SmartVision 2

Kapsys SmartVision 2, SmartVision 2 Premium, SmartVision2 Uživatelský manuál

Poznámka
Před použitím telefonu SmartVision2 si přečtěte podrobnou
uživatelskou příručku. Elektronická verze tohoto dokumentu
je k dispozici na našich webových stránkách www.kapsys.
com v sekci Podpora. Tento dokument si můžete prohléd-
nout také přímo ve svém telefonu, stisknete-li na domovské
obrazovce tlačítko „Menu“ a vyberete nabídku „Nápověda“.
Obsah balení
Součástí balení telefonu SmartVision2 je:
baterie,
síťová nabíječka 220/110 V – USB nabíječka 5 V,
kabel USB (typ C),
dvě stereofonní sluchátka s mikrofonem,
ochranné pouzdro,
závěsná šňůrka na krk,
5 tagů NFC,
stručná příručka,
Popis telefonu
Český
Č. Položka Popis
1
tlačítko
napájení
stisknutím a podržením zapnete/
vypnete telefon,
stisknutím zapnete/vypnete
obrazovku (režim spánku)
2
přijímač
telefonu
hlavní přijímač pro telefonní hovory
3
přední
fotoaparát
slouží k pořízení autoportrétu nebo
pro online video chat
4
dotyková
obrazovka
slouží pro zobrazení údajů a obsahu
telefonu a zadávání informací
5
ovládací
tlačítka a
navigační
středové
tlačítko
slouží k procházení
obrazovky pomocí
směrových příkazů (naho-
ru, dolů, vpravo, vlevo) a
středového tlačítka „OK“
přijetí hovoru
ukončení hovoru
přechod zpět na domovs-
kou obrazovku
otevření nabídky pro
aktuální obrazovku
přechod zpět na předchozí
obrazovku
smazání uživatelského
vstupu
Český
6
alfanu-
merická
klávesnice
slouží k zadávání znaků
7
otvory pro
šňůrku na
krk
slouží k připevnění šňůrky na krk
8 mikrofon
hlavní mikrofon pro telefonní hovory
a rozpoznávání řeči
9
vstup pro
3,5mm jack
na sluchátka
připojení stereofonních sluchátek
10
otvor pro
konektor
USB typu C
připojení kabelu USB/nabíječky
11 reproduktor hlavní multimediální reproduktor
12
tlačítko pro
hlasové
příkazy
slouží pro diktování textu a ak-
tivování určitých funkcí
13
tlačítka
hlasitosti +/-
slouží ke zvýšení nebo snížení
hlasitosti telefonu
14
druhý
mikrofon
slouží pro potlačení šumu
15
LED diody
blesku
slouží pro přisvětlení při použití
fotoaparátu, funkce OCR, detekce
barev nebo lupy
16
zadní
kamera
rozlišení 8 megapixelů
17 tlačítko SOS
posunutím dolů se aktivuje režim
pro případ tísně
Český
Začínáme
Vložení karty SIM a baterie
1. Obraťte telefon zadní stranou k sobě, nehtem zajeďte do
zářezu v levém dolním rohu a zvedněte zadní kryt.
2. Vložte kartu SIM tak, aby čip směřoval dolů a zkosený roh
směřoval vlevo nahoru. Zasuňte kartu SIM směrem nahoru
do slotu.
3. Do telefonu vložte nejprve horní část baterie. Kontaktní
plošky na baterii se musí nacházet vlevo nahoře. Potom
zacvakněte baterii na místo.
Český
4. Nasaďte zadní kryt tak, aby západky na krytu zapadly do
otvorů v telefonu. Jemně zatlačte na kryt, aby zacvakl na své
místo.
Nabíjení baterie
Při prvním použití doporučujeme nabíjet baterii nejméně čtyři
hodiny. Poté již můžete nabíjet baterii dle potřeby.
Připojte telefon SmartVision2 prostřednictvím kabelu USB k
síťové nabíječce. Zapojte síťovou nabíječku do elektrické zá-
suvky a nabijte zařízení. Telefon můžete nabíjet také
připojením k počítači prostřednictvím kabelu USB.
Telefon se při nabíjení nebo při delším používání zahřívá.
Jedná se o normální stav.
Zapnutí/vypnutí telefonu
Telefon SmartVision2 zapnete dlouhým stisknutím tlačítka
„ZAP/VYP“, které se nachází na horní straně telefonu. Po
úspěšném zapnutí telefon zavibruje.
Při prvním zapnutí nastavte telefon podle pokynů (vyberte
jazyk, prol atd.).
Jakmile se zobrazí domovská obrazovka, je telefon
SmartVision2 připraven k použití.
Jestliže krátce stisknete tlačítko „ZAP/VYP“ , když je telefon
SmartVision2 zapnutý, přepnete ho do pohotovostního
režimu (obrazovka je vypnutá) nebo ho naopak přepnete z
pohotovostního režimu zpět do aktivního režimu (obrazovka
je zapnutá). Pohotovostní režim se aktivuje také po určité
době nečinnosti z důvodu úspory energie baterie.
Obrazovka telefonu SmartVision2 je sice v pohotovostním
režimu vypnutá, nicméně funkce telefonu zůstávají zap-
nuty. Stále můžete přijímat příchozí hovory, textové zprávy,
e-maily i poslouchat pokyny navigace.
Chcete-li telefon SmartVision2 vypnout, dlouze stiskněte
tlačítko „ZAP/VYP“, potom vyberte možnost „Vypnout“ a
stiskněte tlačítko „OK“. Postupujte podle pokynů.
Pokud obrazovka zůstává černá nebo pokud telefon
nereaguje, můžete ho restartovat jednoduchým vyjmutím a
opětovným vložením baterie.
Český
Právní upozornění a záruka
1. OPATŘENÍ PRO POUŽITÍ A DOPORUČENÍ
S telefonem SmartVision2 a příslušenstvím zacházejte opatrně.
Dbejte na to, abyste je neupustili nebo s nimi nebouchli.
Zařízení nerozebírejte. Každý takový pokus bude mít za následek
zneplatnění záruky.
Zařízení čistěte pouze měkkým a lehce navlhčeným hadříkem.
Nepoužívejte žádné chemikálie, čisticí nebo abrazivní prostředky.
Toto zařízení není vodotěsné. Chraňte ho před vlhkostí a
postříkáním kapalinou.
Nikdy nepoužívejte zařízení v blízkosti zdroje tepla a neskladujte
ho v horkém, vlhkém nebo korozivním prostředí.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti zařízení vytvářejících magnetické
pole.
Zařízení nepoužívejte, pokud je obrazovka rozbitá nebo prasklá,
mohli byste si způsobit zranění.
Nepoužívejte zařízení ve výbušném prostředí.
Nenabíjejte zařízení při teplotách nižších než 0° C nebo vyšších
než 45° C.
Nepoužívejte zařízení ve zdravotnických zařízeních a před
použitím telefonu v blízkosti zdravotnických přístrojů požádejte
nejprve o svolení.
Nevystavujte zařízení extrémním teplotám. (1) Provozní rozsah
teplot: -10 °C až +55 °C; (2) teplota pro krátkodobé skladování: -20 °C
až +60 °C; (3) teplota pro dlouhodobé skladování: -10 °C až +25 °C.
Uvnitř zařízení se nachází lithium-polymerová baterie. Chcete-li
zvýšit životnost baterie, vždy ji nabíjejte do plné kapacity.
Pokud používáte zařízení po dlouhou dobu bez přestávky, může
se zahřívat.
Chcete-li výkon zařízení optimalizovat, doporučujeme ho čas od
času vypnout a vyjmout baterii.
2. BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRA
Uchovávejte zařízení mimo dosah malých dětí.
Při řízení si nechte ruce volné: Řiďte auto bezpečně a zodpovědně
a dodržujte pravidla silničního provozu.
Chraňte svůj sluch: Při použití sluchátek, reproduktorů nebo přijí-
mače nezvyšujte hlasitost na nejvyšší úroveň na příliš dlouhou dobu.
Pokud máte implantovaný kardiostimulátor nebo žijete v blíz-
kosti osoby s kardiostimulátorem, obraťte se s dotazy týkajícími
se bezpečnosti současného použití s bezdrátovými zařízeními na
ošetřujícího lékaře nebo výrobce kardiostimulátoru.
Přístroje vysílající rádiové záření mohou rušit činnost některých
nedostatečně chráněných lékařských přístrojů, jejichž použití pak
nemusí být bezpečné a účinné
3. ZÁRUKA – OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
OMEZENÁ ZÁRUKA
Ručitelem je společnost KAPSYS, která je výrobcem zařízení, se
sídlem na adrese: 694, avenue du Docteur Maurice Donat, Mougins
Sophia Antipolis (06250), Francie. Společnost KAPSYS se zaručuje,
že fyzické zařízení odpovídá svému popisu (k dispozici také na webu
www.kapsys.com) dle ustanovení článků L.211-1 a násl. francouzského
spotřebitelského zákoníku.
Český
Společnost KAPSYS zaručuje prvnímu kupujícímu, že zařízení je k
datu nákupu prosté veškerých vad v dílenském zpracování a materiálu,
pokud bude používáno za běžných podmínek a v souladu se svým
účelem.
Na zařízení (telefon SmartVision2) je poskytována záruka dva (2) roky
a na zařízení včetně baterie šest (6) měsíců od data zakoupení.
Během tohoto záručního období jsou společnost KAPSYS nebo
poskytovatel servisu schválený společností KAPSYS povinni zdarma
(s výjimkou nákladů na dopravu) zajistit opravu nebo výměnu zařízení.
Pokud je zařízení opravováno v záruční době a spotřebitel ho nemá k
dispozici nebo ho nemůže používat po dobu delší než sedm (7) dní,
záruka na zařízení se automaticky prodlužuje o dobu trvání opravy.
Záruka společnosti KAPSYS se nevztahuje na:
běžné opotřebení zařízení a snížení kapacity baterie,
škody vyplývající z nesprávného použití, vystavení vlhkosti nebo
kapalině nebo použití v těsné blízkosti zdroje tepla,
popraskané nebo poškozené zařízení s viditelnými známkami po
nárazu,
poškození vzniklé v důsledku nedodržení opatření pro použití,
nehody, nedbalosti, nesprávného použití nebo nedodržení pokynů
dodaných se zařízením nebo v důsledku komerčního využití produktu,
zkratování baterie nebo na poškození vzniklé v důsledku použití
baterie v jiném zařízení než telefon SmartVision2,
použití příslušenství nebo konektorů, které nejsou schváleny
společností KAPSYS,
poškození vzniklé v důsledku pokusu o opravu osobou nebo
servisem neautorizovanými společností KAPSYS.
Kromě uvedené omezené záruky stanovené na základě platných
právních předpisů vylučuje společnost KAPSYS jakoukoliv další pře-
dpokládanou záruku nebo povinnost příslušející prodávajícímu. Mimo
jiné jsou vyloučeny zejména veškeré výslovně neuvedené podmínky
týkající se dostatečné kvality, spolehlivosti nebo dostupnosti přesných
a úplných odpovědí, výsledků a informací poskytovaných zařízením
nebo týkajících se přístupnosti k datům. Doporučujeme, abyste si data
uložená v zařízení zálohovali do jednoho nebo několika jiných úložišť.
Společnost KAPSYS nenese odpovědnost za ztrátu dat vzniklou v
důsledku poruchy, opravy nebo výměny zařízení.
4. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
V maximálním rozsahu, v jakém to právní předpisy připouštějí, odmítá
společnost KAPSYS jakoukoliv smluvní, občanskoprávní nebo jinou
odpovědnost za jakékoliv škody či újmy, ať už nepřímé, konkrétní,
následné, náhodné nebo sankčně postihnutelné, vzniklé vám, jinému
uživateli nebo třetí straně, a to bez ohledu na jejich předvídatelnost
nebo předchozí upozornění na možnost jejich vzniku. Touto škodou
či újmou může být mimo jiné zranění, ztráta příjmu, poškození dobré
pověsti, ztráta obchodních příležitostí, ztráta dat nebo ztráta zisku.
V žádném případě nepřesáhne celková výše závazku společnos-
ti KAPSYS částku získanou z vaší strany, a to bez ohledu na právní
charakter vzneseného nároku. Výše uvedené nemá vliv na zákonnou
odpovědnost, kterou společnost KAPSYS nemůže odmítnout.
Síťové servery nebo služby buňkového telekomunikačního systému
jsou poskytované třetími stranami prostřednictvím komunikačních
systémů, sítí a médií, nad kterými nemá společnost KAPSYS žádnou
kontrolu, a proto nemůže zajistit jejich dostupnost a efektivní provoz.
Český
V případě potíží vám doporučujeme obrátit se přímo na příslušné
poskytovatele a požádat o technickou podporu v oblasti jimi za-
jišťovaných služeb.
5. POŽADAVKY TÝKAJÍCÍ SE POHLCOVÁNÍ ENERGIE
Telefon SmartVision2 funguje jako rádiový vysílač/přijímač. Byl na-
vržen a vyroben tak, aby splňoval prahové hodnoty pro expozici ra-
diofrekvenčnímu záření, jak je doporučuje Evropská unie.
Toto zařízení splňuje požadavky EU (1999/519/ES) o omezení expo-
zice osob elektromagnetickým polím v zájmu ochrany veřejného zdraví.
Množství vyzařovaného radiofrekvenčního záření u mobilních telefonů
se dle doporučení Rady udává v jednotkách „SAR“ (měrný absorbo-
vaný výkon). Povolený limit SAR je 2 W/kg jako průměr na 10 gramů
tělesné tkáně. Toto zařízení splňuje požadavky ICNIRP (Mezinárodní
komise pro ochranu před neionizujícím zářením) a limity stanovené
evropskou normou EN 62209-1 / EN 62209-2 / NF EN 50566 pro mo-
bilní rádiová zařízení.
Dle provedených testů hodnotících bezpečnost nošení zařízení na těle
může být telefon s příslušenstvím neobsahujícím kovy a při dodržení
vzdálenosti minimálně 1,5 cm od těla bezpečně používán. Použijete-li
jiné příslušenství, nemusí být limity na expozici RF záření dodrženy.
Nepoužíváte-li zařízení pro nošení telefonu na těle, ani telefon právě
nedržíte u ucha, udržujte minimálně 1,5cm vzdálenost mezi zapnutým
telefonem a svým tělem.
Skutečné hodnoty SAR jsou obvykle při používání telefonu mnohem
nižší než maximální hodnota. Obecně platí, že čím blíže se nacházíte
k základnové stanici pro mobilní komunikaci, tím nižší je vysílací výkon
vašeho mobilního telefonu. Chcete-li snížit expozici vysokofrekvenční
energii, používejte „hands-free“ příslušenství nebo jinou podobnou
možnost, abyste udrželi zařízení v bezpečné vzdálenosti od hlavy a
těla.
Nejvyšší hodnoty SAR pro toto zařízení:
- Hlava: 0.178 W/kg (jako průměr na 10 gramů tělesné tkáně)
- Tělo: 1.148 W/kg (jako průměr na 10 gramů tělesné tkáně)
6. ZÁKAZNICKÝ SERVIS
Podrobné informace získáte u služby zákaznické podpory svého doda-
vatele. Servisní a prodejní středisko pro Českou a Slovenskou
Republiku: společnost Adaptech s.r.o., Smetáčkova 1484/2, 158 00,
Praha 5, tel.: +420 222 980 011, email: [email protected], www.adap-
tech.cz. Můžete také kontaktovat písemně výrobce na adrese: Klients-
ké služby společnosti KAPSYS – 694 avenue du Docteur Maurice Do-
nat 06250 MOUGINS SOPHIA ANTIPOLIS, Francie.
Další informace naleznete na našich webových stránkách: www.
kapsys.com.
7. OCHRANNÉ ZNÁMKY
Značky společností a produktů uvedené v tomto dokumentu a v
příručkách jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky
a jsou majetkem příslušných vlastníků.
Slova, značky a loga Kapsys jsou registrované ochranné známky
společnosti Kapsys SAS.
Slova, značky a loga, jako je Android, Clavier Google, Lecteur Goo-
gle, Obchod Play, Hudba Google Play, Google Parameters jsou regis-
trované ochranné známky společnosti Google Inc. ve Spojených stá-
tech nebo dalších zemích.
Český
Slova, značky a loga ABBYY jsou registrované ochranné známky
společnosti ABBYY Software Ltd.
Slova, značky a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky
společnosti Bluetooth SIG Inc.
Nuance je registrovaná ochranná známka společnosti Nuance Corpo-
ration Inc.
Všechny názvy značek nebo produktů jsou obchodní názvy nebo regis-
trované ochranné známky příslušných společností.
SOULAD SE SMĚRNICÍ RoHS:
Tento produkt splňuje požadavky směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2011/65/EU ze dne 8. června 2011 o omezení používání něk-
terých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
ve znění pozdějších předpisů.
SMĚRNICE OEEZ
Pokud je na výrobku nebo jeho balení uveden tento sym-
bol, znamená to, že výrobek nesmí být likvidován spolu
s ostatním komunálním odpadem. V souladu s evrops-
kou směrnicí 2002/96/EC o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ) nesmí být elektronic-
ké zařízení telefonu za žádných okolností zlikvidováno
jako netříděný komunální odpad. Prosíme, abyste tento
výrobek zlikvidovali způsobem, že jej vrátíte na místo jeho
prodeje nebo uložíte na sběrné místo určené místními
úřady pro recyklaci.
ZNAČKA CE
Toto zařízení splňuje požadavky označení CE týkající se
použití v obytném a komerčním prostředí a v prostředí
lehkého průmyslu a splňuje požadavky směrnice R & TTE
(1999/5/EC). Další informace o označení CE naleznete na
webu www.kapsys.com.
VAROVÁNÍ: Dlouhodobé používání sluchátek nebo tele-
fonu při nastavení nejvyšší hlasitosti může způsobit trvalé
poškození sluchu.
Lokalizaci vytvořila společnost Adaptech s.r.o. se sídlem Smetáčkova
1484/2 158 00, Praha 5. Všechna práva vyhrazena.
8. INFORMACE O DOKUMENTU
Informace uvedené v tomto dokumentu se mohou změnit bez pře-
dchozího upozornění. Společnost KAPSYS si vyhrazuje právo kdykoliv
změnit nebo upravit obsah tohoto dokumentu bez povinnosti informovat
jakékoliv osoby nebo subjekty, že tak učinila. Společnost KAPSYS ne-
nese odpovědnost za jakékoliv technické nebo textové chyby nebo
opomenutí v tomto dokumentu ani za náhodné nebo nepřímé ztráty
nebo škody vzniklé v důsledku provozu zařízení nebo používání tohoto
dokumentu. Společnost KAPSYS se snaží o neustálé zlepšování svých
produktů a o zvyšování kvality a výkonu jejich funkcí. Doporučuje proto
uživatelům, aby navštívili webové stránky společnosti (www.kapsys.
com) a vyhledali si nejnovější informace týkající se použití a provozu
příslušného zařízení.
Český
/