Hotpoint-Ariston CM 9945 HA Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál
Gebrauchsanweisung 7
Instructions for use 26
Mode d’emploi 45
Gebruiksaanwijzing 64
Instrucciones para el uso 83
Istruzioni per l’uso 102
Brugsanvisning 121
Bruksanvisning 140
Bruksanvisning 159
Käyttöohje 178
Návod k použití 197
Инcтpyкции по экcплyaтaции 216
Instruções de utilização 235
Қолдану нұсқаулары 254
Інструкція користувача 273
4
IT
UA
KZ
UA
Důleži bezpečnostní pokyny 198
Úvod kroky 200
Likvidace 200
Prohšení o sho s předpisy CE 200
Vestavba spoebiče 201
Popis spotřebiče 203
Technické údaje 203
Uvedení spotřebiče do chodu 204
Zapnutí a předehřátí 204
Příprava kávy (s použitím zrnko kávy) 205
Zna mnství kávy v šálku 206
Nastavení kávovaru 206
Příprava espresa s mletou kávou (sto kávoch zrnek) 206
Vypouště horké vody 207
Příprava cappuccina 207
Zna mnství mka a vy pro cappuccino 208
Zna a nastavení parametrů menu 208
Údržba a čtění 211
Vypnu spotřebiče 213
Zprávy zobraze na displeji 214
Ře probmů 215
197
Důležité bezpečnostní pokyny
198
Vaše bezpečnost i bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.
Nedodržení uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vážná poranění, popálení,
požár nebo poškození spotřebiče.
Následující symboly znamenají důležitá upozornění.
Toto je symbol nebezpečí, který je důležitý pro zachování bezpečnosti a upozorňuje na možná
nebezpečí pro uživatele a pro další osoby.
Před každým bezpečnostním upozorněním je symbol nebezpečí a následující slova:
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážná
poranění.
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak by mohla
způsobit vážné poranění.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud na nedohlížejí osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo
pokud jim tyto osoby neposkytly příslušné pokyny ohledně používání
spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu dospělé osoby.
Spotřebič nikdy neponořujte do vody.
Spotřebič je určen k použití pouze v domácnosti. Není určen k použití v
kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích, na statcích, v hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
Aby se zamezilo veškerým rizikům, smí výměnu poškozené zástrčky nebo
napájecího kabelu provádět pouze zákaznický servis.
Pouze pro evropské trhy:
Tento spotřebič smějí používat děti starší 8 let, pokud jsou pod dohledem nebo
se jim dostalo příslušných pokynů ohledně bezpečného používání spotřebiče a
pokud si uvědomují možná nebezpečí. Děti smějí provádět čištění a běžnou
údržbu pouze za předpokladu, že jim je více než 8 let a jsou pod dohledem
dospělé osoby. Spotřebič a napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
bez patřičných zkušeností a znalostí smějí spotřebiče používat, pokud jsou pod
dohledem nebo se jim dostalo příslušných pokynů ohledně bezpečného
používání spotřebiče a pokud si uvědomují možná nebezpečí.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Pokud spotřebič nepoužíváte nebo se jej chystáte vyčistit, vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu z elektrické zásuvky.
Plochy označené tímto symbolem se během provozu zahřívají (symbol
se vyskytuje pouze u některých modelů).
Základní bezpečnostní upozornění
Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu používání.
Není určen k použití:
-v kuchyňkách pro zaměstnance obchodů, úřadů nebo jiných pracovišť
- na agrofarmách
- v hotelích, motelech a dalších ubytovacích prostorách
- v nájemních pokojích
Spotřebič funguje na elektrický proud, dodržujte proto následující bezpečnostní upozornění:
- je zakázáno dotýkat se spotřebiče vlhkýma rukama;
- je zakázáno dotýkat se elektrické zástrčky vlhkýma rukama;
- přesvědčte se, že je použitá elektrická zásuvka stále přístupná, aby bylo možné v případě potřeby zástrčku
vytáhnout ze zásuvky;
- v případě poruchy spotřebiče se ho nesnažte opravit. Vypněte spotřebič pomocí hlavního vypínače (A23),
odpojte zástrčku ze zásuvky a obraťte se na servis.
Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrenovou pěnu) uschovejte z dětského dosahu.
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí a zkušeností, pokud na při použití spotřebiče nedohlíží,
nebo jim neradí osoba odpovědná za jejich bezpečnost. Dohlížejte na děti a dbejte na to, aby si se
spotřebičem nehrály.
Nebezpečí popálení! V tomto spotřebiči se ohřívá voda a může z něho proto za provozu unikat vodní pára.
Buďte opatrní, abyste se neopařili horkou vodou nebo párou. Vždy používejte držadla.
Nedržte se za kávovar vytažený ze skříňky.
Na spotřebič nedávejte předměty s tekutinami nebo z hořlavých nebo korozivních materiálů. Tác na
příslušenství používejte na příslušenství, které potřebujete k přípravě kávy (například odměrku). Na
spotřebič nedávejte velké předměty, které by mohly omezit manipulaci se spotřebičem, nebo nestabilní
předměty.
Jestliže je spotřebič vytažený ze skříňky, nepoužívejte ho. než ho vytáhnete, vždy zkontrolujte, zda je
vypnutý. Výjimkou je pouze seřízení kávovaru, které se musí provádět u vytaženého spotřebiče (viz část
NASTAVENÍ KÁVOVARU).
Poznámka: Používejte výhradně originální příslušenství a náhradní díly, nebo ty, které výrobce doporučil.
Určené použití
Tento spotřebič byl zkonstruován pro přípravu kávy a ohřívání nápojů.
Každé jiné použití se považuje za nevhodné.
Tento spotřebič není vhodný pro komerční využití. Výrobce odmítá odpovědnost za případné škody způsobené
nevhodným použitím spotřebiče.
Tento spotřebič lze instalovat na vestavěnou troubu v případě, že je trouba v zadní části vybavena ventilátorem
(max. výkon 3 kW).
Návod k použití
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k použití.
Návod k použití si uschovejte.
Nedodržení uvedených pokynů může způsobit poranění a poškodit spotřebič. Výrobce odmítá odpovědnost
za škody způsobené nedodržením tohoto návodu k použití.
Poznámka: Spotřebič je vybaven chladicím ventilátorem. Ventilátor se zapíná při každém odběru kávy, páry
nebo horké vody. Po několika minutách se automaticky vypne.
VAROVÁNÍ
199
Úvod kroky
Kontrola spotřebiče po dopravě
Po vybalení se přesvědčte, že spotřebič nebyl při přepravě poškozen a má všechno příslušenství. V případě
zjevného poškození spotřebič nepoužívejte. Obraťte se na servisní středisko.
Instalace spotřebiče
Instalaci musí provést kvalifikovaný odborník podle platných místních předpisů (viz část
VESTAVBA SPOTŘEBIČE).
Součásti obalu (plastové sáčky; polyester apod.) mohou být pro děti nebezpečné.
Nikdy neinstalujte elektrospotřebič do míst, kde může teplota klesnout na 0 °C nebo na nižší
hodnoty.
Doporučujeme co nejdříve nastavit vlastní hodnoty tvrdosti vody podle pokynů v části
VESTAVBA SPOTŘEBIČE.
Připojení spotřebiče
Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém
štítku kávovaru; najdete ho na spodku spotřebiče.
Kávovar smí být připojen pouze k zásuvce elektrického proudu s minimálním výkonem 10 A instalované podle
předpisů a vybavené účinným uzemňovacím zařízením. V případě, že se zásuvka nehodí pro danou zástrčku
spotřebiče, nechte vyměnit zásuvku za jiný vhodný typ. Za účelem dodržení bezpečnostních směrnic je při
instalaci nutné použít vícepólový vypínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm. Nepoužívejte
vícenásobné zásuvky nebo prodlužovací šňůry.
V napájecí síti musejí být odpojovací zařízení v souladu s vnitrostátními
instalačními předpisy.
Jestliže se poškodí zástrčka nebo napájecí kabel, nechte je vyměnit pouze pracovníkem servisu, aby nedošlo
ke vzniku nebezpečné situace.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
200
Elektrické spotřebiče se nesmějí vyhazovat do běžného domácího odpadu. Spotřebiče označené
tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2002/96/ES. Všechny nepotřebné elektrické a
elektronické spotřebiče se musejí likvidovat odděleně od domácího odpadu v určených sběrných
centrech zřízených státem. Správná likvidace nepotřebného spotřebiče chrání životní prostředí a neohrožuje
lidské zdraví. Další informace k likvidaci spotřebiče vám sdělí na místním obecním úřadě, v úřadu pro
likvidaci nebo v obchodě, kde jste spotřebič koupili.
Likvidace
Tento spotřebič odpovídá následujícím směrnicím ES:
Směrnici pro nízké napětí 2006/95/ES a jejím dalším zněním.
Směrnici EMC 2004/108/ES a jejím dalším zněním.
Materiály a předměty, které se dostávají do kontaktu s potravinami odpovídají předpisům evropského nařízení
(ES) 1935/2004.
Prohše o shodě s předpisy CE
Zkontrolujte minimální rozměry ke správné instalaci spotřebiče.
Kávovar je určen k instalaci do svislé sestavy nábytku a tato sestava musí být pevně připevněna ke stěně
pomocí zakoupených nosných držáků.
Pozor:
Instalaci i údržbu provádějte pouze tehdy, je-li spotřebič odpojený od elektrické sítě.
Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu se spotřebičem, musí být odolný vůči vysokým teplotám
(min. 65 °C).
K zajištění správného větrání doporučujeme ponechat v dolní části skříňky otvor (viz rozměry na obrázku).
Rozměry v mm
4
5
5
5
9
5
3
9
8
2
1
3
6
1
5
2
8
3
7
2
3
0
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
0
+
2
m
m
5
0
0
5
6
0
+
8
Na boční strany skříňky umístěte kolejničky jako na
obrázku. Připevněte je přiloženými šrouby, pak je
úplně vytáhněte. V případě, že spotřebič instalujete
nad zásuvku pro udržení teploty potravin, použijte
její horní desku jako oporu pro umístění kolejniček.
Opěrnou desku pak nebudete potřebovat.
x 16 x 2
Vestavba spotřebiče
201
202
Napájecí kabel připevněte příslušnou svorkou.
Napájecí kabel musí být dostatečně dlouhý, aby
umožňoval vytažení spotřebiče ze skříňky při plnění
zásobníku kávovými zrnky. Uzemnění spotřebiče je
podle zákona povinné. Připojení k elektrické síti
smí provádět pouze kvalifikovaný odborník
podle příslušných pokynů.
Postavte spotřebič na kolejničky, zkontrolujte, zda
jsou čepy dobře zasunuté v příslušném umístění a
připevněte je pomocí přiložených šroubů.
Pokud je nutné spotřebič vyrovnat, umístěte
rozpěrky, které jsou součástí vybavení, pod nosný
držák nebo po jeho stranách.
x
1
x 4
x 4
5
6
0
+
1
m
m
203
Spotřebič
Prohlédněte si obrázek A na straně 10.
A1 Podložka na šálky
A2 Servisní dvířka
A3 Přívod kávy
A4 Odpadní nádobka na kávovou sedlinu
A5 Varná jednotka
A6 Osvětlení podložky na šálky
A7 Tlačítko Zapnutí/klidový stav
A8 Ovládací panel
A9 IEC konektor
A10 Tryska na horkou vodu a páru
A11 Tác na příslušenství
A12 Zásobník na vodu
A13 Kávové trysky (výškově nastavitelné)
A14 Odkapávací miska
A15 Víko zásobníku na kávová zrna
A16 Zásobník na kávová zrna
A17 Seřizovací knoflík stupně mletí
A18 Víko násypky na mletou kávu
A19 Odměrka
A20 Místo na odměrku
A21 Násypka na mletou kávu
A22 Napájecí kabel
A23 Hlavní vypínač ZAP/VYP
Ovládací panel
Prohlédněte si obrázek B na straně 10.
Poznámka: Ikony se zapínají jen lehkým dotykem.
B1 Displej: průvodce uživatele při používání
spotřebiče.
B2 Ikona MENU k zapnutí nebo vypnutí
režimu nastavení parametrů menu.
B3 Ikona k výběru chuti kávy.
B4 Ikona k výběru druhu požadované kávy
(espreso, malý šálek, střední šálek, velký
šálek, hrnek)
B5-B6 Ikony k prohlížení položek menu
nahoru a dolů
B7 Ikona k potvrzení zvolené položky
B8 Ikona pro jeden šálek kávy
B9 Ikona pro dva šálky kávy
B10 Ikona pro cappuccino
B11 Ikona pro horkou vodu
Nádoba na mléko a příslušenství
Prohlédněte si obrázek C na straně 10.
C1 Ukazatel napěňovače mléka
C2 Držadlo nádoby na mléko
C3 Tlačítko CLEAN
C4 Spojovací trubička na mléko
C5 Dávkovací trubička na zpěněné mléko
C6 Zařízení napěňovače mléka
C7 Tryska na horkou vodu
Popis spotřebiče
Napětí: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A
Příkon: 1350 W
Tlak: 15 bar
Objem zásobníku na vodu: 1,8 litrů
Rozměry (ŠxVxH) 595 x 455 x 398 mm
Váha: 26 kg
Technické údaje
Spotřebič byl ve výrobě zkontrolován s použitím kávy, a proto v něm můžete najít stopy po kávě.
Co nejdříve nastavte tvrdost vody podle postupu popsaném v odstavci Nastavení stupně tvrdosti vody.
1. Připojte spotřebič k přívodu elektrické energie a dejte hlavní vypínač (A23) do polohy I.
2. Na spotřebiči se zobrazí nápis “naplnit nádržku” v různých jazycích. Vytáhněte nádržku na vodu (obr. 4),
vypláchněte a naplňte čerstvou vodou pouze k rysce MAX. Vraťte nádržku zpět a zatlačte tak daleko, jak
to půjde.
3. Vyberte jazyk (jazyky se mění v intervalech asi 3 vteřiny): Když se objeví zpráva “press to TO
INSTALL ENGLISH” (Stiskněte k nastavení angličtiny), stiskněte tlačítko (B7) (obr. 3) po dobu 3
vteřin, dokud se nezobrazí ENGLISH INSTALLED (nastavena ANGLIČTINA). Pokud nastavíte nesprávný
jazyk, postupujte podle pokynů v části “Nastavení jazyka”. Pokud váš jazyk není k dispozici, vyberte jeden
ze zobrazených jazyků (pokyny se týkají angličtiny). Pak postupujte podle zobrazených pokynů.
4. Umístěte šálek pod hubici horké vody (obr. 5). Pokud není hubice horké vody zasunutá, zobrazí se zpráva
ZASUŇTE HUBICI HORKÉ VODY. Připojte hubici, jak je znázorněno na obrázku 6. Na displeji se zobrazí
HORKÁ VODA, STISKNĚTE . Stiskněte (B7) a z hubice vyteče malé množství vody.
5. Na spotřebiči se zobrazí VYPÍNÁNÍ ČEKEJTE PROSÍM... a spotřebič se vypne.
6. Vytáhněte spotřebič směrem ven zatažením za příslušná držadla (obr. 7); otevřete víko, doplňte zásobník
na kávová zrna, pak zavřete víko a zasuňte kávovar dovnitř.
Nyní je spotřebič připraven pro běžné použití.
Nikdy nepoužívejte již namletou kávu, lyofilizovanou kávu, karamelizovaná
zrnka ani jiné předměty, protože by mohly kávovar poškodit.
Poznámka:
Při prvním použití nejprve připravte 4-5 káv a 4-5 cappuccin, aby měla káva dobrou chuť.
Při každém zapnutí pomocí hlavního vypínače ZAP/VYP (A23) spotřebiče se spustí funkce
AUTODIAGNOSTIKA, která se sama vypne. Chcete-li ji znovu zapnout, stiskněte tlačítko (A7)
Zapnutí/klidový stav (obr. 1).
VAROVÁNÍ
Uvedení spotřebiče do chodu
204
Při každém zapnutí spotřebiče se automaticky provede cyklus zahřívání a propláchnutí, které nelze přerušit.
Spotřebič je připraven k použití pouze po provedení tohoto cyklu.
Nebezpečí popálení! Během propláchnutí vytéká z kávových trysek trochu
horké vody.
K zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko (A7) Zapnutí/klidový stav (obr. 1): na displeji se objeví zpráva
ZAHŘÍVÁNÍ...ČEKEJTE PROSÍM.... Po zahřátí se na spotřebiči zobrazí další zpráva: PROPLACHOVÁNÍ.
Spotřebič je zahřátý, když se na displeji objeví zpráva STŘEDNÍ ŠÁLEK NORMÁLNÍ CHUŤ.
VAROVÁNÍ
Zapnutí a předehřátí
205
1. Spotřebič je z výroby nastavený na přípravu kávy s normální chutí. Můžete ale připravovat kávu s následující
chutí: extra jemná chuť, jemná chuť, normální, silná, extra silná, s funkcí mleté kávy. Chcete-li vybrat
požadovanou chuť, stiskněte několikrát ikonu (B3) (obr. 8): požadovaná chuť se zobrazí na displeji.
2. Jestliže si přejete 1 kávu, postavte pod trysky jeden šálek (obr. 9), jestliže si přejete 2 kávy, postavte pod
trysky dva šálky (obr. 9). Chcete-li mít dosáhnout lepší pěny, snižte kávové trysky co nejvíce k šálkům
(obr. 10).
3. Stiskněte ikonu (B4) (obr. 11) a zvolte druh požadované kávy: espreso, malý šálek, střední šálek, velký
šálek, hrnek.
Stiskněte ikonu (B8) (obr. 12) jestliže chcete připravit jednu kávu, jestliže si přejete 2 kávy, stiskněte
ikonu (B9) (obr. 13). V tomto okamžiku začne spotřebič mlít zrna a napustí kávu do šálku.
Po vypuštění nastaveného množství kávy zastaví spotřebič automaticky napouštění šálků a odstraní kávovou
sedlinu do odpadní nádobky na sedlinu.
4. Za několik vteřin je spotřebič opět připraven k použití.
5. K zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko (A7) Zapnutí/klidový stav (obr. 1). (Před vypnutím provede spotřebič
automaticky propláchnutí: pozor, abyste se neopařili).
Poznámka:
Jestliže káva jen odkapává, nebo vůbec nevytéká, viz část NASTAVENÍ KÁVOVARU.
Jestliže káva vytéká příliš rychle a nemá dostačující pěnu, viz část NASTAVENÍ KÁVOVARU.
Rady k přípravě teplejší kávy:
- postupujte jako v části ZMĚNA A NASTAVENÍ PARAMETRŮ MENU, funkce Proplachování;
- nepoužívejte příliš silné šálky, které pohlcují příliš tepla; tyto šálky raději předehřejte;
- použijte již předehřáté šálky, stačí je vypláchnout horkou vodou.
Odběr kávy je kdykoli možné přerušit dalším stiskem předtím zvolené ikony.
Po naplnění šálku může zvýšit množství kávy v šálku stisknutím zvolené ikony, ale pouze do 3 vteřin po
naplnění šálku.
Když se na displeji zobrazí zpráva NAPLNITNÁDRŽKU !, doplňte zásobník na vodu, jinak nebude spotřebič
vypouštět kávu. (Obvykle je v zásobníku ještě trochu vody.)
Na spotřebiči se po každých 14 jednotlivých kávách (nebo po 7 napuštěních dvou káv) zobrazí zpráva
VYPRÁZDNIT ODPADNÍ NÁDOBKU !. Před čištěním otevřete servisní dvířka na přední straně a zatažením
za kávové trysky (obr. 16) vyjměte odkapávací misku obr. 17), vylijte ji a vyčistěte.
Během čištění vždy odkapávací misku úplně vytáhněte.
Po vytažení odkapávací misky je POVINNÉ vysypat i
odpadní nádobku na kávovou sedlinu. Pokud byste
odpadní nádobku nevysypávali, spotřebič by se
mohl zanést.
Jestliže spotřebič vypouští kávu, zásobník na vodu se
nesmí nikdy vytahovat. Kdybyste ho vytáhli, spotřebič by
nemohl vařit kávu a zobrazí zprávu: PŘÍLIŠ JEMNÉ
MLETÍ NASTAVIT MLÝNEK ! STISKNĚTE 'OK' a pak
NAPLNITNÁDRŽKU !. Zkontrolujte hladinu vody v
zásobníku a vraťte ho zpět. Chcete-li zapnout spotřebič,
musí být vodní tryska připojená - (obr. 6). Stiskněte
ikonu (B7) a na displeji se zobrazí HORKÁ VODA
STISKNĚTE 'OK'. Stiskněte ikonu (B7) do několika
vteřin, nechte z trysky vytékat asi 30 vteřin vodu. Po vypuštění se spotřebič automaticky vrátí k zobrazení
nastavených základních režimů.
Spotřebič může několikrát požádat o opakování postupu; a to až do úplného odvzdušnění vodního okruhu.
Jestliže výše popsaný postup neproběhl správně, nebo se spotřebič vypnul, může se displej vrátit k zobrazení
nastavených základních režimů, i když problém trvá.
Příprava kávy (s poim zrnkové kávy)
206
Spotřebič je z výroby nastavený na automatickou přípravu následujícího množství kávy:
Espreso,
Malý šálek,
Střední šálek,
Velký šálek,
Hrnek.
Chcete-li změnit a naprogramovat množství požadované kávy, např. espresa, postupujte následujícím
způsobem:
Opakovaně stiskněte ikonu (B4), až se na displeji zobrazí ŠÁLEK ESPRESA.
Stále tiskněte ikonu (B8) až se na displeji zobrazí zpráva PROGRAM MNOŽSTVÍ Spotřebič mezitím
vypustí kávu.
Stiskněte opět ikonu (B8) k přerušení vypouštění a uložení nového množství kávy do paměti.
V tomto okamžiku se spotřebič naprogramuje podle nového nastavení a je připraven k použití.
Je také možné změnit množství kávy v malém šálku, středním šálku, velkém šálku a hrnku.
Poznámka: stisknutím ikony (B9) se napustí dvojnásobné množství kávy v porovnání s množstvím
nastaveným předtím pomocí ikony (B8).
Jestliže se chcete vrátit k původnímu nastavení spotřebiče, podívejte se na odstavec Návrat k nastavení z
výroby (reset).
Zna mnství kávy v šálku
Kávovar se nemusí nijak nastavovat, byl nastaven již ve výrobě; nicméně jestliže
káva vytéká příliš rychle nebo příliš pomalu (odkapává), musíte ho seřídit pomocí
seřizovacího knoflíku stupně mletí (obr. 14).
Seřizovacím knoflíkem se musí otáčet pouze u
zapnutého kávovaru.
Chcete-li dosáhnout pomalejšího vytékání kávy a lepší pěny, otočte ho o jedno
cvaknutí doleva = jemněji namletá káva).
Chcete-li dosáhnout rychlejšího vytékání kávy (ne po kapkách), otočte ho o jedno
cvaknutí doprava = hruběji namletá káva).
VAROVÁNÍ
Nastavení kávovaru
Stiskněte ikonu (B3) (obr. 8) a zvolte funkci mleté kávy.
Vytáhněte kávovar směrem ven; použijte přitom příslušná držadla (obr. 7).
Zdvihněte víčko uprostřed a nasypte do násypky odměrku mleté kávy (obr. 18); zasuňte kávovar opět
dovnitř a postupujte podle popisu v části PŘÍPRAVA KÁVY (S POUŽITÍM ZRNKOVÉ KÁVY).
Poznámka: Je možné uvařit pouze jednu kávu stisknutím ikony (B8) (obr. 12).
Jestliže se chcete po uvaření kávy s použitím mleté kávy vrátit opět do režimu zrnkové kávy, musíte
vypnout funkci mleté kávy pomocí ikony (B3) (obr. 8).
Poznámka:
Nikdy nesypte mletou kávu do vypnutého kávovaru, aby se nerozptýlila uvnitř spotřebiče.
Nikdy nesypte více než 1 odměrku kávy, spotřebič pak kávu neuvaří.
Používejte pouze přiloženou odměrku.
Do násypky sypejte pouze mletou kávu určenou pro kávovary na espreso.
Jestliže použijete více než jednu odměrku mleté kávy a násypka se ucpe, seškrábněte kávu dolů nožem
(obr. 20), pak odstraňte a vyčistěte varnou jednotku a spotřebič podle popisu v odstavci Čištění spařovací
jednotky.
Příprava espresa s mletou vou (sto kávoch zrnek)
Vypoušní horké vody
207
Vždy zkontrolujte, zda je spotřebič připraven k použití.
Zkontrolujte, zda je vodní tryska připojená k trubičce (obr. 6).
Postavte pod trysku nádobu.
Stiskněte tlačítko (B11), na displeji se zobrazí HORKÁ VODA, STISKNĚTE OK, stiskněte tlačítko
(B7) pro potvrzení.
Na spotřebiči se zobrazí zpráva HORKÁ VODA a z trysky na horkou vodu začne vytékat voda do postavené
nádoby; poteče asi 2 minuty. Chcete-li vytékání přerušit, stiskněte ikonu (B11). Spotřebič přestane
vypouštět vodu, když dosáhne nastaveného množství.
Příprava cappuccina
Zvolte chuť kávy pro připravované cappuccino stisknutím ikony (B3).
Sejměte víčko nádoby na mléko.
Naplňte nádobu asi 100 gramy mléka na každé cappuccino, které budete připravovat (obr. 22);
nepřekračujte značku MAX. (odpovídá asi 750 ml) vyraženou na nádobě. Doporučujeme používat úplně
nebo částečně odtučněné mléko o teplotě chladničky (asi 5 °C).
Dejte pozor, aby byla spojovací trubička na mléko dobře zasunutá do gumičky (obr. 23), pak nádobu na
mléko zase zakryjte víkem.
Nastavte ukazatel napěňovače mléka (C1) mezi CAPPUCCINO a KÁVU LATTE vyražené na víku nádoby
na mléko. Můžete nastavit, jakou pěnu si přejete: lehkým posunem seřizovače směrem k nápisu
CAFFELATTE dosáhnete řidší pěny. lehkým posunem seřizovače směrem k nápisu CAPPUCCINO
dosáhnete hustší pěny.
A. BEZ pěny
B. Řidší pěna
C. Ukazatel
D. Hustší pěna
Odpojte trysku na horkou vodu (obr. 6) a připojte nádobu na mléko (obr. 24).
Posuňte hubici na mléko, jak je popsáno výše, a pod hubici kávy a hubici mléka postavte dostatečně velký
šálek.
Stiskněte ikonu (B10). Na spotřebiči se zobrazí zpráva CAPPUCCINO a za několik vteřin začne z
dávkovací trubičky na mléko vytékat mléko do šálku. (vytékání mléka se přeruší automaticky)
Spotřebič napustí do šálku kávu.
Nyní je cappuccino připraveno: oslaďte ho podle chuti, a jestliže si přejete, můžete ještě posypat pěnu
kakaovým práškem.
A
B
C
D
208
Poznámka:
Během přípravy cappuccina je možné přerušit vytékání zpěněného mléka nebo kávy stisknutím ikony
(B10).
K zajištění úplného vyčištění a řádné hygieny napěňovače mléka vyčistěte po uvaření cappuccina vnitřní
přívody víka nádoby na mléko. Na displeji bliká zpráva STISKNĚTE CLEAN:
- pod dávkovací trubičku na mléko postavte nádobu (obr. 25);
- stiskněte a podržte tlačítko CLEAN (C3) umístěné na víku na alespoň 8 vteřin (obr. 25); tím se spustí
funkce čištění. Na spotřebiči se zobrazí zpráva ČIŠTĚNÍ..., pod kterou je ubíhající lišta průběhu čištění.
Doporučujeme neuvolňovat tlačítko CLEAN, dokud lišta nedoběhne na konec, a čištění tedy ještě
neskončilo. Uvolněním tlačítka CLEAN se funkce přeruší. Po skončení čištění odpojte nádobu na mléko
a dejte ji do chladničky. Nedoporučujeme nechávat mléko mimo chladničku déle než 15 minut.
Jestliže chcete změnit množství kávy nebo zpěněného mléka, které spotřebič automaticky vypouští do
šálku, postupujte podle popisu v části ZMĚNA MNOŽSTVÍ MLÉKA A KÁVY PRO CAPPUCCINO.
Zna mnství mléka a kávy pro cappuccino
Spotřebič je z výroby nastavený na automatické vypouštění standardního množství cappuccina. Jestliže
chcete toto množství změnit, postupujte následujícím způsobem:
Naplňte nádobu mlékem až ke značce maximální hladiny na nádobě.
Stále tiskněte ikon (B10), až se na displeji zobrazí zpráva MLÉKO PRO CAPPUCCINO. Spotřebič
mezitím vypustí mléko.
Stiskněte opět ikonu (B10) k přerušení vypouštění a uložení nového množství mléka do paměti.
Po několika vteřinách spotřebič začne vypouštět kávu a na displeji objeví zpráva KÁVA PRO
CAPPUCCINO.
Stiskněte opět ikonu (B10) k přerušení vypouštění a uložení nového množství kávy do paměti.
V tomto okamžiku se spotřebič naprogramuje podle nového nastavení a je připraven k použití.
Zna a nastavení parametrů menu
Když je spotřebič je připraven k použití, lze v nabídce změnit následující parametry nebo funkce:
PROPLACHOVÁNÍ
NASTAVIT ČAS
JAZYK
AUTOMATICKÝ START
ODVÁPNĚNÍ
TEPLOTA KÁVY
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
TVRDOST VODY
RESET
ÚSPORA ENERGIE
STATISTIKA
NASTAVENÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU
KONEC
Nastavení jazyka
Při změně jazyka na displeji postupujte následujícím způsobem:
Stiskněte ikonu MENU (B2) k otevření menu a potom ikony (B5) a (B6), až zvolíte funkci
JAZYK.
Stiskněte ikonu (B7).
Stiskněte ikony (B5) a (B6), až se na spotřebiči zobrazí požadovaný jazyk.
Stiskněte ikonu (B7) k potvrzení.
Stiskněte ikonu MENU (B2) k ukončení nabídky.
Proplachování
Tato funkce slouží k přípravě teplejší kávy. Postupujte následujícím způsobem:
Jestliže chcete uvařit hned po zapnutí spotřebiče malý šálek kávy (do 60 cc), používejte horkou vodu z
propláchnutí k ohřevu šálku.
Jestliže od uvaření poslední kávy uběhly více než 2/3 minuty, je nutné před požadavkem na další kávu
předehřát varnou jednotku stisknutím nejprve ikony MENU (B2) k otevření menu; Na displeji se objeví
PROPLACHOVÁNÍ. Stiskněte ikonu (B7). Na displeji se zobrazí POTVRĎTE 'OK'. Stiskněte ikonu
(B7). Nechte odkapat vodu do odkapávací misky, nebo použijte tuto vodu k naplnění (a vylití) šálku na
kávu, abyste ho předehřáli.
Změna doby zapnutí
Spotřebič je z výroby nastavený na automatické vypnutí po 30 minutách od posledního použití. Ke změně
tohoto intervalu (max. 120 min.) postupujte následujícím způsobem:
Stiskněte ikonu MENU (B2) k otevření menu a potom ikony (B5) a (B6), až se zobrazí zpráva
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ.
Stiskněte ikonu (B7) k potvrzení.
Stiskněte ikony (B5) a (B6), a určete, za jak dlouho se má spotřebič vypnout (za 30 minut, 1 hodinu,
2 hodiny).
Stiskněte ikonu (B7) k potvrzení.
Stiskněte ikonu MENU (B2) k ukončení nabídky.
Nastavení hodin
Stiskněte ikonu MENU (B2) k otevření menu a potom ikonye (B5) a (B6), až se zobrazí zpráva
NASTAVIT ČAS.
Stiskněte ikonu (B7).
K nastavení hodin použijte ikony (B5) a (B6) a stiskněte ikonu (B7) k potvrzení.
K nastavení minut použijte ikony (B5) a (B6) a stiskněte ikonu (B7) k potvrzení.
Stiskněte ikonu MENU (B2) k ukončení nabídky.
Nastavení automatického zapnutí
Tato funkce umožňuje naprogramovat čas, kdy se má spotřebič automaticky zapnout.
Ověřte si, že jsou hodiny spotřebiče nastavené.
Stiskněte ikonu MENU (B2) k otevření menu a potom ikony (B5) a (B6), až se zobrazí zpráva
AUTOMATICKÝ START.
Stiskněte ikonu (B7).
Na spotřebiči se zobrazí zpráva AUTOMATICKÝ START ZAPNOUT?.
Stiskněte ikonu (B7) k potvrzení.
K nastavení hodiny automatického zapnutí použijte ikony (B5) a (B6) a stiskněte ikonu (B7) k
potvrzení.
K nastavení minut použijte ikony (B5) a (B6) a stiskněte ikonu (B7) k potvrzení.
Stisknutím ikony (B7), se na displeji zobrazí AUTOMATICKÝ START ZAPNUTO.
Změna teploty kávy
Změna teploty kávy se provádí následujícím způsobem:
Stiskněte ikonu MENU (B2) k otevření menu a potom ikony (B5) a (B6), až se zobrazí zpráva
TEPLOTA KÁVY;
Stiskněte ikonu (B7).
Stiskněte ikony (B5) a (B6) a zvolte požadovanou teplotu kávy: nízká, střední, vysoká.
Stiskněte ikonu (B7) k potvrzení zvolené teploty.
Stiskněte ikonu MENU (B2) per uscire dal menù.
Nastavení stupně tvrdosti vody
Tímto způsobem můžete prodloužit dobu provozu a tedy méně často odvápňovat spotřebič, protože nastavíte
skutečný obsah vápence v použité vodě. Postupujte následujícím způsobem:
Po odstranění obalu ponořte testovací proužek tvrdosti vody “Total hardness test” (přiložený na stránce 2)
na několik vteřin do vody. Pak ho vytáhněte a počkejte asi 30 vteřin (až se změní barva a vytvoří se červené
čtverečky).
Stiskněte ikonu MENU (B2) k otevření menu a potom ikony (B5) a (B6), až se zobrazí zpráva
TVRDOST VODY.
Stiskněte ikonu (B7).
209
Stiskněte ikony (B5) a (B6) a zvolte počet puntíků odpovídající počtu červených čtverečků na
testovacím proužku (například jsou-li na proužku 3 červené čtverečky, musíte zvolit zprávu );
Stiskněte ikonu (B7) k potvrzení údaje. Nyní je spotřebič naprogramován tak, aby vás upozornil,
bude odvápnění opravdu nutné.
Stiskněte ikonu MENU (B2) per uscire.
Odvápnění
Odvápňovač obsahuje kyseliny. Dodržujte bezpečnostní upozornění výrobce
uvedené na obalu.
Poznámka: Používejte výhradně odvápňovač doporučený výrobcem. Jinak propadne záruka spotřebiče.
Záruka propadne i v případě, že se odvápnění neprovádí pravidelně.
Když se na spotřebiči zobrazí zpráva ODVÁPNĚNÍ, je čas provést odvápnění. Postupujte následujícím
způsobem:
Vždy zkontrolujte, zda je spotřebič připraven k použití.
Připojte vodní trysku (C7) k trubičce na vodu (A10).
Stiskněte ikonu MENU (B2) k otevření menu a potom ikony (B5) a (B6), až se zobrazí zpráva
ODVÁPNĚNÍ.
Stiskněte ikonu (B7), a na spotřebiči se zobrazí zpráva ODVÁPNĚNÍ POTVRĎTE 'OK'.
Stiskněte ikonu (B7). Na displeji se objeví zpráva PŘIDAT ODVÁPŇOVAČ STISKNĚTE 'OK'.
Vylijte nádržku na vodu, nalijte do ní obsah láhve odstraňovače vodního kamene a pečlivě dodržujte
pokyny výrobce na obalu. Pod hubici horké vody umístěte nádobu o objemu přibližně 2 litry.
Stiskněte ikonu (B7); odvápňovací roztok vytéká z trysky na horkou vodu do přistavené nádoby. Na
spotřebiči se zobrazí zpráva ODVÁPNĚNÍ.
Program odvápnění probíhá automaticky řadou vypouštění a přestávek.
Po asi 30 minutách se na spotřebiči zobrazí PROPLACHOVÁNÍ NAPLNITNÁDRŽKU !.
Vylijte zásobník na vodu, vypláchněte ho, aby se odstranily všechny zbytky odvápňovače a naplňte ho
čistou vodou.
Plný zásobník čisté vody vraťte zpět. Na displeji se zobrazí zpráva PROPLACHOVÁNÍ STISKNĚTE 'OK'.
Stiskněte opět tlačítko (B7). Z hubice vyteče horká voda, naplní nádobu a zobrazí se zpráva
RINSING PLEASE WAIT (probíhá výplach, počkejte prosím).
Počkejte na zprávu KONEC PROPLACHU STISKNĚTE 'OK'.
Stiskněte tlačítko (B7). Na displeji se objeví zpráva DESCALING COMPLETE (Odvápnění
dokončeno). Spotřebič se vypne automaticky.. Naplňte nádržku čistou vodou.
Program odvápnění je nyní ukončen a kávovar je připraven k další přípravě kávy.
Poznámka: Jestliže se odvápnění přeruší před koncem, je nutné začít zase od úplně začátku.
Poznámka: JESTLIŽE SE ODVÁPNĚNÍ NEPROVÁDÍ PRAVIDELNĚ, ZÁRUKA PROPADÁ.
Návrat k nastavení z výroby (reset)
Je možné vrátit se k původnímu nastavení spotřebiče (i po změně uživatelem) takto:
Stiskněte ikonu MENU (B2) k otevření menu a potom ikony (B5) a (B6), až se zobrazí zpráva
OBNOVENO.
Stiskněte ikonu (B7) a na spotřebiči se zobrazí zpráva POTVRĎTE 'OK'.
Stiskněte ikon (B7) k potvrzení návratu k původním hodnotám.
Úspora energie
Stiskněte ikonu (B2) pro vstup do nabídky nastavení.
Stiskněte ikony (B5) a (B6), dokud se nezobrazí ENERGY SAVING (Úspora energie).
Stiskněte ikonu (B7), zobrazí se DISABLE? (nebo ENABLE? (Zakázat nebo Povolit) v případě, že
funkce již byla zakázána).
Stiskněte ikonu (B7) k aktivaci nebo deaktivaci funkce nebo ikony (B2) pro ukončení nabídky.
Statistika
Pomocí této funkce zobrazíte statistické údaje spotřebiče. Při jejich zobrazování postupujte následujícím
způsobem:
Stiskněte ikonu MENU (B2) k otevření menu a potom ikony (B5) a (B6), až se zobrazí zpráva
STATISTIKA.
Stiskněte ikonu (B7).
Stisknutím ikon (B5) a (B6), lze zkontrolovat:
- počet uvařených káv a cappuccin;
- počet provedených odvápnění;
VAROVÁNÍ
210
- celkový počet vypuštěných litrů vody.
Stiskněte jednou ikonu MENU (B2) k ukončení této funkce, nebo stiskněte dvakrát ikonu MENU
(B2) k zavření menu.
Nastavení zvukového signálu
S tato funkcí se zapíná nebo vypíná zvukový signál, který spotřebič vydává po každém stisknutí ikon a každém
vložení /odstranění příslušenství.
Poznámka: spotřebič je předem nastaven na zapnutý zvukový signál.
Stiskněte ikonu MENU (B2) k otevření menu a potom ikony (B5) a (B6), až se zobrazí zpráva
ZVUKOVÝ SIGNÁL.
Stiskněte ikonu (B7). Na displeji se objeví zpráva ZVUKOVÝ SIGNÁL VYPNOUT?.
Stisknutím (B7) zvukový signál vypnete.
Stiskněte ikonu MENU (B2) per uscire dal menù.
Programování kávy
Pokyny k programování kávy najdete v části ZMĚNA MNOŽSTVÍ KÁVY V ŠÁLKU.
Programování cappuccina
Pokyny k programování cappuccina najdete v části ZMĚNA MNOŽSTVÍ MLÉKA A KÁVY PRO CAPPUCCINO.
211
Údržba a čtě
Čištění spotřebiče
K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo abrazivní prostředky. Následující části spotřebiče
se musí mýt pravidelně:
Odpadní nádobka na kávovou sedlinu (A4).
Odkapávací miska (A14).
Zásobník na vodu (A12).
Kávová tryska (A13).
Násypka na mletou kávu (A21).
Vnitřní část spotřebiče, přístupná po otevření servisních dvířek (A2)
Varná jednotka (A5)
Čištění odpadní nádobky na kávovou sedlinu
Když se na displeji objeví zpráva VYPRÁZDNIT ODPADNÍ NÁDOBKU !, je třeba ji vyjmout a vyčistit. Při
čištění postupujte takto:
Otevřete servisní dvířka na přední straně (obr. 16), vyjměte odkapávací misku (obr. 17) a vyčistěte ji.
Pečlivě vyčistěte odpadní nádobku na kávovou sedlinu.
Poznámka: Po vytažení odkapávací misky se vždy musí vysypat i odpadní nádobka.
Čištění odkapávací misky
Kdybyste odkapávací misku nevylévali, voda by začala přetékat. To by
mohlo poškodit spotřebič.
Odkapávací miska je vybavena plovákem k signalizaci úrovně hladiny vody (obr. 27).
Vylijte misku ještě předtím, než začne plovák vystupovat z misky, a vyčistěte ji.
Odstranění odkapávací misky:
1. Otevřete servisní dvířka (obr. 16).
2. Vytáhněte odkapávací misku a odpadní nádobku (obr. 17).
3. Vyčistěte odkapávací misku i odpadní nádobku (A4).
4. Odkapávací misku i odpadní nádobku vraťte zpět (A4).
5. Zavřete servisní dvířka.
VAROVÁNÍ
212
Čištění zásobníku na vodu
1. Pravidelně (asi jednou měsíčně) čistěte zásobník na vodu (A12) vlhkým hadříkem s trochou jemného
mycího prostředku.
2. Zbytky mycího prostředku pečlivě odstraňte.
Čištění trysek
1. Pravidelně čistěte houbičkou trysky (obr. 28).
2. Pravidelně kontrolujte, zda nejsou otvory na kávových tryskách zanesené. Je-li to nutné, odstraňte zbytky
kávy párátkem (obr. 26).
Čištění násypky na mletou kávu
•Pravidelně kontrolujte (asi jednou měsíčně), zda není zanesená násypka na mletou kávu (obr. 20).
Před každou údržbou nebo čištěním musí být spotřebič vypnutý pomocí
hlavního vypínače (A23) a odpojený od elektrické sítě.
Spotřebič nikdy neponořujte do vody.
Čištění vnitřních částí spotřebiče
1. Pravidelně kontrolujte (asi jednou měsíčně), zda není vnitřek spotřebiče špinavý. Je-li to nutné, odstraňte
usazeniny kávy houbičkou.
2. Zbytky můžete vysát také vysavačem (obr. 29).
Čištění spařovací jednotky
Varnou jednotku je nutné vyčistit alespoň jednou měsíčně.
Varná jednotka (A5) se nesmí vytahovat, je-li spotřebič zapnutý. Nesnažte
se vytáhnout varnou jednotku silou.
1. Zkontrolujte, zda je spotřebič správně vypnutý (viz VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE)
2. Otevřete servisní dvířka (obr. 16).
3. Vytáhněte odkapávací misku a odpadní nádobku (obr. 17).
4. Stiskněte k sobě dvě červená tlačítka a současně vytáhněte varnou jednotku směrem ven (obr. 30).
Poznámka: K čištění varné jednotky nepoužívejte mycí prostředky, protože vnitřek pístu byl ošetřen
mazivem, které byste mycím prostředkem setřeli.
5. Namočte varnou jednotku asi na 5 min do vody, a pak ji opláchněte.
6. Po vyčištění vraťte varnou jednotku (A5) zpět do držáku a na dolní čep; pak stiskněte nápis PUSH, až
uslyšíte zacvaknutí.
A. Držák
B. Čep
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
213
Poznámka: Pokud nejde varná jednotka zasunout, musíte ji (ještě před zasunutím) vyrovnat do správné
polohy a silou ji stisknout z vnitřní i vnější strany jako na následujícím obrázku.
7. Po zasunutí jednotky se přesvědčte, že jsou obě červená tlačítka vysunutá ven (nikoli stlačená).
8. Vraťte odkapávací misku i odpadní nádobku na sedlinu.
9. Zavřete servisní dvířka.
Čištění nádoby na mléko
Po každé přípravě mléka vždy vyčistěte vnitřní vedení nádoby na mléko
(C).
Jestliže je v nádobě ještě mléko, vždy ho uložte do chladničky.
Nádobu na mléko vyčistěte po každé přípravě mléka podle popisu v poznámce 3 v části PŘÍPRAVA
CAPPUCCINA.
Všechny součásti můžete mýt v myčce, položte je do horního koše.
1. Otočte víčkem nádoby na mléko doprava a sejměte ho.
2. Vytáhněte dávkovací trubičku a spojovací trubičku na mléko.
A. Dávkovací trubička
B. Spojovací trubička
C. Kanálek
D. Ukazatel
E. Otvor
3. Vytáhněte ukazatel směrem ven.
4. Všechny součásti pečlivě umyjte teplou vodou a jemným mycím prostředkem. Pozorně zkontrolujte, zda v
otvorech nebo kanálku umístěném na měkké špičce ukazatele nezůstaly zbytky mléka.
5. Zkontrolujte také, zda není dávkovací trubička a spojovací trubička na mléko zanesená mlékem.
6. Nasaďte zpět ukazatel, dávkovací trubičku i spojovací trubičku na mléko.
7. Zavřete nádobu na mléko pomocí víka.
VAROVÁNÍ
Vypnutí spotřebiče
Při každém vypnutí spotřebiče se automaticky provede cyklus propláchnutí, který nelze přerušit.
Během propláchnutí vytéká z kávových trysek trochu horké vody. Buďte
opatrní, abyste se neopařili horkou vodou. Spotřebič vypnete stiskem
tlačítka Zapnutí/klidový stav (A7). Spotřebič provede cyklus propláchnutí a
pak se vypne.
Poznámka: Jestliže nebudete spotřebič delší dobu používat, stiskněte také hlavní vypínač na boku
spotřebiče ZAP/VYP (A23) do polohy 0.
VAROVÁNÍ
A
B
C
D
E
E
Zprávy zobrazené na displeji
214
ZOBRAZENÁ ZPRÁVA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
NAPLNITNÁDRŽKU !
- Zásobník na vodu je prázdný,
nebo špatně umístěný.
- Naplňte zásobník na vodu a/nebo ho
správně instalujte, zatlačte ho dolů.
PŘÍLIŠ JEMNÉ MLETÍ NASTAVIT
MLÝNEK !
NASADIT VODNÍ TRYSKU A
STISKNOUT OK
- Káva je příliš jemně umletá a
káva pak vytéká pomalu.
- Otočte seřizovacím knoflíkem směrem k
číslu 7.
PŘÍLIŠ JEMNÉ MLETÍ NASTAVIT
MLÝNEK !
(střídavě)
STISKNĚTE 'OK'
(a potom)
NAPLNITNÁDRŽKU !
- Zásobník byl během
vypouštění odpojen.
- Ve vodním okruhu je vzduch.
- Vložte zásobník a stiskněte ikonu OK
(B7). Na displeji se zobrazí HORKÁ
VODA. Spotřebič vypustí horkou vodu a
vrátí se zpět do režimu “připraven k
použití”.
VYPRÁZDNIT ODPADNÍ NÁDOBKU !
- Odpadní nádobka na
kávovou sedlinu (A4) je plná,
nebo uběhly více než tři dny
od posledního vypouštění
(tato činnost je zárukou
správné hygieny spotřebiče).
- Vysypte odpadní nádobku a vyčistěte ji,
pak ji vraťte zpět. Důležité upozornění: Po
vytažení odkapávací misky se vždy MUSÍ
vysypat i odpadní nádobka, i když není
plná. Pokud byste ji nevysypali, mohlo by
se stát, že se po přípravě dalších šálků
kávy nádobka příliš naplní a spotřebič se
zanese.
VLOŽIT ODPADNÍ NÁDOBKU !
- Po čištění jste nevložili
odpadní nádobku zpět.
- Otevřete servisní dvířka a vložte odpadní
nádobku.
NAPLNIT MLETOU KÁVU
- Zvolili jste funkci “mletá
káva”, ale nenasypali jste ji
do násypky.
- Násypka (A21) je ucpaná.
- Vytáhněte spotřebič a nasypte mletou
kávu do násypky.
- Vyčistěte násypku nožem a postupujte
podle popisu v odstavci Čištění násypky
na mletou kávu.
PROSÍM ODVÁPNĚNÍ !
(střídavě)
STŘEDNÍ ŠÁLEK NORMÁLNÍ CHUŤ
- Ukazuje nutnost odvápnit
spotřebič.
- Je nutné co nejdříve provést odvápňovací
program popsaný v odstavci Odvápnění.
MÉNĚ KÁVY !
- Použili jste příliš mnoho kávy.
- Zvolte lehčí chuť, nebo snižte množství
mleté kávy, a pak znovu zadejte vypuštění
kávy.
NAPLNIT NÁDOBU
ZRNKOVÉ KÁVY !
- Došla kávová zrna. - Naplňte nádobu na zrnkovou kávu.
VLOŽIT SPAŘOVACÍ JEDNOTKU !
- Po čištění jste nevložili zpět
spařovací jednotku.
- Vložte spařovací jednotku, jak je popsáno
v příslušném odstavci Čištění spařovací
jednotky.
ZAVŘETE DVÍŘKA !
- Servisní dvířka jsou otevřená. - Zavřete servisní dvířka.
ZAVŘÍT DVÍŘKA !
- Vnitřek spotřebiče je velmi
špinavý.
- Vyčistěte pečlivě spotřebič podle popisu v
části ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ. Jestliže se po
čištění na spotřebiči opět zobrazí tato
zpráva, obraťte se na servisní středisko.
Ře probmů
215
Dále uvádíme možné příčiny poruch.
Jestliže problém nevyřešíte ani s pomocí dále vedených rad, obraťte se prosím na servis.
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Káva není horká. - Nepředehřáli jste šálky.
- Varná jednotka vychladla,
protože od poslední kávy
uplynuly více než 2/3 minuty.
- Nastavená teplota není
dostatečná.
- Předehřejte šálky horkou vodou.
- Před vařením kávy zahřejte varnou
jednotku volbou funkce
PROPLACHOVÁNÍ z menu.
- Změňte nastavenou teplotu (viz odstavec
Změna teploty kávy).
Káva má málo pěny. - Káva je namletá příliš na hrubo.
- Použili jste nevhodný druh kávy.
- Otočte seřizovacím knoflíkem o jedno
cvaknutí doleva směrem k číslu 1, kávovar
musí být přitom zapnutý (obr. 14).
- Používejte pouze kávu určenou pro
kávovary na espreso.
Káva vytéká příliš pomalu,
nebo jen kape.
- Káva je namletá příliš na jemno. - Otočte seřizovacím knoflíkem o jedno
cvaknutí doprava směrem k číslu 7,
kávovar musí být přitom zapnutý (obr. 14).
Postupujte po jednom cvaknutí,
dosáhnete uspokojivého vytékání kávy.
Změnu uvidíte až po přípravě dvou káv.
Káva vytéká příliš rychle. - Káva je namletá příliš na hrubo. - Otočte seřizovacím knoflíkem o jedno
cvaknutí doleva směrem k číslu 1, kávovar
musí být přitom zapnutý (obr. 14). Dávejte
pozor, abyste seřizovací knoflík mletí příliš
neotočili, jinak by při požadavku na dvě
kávy mohla káva jen odkapávat. Změnu
uvidíte až po přípravě dvou káv.
Káva nevytéká z jedné,
nebo ze dvou kávových
trysek.
- Trysky jsou ucpané.
- Vyčistěte je párátkem (obr. 26).
Káva nevytéká z trysek,
ale teče podél servisních
dvířek (A2).
- Otvory trysek jsou ucpané
zaschlou mletou kávou.
- Přívod kávy (A3) uvnitř
servisních dvířek se ucpal.
- Vyčistěte trysky párátkem, houbičkou nebo
tvrdým kuchyňským kartáčkem
(obr. 26-28).
- Vyčistěte pečlivě přívod kávy (A3),
zejména v blízkosti závěsů.
Z trysek neteče káva, ale
voda.
- Mletá káva zůstala zablokovaná
v násypce (A21)
- Vyčistěte násypku (A21) dřevěnou nebo
plastovou vidličkou, vyčistěte vnitřek
spotřebiče.
Z dávkovací trubičky
nevytéká mléko (C5).
- Spojovací trubička na mléko
není připojená, nebo je připojená
špatně.
- Zasuňte správně spojovací trubičku na
mléko (C4) do gumičky víka nádoby na
mléko (obr. 23).
Mléko je málo napěněné. - Víko nádoby na mléko je
špinavé.
- Ukazatel mléka je špatně
umístěný.
- Vyčistěte víko nádoby na mléko podle
popisu odstavci Čištění nádoby na mléko.
- Seřiďte ho podle pokynů v části
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA.
V mléku jsou velké
bubliny, nebo z dávkovací
trubičky mléko vystřikuje.
- Mléko není dostatečně chladné,
nebo není částečně odtučněné.
- Ukazatel napěňovače mléka je
špatně seřízený.
- Víko nádoby na mléko je
špinavé.
- Doporučujeme používat úplně nebo
částečně odtučněné mléko o teplotě
chladničky (asi 5 °C). Jestliže výsledek není
uspokojivý, zkuste změnit značku mléka.
- Posuňte lehce ukazatel směrem k nápisu
CAFFELATTE (viz část PŘÍPRAVA
CAPPUCCINA).
- Vyčistěte víko nádoby na mléko podle
popisu v odstavci Čištění nádoby na
mléko.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312

Hotpoint-Ariston CM 9945 HA Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál