Philips HR 2860 Uživatelský manuál

Kategorie
Mixéry
Typ
Uživatelský manuál
30

A Síťový kabel
B Vypínač
C Motorová jednotka
D Integrovaná nožová jednotka mixéru
E Nádoba mixéru
F Víko nádoby mixéru
G Gumové těsnění víka mixéru
H Zátka
I Nádoba mlýnku vlhkých surovin
J Víčko nádoby mlýnku vlhkých surovin
K Nožová jednotka mlýnku vlhkých surovin
L Vestavěný bezpečnostní vypínač
M Nádoba suchého mlýnku
N Nožová jednotka suchého mlýnku
O Víčko nádoby suchého mlýnku
P Možnost uložení síťového přívodu
Q Gumové těsnění

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.

Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do vody nebo do jiné
kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí vodou. K čištění motorové jednotky
používejte pouze navlhčený hadřík.

Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
Pokud byste zjistili jakékoli poškození síťového přívodu nebo jeho
zástrčky, ihned vyřaďte přístroj z provozu.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
-
-
-
-

obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Nikdy nevkládejte prsty ani předměty do nádoby mixéru, když je
přístroj připojen do sítě nebo v chodu. Nože jsou velmi ostré.
Pokud by se nože zablokovaly, nejprve odpojte přístroj ze sítě a pak
vyjměte obsah, který zablokování nožů způsobil.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány
nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
Nádobu mixéru a nádobu suchého nebo mokrého mlýnku nikdy
nepoužívejte k zapínání nebo vypínání přístroje.
Suchý mlýnek nepoužívejte k mletí velmi tvrdých surovin, jako je
muškátový oříšek, tvrdý žlutý čínský cukr nebo ledové kostky
Mlýnek vlhkých surovin nepoužívejte k mixování tekutin ani k drcení
ledových kostek. Ke zpracování uvedených surovin používejte mixér.
Při manipulaci s nožovými jednotkami nebo při jejich čištění se
nedotýkejte čepelí nožů. Jsou velmi ostré a mohli byste se snadno
pořezat.

Před nasazováním veškerého příslušenství nebo jeho odnímáním či
úpravami mixéru, suchého nebo mokrého mlýnku a před čistěním
přístroje vždy přístroj odpojte od sítě.
Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips.
Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
Nepřekračujte maximální hladinu, která je na příslušenství vyznačena.
Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu zpracování potravin
uvedené v tabulce.
Horké suroviny nechte před sekáním v mlýnku vlhkých surovin nebo
před nalitím do nádoby mixéru vychladnout (max. teplota 80 °C).
Nikdy nenechávejte suchý mlýnek nebo mokrý mlýnek v nepřetržitém
provozu déle než 30 sekund.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 31
Hřebíček, badyán a anýz melte v suchém mlýnku vždy současně
s dalšími přísadami. Pokud byste je mleli samostatně, mohly by
poškodit plastové materiály suchého mlýnku
V mlýnku vlhkých surovin nezpracovávejte suroviny jako zrnkovou
kávu a sušené luštěniny.


Jeho funkce umožňuje zapnout přístroj, pouze pokud je nádoba na
motorovou jednotku správně nasazena. Pokud je nádoba řádně nasazena,
vestavěný bezpečnostní vypínač je odblokován.

Přístroj je vybaven tepelnou pojistkou, která automaticky vypne napájení
přístroje, pokud se přehřívá.
Když přístroj náhle přestane pracovat:
1 Vytáhněte jeho síťovou zástrčku ze zásuvky.
2 Nechejte přístroj vychladnout po dobu 30 minut.
3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
4 Znovu zapněte přístroj.
Pokud by tepelná pojistka vypínala přístroj příliš často, obraťte se na
prodejce výrobků Philips nebo na autorizované servisní středisko Philips.
Aby nedošlo k rizikové situaci kvůli nezáměrnému resetování tepelné
pojistky, nikdy nepřipojujte tento přístroj k časovému spínači.

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle
dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
-
-
32

1
Čistěte všechny části kromě motorové jednotky (viz kapitola
Čištění).
2 Nadbytečný síťový kabel obtočte kolem spodní části motoro
jednotky (Obr. 2).


Mixér je vhodný pro:
Mixování tekutin, například mléčných produktů, omáček, ovocných
šťáv, polévek, míchaných nápojů či koktejlů.
Mixování měkkých surovin, např. mandlového čaje.
1 Přísady vložte do nádoby mixéru (Obr. 3).
Neplňte nádobu mixéru nad úroveň značky MAX.
Dodržujte množství doporučená v tabulce.
Nikdy nedávejte do nádoby mixéru suroviny teplejší než 80 °C.
Suroviny pro mixér Množství
ovoce 20 g
zelenina 100 g
zeleninová šťáva 100 g zeleniny + voda (volitelně)
mléčný koktejl 100 g ovoce + 150 ml mléka
sójové boby 50 g sójových bobů (namočených na
4 hodiny) + 250 ml vody
mandlový čaj 75 g mandlí + 200 ml vody
černý sezamový čaj 75 g sezamových semínek + 200 ml
vody
-
-
 33
2 Víko přitiskněte na nádobu.
3 Nádobu mixéru nasaďte na motorovou jednotku (1). Upevněte
nádobu otáčením ve směru hodinových ručiček (2)
(klapnutí) (Obr. 4).
Na nádobu mixéru nevyvíjejte přílišný tlak.
4 Zapojte kabel do zásuvky ve zdi a stiskněte tlačítko pro zapnutí/
vypnutí.
Pokud je přístroj v chodu, držte pevně motorovou jednotku oběma
rukama.
Mixér nenechávejte v chodu nepřetržitě déle než jednu minutu.
Pokud mixování trvá déle než jednu minutu, vypněte přístroj a počkejte
alespoň jednu minutu, než jej znovu zapnete. Pokud se přístroj zahřeje,
nechejte jej před pokračováním dostatečně vychladnout.
Nikdy nevkládejte prsty ani předměty (například stěrku) do nádoby,
když je mixér v chodu.
Nedotýkejte se ostrých nožů. Pokud se nože zaseknou, odpojte přístroj
a vyjměte přísady, které blokují nože, pomocí stěrky.

Aby nedošlo k přetečení, neplňte nádobu mixéru nad značku
maximálního množství (0,4 litru).
Tekuté přísady (např. olej) můžete přidat do nádoby mixéru otvorem
ve víku během chodu přístroje (Obr. 5).
Pevné suroviny předem nakrájejte na menší kousky (1 až 2 cm) a až
pak je vložte do nádoby mixéru. Nemixujte velké množství pevných
surovin najednou. Zpracujte tyto suroviny postupně po malých
dávkách.

Suchý mlýnek slouží k drcení suchých přísad (Obr. 6).
Suchý mlýnek není vhodný pro sekání velmi tvrdých surovin, jako je
muškátový oříšek.
-
-
-
-
34
Nedotýkejte se ostrých nožů. Pokud se nože zaseknou, odpojte přístroj
a demontujte nádobu suchého mlýnku. Pomocí stěrky odstraňte
přísady, které blokují nože.
1 Do nádoby suchého mlýnku vložte suché přísady (Obr. 7).
Neplňte nádobu suchého mlýnku nad úroveň značky MAX.
Dodržujte množství doporučená v tabulce.
Suroviny pro suchý mlýnek Množství
ořechy 20 - 25 g
sýr 20 - 50 g
kávová zrnka 20 - 50 g
celý pepř 5 - 25 g
černý sezam 20 - 50 g
neuvařená rýže, pšenice 20 - 50 g
kostky cukru
4 až 8 kostek
pečivo (na strouhanku) jeden rohlík
sójové boby (sušené) 20 - 50 g
čajové lístky 20 - 50 g
tvrdé koření, např. hřebíček, skořice 2 g
2 Našroubujte nožovou jednotku suchého mlýnku (se třemi noži) do
nádoby suchého mlýnku (Obr. 8).
3 Otočte sestavený suchý mlýnek horní stranou dolů a nasaďte jej na
motorovou jednotku (1). Upevněte suchý mlýnek otáčením ve
směru hodinových ručiček (2) (klapnutí) (Obr. 9).
4 Zapojte kabel do zásuvky ve zdi a stiskněte tlačítko pro zapnutí/
vypnutí (Obr. 10).
 35
Pokud je přístroj v chodu, držte pevně motorovou jednotku oběma
rukama.
Suchý mlýnek nenechávejte v chodu nepřetržitě déle než 30 sekund.

Hřebíček, badyán a anýz melte vždy současně s dalšími přísadami.
Pokud byste je mleli samostatně, mohly by poškodit plastové materiály
přístroje.
Tvrdé koření (například skořici) je nutné nakrájet na kousky menší než
1 × 2 cm.
Nádobu suchého mlýnku použijete jako zásobníku tak, že ji otočíte
dnem vzhůru a nasadíte na ni plastové víčko.

Mokrý mlýnek je určen k sekání vlhkých potravin, jako je maso, cibule,
česnek aj (Obr. 6).
Mlýnek vlhkých surovin není vhodný k sekání suchých přísad, jako jsou
kávová zrna nebo sušené luštěniny.
Mlýnek vlhkých surovin nepoužívejte k mixování tekutin ani k drcení
ledových kostek. Ke zpracování uvedených surovin používejte mixér.
Nedotýkejte se ostrých nožů. Pokud se nože zaseknou, odpojte přístroj
a demontujte nádobu mlýnku vlhkých surovin. Pomocí stěrky vyjměte
přísady, které blokují nože.
1 Nakrájejte suroviny na menší kousky (cca 1 až 2 cm) a vložte je do
nádoby mlýnku vlhkých surovin. (Obr. 11)
Neplňte nádobu mlýnku vlhkých surovin nad úroveň značky MAX.
Dodržujte množství doporučená v tabulce.
-
-
-
-
36
Suroviny pro mlýnek vlhkých surovin Množství
předem namočená semena nebo obiloviny
(např. lotosová semínka, rýže)
20 - 50 g
suroviny pro přípravu kořenící pasty (chilli,
cibule, petržel aj.)
50 g
česnek 20 - 50 g
cibule 20 - 50 g
2 Otočte sestavený mlýnek vlhkých surovin horní stranou dolů a
nasaďte jej na motorovou jednotku (1). Upevněte mlýnek vlhkých
surovin otáčením ve směru hodinových ručiček (2)
(klapnutí) (Obr. 12).
3 Zapojte kabel do zásuvky ve zdi a stiskněte tlačítko pro zapnutí/
vypnutí. (Obr. 10)
Pokud je přístroj v chodu, držte pevně motorovou jednotku oběma
rukama.
Mlýnek vlhkých surovin nenechávejte v chodu nepřetržitě déle než 30
sekund.

Pokud se suroviny nalepí na stěnu mlýnku vlhkých surovin, vypněte
přístroj a demontujte nádobu mlýnku. Pomocí stěrky uvolněte přísady
ze stěny mlýnku (Obr. 13).
Pokud se přístroj třese, protože potraviny nejsou rovnoměr
rozptýleny, vypněte přístroj a demontujte mlýnek vlhkých surovin.
Rovnoměrně rozprostřete suroviny v nádobě mlýnku vlhkých surovin,
znovu smontujte mlýnek a našroubujte jej na motorovou jednotku.
Pak přístroj znovu zapněte.
Nádobu mlýnku vlhkých surovin použijete jako zásobníku tak, že ji
otočíte dnem vzhůru a nasadíte na ni plastové víčko (Obr. 14).
-
-
-
 37

Čistění přístroje je nejjednodušší bezprostředně po použití.
Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody.
Při manipulaci s nožovými jednotkami nebo při jejich čištění se
nedotýkejte čepelí nožů. Jsou velmi ostré a mohli byste se snadno
pořezat.
Motorovou jednotku, příslušenství a díly nikdy nemyjte v myčce na
nádobí.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí
prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
Poznámka: Barva částí přístroje se může změnit, pokud přístroj používáte ke
zpracování surovin, které obsahují příliš pigmentu, jako například hřebíček,
anýz, skořice nebo rajský protlak. To je normální.
1 Odpojte přístroj od napájení a z motorové jednotky vyjměte mixér,
suchý mlýnek nebo mokrý mlýnek.
2 Mixér, suchý mlýnek nebo mokrý mlýnek umývejte teplou vodou
s prostředkem na umývání nádobí a opláchněte je pod tekoucí
vodou.
3 V případě potřeby sejměte gumové těsnění z víčka mixéru a
opláchněte je vodou.
4 Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí (Obr. 15).
-
38

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou
informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com,
nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své
zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete
kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Problém Možná příčina Řešení
Přístroj
nefunguje
Přístroj je vybaven
bezpečnostním
zámkem. Pokud není
nádoba mixéru či
suchého nebo
mokrého mlýnku
správně nasazena na
motorovou jednotku,
přístroj nefunguje.
Stiskněte tlačítko pro zapnutí/
vypnutí abyste ověřili, že je
přístroj vypnutý. Poté
zkontrolujte, zda byla nádoba
správně nasazena (viz kapitola
Použití přístroje).
Nožová
jednotka nebo
motor jsou
blokovány.
V nádobě je příliš
mnoho potravin.
Vypněte přístroj a
zpracovávejte menší množství
potravin.
Motorová
jednotka
produkuje při
prvních
několika
použitích
nepříjemný
zápach.
To je normální jev. Pokud přístroj vydává tento
zápach i po několika použitích,
ujistěte se, že jsou
zpracovávaná množství a doba
zpracování správné.
 39
Problém Možná příčina Řešení
Přístroj vydává
nadměrný
hluk, zápach, je
horký na
dotyk, vychází
z něj kouř, atd.
V nádobě je příliš
mnoho potravin.
Vypněte přístroj a
zpracovávejte menší množství
potravin.
Nechali jste přístroj
v chodu příliš dlouho
bez přerušení.
Mixér nenechávejte v chodu
nepřetržitě déle než jednu
minutu. Suchý mlýnek a mokrý
mlýnek nenechávejte v chodu
nepřetržitě déle než 30 sekund.
Víko nádoby
mixéru
netěsní.
Nenasadili jste řádně
víko.
Zajistěte, aby bylo víko nádoby
mixéru správně nasazeno.
Těsnící kroužek není
správně umístěn na
víku nádoby mixéru.
Těsnící kroužek umístěte
správně na víko nádoby
mixéru.
V nádobě mixéru je
příliš mnoho
potravin.
Vypněte přístroj a
zpracovávejte menší množství
potravin.
Suchý mlýnek
nadměrně
vibruje a
produkuje
velký hluk
nebo je
nožová
jednotka
vychýlená.
Nožovou jednotku
jste do nádoby
suchého mlýnku
nebo mokrého
mlýnku
nenamontovali
správně.
Našroubujte nožovou jednotku
do nádoby suchého nebo
mokrého mlýnku správně.
40
Problém Možná příčina Řešení
Potraviny v nádobě
suchého nebo
mokrého mlýnku
blokují nože.
Vyjměte potraviny, které blokují
nože a zpracovávejte menší
množství.
Suchý nebo
mokrý mlýnek
netěsní.
Těsnící kroužek není
správně umístěn na
nožové jednotce.
Odpojte přístroj od sítě.
Vyjměte nožovou jednotku a
umístěte gumový kroužek na
nožovou jednotku správně.
 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Philips HR 2860 Uživatelský manuál

Kategorie
Mixéry
Typ
Uživatelský manuál