Zelmer 28Z010 Uživatelský manuál

Kategorie
Žehličky
Typ
Uživatelský manuál
9GW28-035_v01
Vážení zákaznici!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli
výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze origi-
nální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bez-
pečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uscho-
vejte pro případné další použití.
Bezpečnostní pokyny pro práci s napařovací žehličkou
Při práci s napařovací žehličkou vždy dbejte těchto bezpečnostních pokynů:
Žehlička je určena pro použití v domácnosti.
Před použitím narovnejte přívodní šňůru.
Žehličku připojte pouze k elektrické síti střídavého napětí 230 V
s ochranným kolíkem.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vymě-
nit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalikovaná osoba, aby
nedošlo k ohrožení.
Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pracovník. Neodbor-
provedená oprava může být příčinou vážných zranění a dokonce
ohrozit váš život. V případě jakýchkoliv pochybnosti o správné funkci
vysavače, doporučujeme obrátit se na kterýkoliv záruční servis.
Žehličku používejte pouze na stabilním a rovném povrchu.
Vždy vyjměte zástrčku ze zásuvky před naplněním nebo vyprázdněním
nádobky na vodu.
V průběhu žehlení neotvírejte plnicí otvor pro nalévání vody.
V žádném případě nepoužívejte žehličku k žehlení šatů nebo části oble-
čení přímo na lidech nebo zvířatech.
Nikdy nesměrujte párou na lidi nebo zvířata.
Po ukončení žehlen vyprázdněte nádobku na vodu.
Alespoň jednou měsíčně použijte funkci „samočištění“.
Věnujte obzvlášť velkou pozornost práci s žehličkou v přítomnosti dětí.
Nenechávejte zapnutou nebo žhavou žehličku bez dozoru.
Nepoužívejte prodlužovaní šňůry, které nemají příslušný atest.
Nepoužívejte vodu s přídavkem parfémů, octu nebo jiných chemických
substanci, mohlo by dojít k vážnému poškození žehličky.
Nepoužívejte žehličku pokud spadla na zem, jeví známky poškození
nebo z něj vytéká voda.
Nenavíjejte přívodní šňůru kolem žehličky dokud zcela nevychladne.
Neponořujte žehličku ve vodě ani v jiných tekutinách.
Vždy po ukončení žehlení otočte knoík termostatu proti směru pohybu
hodinových ručiček do polohy „MIN“.
Vždy po ukončení žehlení vypněte funkci napařování otočením knoíku
(typ 28Z010) nebo přesunutím páčky (typ 28Z011) pro nastavení páry
do polohy .
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostat-
kem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod do-
hledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpověd-
nou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypínačů
nebo zvláštního systému dálkového ovládání.
CZ
Obsah
Bezpečnostní pokyny pro práci s napařovací žehličkou ..............................9
Pokyny k žehlení .......................................................................................10
Technické údaje .........................................................................................10
Plnění nádobky na vodu ............................................................................10
Příprava žehličky – první žehlení...............................................................11
Po ukončení žehlení .....................................................................11
Rozprašování ............................................................................................11
Napařovací žehlení....................................................................................11
Intenzivní napařování ................................................................................12
Intenzivní napařování ve svislé poloze ......................................................12
Zabudovaný systém proti usazování vodního kamene .............................12
Funkce samočištění...................................................................................13
Funkce proti odkapávání ...........................................................................13
Funkce automatického vypnutí ..................................................................14
Funkce automatického vypnutí ve vodorovné poloze ..................14
Funkce automatického vypnutí ve svislé poloze ..........................14
Vylévání vody ............................................................................................14
Čištění a údržba ........................................................................................14
Ekologicky vhodná likvidace ......................................................................14
10 GW28-035_v01
Pokyny k žehlení
1. Roztřiďte svršky určené k žehlení podle typu materiálu. Omezíte tím
počet změn nastavení teploty pro různé materiály.
2. V případě, že si nejste jistí nastavením teploty, vyzkoušejte nastavení na
vnitřní straně oblečení. Začněte na nízké teplotě a postupně ji zvyšujte.
3. Při snížení teploty vyčkejte aspoň 3 minuty než začnete žehlit látky citlivé
na vysoké teploty. Funkce nastavení teploty potřebuje určitou dobu ať už
při přechodu z vysoké teploty na nízkou nebo z nízké na vysokou.
4. Jemné látky jako je hedvábí, vlna, velur apod. žehlete přes speciální
látku na žehlení, aby nedocházelo k vzniku lesklých stop.
5. Pro aktivaci rozprašovače nebo pro parní ráz nutno několikrát zmáčk-
nout příslušné tlačítko.
6. Postupujte v souladu s pokyny výrobce oděvů. Seznamte se s vý-
znamem symbolů na štítků např.:
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku žehličky.
Typ 28Z010: 230V, Příkon: 1850 W ÷ 2200 W
Objem nádobky na vodu: 300 ml
Typ 28Z011: 230 V, příkon: 1850 W ÷ 2200 W
Objem nádobky na vodu: 180 ml
Žehlicí plocha – keramická.
Žehlička je zařízení třídy I, vybavená přívodní šňůrou s ochranným vodičem
a zástrčkou s otvorem pro ochranný kolík.
Žehlička ZELMER splňuje české a evropské normy.
Zařízení splňuje podmínky nařízení:
Nízkonapěťové elektrické zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen značkou CE na výrobním štítku.
Typ 28Z010
1. Žehlicí plocha
2. Knoík termostatu
3. Ukazatel nastavení teploty
4. Ukazatel automatického vypnutí
(zelený)
5. Kryt nádobky na vodu
6. Tryska rozprašovače
7. Knoík pro nastavení páry/samo-
čištění
8. Tlačítko rozprašovače
9. Tlačítko páry
10. Kontrolka provozu (červená)
11. Kloub přívodní šňůry
12. Přívodní šňůra
Typ 28Z011
1. Žehlicí plocha
2. Tlačítko samočištění
3. Knoík termostatu
4. Kontrolka provozu (červená)
5. Tryska rozprašovače
6. Kryt nádobky na vodu
7. Páčka pro nastavení páry
8. Tlačítko páry
9. Tlačítko rozprašovače
10. Přívodní šňůra
11. Kloub přívodní šňůry
12. Ukazatel automatického vypnutí
(blikající kontrolka)
Plnění nádobky na vodu
Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
Otočte knoík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku (typ 28Z011) pro na-
stavení páry do polohy .
Otevřete víčko nádobky a otvorem do něj nalijte vodu.
Hladina vody nesmí překročit značku „MAX“, která je umístěna na boku
nádoby.
Temperature Control Setting/Nastavení teploty
○ Octanové vlákno
○ Elastik
○ Polyamid
○ Polypropylén
○ Cupro ○ Viskóza
○ Polyester ○ Vlna
○ Hedvábí
○ Bavlna
○ Len
11GW28-035_v01
Pro maximální účinnost používejte vždy čerstvou demineralizovanou
nebo destilovanou vodu. Nepoužívejte vodu chemicky odvápněnou ani
jiné tekutiny.
Příprava žehličky – první žehlení
Odstraňte veškeré ochranné folie a nálepky z žehlicí plochy a z žehličky.
Rozmotejte a narovnejte přívodní šňůru.
Naplňte nádobku demineralizovanou nebo destilovanou vodou,
viz. „Plnění nádobky na vodu“.
Vložte zástrčku do zásuvky el. sítě.
Otočte knoíkem termostatu (ve směru pohybu hodinových ručiček) do
polohy ●●● – rozsvítí se kontrolka provozu.
Kontrolka zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou hodnotu.
Otočte knoík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku (typ 28Z011) pro na-
stavení páry do polohy, pára vychází otvory v žehlicí ploše.
Nejdříve vyzkoušejte žehlení na starém ručníku.
Jakmile je nádobka na vodu prázdná pára se nevytváří. Příprava byla
ukončená. Žehlička je připravená k použití.
Po ukončení žehlení
Otočte knoík termostatu proti směru pohybu hodinových ručiček do po-
lohy „MIN“, žehlička bude vypnutá.
Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
Žehličku nechte zcela vychladnout a pak ji uschovejte v kolmé poloze na
bezpečném místě.
Rozprašování
Tuto funkci můžete používat v libovolném
okamžiku a není třeba ji nastavovat.
Nalijte vodu do nádobky podle pokynů
uvedených v bodě „Plnění nádobky na
vodu“.
Otočte trysku směrem k žehlené látce.
Zm áčkněte tlačítko rozprašovače.
Je pravděpodobné, že pro aktivaci této
funkce bude nutno nejdříve několikrát
zmáčknout příslušné tlačítko.
Suché žehlení
– vždy dbejte pokynů, které výrobce oděvů uvádí na
etiketě
Při pojte žehličku k elektrické síti.
Otočte knoík termostatu (ve směru pohybu hodinových ručiček), zvolte
nastavení: ●, ●● nebo ●●●.
Rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se začne zahřívat kontrolka
zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou
hodnotu. Žehlička je připravená k použití.
Napařovací žehlení
– vždy dbejte pokynů,
které výrobce oděvů uvádí na etiketě.
Nalijte vodu do nádobky podle pokynů uve-
dených v bodě „Plnění nádobky na vodu“.
Otočte knoík termostatu (ve směru pohybu
hodinových ručiček) do polohy ●●●. Pro opti-
mální využití napařování nepoužívejte nasta-
vení ● nebo ●●.
Rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se
začne zahřívat – kontrolka zhasne jakmile
teplota dosáhne nastavenou hodnotu. Žehlič-
ka je připravená k použití.
Otočte knoík (typ 28Z010) nebo přesuňte
páčku (typ 28Z011) pro nastavení páry do
požadované polohy, pro optimální množství
páry.
Typ 28Z010 Typ 28Z011
Typ 28Z010
Typ 28Z011
Typ 28Z010
Typ 28Z011
Napařování
vypnuto
Napařování
“MAX”
12 GW28-035_v01
Otočte knoík termostatu proti směru pohybu hodinových ručiček do po-
lohy „MIN“, žehlička bude vypnutá.
Po ukončení žehlení otočte knoík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku
(typ 28Z011) pro nastavení páry do polohy .
Intenzivní napařování
vždy dbejte pokynů, které výrobce oděvů
uvádí na etiketě
Tato funkce umožňuje zintensivnit parní ráz v případech, kdy žehlená látka
je hodně pomačkaná a pro snadnější vyžehlení je nutno ji intenzivně napa-
řovat.
Nalijte vodu do nádobky podle pokynů uvedených v bodě „Plnění -
dobky na vodu“.
Otočte knoík termostatu (ve směru pohybu hodinových ručiček) do po-
lohy ●●●. Připojte žehličku k elektrické síti. Viz. bod „Příprava žehličky“.
Rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se začne zahřívat kontrolka
zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou hodnotu. Žehlička je připra-
vená k použití.
Zmáčkněte jednou tlačítko páry
z otvorů v žehlicí ploše se uvolní
zvýšené množství páry (parní
ráz).
V případě potřeby vyčkejte -
kolik sekund, zmáčkněte tlačítko
páry a na žehlenou látku aplikuj-
te další množství páry. Většinu
silně zmačkaných látek lze po
třetí aplikaci parního rázu snad-
no vyžehlit.
Je pravděpodobné, že pro aktivaci této funkce bude nutno nejdříve ně-
kolikrát zmáčknout příslušné tlačítko.
Po zhasnutí kontrolky je zajištěná intenzita parního rázu pro tří aplikace.
Intenzivní napařování ve svislé poloze
vždy dbejte pokynů,
které výrobce oděvů uvádí na etiketě.
Tato funkce umožňuje zintensivnit parní ráz při vyrovnávání zmačkaných
jemných látek ve svislé poloze, zejména záclon a podobných materiálů.
Upozornění!
V žádném případě nepoužívejte žehličku k žehlení šatů nebo části ob-
lečení přímo na lidech nebo zvířatech. Nikdy nesměrujte párou na lidi
nebo zvířata.
Nalijte vodu do nádobky podle pokynů uvedených v bodě „Plnění -
dobky na vodu“.
Otočte knoík termostatu (ve směru pohybu hodinových ručiček) do po-
lohy ●●●. Připojte žehličku k elektrické síti. Viz. bod „Příprava žehličky“.
Rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se začne zahřívat kontrolka
zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou hodnotu. Žehlička je připra-
vená k použití.
Přidržte žehličku ve svislé poloze cca 15 až 30 cm od látky.
Zmáčkněte jednou tlačítko páry – z otvorů v žehlicí ploše se uvolní zvý-
šené množství páry (parní ráz).
V případě potřeby vyčkejte několik sekund, zmáčkněte tlačítko páry a na
látku aplikujte další množství páry.Většinou se silně zmačkaná místa vy-
rovnají po třech aplikacích parního rázu.
Je pravděpodobné, že pro aktivaci této funkce bude nutno nejdříve něko-
likrát zmáčknout příslušné tlačítko.
Po zhasnutí kontrolky je zajištěná intenzita parního rázu pro tří aplikace.
Zabudovaný systém proti usazování vodního kamene
Integrovaná nádoba proti usazovaní vodního kamene omezuje usazování
vodního kamene v průběhu napařovacího žehlení.
Prodlužuje to životnost žehličky. Nádoba omezující vznik a usazování vod-
ního kamene však tento přirozený proces zcela neodstraňuje.
Typ 28Z010 Typ 28Z011
Integrovaná
nádoba proti
usazování vodního
kamene
13GW28-035_v01
Funkce samočištění
Tato funkce umožňuje odstranění usazenin a vodního kamene z komory pro
výrobu páry. Optimální výkon žehličky bude zajištěn, když tuto funkci pou-
žijete alespoň jednou měsíčně nebo častěji, v závislosti na kvalitě a tvrdosti
používané vody.
Nalijte vodu do nádobky podle pokynů uvedených v bodě „Plnění -
dobky na vodu“. Nádobku naplňte do poloviny.
Položte žehličku ve svislé poloze.
Připojte žehličku k elektrické síti. Viz. bod „Příprava žehličky“.
Otočte knoík termostatu (ve směru pohybu hodinových ručiček) do po-
lohy ●●●.
Rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se začne zahřívat kontrolka
zhasne jakmile teplota dosáhne nastavenou hodnotu. Žehlička je připra-
vená k použití.
Vyčkejte do dalšího cyklu, kdy se kontrolka rozsvítí a opět zhasne.
Otočte knoík termostatu proti směru pohybu hodinových ručiček do po-
lohy „MIN“.
Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
Přidržte žehličku vodorovně nad dřezem.
Pára a vařící voda vyteče z otvorů v žehlicí
ploše a uvolní usazeniny a vodní kámen na-
shromážděné v komoře pro výrobu páry.
Jemně pohybujte žehličkou až do momentu,
kdy bude nádobka na vodu zcela prázdná.
Po ukončení čištění uvolněte knoík/tlačítko
samočištění.
Položte žehličku na podložce a vyčkejte do-
kud zcela nevychladne.
Otřete žehlicí plochu studeným vlhkým had-
říkem.
Upozornění!
Chraňte své části těla. Vytékající voda je
velmi horká.
Funkce proti odkapávání
Tato funkce zabraňuje vytékání vody z otvo-
v žehlicí ploše, dokud žehlička není do-
statečně zahřátá.
Aktivace této funkce může způsobovat hlasité pukání, zvláště v okamži-
ku zahřívání nebo ochlazování žehličky. Je to zcela normální jev a svěd-
čí o tom, že systém funguje správně.
Funkce automatického vypnutí
Typ 28Z010 Typ 28Z011
KNOFLÍK
SAMOČIŠTĚNÍ
TLAČÍTKO
SAMOČIŠTĚNÍ
Otočte knoík pro nastavení
páry/samočištění vlevo až na
doraz přidržte v poloze .
Zmáčkněte a přidržte knoík
samočištění.
Typ 28Z010
Typ 28Z011
Typ 28Z010 Typ 28Z011
14 GW28-035_v01
Funkce automatického vypnutí se aktivuje automaticky v případě, že je žeh-
lička zapnutá a určitou dobu zůstane bez pohybu.
Funkce automatického vypnutí ve vodorovné poloze
Pokud je žehlička ve vodorovné poloze bez pohybu, automatický se vy-
pne po 16 až 39 vteřinách.
Kontrolka automatického vypnutí (zelená) začne blikat – nesvítí trvale.
Jakmile dojde k pohybu žehličky, funkce automatického vypnutí se de-
aktivuje. Kontrolka zhasne, rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se
opět začne zahřívat.
Funkce automatického vypnutí ve svislé poloze
Pokud je žehlička ve svislé poloze bez pohybu, automatický se vypne po
5 až 10 minutách.
Kontrolka automatického vypnutí (zelená) začne blikat – nesvítí trvale.
Jakmile dojde k pohybu žehličky, funkce automatického vypnutí se de-
aktivuje. Kontrolka zhasne, rozsvítí se kontrolka provozu a žehlička se
opět začne zahřívat.
Při každém použití pohybu žehličky se aktivuje nastavený režim.
Žehlička se bude nahřívat cca 60 vteřin do okamžiku dosažení na-
stavené teploty.
Vylévání vody
Otočte knoík (typ 28Z010) nebo přesuňte páčku (typ 28Z011) pro na-
stavení páry do polohy .
Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
Zmáčkněte tlačítko páry, kdy je ještě žehlicí ploch horká, pro uvolnění
vody.
Zmáčkněte tlačítko rozprašovače, aby se uvolnil zbytek vody.
Otočte žehličku vrchem dolů a jemně zatřepte aby vytekl zbytek vody.
Před uschováním žehličky otočte knoík (typ 28Z010) nebo přesuňte
páčku (typ 28Z011) pro nastavení páry do polohy .
Čištění a údržba
Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
Žehlička musí vychladnou než ji začnete čistit.
K čištění používejte vlhký hadřík a jemný čisticí prostředek.
K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky jako jsou emul-
ze, čisticí pasty a krémy. Mohlo by dojit přinejmenším k odstranění infor-
mačních grackých symbolů a značek.
Nikdy nepoužívejte ostré a tvrdé předměty (kartáče, smirkový papír, drá-
těnky apod.) k odstraňovaní nánosu na žehlicí ploše.
Nikdy nepoužívejte k čištění žehlicí plochy octové přípravky, přípravky
obsahující písek ani jiné agresivní přípravky pro odstraňování vodního
kamene a vápenných usazenin.
Typ 28Z010
Typ 28Z011
15GW28-035_v01
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektro-
spotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k no-
vému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru.
Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opět-
nému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotře-
bič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj
tak bude nepoužitelný.
Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním stře-
disku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá
na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do ko-
lektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin
a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční
i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí
servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení
v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení,
upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrni-
cím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Zelmer 28Z010 Uživatelský manuál

Kategorie
Žehličky
Typ
Uživatelský manuál