Thule Sapling Elite Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

CZ
2 506-7095
Thule Inc. | 42 Silvermine Road | Seymour, CT 06483 USA
Thule Sweden AB | Borggatan 2 | SE-330 33 Hillerstorp, Švédsko
www.thule.cominfo@thule.com
Děkujeme, že jste si vybrali dětské nosítko Thule Sapling.
Před použitím dětského nosítka si pečlivě přečtěte všechny
pokyny. Další jazyky jsou kdispozici na stránce www.thule.
com.
DŮLEŽITÉ! NÁVOD SI
USCHOVEJTE, ABYSTE JEJ
POZDĚJI SNADNO NAŠLI.
Začínáme
Pokyny pro bezpečné sestavení 04
Údržba 04
Nastavení na míru dospělému
Nastavitelný bederní pás 05
Nastavení podle trupu 05
Postup nastavení dětských popruhů
Nastavení výšky dítěte 06
Nastavení ramenních popruhů dítěte 06
Nastavení nožních popruhů 07
Utažení bočnic 07
Kapsa na lahev 07
Nastavení clony proti slunci 08
Nášlapná podložka 08
ÚVOD
3506-7095
CZ
VARONÍ
Nebezpečí pádu nebo uškrcení.
Správné použití nosítka vyžaduje, aby vněm dítě sedělo vzpřímeně bez cizí
pomoci a aby vážilo alespoň 7,3kg.
Pokud od nosítka odcházíte, nikdy vněm dítě nenechávejte.
Nosítko nikdy nepokládejte na pulty, stoly ani jiné vyvýšené plochy.
Pokud je dítě vnosítku, může být umístěno výše než hlava dospělého.
Věnujtezvýšenou pozornost nebezpečí vpodobě větví, rámů dveří apod.
Před každým použitím zkontrolujte, že jsou všechny přezky, popruhy istavitelné
spony zajištěny a nastaveny podle pokynů.
Před každým použitím zkontrolujte, že používáte dětský zádržný systém,
kterýjenastaven a zajištěn podle pokynů, předejdete vážným zraněním
způsobeným pádem nebo vyklouznutím znosítka.
Dospělý by měl při používání nosítka dodržovat následující zásady:
- Vdůsledku pohybu dítěte, ale idospělého, může být negativně ovlivněna
jejich rovnováha.
- Buďte velmi opatrní při ohýbání, naklánění dopředu nebo náhlých pohybech.
- Nosítko je vhodné pro použití při volnočasových aktivitách, ale nehodí se pro
sportovní aktivity.
- Při nasazování a snímání nosítka dbejte zvýšené opatrnosti.
Při zapínání přezek se vždy ujistěte, že zaslechnete hlasité zaklapnutí;
zataženímza přezku se ujistěte, že je správně spojena.
Maximální nosnost: 22kg (celková hmotnost dítěte, batohu a obsahu výstroje).
Dítě vnosítku se může unavit; doporučujeme dělat časté přestávky.
Nezapomeňte, že na dítě vnosítku mohou působit vlivy počasí a teploty dříve
než na vás.
Dbejte na to, aby nedošlo kporanění nohou dítěte, pokud je nosítko umístěno
napodlaze nebo nízko nad ní.
Náhradní díly byste měli získat pouze od společnosti Thule Inc/Sweden AB.
CZ
4 506-7095
ZAČÍNÁME
POKYNY PRO BEZPEČNÉ SESTAVENÍ
Dětská nosítka Thule jsou dodávána plně sestavená. Před umístěním dítěte
donosítka vždy použijte stojánek – musí být zcela rozevřen, cvaknutí potvrdí,
žejezajištěn na místě. Pro účely přepravy jsou bočnice složeny do nosítka.
Předpoužitím utáhněte boční stahovací pásky na zadních bočnicích.
VARONÍ
Před postavením nosítka
na zem vždy zkontrolujte,
zda je stojánek plně
rozevřen.
45°
ÚDRŽBA
Dětské nosítko pravidelně kontrolujte, zda není poškozeno nebo nejeví známky
opotřebení. Vpřípadě oprav nebo dotazů kontaktujte místního prodejce nebo
vyhledejte informace ozákaznickém servisu na našich webových stránkách:
www.thule.com
DOPORUČENÍ KÚDRŽBĚ
Skladujte vsuchu, mimo přímé sluneční světlo
Nosítko vyperte, pokud přijde do styku sblátem, pískem, solí apod.
Po každé cestě vyjměte znosítka veškerý obsah
Nosítko by mělo být před uložením suché, aby se zabránilo růstu plísní a bakterií.
Nosítko včetně odnímatelné podložky, je nutno prát ručně vjemném pracím
prostředku vteplé vodě a poté je zavěsit a usušit. Nikdy nepoužívejte silné čisticí
prostředky ani rozpouštědla.
5506-7095
CZ
NASTAVENÍ NA MÍRU DOSLÉMU
Dětská nosítka Thule lze nastavit vširokém rozsahu apřizpůsobit
je mnoha různým typům postav.
A
NASTAVENÍ PODLE TRUPU
Nosítko lze nastavit vrozmezí 15cm tak,
aby odpovídalo délce trupu od 38 do 56cm.
Postup nastavení:
A. Stiskněte dvě šedá tlačítka na spodní
části vodorovného ramenního panelu
umístěná pod ramenní podložkou.
B. Nechte je stisknutá a posuňte
panelem nahoru nebo dolů do jedné
ze čtyř označených pozic. Před
použitím zkontrolujte, že je ramenní
panel ve své poloze zajištěn.
Dokonalé nastavení – Bederní pás by měl
být umístěn přímo nad kyčelními kostmi a
horní část ramenní podložky by měla sedět
těsně pod spodní částí krku.
NASTAVITELNÝ BEDERNÍ PÁS
Bederní pás lze zkaždé strany nastavit
vrozmezí 7,5cm.
Postup nastavení:
A. Uvolněte suchý zip mezi kapsou
bederního pásu a obložením
bederního pásu a podle potřeby
posuňte podložku bederního pásu
dopředu nebo dozadu. Po nastavení
suchý zip znovu zajistěte.
Dokonalé nastavení – dbejte na to, aby
obložení zcela obepínalo vaše kyčelní kosti.
A
NASTAVITELNÝ BEDERNÍ PÁS
S
68-79 cm | 27-31"
M
79-94 cm | 31-37"
L
94-125 cm | 7-49"
NASTAVENÍ PODLE TRUPU
S
< 41 cm | < 16"
M
41-46 cm | 16-18"
L
46-51 cm | 18-20"
XL
> 51 cm | > 20"
CZ
6 506-7095
POSTUP NASTAVENÍ
DĚTSKÝCH POPRUHŮ
NASTAVENÍ VÝŠKY DÍTĚTE
A. Uvolněte suchý zip uhorního okraje
zadní stěny a vyjměte podložku.
B. Najděte velkou přezku kontrastní
barvyza podložkou.
C. Sedátko zvedněte zatažením za
popruh připojený kboční přezce
směrem nahoru. Pokud je chcete
snížit, uchopte shora boční
přezku, zatáhněte směrem kzadní
části nosítka a zatlačte sedačku
směremdolů.
D. Znovu připojte podložku.
Dokonalé nastavení – Brada dítěte
by seměla nacházet vúrovni horní
částipodložky na sliny.
NASTAVENÍ RAMENNÍCH
POPRUHŮDÍTĚTE
A. Chcete-li je uvolnit, vyhledejte přezku
za opěrkou hlavy dítěte. Zatlačte
na páčku směrem dolů a současně
zatáhněte dopředu za ramenní
popruhy dítěte. Chcete-li je utáhnout,
jednoduše zatáhněte za popruh
propojený s přezkou.
B. Dvě boční přezky vpřední části
prostoru pro dítě spojte se dvěma
ramenními popruhy. Délku ramenních
popruhů nastavte podle potřeby tak,
aby bylo dítě zajištěno.
Dokonalé nastavení – Ramenní popruhy
musí být dostatečně, ale pohodlně dotažené
kolem ramen, hrudníku a břicha dítěte.
A
B
A
B
7506-7095
CZ
NASTAVENÍ NOŽNÍCH
POPRUHŮ
A. Zapněte přezky zobou stran
dětského nosítka a utáhněte
popruhy.
Dokonalé nastavení – Nožní popruhy
musí být dostatečně, alepohodlně
dotažené kolem nohoudítěte.
A
UTAŽENÍ BOČNIC
A. Zapněte přezky pro přístup zboku
zobou stran dětského nosítka
autáhněte popruhy.
Správné nastavení – Bočnice mají být
zavřeny tak, aby se obě klopy vzájemně
překrývaly a aby bylo dítě usazeno
pohodlně.
A
KAPSA NA VAK NA VODU
A. Uvolněte suchý zip uhorního
okrajezadní stěny a vyjměte
podložku.
B. Najděte velkou přezku kontrastní
barvy za podložkou astisknutím
jirozpojte.
C. Zasuňte do kapsy vak spitím
apoté znovu spojte přezku
avraťte na místo podložku
nasliny.
D. Vyveďte hadičku horní stranou
nosítka ven a zasuňte ji do
ramenního popruhu pro
dospělého.
VARONÍ
Tuto činnost provádějte,
pouze pokud není dítě
uloženo vnosítku.
CZ
8 506-7095
NASTAVENÍ CLONY PROTI SLUNCI
A. Sáhněte za opěrku hlavy a vytáhněte
clonu proti slunci nahoru tak, aby
byl suchý zip na cloně proti slunci
nastaven proti suchému zipu na zadní
straně dětského nosítka.
B. Sloupky na přední straně clony proti
slunci zasuňte do otvorů vpopruzích
na zadní stěně nosítka.
C. Háčky na sloupcích provlékněte
dookna zadní stěně.
B
C
SLOŽENÍ CLONY PROTI SLUNCI
A. Vysuňte sloupky zotvorů vpopruzích.
B. Rozpojte suchý zip mezi opěrkou hlavy a clonou proti slunci a oddělte clonu
odnosítka.
C. Clonu proti slunci složte přiložením sloupků ksobě.
D. Uložte ji do přihrádky za opěrkou hlavy.
A B
A
NÁŠLAPNÁ PODLOŽKA
A. Nášlapná podložka se sklápí dolů
a pomáhá nosítko stabilizovat při
vyndavání dítěte.
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Thule Sapling Elite Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro