UFESA CG7213 Operativní instrukce

Kategorie
Kávovary
Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

ES
1. Placa calefactora antiadherente
2. Jarra con tapa
3. Interruptor ON/OFF con iluminación
4. Indicador de nivel
5. Depósito de agua
6. Portaltros
7. Asiento para ltro desmontable
8. Filtro permanente
9. Cuerpo principal
FR
1. Plaque chauffante anti-adhésive
2. Verseuse avec couvercle
3. Interrupteur ON/OFF avec témoin lumineux
4. Indicateur de niveau
5. Réservoir d’eau
6. Porte-ltre
7. Support de ltre amovible
8. Filtre permanent
9. Corps principal
DE
1. Anti-Haft-Heizplatte
2. Kanne mit Deckel
3. Beleuchteter AN/AUS-Schalter
4. Füllstandanzeige
5. Wasserbehälter
6. Siebträger
7. Abnehmbare Filteraufnahme
8. Dauerlter
9. Hauptrahmen
RU
1. Плита подогрева с защитой от подгорания
2. Кувшин с откидной крышкой
3. Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ с подсветкой
4. Индикатор уровня
5. Резервуар для воды
6. Держатель фильтра
7. Съемный контейнер для фильтра
8. Постоянный фильтр
9. Основная часть
BU
1. Незалепваща нагревателна плоча
2. Кана с капак
3.
Превключвател за включване/изключване с осветление
4. Индикатор за нивото
5. Резервоар за вода
6. Държач на цедката
7. Сменяема поставка за филтър
8. Постоянен филтър
9. Основно тяло
AR









GB
1. Non-stick heating plate
2. Jug with lid
3. ON/OFF switch with lighting
4. Level indicator
5. Water tank
6. Filter holder
7. Detachable lter seat
8. Permanent lter
9. Main body
PT
1. Chapa de aquecimento anti-aderente
2. Jarra com tampa
3. Chave LIGA/DESLIGA com luz
4. Indicador de nível
5. Depósito de água
6. Porta-ltro
7. Encaixe de ltro removível
8. Filtro permanente
9. Corpo principal
HU
1. Tapadásmentes fűtőlap
2. Kancsó fedéllel
3. KI/BE kapcsoló fénykijelzővel
4. Szintjelző
5. Víztartály
6. Szűrőtartó
7. Kiemelhető szűrőfoglalat
8. Állandó szűrő
9. Fő törzs
CZ
1. Nepřilnavá ohřívací plotna
2. Konvice s víkem
3. Osvětlený spínač ON/OFF (ZAP./VYP.)
4. Ukazatel naplnění
5. Nádrž na vodu
6. Držák ltru
7. Odnímatelné sedlo ltru
8. Trvalý ltr
9. Hlavní jednotka
RO
1. Placă erbinte antiaderentă
2. Cană cu capac
3. Întrerupător PORNIT/OPRIT cu led
4. Indicator de nivel
5. Rezervor de apă
6. Suport ltru
7. Locaş ltru detaşabil
8. Filtru permanent
9. Corpul principal


Pečlivě si přečtěte tyto pokyny. Uschovejte je pro
případné konzultace. Nedodržení těchto pokynů může vést
k nehodě.
Před zapojením kávovaru k napájení zkontrolujte, zda
napětí odpovídá údajům uvedeným na výrobním štítku.
Musí být použita uzemněná zásuvka.
Přístroj není vhodné používat s externím časovačem
nebo speciálním systémem dálkového ovládání.
Umístěte kávovar na rovný povrch a tak, aby nebyl blízko
okraje, aby nedošlo k jeho pádu.
Skleněná konvice je určena k použití s tímto kávovarem.
Nesmí se používat na sporáku ani v mikrovlnné troubě.
Nikdy nepokládejte horkou konvici na studený nebo mokrý
povrch. Nenalévejte do konvice studenou vodu, když je
konvice ještě horká. Nepoužívejte konvici, když je prasklá
nebo když se uvolní držadlo.
Toto zařízení nesmí být používáno osobami (včetně dětí)
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi ani osobami bez zkušeností nebo znalostí,
pokud na není dohlíženo nebo nebyly poučeny o
správném používání zařízení osobou zodpovědnou za
jejich bezpečí.
Nedovolte dětem hrát si s přístrojem.
Nedotýkejte se horkých ploch. Použijte rukojeť nebo
spínač.
Neponořujte přístroj, zástrčku ani napájecí kabel do
vody.
Pokud se přístroj nepoužívá, při připojování příslušenství
a při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Před přesouváním nebo rozkládáním a před čištěním
přístroje jej nechte vychladnout.
Chcete-li kávovar vypnout, přepněte hlavní vypínač do
polohy „0“ a přístroj odpojte.
Nepoužívejte venku. Určeno jen pro použití v
domácnosti.
Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní
plochy a zabraňte jeho kontaktu s horkými povrchy.
Nezapínejte přístroj, když je kabel nebo zástrčka
poškozena nebo když vidíte, že přístroj nefunguje
správně.
UPOZORNĚNÍ: Když je přístroj v provozu, nesundávejte
víko.
UPOZORNĚNÍ: Abyste snížili riziko požáru nebo úrazu
elektřinou, nesundávejte žádné kryty. Uvnitř nejsou žádné
díly, které by mohl uživatel opravit. Opravy a výměny
kabelu smí provádět jen autorizované servisní středisko.
Tento přístroj je určen jen pro domácí použití. Pouze pro
použití ve vnitřních prostorech.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen
výrobcem nebo jeho pověřeným servisním pracovníkem
za účelem odstranění nebezpečí.

Před prvním použitím opláchněte veškeré příslušenství a
nechte proběhnout jeden varný cyklus bez kávy.
1. Naplňte skleněnou konvici studenou vodou
(obr. 1). Množství vody je zobrazeno na skleněné konvici.
Nedoporučuje se množství menší než dva šálky.
2. Vložte odnímatelné sedlo ltru a stálý ltr do držáku ltru.
Na každý šálek vody použijte jednu polévkovou lžíci kávy
(obr. 3).
Důležité: rukojeť je třeba vždy použít za účelem správného
umístění odnímatelného sedla ltru. (obr. 2)
Poznámka:
Tento kávovar lze také používat s permanentním ltrem
nebo papírovými ltry typu nş 1x4 / 1x2. (nş 1x2--->CG7213;
nş 1x 4--->CG7223)
Abyste dosáhli optimálního výsledku, nepoužívejte kávu,
která je namletá příliš najemno.
3. Položte konvici s víkem na nepřilnavou plotnu, zapojte
kávovar do zásuvky a zapněte (obr. 4).
UZAVÍRACÍ VENTIL
Šálek kávy lze podávat před dokončením cyklu vaření.
Jakmile se konvice sundá z nepřilnavé ohřívací plotny,
zastaví se dočasně odkapávání. Umístěte konvici zpět na
horkou plotnu do 20 vteřin (obr. 5).

Před čištěním kávovaru se ujistěte, že je odpojen a že
vychladl. Po denním používání omyjte samostatné části v
jarové vodě a otřete vnější část kávovaru měkkým, vlhkým
hadříkem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani
drátěnky.
Po čištění přístroj důkladně osušte.

Jakmile si všimnete, že z kávovaru vychází příliš mnoho
páry nebo že se doba přípravy prodloužila, odstraňte
z kávovaru vodní kámen. Vodní kámen se doporučuje
odstraňovat každé dva měsíce.
1. Vložte prázdnou konvici na nepřilnavou ohřívací plotnu.
2. Smíchejte tři šálky octa se sedmi šálky vody a naplňte
nádrž touto směsí.
3. Zapněte kávovar na jednu minutu. Vypněte jej a nechte
jej půl hodiny stát.
4. Kávovar znovu zapněte a nechejte všechnu octovou
směs protéct celým vnitřním okruhem. Vylijte veškerý
roztok i se zbytky a konvici vyčistěte.
5. Abyste spláchli zbytky octa, nechte proběhnout dva
varné cykly pouze s vodou.

Naše výrobky jsou baleny do optimalizovaného
obalu. Tento obal je tvořen převážně ekologicky
nezávadnými materiály, které by měly být odloženy jako
druhotná surovina do příslušné místní sběrny odpadů.
Před vyhozením použitého spotřebiče je třeba zajistit,
aby byl viditelně nefunkční a odstranit jej v souladu s
platnými zákony. V tomto ohledu Vám detailní informace
podá prodejce nebo orgány místní správy.
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/ES která se
týká použitých elektrických a elektronických
zařízení (odpadní elektrická a elektronická
zařízení - OEEZ). Spotřebič nesmí být
likvidován společně s domácím odpadem. Tento spotřebič
je třeba odložit na autorizovaném místě, aby jeho
elektrické a elektronické části mohly být recyklovány.
Pokyny stanoví rámec pro vrácení a recyklaci použitých
spotřebičů platný v rámci EU. Na aktuální způsoby
odstranění spotřebiče se zeptejte svého prodejce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

UFESA CG7213 Operativní instrukce

Kategorie
Kávovary
Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro