Philips RASOIO 6000 Uživatelský manuál

Kategorie
Pánské holicí strojky
Typ
Uživatelský manuál

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás
ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít
podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Systém Super Lift & Cut zajišťuje hladké a snadné
oholení každý den. Nejlepších výsledků dosáhnete,
pokud pohybujete holicími hlavami po pokožce
přímými i krouživými pohyby.
Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy
každé dva roky.

Ochranný kryt
Holicí jednotka
Posuvné tlačítko pro zapnutí/vypnutí
Indikace nabíjení
Zastřihovač (všechny typy s výjimkou HQ6920)
Posuvný zastřihovač (všechny typy s výjimkou
HQ6920)
Čisticí kartáč
Napájecí kabel
Přístrojová zástrčka

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.

- Holicí strojek a síťovou šňůru uchovávejte v suchu.

- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly
 33
34
s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o
používání přístroje předem poučeny nebo nejsou
pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nepoužívejte holicí strojek ani síťovou šňůr, pokud
jsou poškozeny.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí být
vždy nahrazena originálním typem, abyste předešli
možnému nebezpečí.

- Před cestováním vždy nasaďte na holicí strojek
ochranný kryt, aby byly chráněny holicí hlavy.
- Používejte vždy pouze dodanou síťovou šňůru.
- Přístroj nabíjejte a skladujte při teplotě od 5° C
do 35° C.
- Tento přístroj není omyvatelný. Přístroj nikdy
neponořujte do vody ani jej neproplachujte pod
tekoucí vodou.
- Hladina hluku: Lc = 64 dB (A)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem
normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je
jeho použití podle dosud dostupných vědeckých
poznatků bezpečné.

Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je
vhodný do sítě o napětí od 100 do 240 voltů.


Přístroj nabíjejte:
- před prvním použitím a když jste ho delší dobu
nepoužili
- když se motor zastaví nebo začne zpomalovat
Když holicí strojek nabijete poprvé nebo po delší
době nepoužívání, optimalizujte kapacitu baterií
následujícím postupem:
1 Nabijte strojek na maximum (viz část ‚Nabíjení
holicího strojku‘ níže).
2 Vybijte úplně baterii během normálního
používání (holení).
3 Opakujte tento postup ještě dvakrát.
Poznámka: Jestliže tuto optimalizaci provedete, můžete
nabíjet přístroj i mezi holeními, i když není akumulátor
ještě zcela vybitý. Akumulátor tím nebude poškozen.

1 Přístrojovou zástrčku zasuňte do holicího
strojku.
2 Připojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Poznámka: Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý.
, Rozsvítí se kontrolka nabíjení.
3 Nabíjejte holicí strojek nejméně 8 hodin
(HQ6970/HQ6950/HQ6920) nebo 1 hodinu
(HQ6990), ale ne déle než 24 hodin.
- Když je akumulátor plně nabit, začne blikat zelená
kontrolka nabíjení.
- Kontrolka nabíjení se rozsvítí. Kontrolka bude svítit,
dokud bude holicí strojek připojen k síti.
CHARGE
 35
Poznámka: Nenechávejte holicí strojek připojený do sítě
trvale.
Poznámka: Můžete se samozřejmě oholit i při vybitém
akumulátoru, jednoduše připojte holicí strojek do sítě.
4 Po plném nabití akumulátoru vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojovou
zástrčku z holicího strojku.

Plně nabitý holicí strojek vystačí až na 10 dní holení
bez napájení ze sítě.


1 Zapněte holicí strojek posunutím vypínače
směrem vzhůru.
2 Pohybujte holicími hlavami po pokožce a
provádějte při tom přímé i krouživé pohyby.
Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení
nejlepších výsledků.
Mějte na paměti, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdny
na to, aby přivykla novému způsobu holení.
3 Vypněte holicí strojek posunutím vypínače zap/
vyp směrem dolů.
4 Vždy po použití nasaďte na holicí strojek
ochranný kryt, abyste předešli poškození.
36


Zastřihovač lze použít k zastřihování kotlet a kníru.
1 Zastřihovač otevřete přepnutím posuvného
tlačítka směrem nahoru.
Zastřihovač lze aktivovat, i když je motor v chodu.

Pravidelné čištění zajistí lepší výsledky při holení.
Tento přístroj není omyvatelný. Přístroj nikdy
neponořujte do vody ani jej neproplachujte pod
tekoucí vodou.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky,
abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
- Pro snadné a optimální čištění je k dispozici čisticí
sprej na holicí hlavy Philips (typ HQ110). Bližší
informace získáte u prodejce výrobků Philips.
Poznámka: Čisticí sprej na holicí hlavy Philips nemusí
být k dostání ve všech zemích. Pro informace o
dostupnosti tohoto příslušenství kontaktujte Středisko
péče o zákazníky ve své zemi.
Holicí strojek můžete též čistit následujícím
způsobem:


1 Vypněte holicí strojek. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojovou
zástrčku z holicího strojku.
 37
2 Vyčistěte nejdříve horní část přístroje, použijte
dodaný čisticí kartáček.
3 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte
holicí jednotku (2).
4 Vnitřek holicí jednotky a prostor pro
shromažďování oholených vousů vyčistěte
rovněž čisticím kartáčkem.
5 Holicí jednotku nasaďte zpět na strojek.

1 Vypněte holicí strojek. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojovou
zástrčku z holicího strojku.
2
1
38
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte
holicí jednotku (2).
3 Otočte kolečkem proti směru hodinových
ruček (1) a vyjměte zajišťovací rámeček (2).
4 Vyjměte nožové věnce a ochranné korunky
a vyčistěte je pomocí dodaného čisticího
kartáčku.
Poznámka: Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu
(korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí
hlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste
do některé korunky vložili jiný nožový věnec, trvalo by
týdny než by se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a
v té době by výsledek holení nebyl uspokojivý.
5 Nožový věnec vyčistěte kratší částí čisticího
kartáčku.
Čistěte opatrně ve směru šipky.
6 Vyčistěte ochrannou korunku.
2
1
1
2
 39
7 Vložte holicí hlavy zpět do holicí jednotky.
Umístěte přídržný rámeček zpět do holicí
jednotky, zatlačte ho dolů (1) a otočte
kolečkem ve směru hodinových ručiček (2).
8 Holicí jednotku nasaďte zpět na strojek.

Pro velmi důkladné vyčištění vložte každých šest
měsíců holicí hlavy do odmašťovacího roztoku
(např. do alkoholu). Holicí hlavy vyjměte podle
výše uvedených kroků 1 až 4. Po vyčištění namažte
středový bod uvnitř korunky kapkou oleje na
šicí stroje, aby nedocházelo k nadměrnému
opotřebování holicích hlav.


Zastřihovač vyčistěte po každém použití.
1 Vypněte holicí strojek. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojovou
zástrčku z holicího strojku.
2 Zastřihovač čistěte přiloženým čisticím
kartáčkem.
Tip: Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců
kapku oleje na šicí stroje.
1
2
40

1 Nasaďte na přístroj ochranný kryt, abyste
předešli poškození holicích hlav.

Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy
každé dva roky.
Poškozené nebo opotřebované holicí hlavy vyměňte
pouze za holicí hlavy HQ55 Philips.
1 Vypněte holicí strojek. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojovou
zástrčku z holicího strojku.
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte
holicí jednotku (2).
3 Otočte kolečkem proti směru hodinových
ruček (1) a vyjměte zajišťovací rámeček (2).
4 Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotky vložte
nové hlavy.
2
1
1
2
 41
5 Umístěte zajišťovací rámeček zpět do holicí
jednotky, zatlačte ho dolů (1) a otočte
kolečkem ve směru hodinových ručiček (2).
6 Holicí jednotku nasaďte zpět na strojek.

Lze zakoupit následující příslušenství:
- Holicí hlavy Philips HQ55.
- Čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110 (není
k dispozici v Číně).

- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny
určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní
prostředí.
- Vestavěný akumulátor obsahuje látky, které mohou
škodit životnímu prostředí. Před vyhozením
přístroje nebo odevzdáním na ociálním sběrném
místě z něj vždy vyjměte akumulátor. Akumulátor
odevzdejte na ociálním sběrném místě pro
akumulátory. Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout,
můžete přístroj zanést do servisního střediska
společnosti Philips. Zaměstnanci centra akumulátor
vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci.

Akumulátor z přístroje vyjměte pouze tehdy,
až budete holicí strojek likvidovat. Budete-li
akumulátor vyjímat, ujistěte se, že je zcela vybitý.
1
2
42
1 Vypněte holicí strojek. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojovou
zástrčku z holicího strojku.
2 Nechejte holicí strojek v provozu tak dlouho,
dokud se nezastaví.
3 Odšroubujte šrouby na zadní straně holicího
strojku a otevřete ho.
4 Vytáhněte pásky akumulátoru se stříhací
jednotkou a vytáhněte baterii z lepeného
pouzdra.
Ocelové pásky akumulátoru jsou velmi ostré.
Po vyjmutí akumulátoru z holicího strojku nelze
přístroj znovu připojit k síti.

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo
pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se
obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází,
můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.

Na holicí hlavy (nožové věnce a ochranné korunky)
se nevztahují podmínky mezinárodní záruky, neboť
podléhají opotřebení.

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy,
se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
 43
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících
informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve
své zemi.
Problém Příčina Řešení
Snížená
účinnost
holení.
Holicí hlavy jsou
znečištěné. Nevyčistili
jste dostatečně dobře
holicí strojek, nebo
nebyl čištěn delší dobu.
Než budete pokračovat
v holení, přístroj důkladně
vyčistěte. Viz kapitola ‚Čištění a
údržba‘.
Dlouhé vousy blokují
holicí hlavy.
Pomocí dodaného čisticího
kartáčku vyčistěte nožové
věnce a ochranné korunky. Viz
kapitola ‚Čištění a údržba‘, část
‚Každé dva měsíce: holicí hlavy‘.
Holicí hlavy jsou
poškozené nebo
opotřebované.
Chcete-li dosáhnout
optimálních výsledků holení,
vyměňte holicí hlavy každé
2 roky. Viz kapitola ‚Výměna‘.
Strojek
nepracuje,
když posunu
vypínač zap/
vyp směrem
nahoru.
Nabíjecí baterie je
prázdná.
Nabijte baterii. Viz kapitola
‚Nabíjení‘.
Holicí strojek není
připojen k síti.
Připojte síťovou zástrčku do
zásuvky.
Podráždění
pokožky.
Vaše pokožka
potřebuje určitou
dobu, aby si zvykla
na holicí systém
společnosti Philips.
Podráždění pokožky je během
prvních 2-3 týdnů normální. Po
uplynutí této doby podráždění
pokožky většinou zmizí.
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Philips RASOIO 6000 Uživatelský manuál

Kategorie
Pánské holicí strojky
Typ
Uživatelský manuál