Fagor Combi Chef 8+4 Uživatelský manuál

Kategorie
Tlakové hrnce
Typ
Uživatelský manuál
45
Āesky
I POPIS VÝROBKU
II ZPŚSOB POUŽITÍ
1 Nádoba tlakového hrnce
2 Víko
3 Rukojeő hrnce - zámek zavírání
4 Rukojeő víka - rukojeő víka
5 Rukojeő hrnce
6 Pracovní ventil (voliĀ tlaku)
7 TlaĀítko otvírání
8 Tėsnė
9 BezpeĀnostní ventil 1
10 BezpeĀnostní ventil 2
11 Indikátor hladiny tlaku
12 SendviĀové dno hrnce
13 Vyjímatelná minutka
(pro model s
chronometrem)
14 ZnaĀka pro maximální
naplnė
15 OznaĀení nastavení
uzávėru víka
16 Otvor pro odblokování
bezpeĀnostního ventilu
1. OTEVňENÍ HRNCE: Posuļte tlaĀítko ote-
vírání dozadu a otoĀte víkem proti smėru ho-
dinových ruĀiĀek.
2. NAPLNĖpotravin do hrnce:
» Neplļte víc než ke znaĀce MAX.
»
Vždy nalijte minimální množství tekutiny, 200 ml.
TLAKOVÝ HRNEC CHEF
OBSAH
Ø PRŚMĖR DESKY
4-6 Litru
8 Litru
20,5 cm
23 cm
» Dobʼne se seznamte se všemi pokyny uve-
denými v tomto návodu.
» Udržujte dėti a osoby nezpśsobilé k jeho
obsluze z dosahu tlakového hrnce v nėmž se
vaʼní.
» Nedávejte hrnec do horké trouby.
» Pʼni manipulaci s hrncem bučte velmi opatrní,
zvláštė pʼni dotyku s jeho horkými Āástmi, k
manipulaci používejte rukojeti a jsou-li horké
ruce si chraļte pomocí kuchyļských rukavic.
» Výrobek používejte pouze k úĀelśm, ke kterým
je urĀen. V žádném pʼnípadė nesmí být hrnec
otevírán silou. Nejprve se pʼnesvėdĀte, že uvnitʼn
není tlak, viz. Kapitola "pokyny k používání".
» Pʼni vaʼnení masa s kśží, která se mśže vlivem
tlaku v hrnci natahovat nebo smršőovat, nes-
mí být toto maso porcováno dokud se kśže
nevrátí do pśvodního stavu, hrozí nebezpeĀí
opaʼnení.
» Pʼni vaʼnení tėstovin musíte pʼned otevʼnením
víka s hrncem lehce zatʼnepat. Tím zabráníte
vystʼníknutí jídla ven.
» Tlakový hrnec nesmí být v žádném pʼnípadė
používán ke smažení na oleji ve stavu pod
tlakem.
» Manipulace a údržba bezpeĀnostního sys-
tému výrobku smí být provádėna pouze podle
pokynś uvedených v tomto návodu k obslu-
ze.
» Používejte pouze originální náhradní díly
náležející k vámi používanému modelu.
» Na Āištėní nikdy nepoužívejte abrazivní Āistící
prostʼnedky.
» Používané zdroje tepla by mėly mít prśmėr
stejný nebo menší než je prśmėr dna hrnce.
ZÁKLADNÍ
BEZPEÿNOSTNÍ POKYNY
Pʼni pʼnehʼnátí se nerezový povrch mśže zbarvit
doĀerna pʼnípadnė se objeví hnėdé nebo na-
modralé skvrny, nebo bílé skvrny. Tento jev
není vadou a není tedy dśvodem k reklamaci
tlakového hrnce.
» Tento návod k obsluze si dobʼne uschovejte.
46
Pro více informací si prostudujte pʼniloženou tabulku v
bodė II.6.4.
4.5 Nastavte požadovaný tlak.
NASTAVENÍ VOLIÿE
TLAK VAňENÍ / bar
0
0'55
1'05
5. FUNGOVÁNÍ MINUTKY (pro model s chro-
nometrem)
5.1 ON/OFF
5.2 Volba Āasu. Sputėní / vypnutí.
5.3 Vynulovat.
6. VAňENÍ V TLAKOVÉM HRNCI.
6.1 Když v otvoru pro reset
stoupá oranžový indi-
kátor, znamená to, že
je v hrnci tlak a nesmí
se otvírat.
6.2 Pokud zvolíte stupeļ tlaku
, indikátor
stupnė tlaku vystoupí až k první Āárce. V
Pʼni pʼnípravė potravin, které bėhem vaʼnení zvėtší
svśj objem hrnec neplļte více jak do poloviny.
3. UZAVňENÍ HRNCE.
4. VOLBY POLOH PRACOVNÍHO VENTILU.
4.1 Poloha pro vyjmutí a namontování ventilu
pʼni Āistících operacích.
Než jej posunete do této polohy, ujistėte se,
že není tlak uvnitʼn hrnce a to napʼníklad tak, že
podržíte ventil v poloze pro vypuštėní tlaku, viz.
odstavec II.4.2
4.2 Poloha pro vypuštėní veškerého tlaku z
vnitʼnku hrnce po ukonĀení vaʼnení.
4.3 Stʼnední stupeļ tlaku. Doba vaʼnení je o
nėco delší než v poloze 2. Použijte pro
vaʼnení polévek, ryb, dezertś, atd.
4.4 Vysoký stupeļ tlaku. Doba vaʼnení je o
nėco kratší. Použijte pro vaʼnení masa,
luštėnin, tėstovin, atd.
clack!
47
Āesky
Jednotlivé doby pʼnípravy uvedené dále jsou pouze
orientaĀní. Jsou závislé na Vaší osobní chuti,
zpśsobu vaʼnení, pʼnísadách atd.
» Zmrazenou zeleninu a malé kousky ryb není
nutné pʼnedem rozmrazovat. U velkých kusś
masa a ryb je tʼneba dobu pʼnípravy prodloužit o
nėkolik minut.
» Polévky, které vytváʼní pėnu jako napʼn. hrachová
polévka, se musí nejprve vaʼnit bez uzavʼneného
víka. Pʼned uzavʼnením víka je tʼneba odstranit z
polévky pėnu.
» Nemusíte mít obavy ze ztráty tekutiny vyjma ma-
lého množství z unikající páry.
» Pára by mohla maso mírnė zesvėtlat. Doba
pʼnípravy je závislá na tloušőce masa a jeho
kvalitė.
» Rybu dobʼne oĀistėte a její povrch potʼnete ci-
tronovou šőávou. Osolte ji bezprostʼnednė pʼned
vaʼnením.
POTRAVINA
MNOŽSTVÍ
VODY
DOBA
(MIN.)
NAST.
VOLIÿE
POLÉVKY:
Rýžová dle potʼneby 4-6 2
ÿesneková dtto 1-2 1
Zeleninová dtto 4-5 2
Nudlová dtto 3-4 2
Sopa de À deos dtto 3-5 1
TĖSTOVINY A JINÉ:
Rýže s kuʼnetem
2 šálky na 1 šálek rýže
6-7 2
Paella dtto 6-8 2
Špagety ponoʼnenér 4-5 2
Makarony dtto 5-6 2
ZELENINA:
ArtyĀoky dtto 5-6 2
Pórek dttor 3-5 2
Mrkev dtto 5-6 2
Kapusta Cubrir 4-5 2
Kvėták 2 tazas 4-6 2
Špenát 2 tazas 4 2
Fazolové lusky Cubrir 3-4 2
LUŠTĖNINY:
Hrách dtto 20 2
ÿoĀka dtto 15 2
BRAMBORY:
Brambory s Āesnekem
1 litr na 1 kg 5-7 2
A petrželí
RYBY:
Tuļák s bramborami
dle potʼneby 10 2
Kalamary 2 šálky 10 2
Chobotnice ponoʼnena 30 2
Pstruh 1 šálek 30 1
Spaʼnené mušle 1/2 litru 20 1
MASO:
Karbanátky 2 šálky 10-12 2
momentė, kdy je tato viditelná, zregulujte
teplotu na adekvátní stupeļ tak, aby se
tlak udržel na této znaĀce a nedocházelo
k úniku páry.
6.3 Když zvolíte stupeļ tlaku
, indikátor
stupnė tlaku vystoupí až k druhé Āárce. V
momentė, kdy je tato viditelná, zregulujte
teplotu na adekvátní stupeļ tak, aby se
tlak udržel na této znaĀce a nedocházelo
k úniku páry.
6.4 Po dosažení nastaveného tlaku, nastav-
te na minutce dobu vaʼnení a stisknėte
START (pro model s chronometrem).
48
7.2 Rychlé vypuštėní tlaku vychladnutím.
Nechejte téct slabý proud vody na jeden z rohś
pokliĀky, až dokud oranžový indikátor neklesne. Nikdy
neponoʼnujte hrnec do vody, je to velmi nebezpeĀné.
7.3 Pʼnirozené vypuštėní tlaku.
Pokud chcete nechat hrnec vychladnout ve stejné
poloze, v jaké se vaʼnil, berte to v úvahu pʼni pláno-
vání doby vaʼnení.
8. OTEVňENÍ HRNCE.
(pro model s
chronometrem)
Hovėzí ponoʼneno 20-22 2
SvíĀková 1 šálek na 1,5 kg 15-17 2
Dršőky ponoʼneny 25-35 2
JehnėĀí 0,5 litru 10-12 2
Králík 0,5 litru 10-12 2
Kuʼne ponoʼneno 15-20 1
DESERTY:
MléĀná rýže 2 šálky mléka
/1 šálek rýže 6 2
Kompot 2 šálky 7-8 2
Karamelový pudink
0,5 litru mléka 4-5 2
6.5 Mśžete si minutku vzít s sebou, zatímco
hrnec vaʼní a po uplynutí nastavené doby
minutka zapíská (pro model s chronome-
trem).
6.6 Vypnėte zdroj tepla.
7. VYPUŠTĖNÍ TLAKU. Existuje nėkolik zpśso-
bś, jak vypustit tlak z tlakového hrnce:
7.1 Rychlé vypuštėní tlaku. Postavte hrnec
pod odsávaĀ par nebo jej umístėte ven.
Potom posuļte ventil do polohy
. Viz.
bod II.4.2.
49
Āesky
4. BezpeĀnostní ventil. Pʼned každým použitím
stisknėte kuliĀku pomocí propisky, aby jste se
ujistili, že není zacpaná.
5. Tėsnėní. DoporuĀujeme tėsnėní pravidelnė
vymėļovat každý 1 až 2 roky v závislosti na
Āetnosti používání hrnce.
Dśležité: Neupravujte Āásti tlakového hrnce ani s nimi
nemanipulujte jiným zpśsobem, než jak bylo uvedeno.
POUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY.
6. Minutka. Pʼnibližná životnost baterie minutky
je 2 roky. Mśžete vlastnoruĀnė vymėnit baterii
po jejím vybití.
Neponoʼnujte minutku do vody.
1. Pokud je pracovní ventil zablokovaný,
vypnėte zdroj tepla, otevʼnete hrnec a vyĀistėte
pracovní ventil podle bodu III.3.
IV PRAKTICKÉ RADY
1. Hrnec umyjte po každém použití v horké vodė
se saponátem, opláchnėte a dobʼne vysušte.
Dávejte speciálnė pozor na oblast ve stʼnedu
poklice. Vždy pʼned mytím poklice vyjmėte mi-
nutku !!
V žádném pʼnípadė nesmíte používat drsné Āistící
prostʼnedky jinak dojde k poškození povrchu hrnce.
2. VyĀistėte ruĀnė tėsnėní poklice po každém
použití.
3. Pʼned každým použitím, provėʼnte, že jsou Āisté
otvory pro odvod páry a že neobsahují žádné
neĀistoty a cizí tėlesa.
III ÚDRŽBA
(pro model s
chronometrem)
(pro model s
chronometrem)
50
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S
ODPADEM
Po ukonĀení doby své životnosti nesmí být výro-
bek odklizen spoleĀnė s domácím odpadem.
Je tʼneba zabezpeĀit jeho odevzdání na spe-
cializovaná místa sbėru tʼnídėného odpadu,
zʼnizovaných mėstskou správou anebo prodej-
cem, který zabezpeĀuje tuto službu. Oddėlená
likvidace je zárukou prevence negativních vlivś
na životní prostʼnedí a na zdraví, které zpśsobuje
nevhodné nakládání, umožļuje recyklaci jed-
notlivých materiálś a tím i významnou úsporu
energií a surovin.
Aby jsme zdśraznili povinnost spolupracovat pʼni
separovaném sbėru, je na výrobku znak, který
oznaĀuje doporuĀení nepoužít na jeho likvidaci
tradiĀní kontejnery. Další informace vám poskyt-
nou místní orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
Nezapomeļte, že baterie nepatʼní do domového
odpadu. Použité baterie je potʼnebné odložit do
speciálnė urĀených kontejnerś.
V
OCHRANA ŽIVOTNÍHO
PROSTňEDÍ
2. Pokud je pracovní ventil zablokovaný, vyskoĀí
bezpeĀnostní ventil. Pokud k tomu dojde, hr-
nec zśstane nepoužitelný a je tʼneba jej odes-
lat do servisního centra viz seznam servisś
na www.fagor-elektro.cz
3. V hrnci se netvoʼní tlak:
3.1 Hrnec není dobʼne uzavʼnený. Znovu jej
zavʼnete, dokud neuslyšíte kliknutí. Viz.
bod II.3.
3.2 Není zvolený pracovní tlak. Zvolte polohu
nebo
. Viz. body II.4.3 a II.4.4.
3.3 Vystʼnelený bezpeĀnostní ventil. odešlete hr-
nec do servisního centra viz seznam servisś
na www.fagor-elektro.cz Viz. bod IV.2.
3.4 Poškozené tėsnė ní vnitʼnního uzávėru.
odešlete hrnec do servisního centra viz
seznam servisś na www.fagor-elektro.cz
4. Indikátor stupnė tlaku se nezvedá, aĀkoliv se v
hrnci tvoʼní tlak. V tomto pʼnípadė opatrnė vyĀistėte
oblast kolem indikátoru tlaku pomocí jehly.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Fagor Combi Chef 8+4 Uživatelský manuál

Kategorie
Tlakové hrnce
Typ
Uživatelský manuál