AL-KO 643 IP Uživatelský manuál

Kategorie
Motorové pily
Typ
Uživatelský manuál
cs
Překlad originálního návodu k provozu
224 469601_a
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K
PROVOZU
Obsah
1. POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNÍCH
SOUČÁSTÍ...........................................224
2. SYMBOLY..................................................226
3. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY.................... 227
4. MONTÁŽ STROJE.....................................231
5. PŘÍPRAVA NA PRÁCI...............................232
6. STARTOVÁNÍ – POUŽITÍ – ZASTAVENÍ
MOTORU............................................. 234
7. POUŽITÍ STROJE......................................236
8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ.........................238
9. LOKALIZACE PORUCH............................ 244
10. PŘÍSLUŠENSTVÍ.....................................245
Vážený Zákazníku,
Především bychom Vám chtěli poděkovat za to,
že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli by-
chom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a
aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je
připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš
stroj a používat jej bezpečně a účinně; nezapo-
meňte, že je neoddělitelnou součástí samotného
stroje, mějte ho proto neustále po ruce kvůli kon-
zultaci a předejte jej spolu se strojem novému ma-
jiteli nebo osobě, které stroj zapůjčíte.
Tento Váš nový stroj byl navržen a vyroben
s ohledem na současně platné předpisy, což
zaručuje při respektování pokynů uvedených v
tomto návodu jeho bezpečnost a spolehlivost
(správné použití); jakékoli jiné použití nebo nere-
spektování bezpečnostních pokynů, pokynů pro
údržbu a opravy je považováno za „nesprávné
použití“, a proto v tomto případě přestává platit zá-
ruka poskytovaná Výrobcem a za jakékoli škody
nebo ublížení na zdraví způsobené sobě nebo tře-
tím osobám nesprávným použitím je odpovědný
pouze uživatel.
Setkáte-li se s některými nepatrnými odlišnostmi
mezi Vaším strojem a strojem popsaným v tomto
návodu, mějte na paměti skutečnost, že neus-
tálé vylepšování výrobků může mít za následek
změnu informací uvedených v tomto návodu, a
to bez upozornění a bez povinnosti informovat o
tom majitele stroje. Výjimku tvoří pouze ty části
návodu, které jsou nezbytné pro zajištění bez-
pečnosti a funkčnosti. V případě pochybností se
obraťte na Vašeho prodejce. Hodně zdaru při
práci!
1. POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNÍCH SOUČÁSTÍ
ZÁKLADNĺ SOUČÁSTI
1.
Hnací jednotka
2.
Zubová opěrka
3.
Přední ochranný kryt ruky
4.
Přední rukojeť
5.
Zadní rukojeť
6.
Zachycovač řetězu
6a.
Zachycovač řetězu (platí pouze pro mod.
46/52)
7.
Vodicí lišta
8.
Řetěz
9.
Ochranný kryt vodicí lišty
10.
Identifikační štítek
8
2
3
4
5
6
9
10
16
1
15
7
6a
OVLÁDACÍ PRVKY A DOPLŇOVÁNÍ
1. POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNÍCH SOUČÁSTÍ
469601_a 225
11.
Ovládací spínač
12.
Akcelerační páka
13.
Startovací západka akcelerační páky
14.
Startovací rukojeť
15.
Sytič (Startér)
16.
Obohacovač směsi (Primer)
17.
Dekompresor (platí pouze pro mod. 46/52)
19
18
11 12
14
20 13
Obr. 1: 36 - 43
18.
Uzávěr palivové nádržky
19.
Uzávěr olejové nádržky
20.
Kryt vzduchového filtru
19
18
11
12
14
20
13
Obr. 2: 46 - 52
IDENTIFIKAČNĺ ŠTĺTKY
10.1)
Značka shody výrobku se směrnicí
2006/42/ES
10.2)
Název a adresa výrobce
10.3)
Zaručená hladina akustického výkonu Lwa
podle směrnice 2000/14/ES
10.4)
Vztažný model výrobce
10.5)
Model stroje
10.6)
Výrobní číslo
10.7)
Rok výroby
10.8)
Kód výrobku
10.9)
Počet emisí
Technické údaje
Maximální hodnoty hlučnosti a vi-
brací [1]
Model 636 643 IP 646 652
Úroveň ekvivalentního akustického
tlaku na ucho obsluhy (ISO 22868)
dB(A) 100 101 102 102
Nepřesnost měření
(2006/42/ES - EN 27574)
dB(A) 3,0 3,0 3,0 3,0
cs
2. SYMBOLY
226 469601_a
Úroveň naměřeného akustického vý-
konu (ISO 22868)
dB(A) 105 108 113 113
Nepřesnost měření
(2006/42/ES - EN 27574)
dB(A) 2,5 2,5 2,5 2,5
Úroveň vibrací (ISO 22867) m/sec
2
7,5 7,5 4,9 5,7
Nepřesnost měření
(2006/42/ES - EN 12096)
m/sec
2
0,5 0,5 0,5 0,5
TECHNICKÉ ÚDAJE
Motor (jednoválcový dvoutaktní)
- zdvihový objem
cm
3
36,3 40,2 45 51,8
Směs (benzin/olej) % 50:1 = 2 % 50:1 = 2 % 50:1 = 2 % 50:1 = 2 %
Výkon kW 1,5 2,0 2,2 2,4
Minimální otáčky ot./min 2800 ± 150 2800 ± 150 2800 ± 150 2800 ± 150
Maximální přípustné otáčky bez
zátěže s namontovaným řetězem
ot./min 11300 12000 12500 12500
Kapacita palivové nádržky cm
3
370 370 500 500
Specifická spotřeba při maximálním
výkonu
g/kWh 490 410 510 500
Kapacita olejové nádrže cm
3
190 190 300 300
Zuby pastorku řetězu 6 7 7 7
Hmotnost (s prázdnou nádržkou) kg 4,2 4,1 4,7 4,7
[1] UPOZORNĚNĺ! Hodnota vibrací se může měnit v závislosti na použití stroje a jeho výbavy
a může být vyšší než uvedená hodnota. Je třeba určit bezpečnostní a ochranná opatření
uživatele, která musí vycházet z odhadu zátěže produkované vibracemi v reálných pod-
mínkách použití. Za tímto účelem je třeba vzít v úvahu všechny fáze cyklu činnosti, jako
například vypnutí a činnost naprázdno.
2. SYMBOLY
1 2
1)
Před použitím tohoto stroje si přečtěte
návod k použití.
2)
Pracovník pověřený obsluhou tohoto stroje
může být při každodenním opakovaném
používání v běžných podmínkách vystaven
hladině hluku rovnající se nebo převyšu-
jící 85 dB (A). Nasaďte si ochrannou přilbu,
chrániče sluchu a ochranné brýle.
VYSVĚTLUJĺCĺ SYMBOLY POUŽITÉ NA STROJI (jsou-li součástí)
2. SYMBOLY
469601_a 227
11 11) Palivová nádržka
12 12) Olejová nádržka a regulátor olejového čerpadla (platí
pouze pro mod. 46/52)
13 13) Seřízení karburátoru
T = seřízení minimálních otáček
(L) = seřízení palivové směsi odpovídající nízké
rychlosti
(H) = seřízení palivové směsi odpovídající vysoké
rychlosti
14 14) Sytič (startér)
15 15) Obohacovač směsi (Primer)
3. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
A) ZÁKLADNĺ POUČENĺ
1) Pečlivě si prostudujte uvedené pokyny.
Seznamte se s ovládacími prvky stroje a se správ-
ným způsobem jeho použití. Naučte se rychle
zastavit motor.
2) Používejte stroj pro účel, pro který je určen, to
znamená pro “kácení, rozřezávání a odvětvo-
vání stromů s rozměry úměrnými vodicí liště”
nebo dřevěných předmětů obdobných rozměrů.
Jakékoliv jiné použití může být nebezpečné a
může způsobit poškození stroje.
Do nesprávného použití patří (například, ale ne-
jenom):
úprava živých plotů;
dřevorytectví;
rozřezávání palet, beden a obalů jako tako-
vých;
rozřezávání nábytku nebo čehokoli jiného, co
by mohlo obsahovat hřebíky, šrouby nebo ko-
vové díly jakéhokoli druhu;
provádění řeznických prací;
používání stroje v úloze páky ke zvedání, po-
souvání nebo členění předmětů;
používání stroje zajištěného na pevných
držácích.
3) Nikdy nepřipusťte, aby stroj používaly děti nebo
osoby, které nejsou dokonale seznámeny s po-
kyny pro jeho použití. Místní zákony mohou určit
minimální věk pro uživatele.
4) Stroj nesmí být používán více než jednou oso-
bou.
5) Nikdy nepoužívejte stroj za těchto podmí-
nek:
cs
3. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
228 469601_a
Jestliže se v jeho blízkosti nacházejí osoby,
především děti nebo zvířata;
když je uživatel unaven nebo pokud je mu
nevolno nebo v případě, že užil léky, drogy,
alkohol nebo jiné látky snižující jeho reflexní
schopnosti a pozornost;
když uživatel není schopen udržet stroj pevně
v obou rukách a/nebo zůstat ve stabilní vy-
vážené poloze na nohou během práce.
6) Pamatujte, že obsluha nese plnou odpověd-
nost za případné nehody nebo nepředvídané udá-
losti, ke kterým může dojít ve vztahu k jiným oso-
bám nebo jejich majetku.
B) PŘĺPRAVA K POUŽITĺ
1) Při práci je třeba používat vhodný oděv,
který nepřekáží uživateli v použití stroje.
Používejte přilnavý ochranný oděv, vybavený
ochranou proti pořezání.
Používejte ochrannou přilbu, ochranné ruka-
vice, ochranné brýle, protiprašný respirátor
a boty proti pořezání s protiskluzovou po-
drážkou.
Používejte chrániče sluchu na ochranu
sluchového ústrojí.
Nemějte na sobě šály, pláště, náhrdelníky a
přívěsky nebo volné doplňky všeobecně, pro-
tože by se mohly zachytit do stroje nebo do
předmětů a materiálů nacházejících se v pra-
covním prostoru.
Dlouhé vlasy vhodným způsobem sepněte.
2) POZOR, NEBEZPEČĺ! Benzin je vysoce
hořlavý:
palivo uchovávejte ve vhodných nádobách
homologovaných pro toto použití;
při manipulaci s palivem nekuřte;
uzávěr palivové nádržky otevírejte pomalu a
nechte postupně uniknout vnitřní tlak;
palivo doplňujte pouze na otevřeném
prostoru a s použitím trychtýře;
palivo doplňujte před nastartováním motoru;
nesnímejte uzávěr palivové nádržky a ne-
doplňujte palivo při zapnutém motoru
nebo je-li motor horký;
když palivo vyteče, nestartujte motor ale vz-
dalte stroj od prostoru, ve kterém se palivo
vylilo, a zabraňte tak možnosti vzniku požáru,
dokud se palivo nevysuší a nedojde k rozptý-
lení benzinových výparů;
okamžitě vyčistěte všechny stopy po benzinu
vylitém na stroj nebo na zem;
nestartujte stroj na místě, kde bylo provedeno
doplnění paliva;
zabraňte styku paliva s oděvem a v případě,
že k němu dojde, se před nastartováním mo-
toru převlečte;
vždy nasaďte zpět a dotáhněte uzávěr pali-
vové nádržky a nádoby s benzinem.
3) Proveďte výměnu vadného nebo poškozeného
tlumiče výfuku.
4) Před použitím stroje proveďte jeho základní
kontrolu se zvláštním důrazem na následující sku-
tečnosti:
Akcelerační páka a bezpečnostní páka se
musí pohybovat volně, nenásilně a při
uvolnění se musí automaticky a rychle vrátit
do neutrální polohy;
když nedojde ke stlačení bezpečnostní páky,
akcelerační páka musí zůstat zajištěná;
ovládací spínač motoru se musí dát lehce
přepnout z jedné polohy do druhé;
elektrické kabely, zejména kabel zapalovací
svíčky, musí být neporušené, aby se zabrá-
nilo vzniku jisker, a kryt zapalovací svíčky
musí být správně namontován na svíčce;
rukojeti a ochranné kryty stroje musí být čisté
a suché a musí být pevně uchyceny na stroji;
brzda řetězu musí být funkční a účinná;
vodicí lišta a řetěz musí být správně namon-
továny;
řetěz musí být správně napnutý.
5) Před zahájením práce se ujistěte, že jsou
všechny ochranné kryty správně namontovány.
C) BĚHEM POUŽITĺ
1) Nestartujte motor v uzavřených prostorech,
kde vzniká nebezpečí nahromadění dýmů obsa-
hujících oxid uhelnatý.
Při práci v příkopech, dutinách apod. se ujistěte o
dostatečné výměně vzduchu.
2) Pracujte pouze při denním světle nebo při do-
brém umělém osvětlení.
3) Zaujměte stacionární a stabilní polohu:
v rámci možností se vyhněte práci na mo-
krém nebo kluzkém povrchu a práci na nerov-
ném nebo příliš strmém terénu, který neza-
ručuje stabilitu obsluhy během pracovní čin-
nosti;
vyhněte se použití nestabilních žebříků a
plošin;
nepracujte se strojem nad úrovní ramen;
3. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
469601_a 229
nikdy neběhejte, ale kráčejte a věnujte po-
zornost nerovnostem terénu a přítomnosti
případných překážek.
nepracujte sami nebo příliš osamoceni,
abyste usnadnili přivolání pomoci v případě
úrazu.
4) Startujte motor s pevně uchopeným strojem:
motor startujte alespoň 3 metry od místa, na
kterém došlo k doplnění paliva;
zkontrolujte, zda se v pracovním prostoru
stroje nenacházejí žádné jiné osoby;
nesměřujte výfuk a tím i výfukové plyny vůči
hořlavým materiálům:
dávejte pozor na možné vymrštění mate-
riálů způsobené pohybem řetězu, zejména v
případě, kdy řetěz narazí na překážky nebo
cizí tělesa.
5) Neměňte seřízení motoru a nedovolte, aby
motor pracoval při příliš vysokých otáčkách.
6) Nevystavujte stroj nadměrné námaze a ne-
používejte malý stroj pro realizaci náročných
prací; použití vhodného stroje snižuje rizika a zle-
pšuje kvalitu práce.
7) Zkontrolujte, zda jsou minimální otáčky motoru
takové, aby neumožňovaly pohyb řetězu, a zda po
akceleraci dojde k rychlému návratu režimu mo-
toru na minimální otáčky.
8) Dbejte, aby nedošlo k prudkému nárazu vodicí
lišty do cizích těles a k možnému vymrštění ma-
teriálu, způsobenému pohybem řetězu.
9) Zastavte motor:
při opuštění stroje a jeho ponechání bez do-
zoru;
před doplňováním paliva.
10) Zastavte motor a odpojte kabel zapalovací
svíčky:
před kontrolou a čištěním stroje nebo před
prací na stroji;
po nárazu na cizí předmět. Před opětovným
použitím stroje zkontrolujte případné škody a
proveďte potřebné opravy;
v případě, že stroj začne vibrovat neobvy-
klým způsobem (Okamžitě vyhledejte příčiny
vibrací a zajistěte provedení potřebných kon-
trol ve Specializovaném středisku).
když je stroj mimo provoz.
11) Nevystavujte se působení prachu a pilin vyt-
vářených řetězem během řezání.
D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ
1) Pravidelně kontrolujte dotažení šroubů a ma-
tic, abyste si mohli být stále jisti bezpečnou čin-
ností stroje. Pravidelná údržba je zásadou pro
bezpečnost a pro zachování původních vlast-
ností.
2) Neskladujte stroj s benzinem v nádržce v míst-
nosti, ve které by benzinové výpary mohly dosáh-
nout plamene, jiskry nebo silného zdroje tepla.
3) Před umístěním stroje v jakémkoli prostoru
nechte motor vychladnout.
4) Za účelem snížení rizika požáru udržujte mo-
tor, výfuk a prostor pro skladování benzinu bez pi-
lin, zbytků větví, listí nebo nadměrného mazacího
tuku; nenechávejte nádoby s posekaným materiá-
lem uvnitř místnosti.
5) Je-li nutné vypustit palivovou nádržku, pro-
vádějte tuto operaci na otevřeném prostoru a při
vychladnutém motoru.
6) Při každém zásahu na řezném ústrojí použí-
vejte ochranné rukavice.
7) Dbejte na naostření řetězu. Všechny operace
týkající se řetězu a vodicí lišty jsou pracemi, které
ke své dokonalé realizaci vyžadují specifické zna-
losti a použití příslušných zařízení; proto z bez-
pečnostních důvodů požádejte o jejich provedení
Vašeho Prodejce.
8) Z bezpečnostních důvodů nikdy nepouží-
vejte stroj s opotřebovanými nebo poško-
zenými součástmi. Poškozené díly musí být
vyměněny a nikdy nesmí být opravovány.
Používejte jenom originální náhradní díly. Díly,
které nemají stejnou kvalitu, mohou způsobit poš-
kození stroje a ohrozit bezpečnost.
9) Před uložením stroje se ujistěte, že jste odstra-
nili klíče nebo nářadí použité při údržbě.
10) Uložte stroj mimo dosah dětí!
E) PŘEPRAVA A MANIPULACE
1) Pokaždé, když je třeba manipulovat se strojem
nebo jej přepravovat, je třeba:
vypnout motor, vyčkat na zastavení řetězu a
odpojit kryt zapalovací svíčky;
nasadit ochranný kryt vodicí lišty;
uchopit stroj výhradně za rukojeti a nasměro-
vat vodicí lištu v opačném směru vůči směru
jízdy.
2) Při přepravě stroje v autě je třeba umístit
stroj tak, aby nikoho neohrožoval, a řádně jej
připevnit, aby se zabránilo jeho převrácení s
možným poškozením a únikem benzinu.
F) BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ TÝKAJĺCĺ
SE ŘETĚZOVÝCH PIL
cs
3. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
230 469601_a
Během činnosti řetězové pily udržujte
všechny části těla v dostatečné vzdá-
lenosti od ozubeného řetězu. Před uve-
dením řetězové pily do činnosti se ujis-
těte, že ozubený řetěz nepřichází s ničím
do kontaktu. Chvilka nepozornosti během
činnosti řetězové pily může způsobit zachy-
cení oděvu nebo těla do ozubeného řetězu.
Pravá ruka musí vždy uchopit zadní ru-
kojeť a levá ruka čelní rukojeť. Při držení
řetězové pily byste nikdy neměli vzájemně
zaměnit ruce, protože se tak zvýší riziko
nehod, které by Vám mohly být způsobeny.
Používejte ochranné brýle a chrániče slu-
chu. Doporučuje se použití dalších osob-
ních ochranných pracovních prostředků
pro hlavu, ruce a nohy. Oblečení vhodného
ochranného oděvu sníží nehody s ublížením
na těle, způsobené létajícími úlomky i náhod-
ným kontaktem s ozubenou pilou.
Nepoužívejte řetězovou pilu na stromě.
Aktivování řetězové pily v době, kdy se
nacházíte na stromě, může způsobit tělesná
zranění.
Vždy si udržujte správný opěrný bod pro
nohu a uvádějte pilu do činnosti pouze
v případě, že stojíte na pevné, bezpečné
a rovné ploše. Kluzké nebo nestabilní po-
vrchy, jako jsou schody, mohou způsobit
ztrátu rovnováhy nebo kontroly nad řetězo-
vou pilou.
Při řezání větve, která je napnutá, je třeba
dávat pozor na riziko zpětného odpružení.
Při uvolnění napnutí dřevěných vláken může
větev při zpětném pohybu zasáhnout obsluhu
a/nebo vymrštit řetězovou pilu mimo kontrolu
obsluhy.
Věnujte mimořádnou pozornost řezání
křoví a mladých keřů. Jemné materiály mo-
hou být zachyceny do ozubeného řetězu a
mohou být vymrštěny ve směru, ve kterém se
nacházíte Vy a/nebo mohou způsobit ztrátu
Vaší rovnováhy.
Řetězovou pilu přepravujte tak, že ji
budete držet za čelní rukojeť, když je
vypnutá, a budete ji udržovat v dostatečné
vzdálenosti od Vašeho těla. Při přepravě
nebo odkládání řetězové pily je třeba
vždy nasadit kryt vodicí lišty. Správné za-
cházení s řetězovou pilou sníží pravděpo-
dobnost náhodného kontaktu s pohyblivým
ozubeným řetězem.
Dodržujte pokyny týkající se mazání,
napnutí řetězu a náhradního přís-
lušenství. Nesprávně napnutý a namazaný
řetěz se může buď přetrhnout, nebo zvýšit ri-
ziko zpětného vrhu.
Udržujte rukojeti v suchém a čistém stavu,
bez stop po oleji a mazacím tuku. Mastné a
zaolejované rukojeti jsou kluzké a způsobují
ztrátu kontroly.
Řežte výhradně dřevo. Nepoužívejte ře-
tězovou pilu k neurčenému použití.
Příklad: Nepoužívejte řetězovou pilu k ře-
zání plastových materiálů, materiálů pro
stavebnictví nebo materiálů, které nejsou
dřevěné. Použití řetězové pily k operacím
odlišným od určených může být příčinou vz-
niku nebezpečných situací.
G) PŘĺČINY ZPĚTNÉHO VRHU A PREVENCE
ZE STRANY OBSLUHY
Ke zpětnému vrhu může dojít při doteku předmětu
hrotem nebo koncovou částí vodicí lišty nebo při
zpětném sevření dřeva a přivření ozubeného ře-
tězu do řezané části.
Dotek koncovou částí může v některých přípa-
dech způsobit náhlou opačnou reakci a posunout
vodicí lištu směrem nahoru a dozadu, směrem k
obsluze.
Sevření ozubeného řetězu v horní části vodicí
lišty může posunout ozubený řetěz rychle dozadu,
směrem k obsluze.
První nebo druhá z uvedených reakcí může vy-
volat ztrátu kontroly nad pilou a způsobit vážnou
nehodu dané osoby. Nespoléhejte se výhradně
na bezpečnostní prvky, které jsou součástí pily.
Uživateli řetězové pily se vyplatí učinit různá opa-
tření na odstranění rizik nehod nebo zranění v
průběhu řezacích prací.
Zpětný vrh je výsledkem nesprávného použití
nástroje a/nebo nesprávného postupu nebo pod-
mínek činnosti a lze mu předejít dodržováním
vhodných, níže uvedených opatření:
3. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
469601_a 231
Držte pilu pevně oběma rukama, s palci
a prsty kolem rukojetí řetězové pily, a
uveďte Vaše tělo a ramena do polohy,
která Vám umožní odolat síle zpětného
vrhu. Sílu zpětného vrhu může obsluha kon-
trolovat za předpokladu, že učinila příslušná
opatření. Nedovolte uvést řetězovou pilu do
činnosti.
Nenatahujte ramena příliš daleko a
neřežte nad úrovní výšky ramene. Přispívá
to k zabránění nechtěného kontaktu s kon-
covými částmi a umožňuje lepší kontrolu ře-
tězové pily v nenadálých situacích.
Používejte výhradně vodicí lišty a řetězy
předepsané výrobcem. Nevhodné náhradní
vodicí lišty a řetězy mohou být příčinou pře-
tržení řetězu a/nebo zpětného vrhu.
Dodržujte pokyny výrobce, které se tý-
kají ostření a údržby řetězové pily. Pokles
úrovně hloubky může mít za následek zpětný
vrh.
H) TECHNIKY POUŽITÍ MOTOROVÉ PILY
Pokaždé dodržujte bezpečnostní upozornění a
používejte techniky řezání nejvhodnější pro daný
druh práce, v souladu s pokyny a příklady uve-
denými v návodu k použití (viz kap. 7. POUŽITÍ
STROJE).
J) DOPORUČENÍ PRO ZAČÁTEČNÍKY
Před realizací prvního skácení nebo odvětvení
stromu je vhodné:
absolvovat specifický výcvik pro použití
zařízení tohoto druhu;
důkladně si přečíst bezpečnostní upozornění
a pokyny pro použití, obsažené v tomto
návodu;
nacvičit si potřebný postup na kmenech um-
ístěných na zemi nebo upevněných na stoja-
nech za účelem získání potřebné zručnosti a
zvládnutí nejvhodnějších technik řezání.
K) JAK ČĺST NÁVOD K POUŽITĺ
V textu návodu se nacházejí některé odstavce ob-
sahující mimořádně důležité informace. Tyto ods-
tavce jsou značeny odlišným stupněm zvýraznění
s následujícím významem:
ADVICE
Upřesňuje nebo blíže vysvětluje některé
již předem uvedené informace se zámě-
rem vyvarovat se poškození stroje a
způsobení škod.
POZOR!
Možnost ublížení na zdraví sobě
nebo jiným osobám v případě
nerespektování.
NEBEZPEČÍ!
Možnost těžkého ublížení na zdraví
sobě nebo jiným osobám v případě
nerespektování.
4. MONTÁŽ STROJE
ADVICE
Stroj je dodáván s odmontovanou vodicí
lištou a řetězem a s prázdnou palivovou
a olejovou nádržkou.
POZOR!
Rozbalení a dokončení montáže musí
být provedeno na rovné a pevné
ploše, s dostatečným prostorem pro
manipulaci se strojem a s obaly,
za použití vhodného nářadí.Likvidace
obalů musí proběhnout v souladu s
platnými místními předpisy.
POZOR!
Při každé manipulaci s vodicí lištou
a řetězem používejte silné pracovní
rukavice. Věnujte maximální pozor-
nost montáži vodicí lišty a řetězu,
abyste nenarušili bezpečnost a účin-
nost stroje; v případě pochybnostíse
obraťte na Vašeho Prodejce.
Před montáží vodicí lišty se ujistěte, že není ak-
tivována brzda řetězu; tento stav je charakteri-
zován úplným zatažením předního ochranného
krytu ruky směrem dozadu vůči tělesu stroje.
POZOR!
Proveďte všechny uvedené operace
při vypnutém motoru.
1. MONTÁŽ ZUBOVÉ OPĚRKY (pokud již
nebyla namontována ve výrobním závodě)
cs
4. MONTÁŽ STROJE
232 469601_a
Odšroubujte matice (1) a odmontujte och-
ranný kryt spojky (2).
Připevněte zubovou opěrku (3) k tělu stroje
prostřednictvím dvou šroubů (4) z přís-
lušenství (obr. 1).
2. MONTÁŽ LIŠTY A ŘETĚZU
Odšroubujte matice a odmontujte ochranný
kryt spojky kvůli zajištění přístupu k prsten-
cové řetězce a k uložení vodicí lišty (Obr. 2).
Odstraňte dvě plastové rozpěrky (3); tyto roz-
pěrky slouží výhradně pro přepravu zabalen-
ého stroje a nesmí být dále používány (obr.
2).
Namontujte vodicí lištu (4) vložením závito-
vého kolíku do drážek a jejím přitlačením k
zadní části tělesa stroje (Obr. 2).
Namontujte řetěz kolem prstencové řetězky a
podél vodicí lišty; dbejte přitom na dodržení
směru posuvu (Obr. 3); je-li hrot vodicí lišty
vybaven pevnou řetězkou, dbejte na to, aby
se spojovací články řetězu správně zasou-
valy do otvorů řetězky.
Zkontrolujte, zda je kolík napínáku řetězu (5)
správně zasunutý do příslušného otvoru vo-
dicí lišty; v opačném případě vhodně seřiďte
šroubovákem šroub (6) napínáku řetězu
do úplného zasunutí kolíku (Obr. 4).
Proveďte zpětnou montáž ochranného krytu,
aniž byste utáhli matice.
Seřizovacím šroubem napínáku řetězu (6)
seřiďte správné napnutí řetězu (Obr. 5).
Přidržte vodicí lištu nazdvednutou a prostřed-
nictvím klíče z příslušenství (Obr. 6) utáhněte
na doraz matice ochranného krytu.
Zkontrolujte napnutí řetězu. Řetěz je správně
napnutý, když při jeho uchopení v polovině
vodicí lišty se spojovací články nevysunou z
vodicí drážky (Obr. 7).
Pomocí šroubováku pohybujte řetězem podél
vodicích drážek, abyste se ujistili, že pohyb
proběhne bez nadměrné námahy.
5. PŘÍPRAVA NA PRÁCI
1. PŘĺPRAVA PALIVOVÉ SMĚSI
Tento stroj je vybaven dvoutaktním motorem
vyžadujícím použití palivové směsi složené z ben-
zinu a mazacího oleje.
ADVICE
Pokud se používá pouze benzin,
dochází k poškození motoru a násled-
kem je propadnutí záruky.
ADVICE
Používejte pouze kvalitní paliva a ma-
ziva za účelem uchování vlastností stroje
a životnosti mechanických orgánů.
Informace týkající se benzinu
Používejte pouze bezolovnatý benzin (zelený
benzin) s minimálním oktanovým číslem 90 N.O.
ADVICE
Zelený benzin tendenci vytvářet usa-
zeniny v nádobě, ve které je sklado-
ván déle než 2 měsíce. Vždy používejte
pouze čerstvý benzin!
Informace týkající se oleje
Používejte pouze syntetický olej vynikající kvality,
specifický pro dvoutaktní motory.
U Vašeho Prodejce najdete oleje specificky
navržené pro tento druh motoru, které mu zaručují
vysoký stupeň ochrany.
Použití těchto olejů umožňuje použití 2% palivové
směsi, to znamená směsi tvořené 1 dílem oleje na
každých 50 dílů benzinu.
Příprava a skladování palivové směsi
NEBEZPEČÍ!
Benzin a palivová směs jsou zápalné!
Benzin a palivovou směs skladu-
jte v homologovaných ná-dobách
určených pro paliva, na bezpeč-
ném místě, v dostatečné vzdá-
lenosti od zdrojů tepla nebo vol-
ného plamene.
Nenechávejte nádoby na po-
honné látky v dosahu dětí.
Během přípravy palivové směsi
nekuřte a vyhněte se inhalaci
benzinových výparů.
V tabulce jsou uvedena množství benzinu a oleje,
které je třeba použít k přípravě palivové směsi v
závislosti na použitém druhu oleje.
Benzin Syntetický olej dvoutaktní
litry/ů litry/ů cm
3
1 0,02 20
5. PŘÍPRAVA NA PRÁCI
469601_a 233
2 0,04 40
3 0,06 60
5 0,10 100
10 0,20 200
Při přípravě palivové směsi:
Naplňte homologovanou nádobu přibližně
polovinou určeného množství benzinu.
Přidejte všechen olej podle tabulky.
Doplňte zbývající benzin.
Zavřete uzávěr a energicky protřepejte.
ADVICE
Směs je vystavena stárnutí. Nepřipra-
vujte nadměrná množství směsi, abyste
zabránili tvorbě usazenin.
ADVICE
Uchovávejte nádoby se směsí a s benzi-
nem řádně odlišené a označené,aby se
zabránilo jejich záměně při použití.
ADVICE
Pravidelně čistěte nádoby na benzin a
na směs, aby se odstranily případné
usazeniny.
2. DOPLNĚNĺ PALIVA
NEBEZPEČÍ!
Během doplňování paliva nekuřte
a vyhněte se inhalaci benzinových
výparů.
NEBEZPEČÍ!
Palivo doplňujte před nastartováním
motoru; nesnímejte uzávěr palivové
nádržky a nedoplňujte palivo při
zapnutém motoru nebo je-li motor
horký;
POZOR!
Uzávěr kanystru otevírejte opatrně,
protože uvnitř mohl vzniknout tlak.
Před provedením doplnění paliva:
Rázně potřeste kanystrem s palivovou
směsí.
Uložte stroj na rovnou plochu, do stabilní po-
lohy, s uzávěrem nádržky nahoře.
Vyčistěte uzávěr nádržky a okolní prostor,
aby se zabránilo vniku nečistot během do-
plňování paliva.
Opatrně otevřete uzávěr nádržky za účelem
postupného vypouštění tlaku. Při doplňování
paliva používejte trychtýř a nádržku neplňte
až po okraj.
POZOR!
Pokaždé zavřete uzávěr nádržky a do-
táhněte jej až na doraz.
POZOR!
Okamžitě očistěte jakoukoli stopu po
palivové směsi, která se případně roz-
lila po stroji nebo po terénu, a nestar-
tujte motor, dokud nedojde k úplnému
rozptýlení benzinových výparů.
3. MAZIVO K MAZÁNĺ ŘETĚZU
ADVICE
Používejte výhradně specifický olej pro
motorové pily nebo adhezní olej pro mo-
torové pily. Nepoužívejte olej s obsahem
nečistot, aby se nezanesl filtr v nádržce a
abyste zabránili trvalému poškození ole-
jového čerpadla.
ADVICE
Specifický olej pro mazání retezu je
biologicky odbouratelný. Použití mi-
nerálního oleje nebo oleje pro motory
způsobí vážné škody na životním prost-
redí.
Použití oleje dobré kvality je základem pro do-
sažení účinného mazání řezných orgánů; použitý
nebo nekvalitní olej negativně ovlivňuje mazání a
snižuje životnost řetězu a vodicí lišty.
Je vhodné zcela naplnit olejovou nádržku (pro-
střednictvím trychtýře) při každém doplňování
paliva; vzhledem k tomu, že kapacita olejové
nádržky je navržena tak, aby se palivo spotřebo-
valo vždy dříve než olej, tímto způsobem se zab-
rání riziku činnosti stroje bez maziva.
4. KONTROLA STROJE
Před zahájením práce je třeba:
provést doplnění směsi a oleje naplněním
příslušných nádržek;
zkontrolovat, zda nejsou uvolněné šrouby na
stroji a na vodicí liště;
zkontrolovat, zda je řetěz naostřen a bez vi-
ditelných stop po poškození;
zkontrolovat, zda je vzduchový filtr čistý;
cs
5. PŘÍPRAVA NA PRÁCI
234 469601_a
zkontrolovat, zda jsou rukojeti a ochranné
kryty stroje čisté a suché, správně namonto-
vané a pevně uchycené na stroji;
zkontrolovat upevnění rukojetí;
zkontrolovat účinnost brzdy řetězu.
zkontrolovat napnutí řetězu.
5. KONTROLA NAPNUTÍ ŘETĚZU
POZOR!
Proveďte všechny uvedené operace
při vypnutém motoru.
Povolte matici ochranného krytu prostřednict-
vím klíče z příslušenství (obr. 6).
Seřizovacím šroubem napínáku řetězu (6)
seřiďte správné napnutí řetězu (Obr. 5).
Přidržte vodicí lištu nadzvednutou a prostřed-
nictvím klíče z příslušenství (obr. 6) utáhněte
na doraz matice ochranného krytu.
6. KONTROLA BRZDY ŘETĚZU
Tento stroj je vybaven nouzovým brzdným systé-
mem.
V případě pohybu dozadu (zpětného vrhu) během
pracovní činnosti následkem nevhodného dotyku
hrotu, prudkým pohybem nahoru, v důsledku kte-
rého ruka narazí do předního ochranného krytu.
V tomto případě účinek brzdy zablokuje pohyb ře-
tězu a za účelem jeho další činnosti jej bude třeba
manuálně odblokovat.
Tato brzda může být aktivována také manuálně,
posunutím předního ochranného krytu směrem
dopředu. Za účelem uvolnění brzdy potáhněte
přední kryt směrem k rukojeti, dokud neuslyšíte
cvaknutí.
Při kontrole účinnosti brzdy je třeba:
Nastartujte motor a pevně uchopte rukojeť
oběma rukama.
Aktivujte páku akcelerace pro udržení řetězu
v pohybu, poté posuňte dopředu páku brzdy
s použitím hřbetu levé ruky; zastavení řetězu
musí být okamžité.
Po zastavení řetězu okamžitě uvolněte páku
akcelerace.
Uvolněte brzdu.
POZOR!
V případě, že brzda řetězu nefunguje
správně, nepoužívejte stroj a obraťte
se na Vašeho Prodejce kvůli potřebné
kontrole.
6. STARTOVÁNÍ – POUŽITÍ – ZASTAVENÍ MOTORU
STARTOVÁNĺ MOTORU
POZOR!
Nastartování motoru musí proběh-
nout v minimální vzdálenosti 3 metry
od místa, kde se doplňovalo palivo.
Před nastartováním motoru:
Uložte stroj do stabilní polohy na terénu.
Sejměte ochranný kryt vodicí lišty.
Ujistěte se, že se vodicí lišta nedotýká terénu
ani jiných předmětů.
Startování za studena
ADVICE
Za startování motoru “za studena” se po-
važuje startování, které se provádí po
uplynutí nejméně 5 minut od zastavení
motoru nebo od doplňování paliva.
K nastartování motoru (Obr. 8) je třeba:
1. Ujistit se, že je aktivována brzda řetězu
(přední ochranný kryt ruky posunutý směrem
dopředu).
2. Přepnout spínač (1) do polohy «START».
3. Aktivujte sytič, a to potáhnutím kulové rukojeti
(2) až na doraz.
4. Stiskněte tlačítko zařízení na obohacení
směsi (primer) (3) nejméně 5krát za účelem
podpory obohacení směsi v karburátoru.
5. Stiskněte tlačítko dekompresoru (4 – platí
pouze pro mod. 46 a 52); k vypnutí zařízení a
k automatickému návratu tlačítka do původní
polohy dojde bezprostředně po nastartování
motoru.
6. Pevně uchopte stroj na terénu, jednou rukou
na rukojeti a s nohou zasunutou do zadní ru-
kojeti, abyste neztratili kontrolu nad strojem
během startování (Obr. 9).
POZOR!
V případě, že se stroj nedrží
pevně, by mohl ráz motoru způso-
bit obsluze ztrátu rovnováhy nebo
vymrštit vodicí lištu vůči překážce
nebo vůči samotné obsluze.
7. Lehce zatáhněte za startovací rukojeť do vz-
dálenosti 10 15 cm, dokud neucítíte určitý
odpor, a následně několikrát rázně zatáhněte,
dokud neuslyšíte první zážehy.
6. STARTOVÁNÍ – POUŽITÍ – ZASTAVENÍ MOTORU
469601_a 235
POZOR!
Nikdy si neovinujte startovací
lanko kolem ruky.
NEBEZPEČÍ!
Nikdy nestartujte motorovou pilu
tak, že ji pustíte z rukou a bu-
dete ji držet pouze za startovací
lanko. Jedná se o mimořádně ne-
bezpečný způsob, při kterém do-
jde k úplné ztrátě kontroly nad
strojem a řetězem.
ADVICE
Abyste zabránili přetržení startova-
cího lanka, netahejte za něj do
jeho úplného vytažení, netahejte je
tak, aby se otíralo o vodicí otvor, a
postupně uvolňujte startovací ruko-
jeť, abyste se vyhnuli jejímu nekon-
trolovatelnému návratu do klidové
polohy.
8. Nechte sytič (2) zasunout zpět; splnění této
podmínky je zřejmé z vyčnívání červeného
kolíku (2a).
9. Znovu potáhněte za startovací rukojeť do
dosažení pravidelného nastartování motoru.
ADVICE
Při opakované aktivaci startova-
cího lanka při zapnutém startéru
by mohlo dojít k zahlcení motoru,
spojenému s následným obtížným
startováním. V případě zahlcení mo-
toru odmontujte svíčku a lehce po-
táhněte rukojeť startovacího lanka
za účelem odstranění nadbytku pa-
liva; následně osušte elektrody za-
palovací svíčky a namontujte ji zpět
do motoru.
10. Jakmile dojde k nastartování motoru, krátce
aktivujte akcelerátor kvůli uvolnění startéru a
obnovení minimálních otáček motoru.
ADVICE
Nenechávejte motor v činnosti ve vy-
sokých otáčkách s aktivovanou brz-
dou řetězu; mohlo by to způsobit
přehřátí a poškození spojky.
11. Před použitím stroje nechte motor v činnosti
na minimálních otáčkách nejméně 1 minutu.
Startování za tepla
Při startování za tepla (bezprostředně po
zastavení motoru) stačí použít startovací
lanko.
V případě potíží:
Potáhněte na doraz startovací kulovou
rukojeť (2) sytiče a nechte ji zasunout
zpět tak, aby červený kolík (2a) vyčníval
ven.
Opakovaně zatáhněte za startovací ru-
kojeť do dosažení pravidelného
nastartování motoru.
Jakmile dojde k nastartování mo-
toru, krátce aktivujte akcelerátor kvůli
uvolnění startéru a obnovení mi-
nimálních otáček motoru.
POUŽITĺ MOTORU (Obr. 10)
ADVICE
Před aktivací ovládání akcelerace po-
každé vyřaďte z činnosti brzdu řetězu za-
táhnutím páky směrem k obsluze.
Rychlost řetězu je řízena akcelerační pákou (1),
umístěnou na zadní rukojeti (2).
Použití akcelerační páky je možné pouze za
současného stlačení bezpečnostní páky (3).
Náhon je přenášen od motoru k řetězu prostřed-
nictvím odstředivé spojky, která brání pohybu ře-
tězu při motoru na minimálních otáčkách.
POZOR!
Nepoužívejte stroj, když se řetěz po-
hybuje s motorem na v minimálních
otáčkách; v tomto případě je třeba se
obrátit na Vašeho prodejce.
Správné pracovní rychlosti se dosahuje pákou ak-
celerace (1) v mezní poloze.
ADVICE
Během prvních 6 8 hodin provozu
stroje se vyhněte použití motoru v ma-
ximálních otáčkách.
ZASTAVENĺ MOTORU (Obr. 10)
Za účelem zastavení motoru je třeba:
Uvolnit páku akcelerace (1) a nechat mo-
tor v činnosti několik sekund v minimálních
otáčkách.
Přepnout spínač (4) do polohy «STOP».
cs
7. POUŽITÍ STROJE
236 469601_a
POZOR!
Po přesunutí páky akcelerace do po-
lohy odpovídající minimu, může být
potřeba několika sekund na zastavení
řetězu.
ADVICE
Když nedochází k vypnutí stroje, ak-
tivujte sytič kvůli způsobení zastavení
motoru následkem zahlcení a okamžitě
se obraťte na prodejce kvůli objasnění
příčiny problému a zajištění potřebné
opravy.
7. POUŽITÍ STROJE
ADVICE
Neustále pamatujte na to, že nesprávně
používaná motorová pila může rušit jiné
osoby a může mít výrazně negativní vliv
na životní prostředí.
S ohledem na ostatní osoby a na životní
prostředí:
Nepoužívejte stroj v prostředí a
čase, které mohou být příčinou vy-
rušování.
Důsledně dodržujte místní předpisy
týkající se likvidace materiálu vznik-
lého řezáním.
Důsledně dodržujte místní předpisy
týkající se likvidace olejů, opotře-
bených součástí nebo jakéhokoli
prvku, který by mohl mít dopad na
životní prostředí.
Během pracovní činnosti se do
prostředí dostává určité množství
oleje potřebného pro mazání řetězu;
používejte proto výhradně biologi-
cky odbouratelné oleje, specifické
pro tento druh použití.
Aby se zabránilo riziku vzniku
požáru, nenechávejte stroj s ještě
teplým motorem mezi listím nebo
suchou trávou.
POZOR!
Během práce noste odpovídající
oděv. Váš Prodejce je schopen
poskytnout informace o nejvhod-
nějších protiúrazových materiálech
pro zajištění bezpečnosti práce.
Používejte antivibrační rukavice.
Všechna výše uvedená opatření ne-
zaručují prevenci rizika Raynaudova
syndromu nebo syndromu karpálního
tunelu. Při pravidelném, dlouhodo-
bém používání tohoto stroje se proto
doporučuje pravidelná lékařská proh-
lídka rukou a prstů.
Při výskytu některých výše uve-
dených příznaků okamžitě vyhledejte
lékaře.
NEBEZPEČÍ!
Startovací rozvod tohoto stroje vyt-
váří elektromagnetické pole mírné
intenzity, při které však nelze vy-
loučit možnost rušení aktivních, nebo
pasivních medicínských zařízení im-
plantovaných obsluze s možnými
vážnými následky pro její zdraví.
Uživatelům uvedených medicínských
zařízení se proto doporučuje před
použitím stroje konzultovat lékaře
nebo výrobce samotných zařízení.
POZOR!
Použití stroje ke kácení a odvětvování
vyžaduje specifický výcvik.
1. KONTROLY, KTERÉ JE TŘEBA
PROVÁDĚT BĚHEM PRACOVNĺ ČINNOSTI
Kontrola napnutí řetězu
Během práce je řetěz vystaven postupnému
prodloužení, a proto je třeba opakovaně kontrolo-
vat jeho napnutí.
7. POUŽITÍ STROJE
469601_a 237
ADVICE
Během prvního období použití (nebo po
výměně řetězu) je třeba častěji provádět
kontrolu kvůli usednutí řetězu.
POZOR!
Nepracujte s uvolněným řetězem,
abyste nevyvolávali nebezpečné
situace v případě uvolnění řetězu z
vodicí drážky.
Při seřizování napnutí řetězu postupujte způs-
obem uvedeným v kap. 5. KONTROLA NAPNUTÍ
ŘETĚZU.
Kontrola mazání olejem
ADVICE
Nepoužívejte stroj bez mazání! K vy-
prázdnění olejové nádržky by mohlo dojít
téměř při každém spotřebování paliva.
Při každém doplňování paliva v moto-
rové pile se ujistěte, že jste doplnili olej.
POZOR!
Při příležitosti kontroly přitékání oleje
se ujistěte, zda je správně umístěna
vodicí lišta a řetěz.
Nastartujte motor, udržujte jej na průměrných
otáčkách a zkontrolujte, zda je olej distribuován
po řetězu způsobem naznačeným na obrázku
(Obr. 12).
Platí pouze pro mod. 46 a 52
Průtok oleje řetězu může být seřízen pomocí
šroubováku, příslušným seřizovacím šroubem (1)
čerpadla, umístěného ve spodní části stroje (Obr.
12).
2. ZPŮSOB POUŽITĺ A TECHNIKY ŘEZÁNĺ
Před prvním použitím stroje ke kácení nebo od-
větvování je vhodné nacvičit si potřebný postup
na kmenech umístěných na zemi nebo upev-
něných na stojanech za účelem získání potřebné
zručnosti a zvládnutí vhodných technik řezání.
POZOR!
Během práce se musí stroj vždy držet
pevně oběma rukama, s pravou rukou
na přední rukojeti a levou rukou na
zadní rukojeti, bez ohledu na to, zda je
stroj obsluhován levákem, nebo pra-
vákem.
POZOR!
V případě zablokování řetězu během
práce okamžitě zastavte stroj.
Pokaždé dávejte pozor na zpětný vrh
(kick back), ke kterému může dojít,
když vodicí lišta narazí na překážku.
Odvětvování stromu (Obr. 13)
POZOR!
Ujistěte se, že prostor, do kterého
mají padat větve, je volný.
1. Postavte se z opačné strany vůči větvi, kterou
hodláte odřezat.
2. Začněte od spodních větví a postupujte smě-
rem k nejvyšším.
3. Samotný řez provádějte shora dolů, abyste
zabránili zaseknutí vodicí lišty.
Kácení stromu (Obr. 14)
POZOR!
Na svazích je třeba pracovat vždy tak,
že budete stát nad stromem, a je třeba
se ujistit, že skácený kmen při svém
kutálení nemůže způsobit škody.
1. Určete směr padání stromu s ohledem na vítr,
naklonění stromu, polohu nejtěžších větví,
snadnou přístupnost při práci, která následuje
po skácení stromu, atd.
2. Uvolněte prostor kolem stromu a ujistěte se,
že disponujete dobrou oporou pro nohy.
3. Připravte si vhodné únikové cesty, zbavené
překážek; únikové cesty musí být připraveny
přibližně pod úhlem 45˚ ve směru opač-
ném vůči směru padání stromu a musí um-
ožnit obsluze, aby se vzdálila do bezpečného
prostoru, nacházejícího se ve vzdálenosti při-
bližně 2,5 násobku výšky stromu určeného ke
skácení.
4. Na straně spadnutí stromu udělejte zářez pro
jeho skácení, a to do jedné třetiny průměru
stromu.
5. Odřežte strom na opačné straně, mírně
nad spodní stranou značky, čímž vytvoříte
„zip“ (1) o velikosti přibližně 5- 10 cm.
6. Bez vytažení vodicí lišty postupně snižujte
tloušťku zipu, dokud strom nespadne.
7. Ve zvláštních podmínkách nebo v podmín-
kách nedostatečné stability může být skácení
dokončeno vložením dvou klínů (2) z opačné
strany vůči straně, na kterou strom spadne, a
zatloukáním klínů až do spadnutí stromu.
cs
7. POUŽITÍ STROJE
238 469601_a
Odvětvení stromu po jeho skácení (Obr.
15)
POZOR!
Dávejte pozor na opěrné body větve
na terénu, na možnost jejího napnutí,
na směr, který může větev získat
během řezání, a na možnou nestabi-
litu stromu po odřezání větve.
1. Pozorujte směr, ve kterém větev vyrůstá z
kmene.
2. Proveďte úvodní zářez na straně, na kterou
se naklání, a dokončete řez na opačné straně.
Rozřezání kmene stromu (Obr. 16)
Rozřezání kmene stromu je usnadněno použitím
zubové opěrky.
1. Zapíchněte zubovou opěrku do kmene a
opřením motorové pily o zubovou opěrku pro-
veďte s motorovou pilou pohyb ve tvaru půlo-
blouku, který umožní vodicí liště vniknout do
dřeva.
2. Zopakujte operaci tolikrát, kolikrát bude třeba,
a změňte přitom opěrný bod zubové opěrky.
Rozřezání kmene stromu na zemi (Obr. 17)
Prořežte kmen přibližně do poloviny jeho
průměru, otočte jej a dokončete řezání z opačné
strany.
Rozřezání nadzvednutého kmene stromu
(Obr. 18)
1. Když řez probíhá mimo prostor opěr (A),
odřežte třetinu průměru zespodu a dokončete
práci shora.
2. Když řez probíhá mezi dvěma opěrnými body
(B), odřežte třetinu průměru shora a do-
končete řezání zespodu.
3. UKONČENĺ PRÁCE
Po dokončení práce:
Zastavtemotor výše uvedeným způsobem
(Kap. 6. STARTOVÁNÍ – POUŽITÍ – ZASTA-
VENÍ MOTORU).
Vyčkejte na zastavení řetězu a nechte stroj
ochladit.
Povolte upevňovací matice vodicí lišty za úč-
elem snížení napnutí řetězu.
Odstraňte z řetězu všechny zbytky pilin nebo
nánosů oleje.
V případě výrazného znečištění nebo
nalepení živice odmontujte řetěz a na několik
hodin jej uložte do specifické nádoby. Poté jej
opláchněte čistou vodou a před jeho zpětnou
montáží na stroj jej ošetřete vhodným antiko-
rozním sprejem.
Před odložením stroje namontujte ochranný
kryt vodicí lišty.
POZOR!
Před umístěním stroje v jakémkoli
prostředí nechte vychladnout motor.
Za účelem snížení rizika požáru očis-
těte stroj od pilin, zbytků větví, listí
nebo nadměrného mazacího tuku;
nenechávejte nádoby s odřezaným
materiálem uvnitř místnosti.
8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
469601_a 239
POZOR!
Pro zachování Vaší bezpečnosti a
bezpečnosti jiných osob:
Správná údržba je základem pro
zachování původní účinnosti a
provozní bezpečnosti stroje.
Pravidelně kontrolujte dotažení
matic a šroubů, abyste si mohli
být stále jisti bezpečným a fun-
kčním stavem stroje.
Nikdy nepoužívejte stroj, který
opotřebované nebo poško-
zené součásti. Poškozené díly
musí být vyměněny a nikdy nesmí
být opravovány.
Používejte jenom originální
náhradní díly. Díly, které nemají
stejnou kvalitu, mohou způsobit
poškození stroje a ohrozit bez-
pečnost.
POZOR!
Během operací údržby:
Odpojte kryt zapalovací svíčky.
Počkejte, se motor patřičně
ochladí.
Během operací týkajících se vo-
dicí lišty a řetězu používejte och-
ranné rukavice.
Ochranné kryty vodicí lišty
nechte namontované s výjimkou
případů, kdy se jedná o zásahy na
samotné vodicí liště nebo na ře-
tězu.
Nezahazujte do okolí olej, benzin
ani jiný znečišťující materiál.
VÁLEC A TLUMIČ VÝFUKU (Obr. 19)
Aby se snížilo riziko požáru, čistěte pravidelně
žebroví válce stlačeným vzduchem a očistěte
prostor tlumiče od pilin, větévek, listí nebo jiných
úlomků.
STARTOVACĺ JEDNOTKA
Abyste předešli přehřátí a poškození motoru,
nasávací mřížky chladicího vzduchu musí být
neustále udržovány v čistém stavu a musí být
zbaveny pilin a úlomků.
Startovací lanko musí být vyměněno při prvních
známkách poškození.
JEDNOTKA SPOJKY (Obr. 20)
Udržujte zvon spojky v čistém stavu, zbavený pilin
a úlomků, a za tímto účelem odmontujte ochranný
kryt (způsobem znázorněným v kap. 1. MONTÁŽ
ZUBOVÉ OPĚRKY (pokud již nebyla namonto-
vána ve výrobním závodě)) a po ukončení dané
operace jej namontujte zpět. Přibližně po každých
30 hodinách nechte provést u Vašeho Prodejce
namazání vnitřního ložiska.
BRZDA ŘETĚZU
Pravidelně kontrolujte účinnost brzdy řetězu a ne-
porušenost kovové pásky, kterou je ovinutý zvon
spojky, a za tímto účelem odmontujte ochranný
kryt (způsobem znázorněným v kap. 1. MONTÁŽ
ZUBOVÉ OPĚRKY (pokud již nebyla namonto-
vána ve výrobním závodě)) a po ukončení dané
operace jej namontujte zpět.
ŘETĚZKA
Pravidelně nechte u Vašeho Prodejce zkontrolo-
vat stav řetězky a nahraďte ji v případě, že její
opotřebení překročí přijatelné mezní hodnoty.
Nemontujte nový řetěz se starou řetězkou a nao-
pak.
OTVOR PRO MAZÁNĺ (obr. 21)
Pravidelně odmontujte ochranný kryt (způsobem
uvedeným v kap. 1. MONTÁŽ ZUBOVÉ OPĚRKY
(pokud již nebyla namontována ve výrobním
závodě)), odmontujte vodící lištu a zkontrolujte
zda mazací otvory stroje (1) a vodící lišty (2) nej-
sou zaneseny.
ZACHYCOVAČ ŘETĚZU
Tento kolík je velmi důležitým bezpečnostním
prvkem, protože zabraňuje nekontrolovaným po-
hybům řetězu v případě jeho přetržení nebo
uvolnění.
Pravidelně kontrolujte stav kolíku a v případě jeho
poškození proveďte jeho obnovení.
UPEVNĚNĺ
Pravidelně kontrolujte dotažení všech šroubů a
matic a dokonalé upevnění rukojetí.
ČIŠTĚNĺ VZDUCHOVÉHO FILTRU
ADVICE
Čištění vzduchového filtru je základem
pro správnou činnost a životnost stroje.
Nepracujte bez filtru nebo s poškozeným
filtrem, abyste nezpůsobili trvalé škody
na motoru.
Čištění se musí provádět po každých 8- 10 ho-
dinách práce.
Modely 36 a 43
Při čištění filtru (obr. 22):
cs
8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
240 469601_a
Posuňte přední ochranný kryt ruky směrem
dopředu.
Odšroubujte šroub (1) a odmontujte víko (2).
Odmontujte houbu předfiltru (3a) a filtrační
prvek (3).
Mírně oklepejte filtrační prvek (3) kvůli od-
stranění nečistot.
Dle potřeby umyjte houbu předfiltru (3a) a fil-
trační prvek (3) v teplé vodě se saponátem
nebo čisticím prostředkem, nebo jej vyfouke-
jte proudem stlačeného vzduchu.
Odstraňte jakýkoli zbytek pilin a nečistot z
uložení filtru (4) a dbejte přitom na to, aby ne-
pronikly do sacího potrubí (5).
Montáž filtračního prvku (3) a houby předfil-
tru (3a) proveďte pouze po jejich dokonalém
vysušení.
Proveďte zpětnou montáž víka (2).
Modely 46 a 52
Při čištění filtru (obr. 23):
Posuňte přední ochranný kryt ruky směrem
dopředu.
Šroubovákem odpojte tři boční klipsy (1) a
odložte víko (2).
Vyjměte kulovou rukojeť sytiče (3) a pomocí
kleští vyjměte dva boční dorazy (4).
Odmontujte filtrační prvek (5) a mírně jej okle-
pejte za účelem odstranění nečistot a dle
potřeby jej umyjte teplou vodou se saponá-
tem nebo čisticím prostředkem. Při použití
stlačeného vzduchu nasměrujte proud vzdu-
chu zevnitř směrem ven.
Odstraňte jakýkoli zbytek pilin a nečistot z
uložení filtru (6) a dbejte přitom na to, aby ne-
pronikly do sacího potrubí (7).
Filtrační prvek (5) namontujte pouze po jeho
dokonalém vysušení a dbejte přitom na to,
aby boční výčnělky (8) dokonale odpovídaly
výčnělkům uložení filtru.
Umístěte dva boční dorazy (4) do původní po-
lohy.
Proveďte zpětnou montáž víka (2) a uchyťte
tři klipsy (1).
KONTROLA SVĺČKY (Obr. 24)
Přístup ke svíčce je možný po demontáži víka vz-
duchového filtru.
Pravidelně odmontujte a vyčistěte svíčku; od-
straňte případné nánosy kovovým kartáčkem.
Zkontrolujte a obnovte správnou vzdálenost mezi
elektrodami.
Namontuje svíčku zpět a dotáhněte ji na doraz
klíčem z příslušenství.
Vložte svíčku zpět a utáhněte ji dodaným klíčem
až na doraz.
V případě spálených elektrod nebo opotřebené
izolace a po každých 100 hodinách činnosti se
svíčka musí nahradit novou svíčkou se stejnými
vlastnostmi.
SEŘĺZENĺ KARBURÁTORU
Karburátor se seřizuje ve výrobním závodě tak,
aby se docílilo maximálního výkonu ve všech pod-
mínkách použití s minimálními emisemi škodli-
vých plynů podle platných předpisů.
V případě sníženého výkonu zkontrolujte
především, zda se řetěz pohybuje volně a zda
vodicí lišta nemá zdeformované drážky. Poté se
obraťte na Vašeho Prodejce s žádostí o kontrolu
karburace a motoru.
Seřízení minimálních otáček
POZOR!
Řetěz se nesmí pohybovat s moto-
rem při minimálních otáčkách. Když
se řetěz pohybuje s motorem v
minimálních otáčkách, je třeba se
obrátit na Vašeho prodejce za účelem
správného seřízení motoru.
NABROUŠENĺ ŘETĚZU
POZOR!
Z bezpečnostních důvodů a ve snaze
o zachování účinnosti je velmi dů-
ležité, aby byly všechny orgány
řezacího ústrojí řádně nabroušené.
Nabroušení je potřebné, když:
Mají piliny podobu prachu.
Řezání vyžaduje použití větší síly.
Řez není přímočarý.
Dochází ke zvýšení vibrací.
Dochází ke zvýšení spotřeby paliva.
POZOR!
Když řetěz není dostatečně
nabroušen, zvýší se riziko zpětného
rázu (kick back).
V případě, že je nabroušení svěřeno specializo-
vanému centru, může být provedeno s použitím
příslušných zařízení, která zajišťují minimální od-
stranění materiálu a konstantní nabroušení všech
řezných hran.
8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
469601_a 241
Nabroušení řetězu “po domácku” se provádí
prostřednictvím příslušných pilníků s kruhovým
průřezem, jejichž průměr je specifický pro každý
řetěz (viz Tabulka údržby řetězu), a vyžaduje do-
brou zručnost a zkušenost, aby se zabránilo poš-
kození řezných hran.
Nabroušení řetězu (Obr. 25):
Vypněte motor, uvolněte brzdu ře-
tězu a pevně zablokujte vodicí lištu
s namontovaným řetězem do vhodného
svěráku a ujistěte se, že se řetěz může volně
pohybovat.
Je-li řetěz uvolněný, napněte jej.
Namontujte pilník do příslušné vodicí drážky
a zasuňte jej do prostoru ozubu. Udržujte při-
tom určitý sklon podle profilu řezné hrany.
Proveďte pouze několik málo brusných po-
hybů, výhradně směrem dopředu, a zopaku-
jte operaci na všech řezných hranách se ste-
jnou orientací (pravých nebo levých).
Změňte polohu vodicí lišty ve svěráku a
zopakujte operaci na zbývajících řezných
hranách.
Zkontrolujte, zda omezovací zub nevyčnívá
mimo kontrolní nástroj, obruste případnou
přečnívající část plochým pilníkem a zaokro-
uhlete daný profil.
Po nabroušení odstraňte všechny zbytky po
broušení a prach a namažte řetěz v olejové
koupeli.
Řetěz je třeba vyměnit, když:
Se délka řezné hrany sníží na 5 mm nebo
méně;
se nadměrně zvýší vůle spojovacích článků
na nýtech.
cs
8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
242 469601_a
Tabulka údržby řetězu
POZOR!
Charakteristické údaje homologovaného řetězu a homologované vodicí lišty pro tento
stroj jsou uvedeny v “ES prohlášení o shodě”, které provází samotný stroj. Z
bezpečnostních důvodů nepoužívejte jiné druhy řetězu ani vodicí lišty.V tabulce jsou
uvedeny údaje broušení různých druhů řetězů, aniž by to znamenalo možnost použití
jiných řetězů než homologovaného řetězu.
Rozteč řetězu Úroveň omezovacího zubu (a) Průměr pilníku (d)
a
d
palce mm palce mm palce mm
3/8 spec. 9,32 0,018 0,45 5/32 4,0
0,325 8,25 0,026 0,65 3/16 4,8
3/8 9,32 0,026 0,65 13/64 5,2
0,404 10,26 0,031 0,80 7/32 5,6
ÚDRŽBA VODICĺ LIŠTY (Obr. 26)
Abyste zabránili nesouměrnému opotřebení vo-
dicí lišty, je vhodné ji pravidelně obracet.
K udržení účinnosti vodicí lišty je třeba:
Namazat příslušnou stříkačkou ložiska pevné
řetězky (je-li součástí).
Vyčistit drážku vodící lišty příslušnou
škrabkou (není součástí dodávky).
Vyčistit mazací otvory.
Plochým pilníkem odstranit otřep z boků a
vyrovnat případné nerovnosti mezi vodicími
drážkami.
Vodicí lištu je třeba vyměnit, když:
Je hloubka drážky nižší než výška spojova-
cích článků (které se nikdy nesmí dotýkat
dna);
je vnitřní stěna vodicí drážky opotřebena na-
tolik, že naklání řetěz na bok.
MIMOŘÁDNÉ ZÁSAHY
Každá operace údržby, která není zahrnuta v
tomto návodu, smí být prováděna výhradně
Vaším Prodejcem.
Operace prováděné u neadekvátních organi-
zací nebo operace prováděné nekvalifikovaným
personálem způsobí propadnutí jakékoli formy
záruky.
SKLADOVÁNĺ
Po ukončení každé pracovní směny důkladně
očistěte stroj od prachu a úlomků, opravte a nahr-
aďte poškozené součásti.
Stroj se musí skladovat na suchém místě, chrá-
něném před povětrnostními vlivy, se správně na-
montovaným ochranným krytem vodicí lišty.
OBDOBĺ DLOUHODOBÉ NEČINNOSTI
ADVICE
Jestliže předpokládáme dobu nečinnosti
stroje delší než 2 - 3 měsíců, je třeba
dodržet několik zásad, abychom se vy-
varovali potížípři opětovném uvedení
stroje do činnosti nebo trvalých poško-
zení motoru.
Uskladnění
Před uskladněním stroje:
Odšroubujte dvě matice, odmontujte och-
ranný kryt a odmontujte řetěz a vodicí lištu.
Vyprázdněte nádržku na olej, naplňte ji přib-
ližně 100-120 cm3 specifické čisticí kapaliny
a uzavřete uzávěrem.
Proveďte zpětnou montáž ochranného krytu,
aniž byste utáhli matice.
8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
469601_a 243
Nastartujte stroj a udržujte motor ve zrychle-
ném chodu do vyprchání veškerého čis-
ticího prostředku.
Nastavte motor na minimální otáčky a nechte
stroj v činnosti do vyprchání veškerého pa-
liva, které se nachází v nádržce a v karburá-
toru.
Při vychladnutém motoru odmontujte svíčku.
Do otvoru pro svíčku nalijte kávovou lžičku
oleje (nového) pro dvoutaktní motory.
Několikrát zatáhněte za startovací rukojeť,
aby se olej rozptýlil po válci.
Namontujte zpět svíčku s pístem v horní úv-
rati (je vidět otvorem pro svíčku, když se píst
nachází v poloze odpovídající maximálnímu
zdvihu).
Opětovné uvedení do činnosti
Při opětovném uvedení stroje do činnosti:
Sejměte svíčku.
Několikrát potáhněte za startovací rukojeť,
abyste odstranili přebytky oleje.
Zkontrolujte svíčku způsobem popsaným v
kapitole KONTROLA SVĺČKY (Obr. 24).
Připravte stroj způsobem popsaným v kapi-
tole 7. POUŽITÍ STROJE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622

AL-KO 643 IP Uživatelský manuál

Kategorie
Motorové pily
Typ
Uživatelský manuál