Electrolux EKK513505X Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

EKK513505
Návod k použití
Návod na používanie
Kombinovaný sporák
CZ
SK
3
CZ
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek
Electrolux, který si, jak věříme, v
budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si
klade za cíl nabízet široký sortiment
výrobků, které mohou váš život učinit
pohodlnějším. Některé z nich vidíte na
obálce tohoto návodu. Najděte si
několik minut a prostudujte si tento
návod, abyste mohli začít nový
spotřebič používat a využívat všech
výhod, které nabízí. Slibujeme vám
vysokou uživatelskou spokojenost,
přinášející pohodu při jeho používání.
Hodně štěstí!
SK
Vitajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho
výrobku spoločnosti Electrolux, ktorý
vám prinesie veľa radosti v budúcnosti.
Cieľom našej spoločnosti je ponuka
širokej palety kvalitných spotrebičov,
ktoré zabezpečia väčšie pohodlie pre
váš život. Niekoľko príkladov nájdete aj
na obálke tohto návodu. Nájdite si pár
minút a preštudujte si ho, aby ste mohli
využiť všetky výhody vášho nového
spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú
spokojnosť a pôžitok pri jeho používaní.
Veľa úspechov!
4
Obsah
Pokyny pro instalační techniky
Důležité bezpečnostní pokyny …………………………………………….
Technické parametry………………………………………………………..
Instalace……………………………………………………………………..
Umístění ……………………………………………………………………..
Elektrické zapojení ………………………………………………………….
Připojení plynu……………………………………………………………….
Pravidla pro použití různých druhů plynu………………………………
Pokyny pro uživatele
Použití sporáku a péče o něj………………………………………………
Použití sporáku ……………………………………………………………...
Před prvním použitím………………………………………………………..
Elektrická trouba……………………………………………………………..
Ovladač funkcí trouby ………………………………………………………
Ovladač termostatu ………………………………………………………..
LED časovač s řízením času ……………………………………………
Praktické použití…………………………………………………………….
Tipy………………………………………………………………………….
Tabulka pečení………………………………………………………….....
Použití varné desky………………………………………………………
Údržba a čištění…………………………………………………………....
Výměna žárovky v prostoru trouby………………………………………
Co dělat, když něco nefunguje……………………………………………
Záruka, servis a náhradní díly……………………………………………
5
7
8
8
9
10
12
15
15
15
16
16
17
19
20
23
22
23
26
29
30
32
Jak používat tento návod k použití
Následující symboly vás budou provázet celým tímto
návodem k použití
Bezpečnostní informace
Pracovní postup (krok po kroku)
Rady a doporučení
Ekologické informace
5
Důležité bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento
návod k použití byl uživateli vždy
dostupný. Toto pravidlo je nutné
dodržet i v případech, kdy bude
sporák přestěhován nebo prodán
jinému majiteli. Je nutné tak zajistit,
aby i nový majitel měl možnost se
seznámit s tímto návodem a
bezpečnostními předpisy.Tyto
bezpečnostní pokyny byly vydány v
zájmu bezpečnosti vaší i vašeho okolí.
Je NUTNÉ, aby jste se s nimi
seznámili ještě před vlastní instalací
resp. použitím.
Tento spotřebič nesmějí používat
osoby (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je
nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Instalace
Sporák musí být instalován
kvalifikovaným pracovníkem a ve
shodě s tímto návodem.
Tento sporák je těžký. Při
manipulaci s ním dbejte zvýšené
pozornosti.
Před použitím ze sporáku
odstraňte veškerý obalový
materiál.
Před instalací se ujistěte, že
parametry zemního plynu a jeho
tlak odpovídají nastavení sporáku.
Parametry nastavení sporáku jsou
uvedené na štítku.
Tento sporák není připojen na
zařízení odvádějící plynové spaliny.
Mělo by být instalováno a
zapojeno dle platných předpisů.
Zvláštní pozornost musí být
věnována předpisu o dostatečnému
větrání.
Sporák je přizpůsoben na
zapojení do 230V, 50 Hz
elektrické sítě.
Ujistěte se, že elektrické připojení
odpovídá hodnotám uvedeným na
typovém štítku.
Nepokoušejte se v žádném
případě provádět jakékoliv úpravy
vašeho sporáku
Bezpečnost dě
Tento sporák je uzpůsoben pro
obsluhu dospělými osobami.
Nedovolte dětem, aby si mohli
hrát v blízkosti sporáku nebo se
sporákem samotným.
Sporák se při provozu ohřívá na
vysokou teplotu a zůstává horký
ještě dlouhou dobu po vypnutí.
Dokud není sporák dostatečně
ochlazen, děti se nesmí v jeho
blízkosti pohybovat.
Děti se mohou poranit i při
manipulaci s použitým nádobím.
Během provozu
Tento sporák je určen pro přípravu
pokrmů v domácnostech a není
určen pro komerční nebo
průmyslové použití.
Za provozu sporáku se uvolňuje
teplo a vlhkost. Zajistěte dobré
větrání buď přirozeným
odvětráváním místnosti nebo za
pomoci přídavného ventilátoru.
Nepoužívejte sporák v případě, že
6
máte mokré ruce nebo sporák je v
kontaktu s vodou.
Při delším a intenzivním vaření a
pečení je vhodné otevřít okno nebo
přidat další ventilátor pro dosažení
důkladnějšího větrání.
Grilovací pánev se při provozu
ohřeje na vysokou teplotu, proto
při jakékoliv manipulaci s ní
používejte ochranné rukavice.
V případech, kdy sporák není
použín muí být všechny ovladače
v poloze vypnuto-"OFF".
Při použití jiných elektrických
spotřebičů se ujistěte, že žádná s
přívodních šňůr není v kontaktu s
horkými díly sporáku.
Pro přípravu pokrmů nesmí být
používáno nestabilní nebo vyduté
nádobí. Mohlo by být možnou
příčinou zranění nebo poškození
při převrácení a vylití horkého
obsahu.
Při přípravě pokrmů obsahující tuk
nebo olej mějte vždy sporák pod
dozorem.
Udržujte váš sporák vždy v čistotě.
Usazené zbytky potravin a tuků
mohou způsobit požár.
Sporák čistěte pouze způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Nikdy nepoužívejte plastové
nádobí jak na plotýnkách tak i v
troubě. V žádném případě prostor
trouby nevykládejte hliníkovou fólií.
Nedovolte, aby ventilační otvor
trouby, který je umístěn ve středu
zadní části varné plochy, byl
zablokován a tím znemožněna
řádná ventilace trouby.
Před odstraněním ochrany musí
být sporák vypnutý. Po čiště
musí být ochrana vyměněna dle
návodu výrobce.
Rychle kazící se potraviny, plasty a
spreje mohou být teplem trouby
negativně ovlivněny a proto je
neskladujte v její blízkosti.
Nikdy netahejte sporák za madlo
dveří
Servis
Servis nebo opravy tohoto sporáku
může provádět pouze autorizovaný
servisní technik. Vždy trvejte na
montáži originálních náhradních
dílů.
7
Pokyny pro instalatéra
Technické parametry
EKK513500
Rozměry Výška
Šířka
Hloubka
Objem trouby
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litrů
Varná deska Víko
Podložka pod nádobí
Přední pravý hořák
Zadní pravý hořák
Přední levý hořák
Zadní levý hořák
Zapalování
Lakované
Emailová vrstva
Středně rychlý
Středně rychlý
Rychlý
Pomocný
Integrované
2000 W
2000 W
3000 W
1000 W
0,6 W
Celkový elektrický příkon varné desky 0,6
W
Trouba Topná tělesa
- Těleso u dna trouby
- Těleso u stropu trouby
Grilovací těleso
Ventilátor trouby
Kruhové topné těleso
Osvětlení trouby
LED časovač
Hlasitost zvukové signalizace
Čiště
900 W
1000 W
1900 W
35 W
1900W
Žárovka 25 W, patice E14
2 W
45,7 dB
samočistě
Celkový elektrický příkon trouby 2927 W
Elektrické
připojení
Napětí sítě
Frekvence
230 V
50 Hz
Příslušenství Rošt do trouby
Plech na pečení masa
Plech na pečení těst
Emailová vrstva
Emailová vrstva
Celkový příkon sporáku 2927,6 W
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských
norem( EEC Direktivy) :
95/2006 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetně
následných revizí,
89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě),
93/68 (Obecná direktiva) včetně následných modifikací.
8
Instalace
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny
instalační práce byly provedeny
KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKEM a
to dle platných postupů a předpisů.
Sporák musí být zapojen ve shodě se
specifikací "Y" (EN60.335-2.6). Trouba
nesmí být instalována výše než je výška
varné desky.
Ujistěte se, že provedená instalace v
případě poruchy sporáku, neznemožní
servisnímu technikovi dobrý přístup ke
sporáku.
Ještě před napojením sporáku na
elektrickou síť se ujistěte, že napětí a
frekvence elektrického vedení odpovídá
údajům uvedeným na typovém štítku
sporáku.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
Ještě před vlastní instalací se ujistěte,
že parametry přiváděného plynu (druh a
tlak) odpovídají přednastaveným
hodnotám z výroby.
Sporák nesmí být napojen na komín.
Musí být nainstalován a připojen ve
shodě s platnými předpisy. Zvláštní
pozornost musí být věnována dobrému
větrání pracovního prostoru.
Parametry nastavování jsou uvedeny
na typovém štítku.
Připojení na plyn.
Zkontrolujte, zda průměr přívodní
trubky a kapacita přiváděného plynu
jsou dostatečné pro dodávání plynu
do celého systému sporáku.
Zkontrolujte tě
snost všech plynových
spojů.
Nainstalujte na viditelné a dobře
dostupné místo přívodní kohout,
kterým bude možné kdykoliv sporák
odpojit od přívodu plynu.
Umístě
Tento sporák je zařazen do "třídy Y"
ve shodě s Požárními
bezpečnostními předpisy. Žádná
přiléhající plocha nebo zeď nesmí
převyšovat výšku sporáku.
Sporák může být umístěn v kuchyni,
v kuchyňském koutě nebo v
obývacím pokoji. nesmí být umístěn
v ložnici nebo v koupelně.
Minimální vzdálenost jakýchkoliv
hořlavých materiálů od horní plochy
sporáku je 69cm (viz obrázek)
.
Sporák musí být umístěn na podlaze,
ale ne přímo na vlastní konstrukci
61 cm
69cm
69cm
15 cm
or
9
Vyrovnání na podlaze
Sporák je vybaven malými
nastavitelnými patkami, které jsou
umístěny v rozích přední a zadní části
spodku trouby.
Natavením patek lze dosáhnout změnu
výšky sporáku a tím i vyrovnání s okolními
doléhajícími plochami. Zároveň se tím
zaručí rovnoměrné rozlití kapalin v nádo
použitém pro přípravu pokrmů.
Elektrické zapojení
Veškeré elektrikářské práce spojené s
instalací tohoto sporáku musí provádět
kvalifikovaný pracovník-elektrikář a to
ve shodě s platnými normami a
předpisy.
Sporák musí být uzemněn.
Výrobce si vyhrazuje právo na odtnutí
jakékoliv odpovědnosti při nedodržení
těchto bezpečnostních předpisů.
Sporák je přizpůsoben na zapojení do
230V, 50 Hz elektrické sítě.
Pro připojení do elektrické sítě použijte
kabel typu H05 RR-F.
Před vlastním připojením do sítě se
přesvědčete, že parametry elektrického
rozvodu odpovídají hodnotám
uvedeným na typovém štítku.
Je-li přívodní kabel poškozený, tak
musí být nahrazen pouze
kvalifikovaným elektrikářem.
Sporák může být pevně připojen do
sítě v souladu s následujícím
schematem zapojeni.:
L1 N(L2)
230V ~
hně
modrý
žlutozelen
V případě přímého zapojení sporáku
na síť je nutné mezi sporák a toto
připojení vložit odpovídající vypínač s
minimální vzdáleností spínacích
kontaktů 3mm v souladu s
podmínkami kategorie přepětí III.
Tento vypínač musí být umístěn
nejdále 2 m od plotny sporáku a musí
být po instalaci dobře dostupný.
10
Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být tímto
vypínačem přerušen.
Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl nikde
v kontaktu se šrafovanou plochou
vyznačenou na obrázku.
přívodní
kabel
připojení
pružné
hadice
Před připojením na síť zkontrolujte:
Domácí rozvod a pojistky
odpovídají hodnotám uvedeným
na typovém štítku.
Zásuvka nebo hlavní vypínač
sporáku je po instalaci dobře
dostupný.
Jak postupovat?
Odšroubujte a odstraňte krycí díl
ze zadní části sporáku.
Připojte elektrický kabel do
svorkovnice dle tabulky č.1
Upevněte dráty pomocí svorek
Ujistěte se, že zapojení ve
svorkovnici odpovídá parametrům
elektrické sítě.
Přimontujte zpět krycí zadní díl.
Připojení plynu
Připojení plynu musí být provedeno dle
platných předpisů.
Spotřebič byl ve výrobním závodě
zkontrolován a přizpůsoben pro druh
plynu, který je uveden na typovém
štítku. Typový štítek je umístěn na zadní
stěně sporáku vedle připojovací trubky.
Ujistěte se, že sporák připojujete na
druh plynu, který je na typovém štítku
uveden. V opačném případě postupujte
dle instrukcí v kapitole "Pravidla pro
připojení různých druhů plynu".
Pro dosažení co možná nejvyšší
účinnosti při co nejnižší spotřebě
plynu, je nutné zajistit, aby hodnoty
tlaku plynu na vstupu splňovali
parametry uvedené v tabulce
"Specifikace jednotlivých trysek".
11
Připojení buď pomocí pevné trubky
nebo pružné kovové hadice
Z důvodu zajištění co nejvyšší
bezpečnosti a zamezení vzniku
nežádoucího pnutí, doporučujeme
připojit sporák na rozvod plynu pomocí
pevné trubky (ne měděné) nebo
pomocí pružné nerezové hadice.
Rozměr připojovacího prvku plynové
trubky je 1/2''. Při tomto typu připojení
na plyn je možné použít pouze pružnou
kovovou trubku a to ve shodě s
platnými předpisy.
Připojení pomocí pružné nekovové
hadice
Bude-li celé připojení plynu volně
přístupné v celé jeho délce, tak lze využít i
možnosti sporák připojit na plyn pomocí
pružné nekovové hadice a to ve shodě s
platnými předpisy.
Použití pružné nekovové hadice je
možné pouze za těchto dalších
podmínek:
- v žádném místě se nesmí hadice
dostat do kontaktu s teplotou vyšší než
je teplota v místnosti a ne vyšší než
30°C. Jestliže připojovací hadice musí
být vedena za sporákem, musí být
nainstalována dle schématu.
- nesmí být delší než 1500mm
- nesmí být nikde přiškrcena
- nesmi být namáhána jak tahem nebo
krutem
- nesmí se dostat do styku s ostmi
hranami nebo rohy nábytku
- je možné vždy zkontrolovat její stav a to
celé její délky.
Důležité
Po instalaci zkontrolujte těsnost spojů
pomocí mýdlové vody.
Nikdy nepoužívejte otevřený plamen.
Připojení z levé strany (pohled
zpředu)
Po instalaci na požadované místo
zajistěte, aby gumová hadice a
přívodní elektrický kabel nebyly nikde
v kontaktu se šrafovanou plochou
sporáku (viz obrázek) a aby smyčka
hadice neležela přímo na podlaze.
přívodní
kabel
připojení
pružné
hadice
Připojení z pravé strany (pohled
zpředu)
Při tomto typu instalace je možné
použít pro připojení plynu pouze
pevnou trubku ve shodě s platnými
předpisy.
p
evná trubka
přívodní
kabel
12
Pravdila pro připojení různých druhů plynu
Pro přizpůsobení plynového rozvodu
použitému plynu postupujte dle
následujících pravidel.
Připojení na přívod plynu
Sporák lze připojit na plynový rozvod z
pravé strany. Připojovací prvek sporáku
je 1/2'' paralelní "samčí" plynová
koncovka. Existují 3 možnosti připojení
pevná trubka s těsněním
trubka s mechanickou koncovkou.
gumová hadice
V případě použití gumové hadice
našroubujte na koncovku převlečnou
matici s vloženým těsněním
odpovídající použitému plynu.
Nalepte na spotřebič dodanou
samolepku (použitá tryska,
odpovídající typu použitého plynu)
B A C E
C
D
A – Přívod plynu
B – Matice 1/2"
C – Těsně
D – Převlečná matice
E – Koleno
Specifikace použitých trysek
Cat II
2H3B/P
Hořák
Výkon
nomin.
(kW)
Výkon
reduk.
(kW)
Druh plynu
Obtok
(mm)
Tlak
(mbar)
Průmĕr
trysky
(mm)
Spotřeba
g/h
Ruchlý 3,00 0,72
Zemní plyn G20
Propan-Butan G30/G31
0,42
20
28-30
1,19
0,88
-
218.1
Střednĕ
rychlý
2,00 0,43
Zemní plyn G20
Propan-Butan G30/G31
0,32
20
28-30
0,96
0,71
-
145,4
Pomocný 1,00 0,35
Zemní plyn G20
Propan-Butan G30/G31
0,29
20
28-30
0,70
0,50
-
72,7
Nalepte na spotřebič dodanou
samolepku (použitá tryska, odpovídající
typu použitého plynu)
13
Výměna trysky hořáku
Ke každému sporáku jsou dodány
trysky pro každý druh plynu. Všechny
jsou označeny hodnotou v mm.
Před jakoukoliv úpravou nastavení
sporáku danou použitým druhem
plynu MUSÍTE sporák odpojit od
elektrické sítě a zajistit, že všechny
ovládací prvky jsou v poloze vypnuto
(OFF) a že sporák je ochlazen na
teplotu okolí.
Hořáky
- Odstraňte podložky pod hrnce
- Odstraňte korunku a mezikruží
hořáku
- Nástrčkovým klíčem č. 7 odšroubujte
postupně všechny trysky a nahraďte
je požadovaným typem.
Sestavte hořáky obráceným postupem
a nasaďte podložky pod hrnce.
Tyto typy hořáků nepotřebují žádné
základní nastavení přívodu vzduchu.
Nastavení minimálního výkonu hořáku
Hořák je správně nastaven, když
plamínek je stabilní a je bezhlučný.
Po výměně trysky zkontrolujte, zda je
minimální výkon nastaven správně.
Správný přívod vzduchu je tehdy, když
plamínek hoří asi do výše 4 mm.
Horní hořáky nepotřebují základní
nastavení vzduchu.
Zkontrolujte, rychlým ztlumením
ovladače z maximální na minimální
výkon, zda hořák nezhasne výše 4 mm.
bez vzduchu
správné
nastavení
přebytek
vzduchu
Hořáky
Nastavení minimálního výkonu:
- Zapalte hořák
- Otočte ovladač na minimální úroveň
plamene.
- Sundejte ovladač hořáku.
- Zašroubovávejte nebo
vyšroubovávejte regulační šroubek,
dokud neseřídíte malý, pravidelný
plamen.
- Při užívání LPG (zkapalně
propan/butan) šroubek kompletně
zašroubujte.
Sestavte ovladač obráceným
postupem.
Zkontrolujte, rychlým ztlumením
ovladače z maximální na minimální
výkon, zda hořák nezhasne.
14
Pokyny pro uživatele
Ovládací panel
Ovladač zadního levého hořáku
Ovladač předního levého hořáku
Ovladač předního pravého hořáku
Ovladač zadního pravého hořáku
Minutka (Displej)
Ovladač termostatu
Kontrolka funkce termostatu
Kontrolka zapnutí sporáku
Ovladač funkcí trouby
Varná deska
Zadní levý hořák (pomocný-1000W)
Přední levý hořák (rychlý-3000W)
Přední pravý hořák (středně rychlý-2000W)
Zadní pravý hořák (středně rychlý-2000W)
Trouba
A. Vodící lišty
B. Rošt
C. Ventilátor
C
A
B
15
Použití sporáku
Před prvním použitím
Před použitím sporáku nezapomeňte,
jak z vnitřku tak z vněku, odstranit
veškerý obalový materiál.
Před prvním použitím je nutno troubu
rozpálit bez přítomnosti pokrmu.
Během tohoto procesu se mohou
uvolňovat nepříjemné pachy. To je
během tohoto "záběhu" zcela
přirozené.
1. Z trouby vyndejte veškeré
příslušenství
2. Odstraňte všechny případné
samolepící etikety a ochran
fólie
3. Nastavte termostat trouby na
maximum ("250") a nechte teplo
po dobu 45 minut působit.
Vyčistěte příslušenství trouby pomocí
neabrazivního mycího prostředku,
dobře opláchněte a pečlivě osušte.
Typový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku
naleznete na typovém štítku, který je
připevněn na spodní hraně skříně
trouby a je viditelný při otevření dveří.
Sporák musí být chráněn vhodnou
pojistkou nebo jističem. Jmenovité
hodnoty sporáku jsou uvedeny na
tomto typovém štítku.
Něco o tvorbě páry a její kondenzaci
Stejně jako konvice s horkou vodou,
tak i tepelně upravovaný pokrm
uvolňuje vodní páru. Ventilační otvory
sporáku umožňují, že větší část takto
vzniklé páry z trouby unikne.
Přesto dveře trouby otevírejte opatrně,
aby případně nahromaděná pára
mohla volně uniknout a vyvarujte se
možnému opaření.
Jestliže pára přijde do styku s vnějším
chladným povrchem, tak na něm
zkondenzuje za tvorby kapek vody. Je
to přirozený proces a na funkci
sporáku to nemá žádný vliv.
Aby jste zabránili případné změně
odstínu, tak orosená a zašpině
místa vždy pečlivě očistěte.
Nádobí vhodné do trouby
Používejte pouze takové nádobí, u
kterého všechny díly jsou vhodné pro
použití do 250°C.
Nádobí nikdy nepokládejte přímo na
dno trouby.
Během provozu trouby, jsou dveře
trouby horké. Zamezte dětem, aby si
u nich při provozu hráli.
Během provozu trouby musí být víko
otevřeno, aby se sporák nepřehříval.
16
Elektrická trouba
Trouba
Trouba má na obou stranách
odnímatelné postraní mřížky
s drážkami pro čtyři zásuvné úrovně a
ventilátor s kruhovým tělesem na
zadní stěně trouby.
Funkce trouby
Kontrolka svítí pokud je v provozu ohřev
a to při všech funkcích trouby a zhasne
jakmile je dosaženo nastavené teploty (a
dále se rozsvěcí a zhasíná tak, jak se
zapíná a vypíná termostat). Funkci
trouby zvolíte otočením voliče funkcí ve
směru hodinových ručiček na symbol
odpovídající funkce (viz. níže).
Ovladač funkcí trouby
0 - Trouba je vypnuta
Standardní pečení – v provozu je
horní a dolní topné těleso. Tato funkce
vám umožní přípravu pokrmů dle
oblíbených receptů bez nutnosti měnit
nastavenou teplotu. Před vložením
pokrmu nezapomeňte troubu
předehřát.
Gril - Používá grilovací a horní
topné těleso najednou. Upozornění:
funkci grilu používejte na max. 230°C
Spodní ohřev - umožňuje vám
dokončit přípravu pokrmu pouze
ohřevem od spoda.
Horní a dolní topné těleso -
Ventilátor
Teplo je předáváno do pokrmů
přenosem ohřátého vzduchu přes
ventilátor, umístěný na zadní stěně
trouby.
Rozmrazování – (Toto NENÍ
pozice, ve které je v provozu ohřev).
Tato pozice urychlí rozmrznutí nebo
roztavení pokrmu.
Upozorně
Nikdy nepokládejte nádobí, pečící
plechy nebo hliníkovou fólii přímo na
dno trouby. Porušení tohoto pravidla
může vést k přehřátí trouby, které
může změnit kvalitu přípravy pokrmu
nebo poškodit povrchovou úpravu
sporáku.
17
Ovladač termostatu
Otáčením ovladačem směrem
doprava volíte požadovanou teplotu
tepelné úpravy.
Teplotu lze nastavovat v rozsahu
50°C až přibližně 250°C a odpovídá
teplotě ve středu trouby.
Ovladač termostatu lze nastavovat
libovolně mezi krajními hodnotami.
Maximální teplota je zvláště vhodná
pro grilování.
Poznámky
V okamžiku nastavení termostatu
na jakoukoliv teplotu se rozsvítí
kontrolka nastavení termostatu a
bude svítit do doby než teplota v
troubě dosáhne nastavené
hodnoty. Poté se kontrolka bude
rozsvěcet a zhasínat podle toho
jak se bude zapínat nebo vypínat
vlastní ohřev trouby.
Kontrolka zapnutí trouby se rozsvítí
vždy při zapnutí některé funkce
trouby a bude svítit po celou dobu
tohoto nastavení.
Pečení v troubě
Tradiční pečení
Tradiční pečení využívá přirozené
proudění ohřátého vzduchu, který
cirkuluje na principu stoupajících a
klesajících proudů.
Přitom je nutné troubu předehřát.
Pro pečení drobného pečiva,
lístkového pečivo a pečiva ze
šlehaného těsta ve formě:
- Předehřívejte troubu s termostatem
v poloze zvolené pro pečení:
- asi 8 minut při poloze 50 ˚C až 150 ˚C;
- asi 15 minut při poloze 175 ˚C až 250 ˚C;
- Vložte do trouby pokrm k pečení.
Pouze spodní ohřev
Tato funkce je vhodná pro pečení
volných koláčů nebo pečení pizzy.
Může být také použita tam, kde je
vyžadováno dobré propečení (plně
koláče, bábovky,ap.)
Grilování
Během grilování jsou dostupné části
trouby ohřáté na vysokou teplotu a proto
ji nelze nechat bez dozoru. Zamezte
dětem aby si mohli hrát v její blízkosti.
Při grilování musí zůstat dveře trouby
zavřené.
Upozornění: funkci grilu používejte na
max. 230 °C.
Většina grilovaných pokrmů by měla být
umístěna na mřížku grilovací pánve, aby
se tak zajistila maximální cirkulace
vzduchu a aby tak pokrm nebyl ve styku
s uvolněným tukem a šťávami. Pokrmy
jako ryby, játra a ledviny mohou být
položeny přímo do grilovací pánve.
Nastavte mřížku grilovací pánve tak,
aby bylo možno umístit porce o
různých tloušťkách.
Před grilováním jednotlivé porce dobře
osušte, snížíte tak nežádoucí
rozstřikování zbytků vody. Grilované
porce libového masa nebo ryb potřete
olejem nebo rozpuštěným tukem, aby
se zbytečně nevysušovali.
18
Přílohy jako např. brambory nebo
houby můžete vložit pod mřížku
s grilovaným masem.
Při přípravě toastů doporučujeme
nastavit horní pozici roštu.
Při grilování steaků nebo toastů troubu
několik minut předehřejte při nejvyšší
teplotě. Během přípravy upravujte
příkon tepla a pozici roštu pro dosažení
požadované kvality pokrmu.
Grilované pokrmy by se během
přípravy měly dle potřeby obracet.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních
důvodů je grilovací těleso řízeno
termostatem, aby se nepřehřívalo.
Doba přípravy závisí na tloušťce porcí
masa a ne na jejich hmotnosti.
B
ěhem provozu se trouba ohřeje. Vyvarujte
se dotyku topných těles trouby.
Hlavní kontrolka
Tato kontrolka se rozsvítí jakmile je
voličem trouby zvolená některá funce a
dále svítí během provozu trouby.
Konvekční ohřev
Teplo je předáváno do pokrmů přenosem
ohřátého vzduchu přes ventilátor,
umístěný na zadní stěně trouby.
Tento způsob umožňuje rychlé rozmístě
tepla do celého prostoru trouby a
společnou přípravu více pokrmů,
umístěných na více zásuvných úrovních
najednou. Díky snížení vlhkosti a
postupnému vysušování vzduchu,
zabraňuje tento způsob přípravy
nechtěnému ovlivnění chutí a vůní pokrmů.
Samozřejmě je také možná příprava
pouze na jedné úrovni V tomto případě
použijte nejspodnější zásuvnou úroveň,
aby jste mohli přípravu lépe sledovat.
Kromě toho je tato trouba částečně
vhodná pro rychlé rozmrazení, zaváření
domácích kompotů a sirupů, sušení
hub a ovoce.
- Otočte volič
em funkcí trouby na
pozici
.
- Otočte termostat trouby na
zvolenou teplotu.
Rozmrazování
Tato funkce vám umožňuje rozmrazit
zmrzlé pokrmy. Tato funkce pracuje bez
tepelného zdroje a pouze cirkuluje
vzduch o pokojové teplotě uvnitř trouby.
To sníží dobu nutnou k rozmrazení.
Tato funkce je vhodná pro ty pokrmy,
které by teplem mohly být zničeny
(např.: krémové zákusky, dorty,
chléb a ostatní kynuté pečivo).
TIPY
Pokrm zakryjte víkem, alobalem
nebo fólií. Tím zabráníte jejich
vysušování a okorání.
Malé kousky ryb, krevety,
sekanou, játra a tenké plátky
rozmrznou za 1-2 hodiny. Z
hygienických důvodů zabezpečte,
aby beprostředně po rozmrazení
byly pokrmy tepelně upraveny.
Pokrmy rozmrazujte v jedné
vrstvě.
Je-li to možné, tak je v polovině
doby otočte.
NIKDY nenechávejte pokrm za
pokojové teploty déle po rozmrznutí
bez následného zpracování.
Rozmrzlý pokrm tepelně upravte
nebo ho dejte do chladničky.
Dodržujte vhodná hygienická pravidla
při manipulaci se zmrzlou, čerstvou,
syrovou nebo hotovou potravinou.
19
LED časovač s řízením času
Ovládání LED časovače je umožněno
pomocí 3 následujících tlačítek.
, Tlačítko ovládání času
Tlačítko výběru funkce
Pomocí tlačítek lze vybrat a nastavit
jednu z následujících časových funkcí
trouby:
Délka provozu
Ukončení provozu
Minutka
Aktuální čas
Aktuální čas
Po zapojení hlavního přívodu
elektrického proudu se na displeji objeví
12.00 a LED-kontrolka
bliká.
Během blikání lze nastavit čas pomocí
tlačítek plus
a minus .
Nastavený čas se automaticky uloží po
5 sekundách po poslední úpravě. LED-
kontrolka
zhasne.
Čas lze kdykoliv znovu nastavit.
Stiskněte tlačítko výběru funkce
začne blikat LED-kontrolka
. Nyní
můžete nastavit čas.
Minutka
Chcete-li nastavit funkci minutky, tak
tiskněte tlačítko výběru funkce
,
dokud nezačne blikat LED-kontrolka
. Požadovaná doba lze poté
nastavit pomocí tlačítek
a .
Nastavený údaj zůstane viditelný na
displeji a LED-kontrolka
bude
trvale svítit. Po vypršení nastaveného
času se začne ozývat akustický
signál (dvojpípnutí) a LED-kontrolka
začne opět blikat. Stisknutím
jakéhokoliv tlačítka akustický signál
ustane a LED-kontrolka zhasne. Na
displeji se objeví opět aktuální čas.
Délka provozu
Chcete-li nastavit funkci délka
provozu, tak opakovaně tiskněte
tlačítko výběru funk
, dokud
nezačne LED-kontrolka
blikat.
Potom pomocí tlačítek
a lze
nastavit požadovanou délku v
rozsahu 0,01 až 10 hodin).
Nastavená hodnota bude po 5
sekundách uložena v paměti a LED-
kontrolka
bude trvale svítit. Na
displeji se objeví aktuální čas. Po
vypršení nastaveného času se pečení
ukončí a začne se ozývat akustický
signál (čtyřpípnutí) a zároveň LED-
kontrolka
začne opět blikat.
Stisknutím jakéhokoliv tlačítka ustane
akustický signál, Led-kontrolka
zhasne.
20
Ukončení provozu
Chcete-li nastavit funkci ukončení
provozu, tak opakovaně tiskněte
tlačítko výběru funk
, dokud
nezačne LED-kontrolka
blikat.
Potom pomocí tlačítek
a lze
nastavit požadovanou dobu ukončení
provozu v rozsahu "aktuální čas+1
minuta" až "aktuální čas - 1minuta".
Nastavená hodnota bude po 5
sekundách uložena v paměti a LED-
kontrolka
bude trvale svítit. Na
displeji se objeví aktuální čas. Po
vypršení nastaveného času se ukončí
pečení a začne se ozývat akustický
signál (čtyřpípnutí) a zároveň LED-
kontrolka
začne opět blikat.
Stisknutím jakéhokoliv tlačítka ustane
akustický signál, Led-kontrolka
zhasne.
Praktické použití
Nikdy nepokládejte alobal, pečící
plechy nebo nádobí pro troubu přímo
na spodek trouby. Teplo nahromadě
na spodku trouby tak může poškodit
smalt vlivem přehřátí. Trouba je při
používání horká: DĚTI V OKOLÍ MUSÍ
BÝT POD DOZOREM.
Pečící plech se může částečně
deformovat, což je způsobeno
kolísáním teploty, nebo pokud pokrm
(pizza atd.) je umístěn pouze na části
plochy plechu. Plech se opět srovná
jakmile vychladne.
Jak zvolit vhodnou funkci trouby
v různých situacích? Přečtěte si níže
uvedené rady, jak efektivně použít
funkcí trouby pro různé způsoby
přípravy:
Pečení
Použijte špejle k zjištění stavu piškotů
nebo koláčů asi 5 minut před
ukončením pečení. Potom můžete
čas pečení zkrátit nebo prodloužit.
Materiál, barva, tvar a velikost
pečících forem stejně jako recept,
může ovlivnit výsledek pečení.
HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV zajišťuje
stejnoměrnou barvu.
Vaření
HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV je obvykle
nejvhodnější pro použití na jedné
zásuvné úrovni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EKK513505X Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro

v jiných jazycích