech .............................................. 11
Safety information ............................................. 11
Tips for skating ................................................... 12
Putting skates on ........................................ 12 - 13
Taking skates off ................................................ 13
Maintenance .............................................. 13 - 14
Storage, cleaning .............................................. 14
Error management ............................................. 14
Disposal .............................................................. 14
Notes on the guarantee and
service handling ................................................ 15
Leveringsomvang/Beschrijving van de
onderdelen ......................................................... 22
Technische gegevens ......................................... 22
Beoogd gebruik ................................................. 22
HeiQ
®
Fresh Tech .............................................. 22
Veiligheidstips .................................................... 22
Tips voor het skaten ........................................... 23
Aantrekken ................................................. 23 - 24
Uittrekken ............................................................ 24
Onderhoud ................................................ 24 - 25
Opslag, reiniging ............................................... 25
Probleemoplossing ............................................ 25
Afvalverwerking ......................................... 25 - 26
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling ............................................ 26
Lieferumfang/Teilebezeichnung ......................... 6
Technische Daten ................................................. 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 6
HeiQ
®
Fresh Tech ................................................ 6
Sicherheitshinweise ......................................... 6 - 7
Tipps zum Skaten ................................................. 7
Anziehen ......................................................... 7 - 8
Ausziehen ............................................................. 8
Wartung .......................................................... 8 - 9
Lagerung, Reinigung ........................................... 9
Fehlerbeseitigung ........................................ 9 - 10
Hinweise zur Entsorgung .................................. 10
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung ............................................ 10
Étendue de la livraison / désignation
des pièces .......................................................... 16
Caractéristiques techniques .............................. 16
Utilisation conforme à sa destination ............... 16
HeiQ
®
Fresh Tech .............................................. 16
Consignes de sécurité ....................................... 16
Conseils pour patiner ........................................ 17
Mettre l’équipement .................................. 17 - 18
Retirer l’équipement ........................................... 18
Entretien ...................................................... 18 - 19
Stockage, nettoyage ......................................... 19
Dépannage ........................................................ 19
Mise au rebut ..................................................... 20
Indications concernant la garantie et
le service après-vente ................................ 20 - 21
5
Spis treści/Obsah/Obsah
Zakres dostawy / oznaczenie części .............. 27
Dane techniczne ................................................ 27
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........ 27
HeiQ
®
Fresh Tech .............................................. 27
Wskazówki bezpieczeństwa .................... 27 - 28
Wskazówki dotyczące jazdy
na łyżworolkach ................................................ 28
Zakładanie ................................................. 28 - 29
Zdejmowanie ..................................................... 29
Konserwacja .............................................. 29 - 30
Przechowywanie, czyszczenie ......................... 30
Rozwiązywanie problemów ............................. 30
Uwagi odnośnie recyklingu ...................... 30 - 31
Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi
serwisowej .......................................................... 31
Rozsah dodávky/popis dielov ......................... 37
Technické údaje ................................................. 37
Určené použitie ................................................. 37
HeiQ
®
Fresh Tech .............................................. 37
Bezpečnostné pokyny ....................................... 37
Tipy na korčuľovanie ................................. 37 - 38
Obutie ........................................................42 - 43
Vyzutie ................................................................39
Údržba ....................................................... 39 - 40
Skladovanie, čistenie ......................................... 40
Odstránenie chýb .............................................. 40
Pokyny k likvidácii ............................................. 40
Pokyny k záruke a priebehu servisu ................ 41
Obsah balení/seznam dílů ............................... 32
Technické údaje ................................................. 32
Použití dle určení ................................................ 32
HeiQ
®
Fresh Tech
............................................... 32
Bezpečnostní pokyny ........................................ 32
Tipy k bruslení ............................................ 32 - 33
Nazouvání ......................................................... 33
Vyzouvání ........................................................... 34
Údržba ............................................................... 34
Uskladnění, čištění ............................................. 35
Odstraňování závad ......................................... 35
Pokyny k likvidaci .............................................. 35
Pokyny k záruce a průběhu služby .......... 35 - 36
6 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie-
den. Machen Sie sich vor der ersten Verwen-
dung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/
Teilebezeichnung (Abb. A)
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Softboot-Inlineskates
(1) Druckschieber
(2) Schnellverschluss
(3) Schnürsenkel
(4) Wippverschluss
(5) Ratschenband
(6) Zungen-Klettverschluss
(7) Schieber des Schnellschnürsystem-
Verschlusses
(8) Anziehhilfe
1 x Ersatzstopper (9)
2 x Innensechskantschlüssel (10)
Technische Daten
Größen: 42 – 43
Klasse A, 20 – 100 kg
Rollen: 90 x 22 mm
Kugellager: ABEC-7-Chromlager
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2018
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Inlineskates sind als Fitness-Skates für
den privaten Gebrauch hergestellt und nicht für
Streethockey oder aggressives Skaten geeignet.
HeiQ
®
Fresh Tech
Textile Frische
Erleben Sie das Gefühl anhaltender Frische,
dank der Kraft des Silbers, das Sie den ganzen
Tag über geruchsfrei hält.
Das Innenfutter des Artikels enthält einen Biozid-
wirkstoff (HeiQ
®
Fresh Tech) für antibakterielle
Ausrüstung des Innenfutters. Aktiver Wirkstoff:
Silber adsorbiert auf Siliziumdioxid (nano).
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Achten Sie stets auf andere Verkehrsteil-
nehmer und halten Sie die Straßenverkehrs-
ordnung ein.
Wählen Sie zum Inline-Skating den richtigen
Boden. Oberflächen sollten glatt, sauber und
trocken sein.
Überprüfen Sie vor dem Skaten alle Schrau-
ben und Muttern auf sichere Befestigung.
Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und
Muttern ihre Selbstsperreigenschaft bewahren.
Ändern Sie Ihre Inlineskates nicht so ab, dass
sie unter Umständen Ihre Sicherheit gefähr-
den.
Entfernen Sie scharfe Kanten, die während
des Skatens auftreten können.
Tragen Sie stets geeignete Schutzvorrichtun-
gen (Helm, Handflächen-, Handgelenk-,
Ellenbogen- und Knieschützer).
Vermeiden Sie Bereiche mit hoher Verkehrs-
dichte.
Bleiben Sie stets aufmerksam und seien Sie
vorsichtig.
Vermeiden Sie eine zu hohe Geschwindigkeit.
Faustregel: Skaten Sie niemals schneller als
Sie laufen können.
Tauschen Sie Bremse, Rollen und Kugellager
regelmäßig aus, wenn diese abgenutzt sind.
Tragen Sie stets reflektierende Kleidung, um
besser gesehen zu werden.
Verwenden Sie den Artikel nicht barfuß.
7DE/AT/CH
Vermeidung von Sachschäden!
Pflegen Sie Ihre Inlineskates.
Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und
sehr raue Oberflächen.
Tipps zum Skaten
Hinweis:
Wir empfehlen das Skaten in Skate-
Parks sowie einen Skate-Kurs mit
Lehrer.
Erstes Üben
Ausgangsstellung:
Füße schulterbreit auseinander stellen, leicht in
die Knie gehen, um Rückwärtsstürze zu ver-
hindern.
Beschleunigen:
Beginnen Sie als Anfänger mit kleinen Schritten
mit nach außen gerichteten Fußspitzen schräg
nach vorn.
Rollen:
Wenn Sie ein paar Schritte hintereinander
machen, haben Sie anschließend genug
Schwung, um beide Skates nebeneinander zu
stellen und zu rollen. Gehen Sie dabei leicht in
die Knie.
Falltechnik
Wichtig! Üben Sie das Fallen auf die Schutz-
ausrüstung zuerst ohne Inlineskates auf weicher
Unterlage. Versuchen Sie Stürze immer vorwärts
abzufangen, nie rückwärts!
Lassen Sie sich auf die Knieschoner fallen.
Fangen Sie den Sturz anschließend mit Ellenbo-
gen- und Handflächenschützern ab.
Spreizen Sie dabei die Finger, um Verletzungen
zu vermeiden.
Beherrschen von Kurven
Bei geringem Tempo:
Gewicht verlagern wie beim Fahrradfahren.
Verlagern Sie Ihr Gewicht für eine Linkskurve
auf den linken Fuß, für eine Rechtskurve auf den
rechten Fuß.
Bei hohem Tempo:
Übersetzen wie beim Schlittschuhlaufen
(Abb. B).
Bremstechniken
Hinweis: Üben Sie die unterschiedlichen
Bremstechniken auf einer ebenen Ober-
fläche ohne Verkehr und ohne Fußgän-
ger. Vermeiden Sie Gefälle, bis Sie die
Bremstechniken beherrschen.
Fersenbremse (Abb. C):
Wenn Ihre Inlineskates mit Bremsen ausgestattet
sind, denken Sie daran, diese zu benutzen.
Heben Sie die Spitze des Skates, an dem
die Bremse montiert ist, leicht an und drücken Sie
die Bremse auf den Boden.
Verlagern Sie Ihr Gewicht leicht nach vorn und
beugen Sie die Knie. Die Bremswirkung kann
verstärkt werden, wenn Sie die Knie stärker beu-
gen und Ihr Gewicht weiter nach vorn verlegen,
während Sie gleichzeitig den Druck auf Ihren
bremsenden Skate verstärken.
T-Bremse (Abb. D):
Falls Ihre Inlineskates nicht mit einer Bremse
ausgestattet sind oder Sie die Bremse abmontiert
haben, empfehlen wir Ihnen den Einsatz der
„T-Stop-Technik“– diese ist jedoch nur für fort-
geschrittene Skater geeignet! Beim Einsatz der
„T-Stop-Technik“ verlagern Sie Ihr gesamtes
Gewicht auf einen Fuß. Bewegen Sie jetzt den
anderen Fuß hinter den ersten und setzen Sie ihn
im rechten Winkel dahinter.
Verlagern Sie anschließend Ihr Gewicht von
vorn auf die Innenseite der Rollen Ihres hinteren
Skates und bremsen Sie mit zunehmendem
Druck.
Anziehen
Vom Auslieferungszustand zum
Anziehen vorbereiten
Wichtig!
Achten Sie auf einen/den korrekten
Sitz Ihrer Inlineskates. Der Außenstiefel
sollte sich beim Schließen des Schnell-
verschlusses nicht verformen.
Schließen Sie den Schnellverschluss
nicht mit Gewalt.
1. Drücken Sie den Druckschieber (1) des
Schnellverschlusses (2) in Pfeilrichtung hinein
und öffnen Sie den Schnellverschluss (siehe
Abb. E).
8
Wartung
Austausch der Bremse (Abb. M)
Hinweis: Abgenutzte Bremsen funktio-
nieren nicht ordnungsgemäß.
Ein Winkel von mehr als 40 Grad zwi-
schen Rahmen und Oberfläche ist ein
Hinweis auf abgenutzte Bremsen.
Wenn der Abstand zwischen Brems-
klotz und Boden zu groß wird (>17 mm),
muss der Bremsklotz ausgetauscht
werden.
Schrauben Sie die Bremsklotzschraube (13)
des Inlineskates mit den beigelegten Innen-
sechskantschlüsseln ab.
Ziehen Sie die Bremsklotzschrauben heraus
und entfernen Sie den Bremsklotz vom Brems-
klotzhalter (12).
Befestigen Sie den neuen Bremsklotz (9) mit
den Bremsklotzschrauben wieder fest am
Bremsklotzhalter.
Austausch der Rollen (Abb. N)
Wichtig!
Beachten Sie das Kapitel „Technische
Daten“:
Rollen, die einen anderen Durch-
messer haben, können die Fahr-
eigenschaften verändern und unter
Umständen zu einer Gefährdung
des Nutzers führen. Bitte daher nicht
verwenden, wenn sich die Rollen nicht
einwandfrei einbauen lassen. Bauen
Sie niemals größere Rollen ein als
die ursprünglichen Rollen der Inline-
skates.
Bitte beachten Sie Folgendes für die
Achsschrauben:
Nach Lösen der Schraubverbindung
müssen Sie wieder Selbstsicherungs-
lack auf das Gewinde der Schrauben
auftragen!
Wir empfehlen, dieses als Vorsichts-
maßnahme immer zu befolgen.
Selbstsicherungslack ist in Baumärk-
ten oder im Fachhandel erhältlich.
2. Drücken Sie den Wippverschluss (4) und
ziehen Sie das Ratschenband (5) aus der
Öffnung des Wippverschlusses (siehe Abb. F).
3. Öffnen Sie den Zungen-Klettverschluss (6)
(Abb. G).
4. Stellen Sie den Schieber des Schnellschnür-
system-Verschlusses (7) auf OPEN und lockern
Sie das Schnellschnürsystem (Abb. H).
5. Ziehen Sie die Inlineskates mit Hilfe der An-
ziehhilfen (8) an (Abb. I).
6. Ziehen Sie die Schnürsenkel (3) hinter der
Lasche hervor und ziehen Sie sie straff nach
oben (Abb. J). Ziehen Sie dabei abwechselnd
an den Schnürsenkeln (3).
7. Arretieren Sie den Schnellschnürsystem-
Verschluss (7)indem Sie den Schieber des
Schnellschnürsystem-Verschlusses auf CLOSE
schieben (Abb. K).
8. Binden Sie aus beiden Enden des Schnür-
senkels eine Schleife und stecken Sie diese
zurück hinter die Lasche.
9. Schließen Sie den Zungen-Klettverschluss (6).
10. Schieben Sie das Ratschenband in die
vorgesehene Öffnung unter den Wippver-
schluss und stellen Sie die für Sie richtige
Spannung ein (Abb. L).
Hinweis! Um die richtige Spannung
für Ihren Fuß zu finden, halten Sie den
Wippverschluss gedrückt und bewegen
Sie das Ratschenband in die für Sie rich-
tige Position.
11. Schließen Sie den Schnellverschluss
(„KLICK“).
Ausziehen
1. Drücken Sie den Druckschieber (1) des
Schnellverschlusses (2) in Pfeilrichtung hinein
und öffnen Sie den Schnellverschluss (siehe
Abb. E).
2. Drücken Sie den Wippverschluss (4) und
ziehen Sie das Ratschenband (5) aus der
Öffnung des Wippverschlusses (siehe
Abb. F).
3. Öffnen Sie den Zungen-Klettverschluss (6)
(Abb. G)
4. Stellen Sie den Schieber des Schnellschnür-
system-Verschlusses (7) auf OPEN und loc-
kern Sie das Schnellschnürsystem (Abb. H).
DE/AT/CH
9
Drücken Sie das andere Lager durch Druck
mit einem Innensechskantschlüssel heraus.
Drücken Sie ein neues Lager ein. Drehen Sie
die Rolle um, setzen Sie den Abstandshalter
ein und drücken Sie anschließend ein zweites
neues Lager ein.
Befestigen Sie die Rolle wieder, wie im Absatz
Austausch der Rollen“ beschrieben, am
Rahmen.
Lagerung, Reinigung
Inlineskates sind technische Sport- und Freizeit-
geräte und nutzen sich daher je nach Können
und Stil des Skatens ab. Nach Gebrauch Ihrer
Inlineskates empfehlen wir gründliches Reinigen
und Trocknen der Inlineskates.
Entfernen Sie kleine Steinchen oder andere
Gegenstände, die unter Umständen an Ihren
Rollen hängen geblieben sind.
Beseitigen Sie scharfe Kanten, die sich eventuell
beim Skaten gebildet haben.
Bewahren Sie Ihre Inlineskates stets an einem
trockenen Ort auf.
Nach dem Skaten sollten Sie Ihre
Kugellager mit einem trockenen Tuch
reinigen. Nasse oder feuchte Kugella-
ger müssen mit einem sauberen Tuch
getrocknet werden. Fetten Sie die
Lager mit einem geeigneten Lagerfett
von außen ein, um äußere Rostbil-
dung zu vermeiden.
Lager sind in der Regel geschlossen
und können von innen nicht ge-
schmiert werden. Abgenutzte Kugel-
lager müssen ausgetauscht werden.
Fehlerbeseitigung
Rollen oder Kugellager laufen ge-
räuschvoll
Montieren Sie die Rolle vom Rahmen ab,
nehmen Sie sie heraus und reinigen Sie die
Kugellager mit einem trockenen Tuch.
Rollen nutzen sich schnell ab
Glatte Oberflächen verlängern die Lebens-
dauer der Rollen. Probieren Sie härtere Rollen
für härtere Oberflächen und Nutzung unter
erschwerten Bedingungen.
Rollen nutzen sich ab. Diese Abnutzung ist von
vielen Faktoren abhängig, wie zum Beispiel
vom Stil des Skatens, vom Boden, von Größe
und Gewicht des Benutzers, den Wetterbedin-
gungen, dem Material der Rollen und von deren
Härte. Daher ist es notwendig, sie gelegentlich
auszutauschen.
1. Schrauben Sie die Achsschrauben (15) des
Inlineskates mithilfe der Innensechskantschlüs-
sel aus dem Rahmen (14).
2. Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und
entfernen Sie die Rolle (16).
3. Bauen Sie die neue Rolle wieder in den
Rahmen ein und befestigen Sie sie mit den
Achsschrauben.
Nach dem Austausch:
Wenn nach dem Austausch die Rolle seitlich
schleift oder am Umfang den Rahmen berührt,
bitte die Rolle nicht verwenden! Vergewissern
Sie sich, dass alle Schrauben nach den ersten
Fahrminuten noch fest sind und sich nichts gelöst
oder gelockert hat.
Spannen Sie die Rollen einzeln noch einmal, um
sicherzustellen, dass sie ruhig laufen und keine
Geräusche von den Lagern kommen.
Wichtig!
Neue Rollen erhöhen die Inlineskates
insgesamt. Damit ändert sich der Ab-
stand zum Boden und somit auch die
Bremseigenschaften.
Passen Sie aus diesem Grund den
Bremsklotz an oder tauschen Sie ihn
aus.
Austausch der Kugellager
(Abb. O / P)
Hinweis: Die Qualität der Kugellager
und ihre Wartung sind für den ruhigen
Lauf Ihrer Inlineskates entscheidend.
Bauen Sie die Rolle (16), wie im Abschnitt
Austausch der Rollen“ beschrieben, aus.
Positionieren Sie den Sechskantschlüssel (mit
Griff) mit der extra Vorrichtung über dem
Abstandshalter (17) und drücken Sie den Ab-
standshalter heraus. Nehmen Sie das Lager
(18) heraus.
DE/AT/CH
10
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 306978
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Rollen blockieren
Ziehen Sie die Achsschrauben nicht zu fest
an.
Skate zieht nach links oder rechts
Dies kann vom Benutzer selbst abhängig
sein. Tauschen Sie Rollen aus, die einseitige
Abnutzung aufweisen.
Die Bremse funktioniert nicht richtig
Tauschen Sie die Bremse aus, wenn der
Winkel zwischen Bremse und Boden mehr
als 40 Grad beträgt, d. h. wenn der Abstand
zwischen Bremsklotz und Boden zu groß wird
(>17 mm). Abgerundete Bremsen müssen
gegen neue ausgetauscht werden.
Bremsprobleme
Halten Sie stets reichlich Abstand. Je schneller
Sie skaten, umso länger wird Ihr Bremsweg.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bremstech-
niken verstehen und üben Sie sie auf ebenem
Gelände.
Die Knöchel verdrehen sich häufig
Ziehen Sie die Schnürsenkel fest genug an.
Probleme mit dem Fußbett
Sie sind diese Art von Bewegung unter
Umständen nicht gewohnt. Kontrollieren Sie
Bereiche, die Beschwerden verursachen und
passen Sie die Inlineskates neu an.
Versuchen Sie, dicke Socken zu tragen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
DE/AT/CH
11GB/IE
HeiQ
®
Fresh Tech
Freshness of textiles
Experience ongoing freshness, thanks to the
power of silver, which keeps you fresh all day
long.
The inner lining contains a biocide (HeiQ
®
Fresh
Tech) for an anti-bacterial effect on the inner lin-
ing. Active ingredient: Silver absorbed on silicon
dioxide (nanoparticles).
Safety information
Risk of injury!
Keep an eye on other traffic and follow traffic
rules.
Ensure the correct surface for your inline
skating activities. Surfaces should be smooth,
clean and dry.
Before you skate, check that all screws and
nuts are tight.
Make sure that the nuts and bolts retain their
self-locking properties.
Do not modify the item in a way that might
endanger your safety.
Remove sharp edges that can occur during
skating.
Always wear suitable protection (helmet, hand
protectors, elbow pads, knee pads and wrist
guards).
Avoid areas with dense traffic.
Remain vigilant and be careful.
Avoid excessively high speeds. Rule of thumb:
Never skate faster than you can run.
Replace brakes, rollers and ball bearings
when these become worn.
Always wear reflective apparel so that you
are visible.
Do not use the item barefoot.
Preventing damage to the item!
Maintain your inline skates.
Avoid water, oil, potholes and very rough
surfaces.
Congratulations! With this purchase you have
opted for a high-quality item. Familiarise yourself
with the item before using it for the first time.
Read the following instructions
carefully.
Only use this item in the manner de-
scribed and for the purpose for which it was
intended. Store these instructions carefully.
When passing the item on to third parties, hand
over all accompanying documents as well.
Package contents/parts list
(Fig. A)
1 x instructions for use
1 x soft-boot inline skates
(1) pressure slide
(2) quick-fastening fastener
(3) shoelaces
(4) click fastener
(5) ratchet band
(6) velcro tongue-fastener
(7) slider for the quick-lacing fastener
(8) dressing aid
1 x replacement stopper (9)
2 x allen keys (10)
Technical data
Sizes: 42 – 43
Class A, 20 – 100kg
Rollers: 90 x 22mm
Ball bearings: ABEC-7-Chrome bearings
Date of manufacture (month/year):
12/2018
Intended use
These inline skates have been manufactured for
fitness and recreational use for private use, not
suitable for street hockey or aggressive skating.
12 GB/IE
Tips for skating
Note: We recommend skating in skate
parks, as well as a skating course with
a teacher.
Initial training
Starting position:
Feet shoulder-width, bend your knees slightly to
prevent falling backwards.
Speeding up:
Start with small steps, as a beginner, keeping
your feet pointed to the front at an angle.
Rolling:
If you take a few initial steps, you’ll have enough
momentum to place both skates side by side and
roll. Bend your knees slightly when doing this.
Fall technique
Important! Practice falling on your protective
gear first without inline skates, on a soft surface.
Always try to steer falls forwards, never back-
wards! Let yourself fall onto the knee guards.
Then brace yourself with elbow and hand
guards. Spread your fingers while dong this, to
prevent injuries.
Mastering bends
At low speeds:
Spread your weight in the same way as when
you ride a bicycle. Spread our weight to your
left foot for a left bend, and on your right foot for
a right bend.
At high speeds:
Cross over in the same way as ice-skating
(Fig. B).
Braking techniques
Note: Practice various braking tech-
niques on an even surface, with no traf-
fic or pedestrians. Prevent falls until you
have mastered the braking techniques.
Heel braking technique (Fig. C):
If your inline skates are equipped with brakes,
ensure that you use them. Raise the tip of the
skate on which the brake is mounted, lightly
apply and press the brake to the ground.
Shift your weight slightly forward and bend your
knees.
The braking effect can be enhanced if you bend
your knees more and move your weight further
forward while at the same time increasing the
pressure on your braking skate.
T-Brake (Fig. D):
If your inline skates are not equipped with a
brake or you have dismounted the brake, we
recommend the use of the “T-Stop-Technology”
- however, this is only suitable for advanced skat-
ers! When using the “T-Stop technology”, you
shift your entire weight on one foot. Now move
the other foot behind the first one and place it
behind it at right angles.
Then shift your weight from the front to the inside
of the rollers of your rear skate and brake with
increasing pressure.
Putting skates on
Preparing for tightening from the
factory setting
Important!
Make sure that your inline skates fit
properly/correctly. The outer boot
should not deform when the quick-re-
lease fastener is closed. Don’t close the
quick-release fastener with force.
1. Push in the pressure slide (1) of the quick-re-
lease fastener (2) in the direction of the arrow
and open the quick-release fastener (see
Fig. E).
2. Press the latch (4) and pull the ratchet strap
(5) out of the opening of the latch (see fig. F).
3. Open the Velcro tongue-fastener (6) (Fig. G).
4. Set the slider of the quick-release fastener (7)
to OPEN and loosen the quick-release fasten-
er (Fig. H).
5. Put on the inline skates with the help of the
dressing aid (8) (Fig. I).
6. Pull the shoelaces (3) out from behind the
flap and pull them tightly upwards (Fig. J).
While doing this, pull on each shoelace, (3)
interchanging.
7. Lock the speed-lacing system fastener (7) by
sliding the speed lacing system lock slider to
CLOSE (Fig. K).
8. Tie a loop from both ends of the laces and put
it back behind the flap.
13
9. Close off the Velcro tongue-fastener (6).
10. Slide the ratchet strap into the opening
provided under the luffing buckle and set the
correct tension for you (Fig. L).
Note! To find the right tension for your
foot, push the latch diagonally upwards
and move the ratchet strap to the cor-
rect position.
11. Close the quick fastener (“CLICK”).
Taking skates off
1. Push in the pressure slide (1) of the quick-re-
lease fastener (2) in the direction of the arrow
and open the quick-release fastener (see
Fig. E).
2. Press the latch (4) and pull the ratchet strap
(5) out of the opening of the latch (see Fig. F).
3. Open the Velcro tongue-fastener (6) (Fig. G).
4. Set the slider of the quick-release fastener (7)
to OPEN and loosen the quick-release fasten-
er (Fig. H).
Maintenance
Replacing the brake (Fig. M)
Note: Worn brakes do not function
properly.
An angle of more than 40 degrees be-
tween frame and surface is an indica-
tion of worn brakes.
If the distance between the brake pad
and the ground becomes too large
(>17mm), the brake pad must be re-
placed.
Unscrew the brake block screw (13) of the
inline skate with the enclosed hexagon socket
wrenches.
Pull out the brake block screws and remove the
brake block from the brake block holder (12).
Attach the new brake block (9) firmly to the
brake block holder using the brake block
screws.
Replacing the rollers (Fig. N)
Important!
See the chapter “Technical data”:
Rollers with a different diameter can
change the driving characteristics and
may endanger the user.
Therefore, please do not use if the
rollers cannot be installed correctly.
Never install larger rollers than the
original rollers of the inline skates.
Please note the following for the axle
bolts:
After loosening the screw connection,
you must apply self-locking paint to
the thread of the screws again!
We recommend that you always fol-
low this as a precaution. Self-securing
lacquer is available in DIY stores or
specialist shops.
Rollers wear out. This wear depends on many
factors, such as the style of skating, the floor,
the size and weight of the user, the weather
conditions, the material of the wheels and their
hardness. It is therefore necessary to replace
them regularly.
1. Screw the axle screws (15) of the inline skate
out of the frame (14) using the Allen wrench-
es.
2. Pull out the axle bolts and remove the roller
(16).
3. Reinstall the new roller in the frame and fix it
with the axle bolts.
After replacing the wheels:
If after the replacement the roller grinds side-
ways or touches the frame at the circumference,
please do not use the roller! Make sure that all
screws are still tight after the first few minutes
of skating and that nothing has come loose or
loosened.
Retighten the rollers individually to ensure that
they run smoothly and that there is no noise from
the bearings.
Important!
New rollers upgrade the inline skates
overall. This changes the distance to the
ground and therefore also the braking
properties.
For this reason, adjust to the brake pad,
or replace the brake pad.
GB/IE
1414
Rollers wear out quickly
Smooth surfaces ensure a longer life-span. Try
harder rollers for harder surfaces and for use
under more difficult conditions.
Block rollers
Don’t tighten the bolt too much.
Skate pulls to the left or to the right
This is dependent on the user. Replace rollers
which show one-sided wear.
The brake does not function properly
Replace the brake if the angle between
the brake and the ground is more than 40
degrees, i.e. if the distance between the brake
block and the ground becomes too large
(>17mm). Rounded brakes must be replaced
with new ones.
Brake problems
Keep a good following distance. The faster
you skate, the bigger your braking ratio.
Ensure that you understand the braking tech-
niques and practice these on a smooth surface
or facility.
Ankles are often sprained
Ensure that the shoelaces are tight enough.
Problems with the base of the foot
You are probably not used to this kind of
movement. Control areas which cause prob-
lems and adjust the inline skates afresh. Try to
wear thick socks.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the packag-
ing in an environmentally friendly manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to represent the recycling cycle
– and a number which identifies the material.
Replacement of ball bearings
(Fig. O/P)
Note: The quality of the ball bearings
and their maintenance are crucial
for the smooth running of your inline
skates.
Remove the roller (16) as described in the
section “Replacing the rollers”.
Position the hexagon key (with handle) with
the extra device over the spacer (17) and
push out the spacer. Remove the bearing (18).
Press out the other bearing using a hexagon
socket wrench.
Press in a new bearing. Turn the wheel over,
insert the spacer and then push in a second
new bearing.
Secure the roller again as described in the
section “Replacing the rollers”.
Storage, cleaning
Inline skates are technically-constructed sport
and recreation devices, so use them according
to skill level and skating style. We recommend
that you clean and dry the item thoroughly after
use.
Remove small stones or other objects that may
have got caught on the rollers.
Remove sharp edges that may have occurred
during skating.
Always store your inline skates in a dry place.
After skating, clean the bearings with
a dry cloth. Dry wet or damp ball
bearings with a clean cloth. Grease
the bearings with a suitable bearing
lubricant from the outside to prevent
external rust.
Bearings are generally locked and
cannot be greased from the inside.
Worn bearings must be replaced.
Error management
Rollers or bearings emit a noise
Remove the rollers from the frame, take them
out and clean the bearings with a dry cloth.
GB/IE
1515
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 306978
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
16
HeiQ
®
Fresh Tech
Fraîcheur textile
Appréciez la sensation de fraîcheur durable
grâce au pouvoir de l’argent, qui vous préserve
des odeurs tout au long de la journée.
Le revêtement intérieur de l’article contient un
principe actif biocide (HeiQ
®
Fresh Tech) pour
un traitement antibactérien de la paroi intérieure.
Principe actif : argent adsorbé sur dioxyde de
silicium (nano).
Consignes de sécurité
Risque de blessure !
Faites toujours attention aux autres usagers de
la route et respectez le code de la route.
Choisissez un sol approprié à la pratique du
roller. Les surfaces doivent être lisses, propres
et sèches.
Avant de patiner, vérifiez que toutes les vis et
tous les écrous sont bien fixés.
Assurez-vous que les boulons et écrous
conservent leurs propriétés auto-bloquantes.
Ne transformez pas les rollers d’une manière
qui compromettrait votre sécurité.
Retirez toutes les arêtes vives susceptibles
d’apparaître pendant le patinage.
Portez toujours des dispositifs de protection
adaptés (casque, protecteurs de mains, de
poignets, de coudes et de genoux).
Évitez les zones à forte densité de circulation.
Restez toujours vigilants et soyez prudents.
Évitez une vitesse trop importante. Règle de
base : ne patinez jamais plus vite que vous ne
pouvez courir.
Remplacez régulièrement le frein, les rouleaux
et les roulements à billes s’ils sont usés.
Portez toujours des vêtements réfléchissants
pour une meilleure visibilité.
N’utilisez pas l’article pieds nus.
Éviter les dommages matériels !
Entretenez vos rollers.
Évitez l’eau, l’huile, les nids de poule et les
surfaces très rugueuses.
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article
de grande qualité. Avant la première utilisation,
familiarisez-vous avec l’article.
Pour cela, lisez attentivement la
notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indi-
qué et pour les secteurs d’utilisation mentionnés.
Conservez bien ce mode d’emploi.
Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à lui
remettre l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison / dési-
gnation des pièces (fig. A)
1 notice d’utilisation
1 rollers Softboot
(1) glissière de sécurité
(2) fermeture rapide
(3) lacets
(4) attache à bascule
(5) sangle de mise sous tension
(6) languette à fermeture velcro
(7) glissière du système de fermeture à
laçage rapide
(8) aides de serrage
1 bouchon de remplacement (9)
2 clé Allen (10)
Caractéristiques techniques
Dimensions : 42 - 43
Classe A, 20 - 100 kg
Roulettes : 90 x 22 mm
Roulement à billes : Roulement chromé - ABEC-7
Date de fabrication (mois/année) :
12/2018
Utilisation conforme à sa
destination
Ces rollers sont conçus pour la pratique du roller
de fitness, sont destinés à un usage privé et ne
conviennent pas au hockey de rue ou à une
pratique plus agressive.
FR/BE
17FR/BE
Frein de talon (fig. C) :
si vos rollers sont équipés de freins, pensez à les
utiliser. Soulevez légèrement la pointe du roller
sur lequel le frein est monté et appuyez sur le
frein au sol.
Déplacez légèrement votre poids vers l’avant
et pliez les genoux. L’effet de freinage peut être
amélioré si vous pliez davantage vos genoux et
déplacez votre poids vers l’avant tout en aug-
mentant la pression sur votre patin frein.
Frein en T (fig. D) :
si vos rollers ne sont pas équipés de freins ou si
vous avez démonté le frein, nous recommandons
l’utilisation de la technologie « T-Stop-Techno-
logy » - mais elle ne s’adresse qu’aux patineurs
avancés ! En utilisant la technologie « T-Stop »,
vous déplacez votre poids total sur un pied. Pla-
cez l’autre pied derrière le premier et placez-le
derrière lui à angle droit.
Ensuite, déplacez votre poids de l’avant vers
l’intérieur des rouleaux de votre patin arrière et
freinez avec une pression croissante.
Mettre l’équipement
Préparation à l’équipement à partir
de l’état de livraison
Important !
Assurez-vous que vos rollers sont cor-
rectement positionnés. Le chausson ex-
térieur ne doit pas se déformer lorsque
la fermeture rapide est verrouillée.
Ne forcez pas la fermeture rapide.
1. Poussez la glissière (1) de la fermeture rapide
(2) dans le sens de la flèche et ouvrez la
fermeture rapide (voir fig. E).
2. Appuyez sur l’attache à bascule (4) et tirez
la sangle à cliquet (5) hors de l’ouverture de
l’attache à bascule (voir fig. F).
3. Ouvrez la languette à fermeture Velcro (6)
(fig. G).
4. Réglez la glissière du verrouillage du système
de laçage rapide (7) sur OPEN et desserrez
le système de laçage rapide (fig. H).
5. Serrez les rollers à l’aide des aides de ser-
rage (8) (fig. I).
Conseils pour patiner
Remarque :
nous vous recommandons de patiner
dans un skate park et de suivre un
cours de rollers avec un moniteur.
Première séance
Position de départ :
debout, les pieds écartés à largeur d’épaules,
pliez légèrement vos genoux afin d’éviter toute
chute vers l’arrière.
Accélérer :
en tant que débutant, commencez par de petits
pas orteils orientés vers l’extérieur en diagonale
vers l’avant.
Rouler :
si vous faites quelques pas consécutifs, vous au-
rez assez d’élan pour placer les deux patins l’un
à côté de l’autre et rouler. Fléchissez légèrement
les genoux.
Technique de chute
Important ! Entraînez-vous d’abord à tomber
sur une surface souple avec votre équipement
de protection sans rollers. Essayez toujours
de tomber vers l’avant, jamais vers l’arrière !
Laissez-vous tomber sur les genouillères. Ensuite,
absorbez la chute avec les protecteurs de
coudes et de mains. Écartez les doigts pour
éviter de vous blesser.
Contrôle des courbes
À vitesse réduite :
déplacer le poids comme sur un vélo. Déplacez
votre poids sur le pied gauche pour un virage
à gauche et sur le pied droit pour un virage à
droite.
À vitesse élevée :
se déplacer comme pour le patinage (fig. B).
Techniques de freinage
Remarque : exercez-vous aux dif-
férentes techniques de freinage sur
une surface plane, sans circulation ni
piétons. Évitez les pentes jusqu’à ce
que vous maîtrisiez les techniques de
freinage.
18
Retirez les vis du patin de frein et retirez le
patin du support de patin de frein (12).
Fixez fermement le nouveau patin de frein (9)
au support de patin de frein à l’aide des vis
du patin de frein.
Remplacement des roues (fig. N)
Important !
Respectez les instructions du chapitre
« Caractéristiques techniques » :
des roues d’un diamètre différent
peuvent modifier les caractéristiques
de conduite et mettre l’utilisateur en
danger. Par conséquent, veuillez ne
pas utiliser les rollers si les roues ne
peuvent pas être installées correcte-
ment. N’installez jamais des roues
plus grosses que les roues d’origine
des rollers.
Veuillez prendre note de ce qui suit
pour les boulons de roues :
après avoir desserré le raccord vissé,
il faut à nouveau appliquer du vernis
auto-bloquant sur le filetage des vis !
Nous vous recommandons de tou-
jours suivre cette consigne par
précaution. Le vernis auto-bloquant
est disponible dans les magasins de
bricolage ou les magasins spécialisés.
Les roues s’usent. Cette usure dépend d’un
grand nombre de facteurs, comme par exemple
le sol, la taille et le poids de l’utilisateur, les
conditions météorologiques, le matériau des
roues et leur dureté. Il est donc nécessaire de les
remplacer de temps en temps.
1. Dévissez les vis des axes (15) du cadre des
rollers (14) à l’aide des clés Allen.
2. Retirez les boulons de l’axe et enlevez la roue
(16).
3. Réinstallez la nouvelle roue dans le cadre et
fixez-la avec les boulons de l’axe.
Après le remplacement :
si, après le remplacement, la roue se rectifie
latéralement ou touche le cadre sur le pourtour,
n’utilisez pas cette roue ! Assurez-vous que
toutes les vis sont toujours serrées dès les pre-
mières minutes de conduite et que rien ne s’est
desserré ou détaché.
6. Tirez les lacets (3) derrière le rabat et tirez-les
fermement vers le haut (fig. J). Tirez alternati-
vement sur les lacets (3).
7. Verrouillez le système de laçage rapide (7)
en faisant glisser le curseur de verrouillage du
système de laçage rapide sur CLOSE (fig. K).
8. Attachez une boucle aux deux extrémités du
lacet et placez-le derrière le rabat.
9. Fermez la languette à fermeture Velcro (6).
10. Glissez la sangle à cliquet dans l’ouverture
prévue à cet effet sous la fermeture à bas-
cule et ajustez la tension qui vous convient
(fig. L).
Remarque ! Pour trouver la bonne
tension pour votre pied, poussez la
fermeture à bascule en diagonale vers
le haut et déplacez la sangle à cliquet
dans la bonne position.
11. Fermez la fermeture rapide (« CLICK »).
Retirer l’équipement
1. Poussez la glissière (1) de la fermeture rapide
(2) dans le sens de la flèche et ouvrez la
fermeture rapide (voir fig. E).
2. Appuyez sur l’attache à bascule (4) et tirez
la sangle à cliquet (5) hors de l’ouverture de
l’attache à bascule (voir fig. F).
3. Ouvrez la languette de fermeture Velcro (6)
(fig. G).
4. Réglez la glissière du verrouillage du système
de laçage rapide (7) sur OPEN et desserrez
le système de laçage rapide (fig. H).
Entretien
Remplacement du frein (fig. M)
Remarque : des freins usés ne fonc-
tionnent pas correctement.
Un angle de plus de 40 degrés entre
le cadre et la surface indique que les
freins sont usés.
Si la distance entre la plaquette de frein
et le sol devient trop grande (> 17 mm),
la plaquette de frein doit être rempla-
cée.
vissez la vis (13) du roller à l’aide de la clé
Allen.
FR/BE
19
Graissez les roulements de l’extérieur
avec une graisse adaptée pour rou-
lements afin d’éviter la formation de
rouille extérieure.
Les roulements sont généralement fer-
més et ne peuvent pas être lubrifiés
de l’intérieur. Les roulements usés
doivent être remplacés.
Dépannage
Les roues ou les roulements tournent
bruyamment
Retirez la roue du cadre, enlevez-la et net-
toyez les roulements avec un chiffon sec.
Les roues s’usent rapidement
Les surfaces lisses prolongent la durée de vie
des roues. Essayez des roues plus dures pour
des surfaces plus dures et utilisez-les dans des
conditions d’utilisation difficiles.
Les roues se bloquent
Ne serrez pas trop les boulons de l’axe.
Le roller tire vers la gauche ou vers la
droite
Cela peut venir d’ l’utilisateur lui-même. Rem-
placez les roues usés d’un côté.
Les freins ne fonctionnent pas correc-
tement
Remplacez le frein si l’angle entre le frein et le
sol est supérieur à 40 degrés, c’est-à-dire si la
distance entre le patin de frein et le sol devient
trop grande (> 17 mm). Les freins usés doivent
être remplacés par des freins neufs.
Problèmes de freins
Respectez toujours une distance suffisante.
Plus vous patinez vite, plus votre distance de
freinage sera grande. Assurez-vous de bien
comprendre les techniques de freinage et de
les tester sur terrain plat.
Les chevilles se tordent fréquemment
Serrez vos lacets suffisamment fermement.
Problèmes de voute plantaire
Vous n’êtes peut-être pas habitué à ce genre
de mouvements. Vérifiez les zones qui causent
de l’inconfort et réajustez les rollers. Essayez
de porter des chaussettes épaisses.
Resserrez les roues une à une pour s’assurer
qu’elles fonctionnent sans à-coups et qu’il n’y a
pas de bruit provenant des roulements.
Important !
De nouvelles roues surélèvent les rol-
lers. Cela modifie la distance au sol et
donc aussi les propriétés de freinage.
Pour cette raison, réglez ou remplacez
les plaquettes de frein.
Remplacement des roulements
(fig. O/P)
Remarque : la qualité des roulements
à billes et leur entretien sont détermi-
nants pour le bon fonctionnement de
vos rollers.
Démontez les roues (16), comme décrit au
chapitre « Remplacement des roues ».
Placez la clé hexagonale (avec poignée)
avec le dispositif supplémentaire sur la douille
d’écartement (17) et poussez la douille
d’écartement vers l’extérieur. Enlevez le roule-
ment (18).
Sortez l’autre roulement en appuyant avec
une clé Allen.
Introduisez un nouveau roulement. Retournez
la roue, insérez la bague d’écartement, puis
enfoncez un deuxième roulement neuf.
Fixez à nouveau la roue au cadre comme
décrit dans le chapitre « Remplacement des
roues ».
Stockage, nettoyage
Les rollers sont des équipements techniques de
sport et de loisir et s’usent donc en fonction
de l’habileté et du style du patinage. Après l’utili-
sation de vos rollers, nous recommandons un
nettoyage et un séchage soigneux des rollers.
Enlevez les petits cailloux ou autres objets qui
ont pu se coller à vos roues.
Éliminez les arêtes vives qui ont pu se former
pendant le patinage.
Stockez toujours vos rollers dans un endroit sec.
Après le patinage, vous devez net-
toyer vos roulements avec un chiffon
sec. Les roulements humides ou mouil-
lés doivent être séchés avec un chiffon
propre.
FR/BE
20
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matéri-
el d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
renvoi dans le cycle de recyclage.
Le code comprend le symbole de recyclage –
qui doit correspondre au cycle de recyclage – et
un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
FR/BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Crivit 306978 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

v jiných jazycích