Clatronic FS 3261 weis Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

FO L I E N S C H W E I S S G E R Ä T
Folie-lasapparaat • Appareil pour mise sous vide • Aparato para soldar folios • Máquina de retractilizar
Apparecchio per la saldatura di pellicole • Foliesveiser • Foil welding unit • Zgrzewarka do folii
Přístroj na svařování fólií / Svářečka fólií • Fóliahegesztő készülék • Прибор для запайки плёнок
Folie-lasapparaat • Appareil pour mise sous vide • Aparato para soldar folios • Máquina de retractilizar
Apparecchio per la saldatura di pellicole • Foliesveiser • Foil welding unit • Zgrzewarka do folii
Přístroj na svařování fólií / Svářečka fólií • Fóliahegesztő készülék • Прибор для запайки плёнок
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
FO L I E N S C H W E I S S G E R Ä T
Folie-lasapparaat • Appareil pour mise sous vide • Aparato para soldar folios • Máquina de retractilizar
Apparecchio per la saldatura di pellicole • Foliesveiser • Foil welding unit • Zgrzewarka do folii
Přístroj na svařování fólií / Svářečka fólií • Fóliahegesztő készülék • Прибор для запайки плёнок
FS 3261
05-FS 3261_rewe.indd 1 15.09.2009 9:16:02 Uhr
2
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANONORSKENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantiebedingungen ................................................. Seite 5
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 8
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 9
Données techniques ................................................... Page 10
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 11
Datos técnicos .......................................................... Página 12
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 13
Características técnicas ........................................... Página 14
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 15
Dati tecnici ................................................................ Pagina 16
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................ Side 3
Bruksanvisning ............................................................. Side 17
Tekniske data ............................................................... Side 17
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 18
Technical Data............................................................. Page 19
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 20
Dane techniczne ....................................................... Strona 21
Gwarancja .................................................................Strona 21
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků ..........................................Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 22
Technické údaje ........................................................Strana 23
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 24
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 25
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 26
Технические данные ................................................... стр. 27
05-FS 3261_rewe.indd 2 15.09.2009 9:16:03 Uhr
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
A B C+F
D
E
G
05-FS 3261_rewe.indd 3 15.09.2009 9:16:03 Uhr
6
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-FS 3261_rewe.indd 6 15.09.2009 9:16:04 Uhr
OSTRZEŻENIE:
Urządzenia nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
Obudowa
Od zewnątrz obudowę przecieraj tylko wilgotną szmatką a
następnie wysusz ścierką.
Dane techniczne
Model: ...............................................................................FS 3261
Napięcie zasilające: ..........................................230–240 V, 50 Hz
Pobór mocy: ........................................................................100 W
Stopień ochrony: ......................................................................... ΙΙ
Krótki czas pracy - praca/przerwa: ....................................13/90 s
Masa netto: ........................................................................1,49 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty-
wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy-
mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie
niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny
zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferycz-
ne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z
instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27
lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumen-
ckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141,
poz. 1176)
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
05-FS 3261_rewe.indd 21 15.09.2009 9:16:06 Uhr
22
ČESKY
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně
přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním li-
stem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním
vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a
pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční
použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte
jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v
žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s
ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte
vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení
přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy
tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete
přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství
přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud byste
chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte. Vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska
poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu,
neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte
poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými
hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky
nebo jinou kvalikovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Děti a slabé osoby
Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte
v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky,
kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA!
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.
Hrozí nebezpečí udušení!
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a dušev-
ními vlastnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo
nedostatkem znalostí, s výjimkou případů, že by na ně dohlí-
žela osoba odpovědná za bezpečnost nebo od ní obdržely
pokyny, jak se má přístroj používat.
Mělo by se dohlížet na děti, aby se zajistilo, že si s přístro-
jem nehrají..
Přehled ovládacích prvků
1 Víko
2 Těleso přístroje
3 VACUUM Kontrolka „Vysávání“
4 SEAL Kontrolka „Svařování“
5 Odsávací hubice
6 Svařovací drát
7 Svařovací fólie
Bez obrázku
Navíjení kabelu
Uvedení do provozu
Odstraňte veškerý obalový materiál z vnitřního prostoru.
Sejměte lepící pásek z roličky fólie.
1. Zastrčte zástrčku do zásuvky AC 230 V, 50 Hz (obr. A).
2. K vytvoření sáčku odviňte potřebnou část fólie z roličky
(max. 29 cm) (obr. B) a oddělte ji pomocí svaření (obr. C+F).
3. Sáček naplňte.
4. Odsajte vzduch ze sáčku a poté jej zavařte.
Odsátí vzduchu
Otevřete víko a vložte odsávací hubici do sáčku. Horní
a spodní strana sáčku musí vedle odsávací hubice ležet
naplocho na hraně s pěnovou hmotou (obr. D).
Uzavřete víko a stiskněte nyní jen levou hranu víka směrem
dolů. Vzduch je ze sáčku odsáván (obr. E).
POZOR: Dbejte na to, aby nebyla nasáta žádná tekutina.
Svařování
Stiskněte víko na obou stranách. Rozsvítí se červená
kontrolka pro „VACUUM“ a zelená pro „SEAL“.
Jakmile zelená kontrolka zhasne, můžete víko otevřít.
Svařovací proces je poté ukončen (obr. G).
Opatrně odejměte oba díly fólie ze svařovacího drátu
(obr. G).
POZOR:
Krátkodobý provoz: Nechte přístroj zapnutý jen na 13 vteřin.
Poté udělejte přestávku min. na 90 vteřin.
Čištění
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a
vyčkejte, až přístroj vychladne.
Nepoužívejte žádné drátěné kartáče nebo jiné drsné
předměty.
Nepoužívejte žádné agresivní nebo drsné čistící prostředky.
VÝSTRAHA:
Pro čištění přístroje ho nenořte v žádném případě do vody.
Mohlo by to vést k úrazu elektrickým proudem či požáru..
05-FS 3261_rewe.indd 22 15.09.2009 9:16:06 Uhr
05-FS 3261_rewe.indd 28 15.09.2009 9:16:07 Uhr
05-FS 3261_rewe.indd 29 15.09.2009 9:16:07 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Stünings Medien, Krefeld • 09/09
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certicato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 měsíců podle
prohlášení o záruce A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del
vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato,
stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum
koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
FS 3261
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
05-FS 3261_rewe.indd 30 15.09.2009 9:16:07 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Clatronic FS 3261 weis Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro