DSC-TX30

Sony DSC-TX30 Uživatelský manuál

DSC-TX30
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-456-210-51(1)
DSC-TX30
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
GR
DSC-TX30
4-456-210-51(1)
CZ
2
Číslo v závorce udává počet kusů.
Fotoaparát (1)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-BN (1)
(Tento dobíjecí modul akumulátoru nelze používat s modely Cyber-
shot, které jsou dodávány s modulem akumulátoru NP-BN1.)
Kabel mikro USB (1)
Síťový adaptér AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Napájecí kabel (v USA a Kanadě není součástí dodávky) (1)
Řemínek na zápěstí (1)
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Poznámky k vodotěsnosti (1)
Česky
Jak se dozvědět o fotoaparátu více
(„Uživatelská příručka Cyber-shot“)
„Uživatelská příručka Cyber-shot“ je online příručka.
Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím
fotoaparátu.
1 Otevřete stránku podpory Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Vyberte si svoji zemi nebo region.
3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého
fotoaparátu.
Název modelu najdete na spodní stra
fotoaparátu.
Kontrola dodaných položek
CZ
3
CZ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
CZ
4
[ Síťový adaptér
Při používání síťového adaptéru využijte nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při
používání přístroje vyskytne nějaký problém, okamžitě síťový adaptér ze síťové
zásuvky vytáhněte.
Síťova šňůra, pokud je přiložena, je určena pouze pro použití speciálně s tímto
fotoaparátem a neměla by se používat s jiným elektrickým zařízením.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se
technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba
adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Pro záležitosti servisu a záručních
podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předpisy
EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat
v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
CZ
5
CZ
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství
nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
6
O vodotěsných, prachotěsných a
nárazuvzdorných vlastnostech fotoaparátu
Tento fotoaparát má rozšířenou ochranu proti vodě, prachu a nárazům.
Na poškození způsobené nevhodným používáním, zneužíváním nebo
nedostatečnou údržbou se nevztahuje omezená záruka.
Vodotěsné/prachotěsné vlastnosti tohoto fotoaparátu odpovídají
standardu IEC60529 IP68. Fotoaparát lze používat v hloubce až 10 m
po dobu 60 minut.
Nevystavujte fotoaparát tlakové vodě, například z vodovodního
kohoutku.
Nepoužívejte jej v horkých pramenech.
Používejte fotoaparát v doporučeném rozmezí teploty vody od 0 °C do
+40 °C.
S ohledem na nárazuvzdornost prošel produkt testem naší společnosti,
který odpovídá metodě MIL-STD 810F 516.5-Náraz (testovací metodě
amerického ministerstva obrany pro určování standardů
nárazuvzdornosti) spočívající v upuštění produktu z výšky 1,5 m na
5 cm silnou překližkovou desku*.
* V závislosti na podmínkách a okolnostech používání nemůžeme zaručit, že
nedojde k poškození, poruše nebo omezení vodotěsnosti tohoto
fotoaparátu.
Co se týče prachotěsnosti/nárazuvzdornosti, nezaručujeme, že nedojde
k poškrábání nebo k promáčknutí fotoaparátu.
Fotoaparát může někdy přijít o svou vodotěsnost, je-li vystaven
silnému nárazu, například když jej upustíte. Doporučujeme, abyste si
fotoaparát nechali za poplatek zkontrolovat v autorizovaném servisu.
Dodávané příslušenství nesplňuje specifikace vodotěsnosti,
prachotěsnosti a nárazuvzdornosti.
Poznámky před používáním fotoaparátu pod vodou/v blízkosti
vody
Dbejte na to, aby se do krytu akumulátoru/paměťové karty nedostaly
žádné cizí látky, jako je písek, vlasy nebo špína. I malé množství cizích
látek může způsobit proniknutí vody do fotoaparátu.
CZ
7
CZ
Ověřte, zda nebyl poškrábán těsnicí profil
a jeho protilehlý povrch. Voda může do
fotoaparátu proniknout i kvůli malému
škrábanci. Pokud dojde k poškrábání
těsnicího profilu nebo jeho protilehlého
povrchu, odneste fotoaparát do
autorizovaného servisu, kde vám těsnicí
profil za poplatek vymění.
Pokud se na těsnicí profil nebo na jeho
protilehlý povrch dostane špína nebo
písek, důkladně oblast otřete měkkým hadříkem, který nebude pouštět
vlákna. Dbejte na to, abyste těsnicí profil nepoškrábali dotykem při
nabíjení akumulátoru nebo používání kabelu.
Kryt akumulátoru/paměťové karty neotvírejte/nezavírejte mokrýma
rukama, rukama od písku ani v blízkosti vody. Existuje nebezpečí, že
by se dovnitř mohl dostat písek nebo voda. Než otevřete kryt, proveďte
proceduru popsanou v části „Čištění po použití fotoaparátu pod vodou/
v blízkosti vody“.
Otevřete kryt akumulátoru/paměťové karty, když bude fotoaparát
zcela suchý.
Vždy se ujistěte, že je kryt akumulátoru/paměťové karty bezpečně
zamknutý.
Poznámky pro používání fotoaparátu pod vodou/v blízkosti vody
Když na ikony na displeji cákne voda, může dojít k aktivaci
dotykového panelu. Když používáte fotoaparát pod vodou/v blízkosti
vody, doporučujeme vám skrýt ikony dotykem ikony na pravé
straně obrazovky. Abyste ikony znovu zobrazili, dotkněte se na
několik sekund volby .
Dotykový panel nelze používat pod vodou. Operace snímání
provádějte pomocí tlačítek fotoaparátu.
Nevystavujte fotoaparát nárazům, například při skákání do vody.
Když jste pod vodou/v blízkosti vody, neotvírejte ani nezavírejte kryt
akumulátoru/paměťové karty.
Tento fotoaparát ve vodě klesá ke dnu. Provlečte ruku zápěstním
řemínkem, aby se fotoaparát nepotopil.
Na podvodních fotografiích se mohou z důvodu odlesků od plovoucích
předmětů objevit lehké bílé kruhové skvrny. Nejedná se o závadu.
Pro snímání pod vodou s menším zkreslením zvolte ve volbě scény
(Pod vodou).
1 Těsnicí profil
2 Povrch svírají
těsnicí profil
CZ
8
Pokud se na displeji objeví vodní kapky nebo jiná cizí tělesa, nebude
možné nahrávat jasné snímky.
Neotvírejte kryt objektivu v místech, kde se víří písek.
Čištění po použití fotoaparátu pod vodou/v blízkosti vody
Vždy fotoaparát do 60 minut po použití
omyjte vodou a neotvírejte kryt
akumulátoru/paměťové karty, než bude
čištění dokončeno. Písek nebo voda se
mohou dostat do míst, kde je neuvidíte.
Pokud byste fotoaparát neumyli, došlo by
k omezení jeho vodotěsnosti.
Položte fotoaparát na zhruba 5 minut do
mísy s čistou vodou. Potom fotoaparátem jemně zatřeste, pod vodou
stiskněte všechna tlačítka, posuňte páčku zoomu nebo kryt objektivu,
abyste odplavili veškerou sůl, písek nebo jiné nečistoty usazené okolo
tlačítek nebo krytu objektivu.
Po omytí otřete vodní kapky měkkým hadříkem. Nechte fotoaparát
zcela vyschnout na stinném místě s dostatečnou výměnou vzduchu.
Nesušte fotoaparát fénem na vlasy, protože tak hrozí nebezpečí
deformace a/nebo omezení vodotěsnosti.
Otřete veškeré vodní kapky a prach z krytu paměťové karty/
akumulátoru měkkým suchým hadříkem.
Tento fotoaparát byl zkonstruován tak, aby z něj vytékala voda. Voda
bude vytékat z otvorů u tlačítka ON/OFF (Napájení), u páčky zoomu a
dalších ovládacích prvků. Po odstranění vody položte fotoaparát na
chvíli na měkkou látku, aby mohla voda vytéct.
Když fotoaparát ponoříte pod vodu, mohou se objevit bublinky.
Nejedná se o závadu.
Tělo fotoaparátu může změnit barvu, pokud přijde do kontaktu s
opalovacím krémem nebo olejem. Pokud fotoaparát přijde do
kontaktu s opalovacím krémem nebo olejem, rychle jej dočista otřete.
Nenechávejte fotoaparát se slanou vodou uvnitř ani na povrchu. Mohlo
by dojít ke korozi nebo ke změně barvy a ke zhoršení vodotěsnosti.
Abyste zachovali vodotěsnost, doporučujeme, abyste fotoaparát
jednou ročně odnesli ke svému prodejci nebo do autorizovaného
servisu a nechali si za poplatek vyměnit těsnicí profil krytu
akumulátoru/paměťové karty.
CZ
9
CZ
A Kryt objektivu
B Blesk
C Kontrolka samospouště/
Kontrolka snímání úsměvu/
Iluminátor AF
D Objektiv
E LED dioda
F Mikrofon
G Tlačítko MOVIE (Video)
H Displej OLED/Dotyko
panel
I Reproduktor (zabudovaný)
J Tlačítko ON/OFF (Napájení)
K Páčka W/T (Zoom)
L Tlačítko spouš
M Háček na řemínek na zápěstí
N Multifunkční terminál/
Terminál mikro USB*
O Kontrolka nabíje
P Slot paměťové karty
Q Páčka pro vysunu
akumulátoru
R Kryt akumulátoru/paměťové
karty
S Slot akumulátoru
T Kontrolka přístupu
U Mikro konektor HDMI
V Závit stativu
Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. V
opačném případě nebude
možné správně připevnit
fotoaparát a mohlo by dojít k
jeho poškození.
* Podporuje zařízení kompatibilní s
mikro USB.
Popis součástí
CZ
10
Vložení modulu akumulátoru
1
Otevřete kryt.
2
Vložte modul akumulátoru.
Zarovnejte modul akumulátoru s vodicím výstupkem uvnitř slotu
akumulátoru. Vložte modul akumulátoru tak, aby se páčka pro
vysunutí akumulátoru zacvakla na místě.
Bezpečně zavřete kryt akumulátoru, dokud neuslyšíte, jak se
posuvný zámek krytu zacvakne na místě. Žlutá značka pod
posuvným zámkem musí být skrytá.
Zavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může
poškodit fotoaparát.
Páčka pro vysunutí akumulátoru
CZ
11
CZ
Nabíjení modulu akumulátoru
1
Otevřete kryt akumulátoru/paměťové karty a propojte
fotoaparát a síťový adaptér (je součástí dodávky)
pomocí kabelu mikro USB (je součástí dodávky).
2
Připojte síťový adaptér k síťové zásuvce.
Kontrolka nabíjení se rozsvítí oranžově a nabíjení bude zahájeno.
Při nabíjení akumulátoru vypněte fotoaparát.
Modul akumulátoru můžete nabíjet, i když není zcela vybitý.
Když kontrolka nabíjení bliká a nabíjení není dokončeno, modul
akumulátoru vyjměte a znovu vložte.
Napájecí kabel
Pro zákazníky v USA,
Kanadě
Pro zákazníky v jiných zemích nebo
oblastech než v USA a Kanadě
Kontrolka nabíjení
Svítí: Nabíjí se
Nesvítí: Nabíjení bylo
dokončeno
Bliká:
Došlo k chybě nabíjení
nebo bylo nabíjení
dočasně pozastaveno,
protože fotoaparát se
nenachází v požadovaném
rozmezí teplot
CZ
12
Pokud kontrolka nabíjení bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové
zásuvky, znamená to, že nabíjení je dočasně zastaveno, protože teplota je
mimo doporučený rozsah. Když se teplota opět dostane do vhodného
rozsahu, nabíjení se opět spustí. Modul akumulátoru doporučujeme nabíjet
při okolní teplotě v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
Modul akumulátoru nemusí být možné nabít, pokud je část s konektory
špinavá. V takovém případě z části akumulátoru s konektory lehce otřete
prach měkkým hadříkem nebo vatovým tampónem.
Připojte síťový adaptér (je součástí dodávky) k nejbližší síťové zásuvce.
Pokud dojde při používání síťového adaptéru k poruše, okamžitě vytáhněte
strčku ze síťové zásuvky, abyste odpojili přístroj od zdroje napájení.
Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
Dbejte na to, abyste používali výhradně moduly akumulátoru, kabel mikro
USB (je součástí dodávky) a síťový adaptér (je součástí dodávky) značky
Sony.
x
Doba nabíjení (Úplné nabití)
Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (je součástí dodávky) je asi
115 minut.
Výše uvedená doba nabíjení platí při nabíjení zcela vybitého modulu
akumulátoru při teplotě 25 °C. Nabíjení může v závislosti na podmínkách
použití a okolnostech trvat déle.
Poznámky
Poznámky
CZ
13
CZ
x
Nabíjení připojením k počítači
Modul akumulátoru lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači
kabelem mikro USB.
Při nabíjení přes počítač zkontrolujte následující:
– Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji
napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po příliš
dlouhou dobu.
– Když bylo vytvořeno připojení USB mezi počítačem a fotoaparátem,
nezapínejte, nevypínejte ani nerestartujte počítač, ani jej nebuďte z režimu
spánku. Mohlo by dojít k poruše fotoaparátu. Než počítač zapnete,
vypnete, restartujete nebo probudíte z režimu spánku, odpojte fotoaparát
od počítače.
– Pro nabíjení přes počítač postavený na zakázku nebo jinak modifikovaný
se neposkytuje žádná záruka.
Poznámky
Ke konektoru USB
CZ
14
x
Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze
zaznamenat a přehrát
Výše uvedený počet snímků platí pro plně nabitý modul akumulátoru. Počet
snímků může být nižší v závislosti na podmínkách používání.
Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek:
– Používání paměťové karty Sony microSD (Třída 4 nebo rychlejší)
(prodává se samostatně)
Modul akumulátoru se používá při okol teplotě 25 °C.
– [Rozlišení displeje]: [Standardní]
Hodnota u „Snímání (fotografie)“ je založena na standardu CIPA a platí
pro snímání za následujících podmínek:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Funkce [Jas panelu] je nastavena na [3].
– Snímání jednou za 30 sekund.
– Zoom je střídavě přepínán mezi stranami W a T.
– Blesk je použit na každý druhý snímek.
– Napájení je zapnuto a vypnuto po každých deseti snímcích.
Počet minut u nahrávání videa je založen na standardu CIPA a platí pro
snímání za následujících podmínek:
– Kvalita videoklipu: AVC HD HQ
– Běžné nahrávání videa: Výdrž akumulátoru založená na opakovaném
spouštění/zastavovaní nahrávání, zoomování, zapínání/vypínání apod.
– Nepřetržité nahrávání videa: Výdrž akumulátoru založená na
nepřetržitém nahrávání až do dosažení limitu (29 minut), po kterém je
nahrávání znovu spuštěno stiskem tlačítka MOVIE. Další funkce,
například zoom, nejsou používány.
Výdrž akumulátoru Počet snímků
Snímání (fotografie) Přibl. 125 min. Přibl. 250 snímků
Běžné nahrávání videa Přibl. 30 min.
Nepřetržité nahrávání
videa
Přibl. 60 min.
Prohlížení (fotografie) Přibl. 180 min. Přibl. 3600 snímků
Poznámky
CZ
15
CZ
x
Napájení
Fotoaparát lze napájet ze síťové zásuvky připojením k síťovému
adaptéru kabelem mikro USB (je součástí dodávky).
Když připojíte fotoaparát k počítači kabelem mikro USB, můžete
snímky importovat do počítače, aniž byste se museli obávat, že se modul
akumulátoru vybije.
Kromě toho můžete při snímání použít síťový adaptér AC-UD10
(prodává se samostatně) nebo AC-UD11 (prodává se samostatně), aby
při snímání napájel fotoaparát.
Když není do fotoaparátu vložen modul akumulátoru, nelze fotoaparát
napájet.
Když je fotoaparát připojen přímo k počítači nebo do sítě pomocí dodaného
síťového adaptéru, není snímání možné.
Když propojíte fotoaparát a počítač kabelem mikro USB a fotoaparát se
nachází v režimu přehrávání, změní se zobrazení na fotoaparátu z obrazovky
přehrávání na obrazovku připojení USB. Pro přepnutí na obrazovku
přehrávání se dotkněte tlačítka (Přehrávání).
Poznámky
CZ
16
Vložení paměťové karty (prodává se
samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).
Když objektiv fotoaparátu směřuje nahoru jako na obrázku, vložte
paměťovou kartu přímo dovnitř, dokud nezaklapne na místo.
Pokud byste na paměťovou kartu microSD při vkládání tlačili
směrem dolů (ve směru slotu akumulátoru), mohlo by dojít k
poškození fotoaparátu.
Při vyjímání paměťové karty microSD buďte opatrní, může rychle
vyskočit.
3
Zavřete kryt.
„Memory Stick
Micro“ (M2)
Paměťová karta
microSD
Dbejte na to, aby nahoru
směřovala správná strana.
Konektor
Strana s
potiskem
CZ
17
CZ
x
Paměťové karty, které lze použít
V této příručce jsou produkty v části A souhrnně označovány jako „Memory
Stick Micro“ a produkty v části B jsou souhrnně označovány jako paměťové
karty microSD.
x
Vyjmutí paměťové karty/modulu akumulátoru
Paměťová karta: Abyste paměťovou kartu vysunuli, jednou ji stiskněte
směrem dovnitř.
Modul akumulátoru: Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte
pozor, abyste modul akumulátoru neupustili.
Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu ani modul akumulátoru, pokud svítí
kontrolka přístupu (strana 9). Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové
kartě/ve vnitřní paměti.
4
Podívejte se na ikonu v pravé horní části displeje a
zkontrolujte, zda je paměťová karta správně vložena.
A: Paměťová karta je vložena
správně.
B: Paměťová karta není vložena
správně. Ověřte směr vložení
paměťové karty a znovu ji vložte do
fotoaparátu.
Vložit lze jen jednu paměťovou
kartu.
Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy
A
Memory Stick Micro
Memory Stick Micro
(Mark2)
B
Paměťová karta microSD (Třída 4 nebo
rychlejší)
Paměťová karta
microSDHC
(Třída 4 nebo
rychlejší)
Paměťová karta
microSDXC
(Třída 4 nebo
rychlejší)
Poznámky
CZ
18
Nastavení hodin
1
Otevřete kryt objektivu.
Fotoaparát se zapne.
Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času.
Fotoaparát můžete také zapnout stisknutím tlačítka ON/OFF
(Napájení).
Může chvíli trvat, než bude zahájeno napájení a než bude možné s
fotoaparátem pracovat.
2
Vyberte požadovaný jazyk.
3
Podle pokynů na displeji zvolte požadovanou
geografickou oblast, potom se dotkněte volby [Další].
4
Nastavte [Letní čas], [Formát data a času] a [Datum a
čas], potom se dotkněte volby [Další].
Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
5
Dotkněte se volby [OK].
6
Řiďte se pokyny na displeji.
Modul akumulátoru se vybije rychle, když:
Funkce [Rozlišení displeje] je nastavena na [Vysoké].
Tlačítko ON/OFF (Napájení)
Kryt objektivu
CZ
19
CZ
Pořizování fotografií
Nahrávání videa
Používáte-li při nahrávání videoklipu funkci zoom, může dojít k
zaznamenání zvuku pohybu páčky. Zvuk činnosti tlačítka MOVIE při
ukončení nahrávání se také může nahrát.
Ve výchozím nastavení fotoaparátu a při okolní teplotě přibližně 25 °C je
nepřetržité nahrávání možné po dobu přibližně 29 minut v kuse. Když je
nahrávání videa ukončeno, můžete je znovu spustit opětovným stisknutím
tlačítka MOVIE. Nahrávání se může v závislosti na okolní teplotě zastavit z
důvodu ochrany fotoaparátu.
Pořizování fotografií/videoklipů
1
Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště.
Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se kontrolka z.
2
Domáčkněte tlačítko spouště a pořiďte snímek.
1
Nahrávání spustíte stisknutím tlačítka MOVIE (Video).
Ke změně měřítka zoomu použijte páčku W/T (Zoom).
2
Nahrávání ukončíte opětovným stisknutím tlačítka
MOVIE.
Poznámky
Tlačítko spouště
Tlačítko MOVIE (Video)
CZ
20
x
Výběr následujícího/předchozího snímku
Na displeji se dotkněte volby (Další)/ (Předchozí).
Chcete-li přehrávat videoklipy, dotkněte se volby (Přehrávání)
uprostřed displeje.
Pro přiblížení pohněte páčkou W/T (Zoom) na stranu T.
x
Vymazání snímku
Dotkněte se volby (Vymazat) t [Toto foto].
x
Návrat k pořizování snímků
Dotkněte se volby na displeji.
Do režimu snímání se také můžete vrátit namáčknutím tlačítka spouště
do poloviny.
Prohlížení sním
1
Dotkněte se volby (Přehrávání).
Když na tomto fotoaparátu budete z paměťové karty přehrávat
snímky, které byly pořízené jinými fotoaparáty, objeví se
registrační obrazovka pro datový soubor.
/