Samsung SCC-C6455 Uživatelský manuál

Kategorie
Bezpečnostní kamery
Typ
Uživatelský manuál
Uživatelská příručka
Kupolová kamera Smart
SCC-C6455P
představte si možnosti
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Samsung.
Chcete-li plně využívat všech služeb,
navštivte náš web.
www.samsungsecurity.com
2_ přehled
přehled
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTŘINOU.
NEOTEVÍREJTE.
UPOZORNĚNÍ: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTŘINOU NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST)
UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ UŽIVATELEM OPRAVITELNÉ ČÁSTI, PŘENECHTE OPRAVY NA
ODBORNÍKOVI
Tento symbol označuje nebezpečné napětí uvnitř jednotky, které
představuje nebezpečí úrazu elektřinou.
Tento symbol označuje důležité pokyny k používání nebo údržbě v
doprovodné dokumentaci.
UPOZORNĚNÍ
Abyste zabránili požáru nebo úrazu elektřinou, nevystavujte zařízení dešti a vlhku.
UPOZORNĚNÍ
Používejte pouze standardní adaptér uvedený v technickém popisu. Při použití
jiného adaptéru by mohlo dojít k požáru, úrazu elektřinou nebo poškození produktu.
Nesprávné připojení napájení nebo výměna baterie může způsobit explozi, požár,
úraz elektřinou nebo poškození produktu.
Nepřipojujte k jednomu adaptéru více kamer. Překročení kapacity může způsobit
nadměrné zahřátí nebo požár.
Připojte napájecí kabel pevně k zásuvce. Volné připojení může způsobit požár.
Při instalaci kameru zajistěte pevně a bezpečně. Při pádu kamery by mohlo dojít ke
zranění.
Neumisťujte na kameru vodivé předměty (např. šroubováky, mince, kovové
předměty atd.) ani nádoby s vodou. Mohlo by dojít ke zranění kvůli požáru, úrazu
elektřinou nebo zranění způsobenému pádem předmětu.
Neinstalujte jednotku ve vlhkém nebo prašném prostředí nebo prostředí plném sazí.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.
y
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Česky _3
Česky
Pokud z jednotky bude vycházet neobvyklý zápach nebo kouř, přestaňte produkt
používat. V takovém případě okamžitě odpojte napájecí zdroj a obraťte se na
servis. Budete-li za takové situace pokračovat v používání může dojít k požáru nebo
úrazu elektřinou.
Pokud nebude produkt fungovat normálně, obraťte se na nejbližší servis. Nikdy tento
produkt sami nerozebírejte ani neupravujte. (Společnost SAMSUNG není zodpovědná
za problémy způsobené neoprávněnými úpravami nebo pokusy o opravu.)
Při čištění nestříkejte vodu přímo na produkt. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu
elektřinou.
Nevystavujte produkt přímému proudu vzduchu z klimatizace.
V opačném případě může uvnitř kupole dojít ke kondenzaci vlhkosti, z důvodu
teplotního rozdílu mezi okolím a vnitřkem kupolové kamery.
Pokud instalujete tento produkt v oblasti s nízkou teplotou jako např. uvnitř
chladírny, je třeba utěsnit trubici pro kabely pomocí silikonu, aby do pouzdra
přístroje nevnikal vzduch zvenčí. Pokud tak neučiníte, může do pouzdra přístroje
proniknout velmi vlhký vzduch zvenčí a v důsledku velkého rozdílu mezi vnitřní a
vnější teplotou dojde uvnitř produktu ke vzniku vlhkosti nebo páry.
UPOZORNĚNÍ
Zabraňte pádu předmětů na produkt a nevystavujte jej silným nárazům.
Nevystavujte produkt příliš silným vibracím ani magnetickému rušení.
Neinstalujte produkt v prostředí vystavenému vysokým teplotám (přes 50 °C),
nízkým teplotám (pod -10 °C) nebo vysoké vlhkosti. Mohlo by dojít k požáru nebo
úrazu elektřinou.
Chcete-li přemístit již nainstalovaný produkt, vypněte napájení a až poté jej
přesuňte.
Při bouřkách odpojte napájecí kabel od zásuvky. V opačném případě by mohlo dojít
k požáru nebo poškození produktu.
Uchovávejte mimo dosah přímého slunečního záření a tepelných zdrojů. Mohlo by
dojít k požáru.
Produkt nainstalujte v prostředí s dobrou ventilací.
Nemiřte kamerou přímo proti extrémně jasným předmětům, například slunci, jinak
může dojít k poškození obrazového snímače CCD.
Nevystavujte přístroj kapající nebo stříkající tekutině a neumisťujte na přístroj
předměty s tekutinami, například vázy.
K odpojení zařízení slouží napájecí zástrčka, která by měla být neustále přístupná.
Používá-li se kamera venku, může se stát, že kamera, z důvodu rozdílných teplot
v její vnitřní a vnější části, uvnitř zvlhne. Proto se doporučuje instalovat kameru
ve vnitřním prostoru. Při venkovním použití používejte kameru se zabudovaným
ventilátorem a topením.
8.
9.
10.
11.
12.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
přehled
4_ přehled
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přečtěte si tyto pokyny.
Dodržujte tyto pokyny.
Řiďte se všemi upozorněními.
Postupujte podle všech pokynů.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody.
Čistěte pouze suchým hadříkem.
Neblokujte větrací otvory.
Instalaci proveďte podle pokynů výrobce.
Neinstalujte produkt v blízkosti tepelných zdrojů, jako jsou topení, akumulační
kamna nebo jiné přístroje (například zesilovače).
Nepřekonávejte bezpečnostní účel polarizované zástrčky nebo zástrčky s
uzemněním.
Polarizovaná zástrčka má dva konektory, z nichž jeden je širší než ten druhý.
Zástrčka s uzemněním má dva konektory a třetí konektor pro uzemnění.
Široký konektor a třetí konektor mají bezpečnostní význam.
Pokud dodaná zástrčka neodpovídá vaší elektrické zásuvce, obraťte se na
elektrikáře, který zastaralou zásuvku vymění.
Zabraňte tomu, aby se na napájecí kabel šlapalo nebo aby docházelo k jeho
skřípnutí, zejména u zástrček, zásuvek a v místě, kde vychází z přístroje.
Používejte pouze doplňky a příslušenství doporučené výrobcem.
Používejte přístroj pouze s vozíkem, stojanem, trojnožkou, držákem
nebo stolem, které byly specifi kovány výrobcem nebo prodány
s přístrojem. Pokud použijete vozík, dejte pozor při přesouvání
kombinace vozík/přístroj, abyste se vyhnuli zranění při překlopení.
Vypněte tento přístroj během bouřek, nebo pokud se nepoužívá
po dlouhá časová období.
V případě poruchy se obraťte na odborný servis.
Servis je nutný, když je přístroj jakkoli poškozen, například když je poškozen
napájecí kabel nebo zástrčka, když došlo k rozlití tekutiny nebo zapadnutí předmětů
do přístroje, když byl přístroj vystaven dešti nebo vlhku, když nefunguje normálně
nebo když došlo k jeho pádu. 24. Montáž na zeď nebo strop – Produkt musí být
nainstalován na zeď nebo strop pouze podle doporučení výrobce.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Česky _5
Česky
OBSAH
PŘEHLED
2
4 Důležité Bezpečnostní Pokyny
5 Obsah
6 Funkce
6 Součásti Balení
7 Kamera
INSTALACE A ZAPOJENÍ
8
8 Příprava Instalace
8 Instalace
12 Úvodní Nastavení
15 Připojení k Jiným Zařízením
NASTAVENÍ
18
18 Použití Ovladače s Klávesnicí
19 Hlavní Nabídka
20 Profi l
22 Nastavení Kamery
31 Použití Kamery ke Sledování
32 Privátní Zóna
33 Prepozice
35 Auto Nastavení
39 Nastavit Zónu
40 Nastavení Poplachu
42 Nastavení Hodin
42 Další Nastavení
44 Komunikace
44 Syst. Informace
45 Jazyk
PŘÍLOHA
46
46 Klávesové Zkratky
47 Technické Údaje
49 Vzhled Produktu
přehled
6_ přehled
FUNKCE
Kamera je vybavena nejmodernější technologií digitálního zpracování signálu, plně
digitálním zpracováním obrazu a speciálním algoritmem, který podporuje vysoké
rozlišení obrazu o 600 řádcích
Vysoce výkonná sledovací kamera vybavená objektivem se 43× zoomem a digitálním
IC zoomem, který umožňuje zvětšení až 688×
WDR pro pokrytí celé obrazovky bez ohledu na jas
DEN/NOC pro vylepšení citlivosti pomocí automatického převodu na černobílý obraz
v noci nebo v prostředí s nízkým osvětlením
Vyvážení bílé pro ovládání jasu osvětlení
Kompenzace protisvětla při bodových svítidlech nebo příliš jasném osvětlení
Automatické ostření pro automatické přizpůsobení zaostření pohybu objektu
Privátní zóna pro skrytí určité oblasti za účelem ochrany soukromí
POSUV/NÁKLON pro přesné ovládání při vysoké rychlosti
SOUČÁSTI BALENÍ
Zkontrolujte, zda balení obsahuje kameru a veškeré příslušenství.
Kamera Montážní rámeček Kryt
Uživatelská příručka Šablona Konektorům
y
y
y
y
y
y
y
y
y
Česky _7
Česky
KAMERA
KAMERA
MONTÁŽNÍ RÁMEČEK
Znečištěný povrch objektivu jemně otřete čisticím ubrouskem na objektivy nebo
hadříkem navlhčeným lihem.
M
OBJEKTIV
HÁČEK
HÁČEK
ALARM IN
ALARM OUT
RS-485
NAPÁJENÍ
8_ instalace a zapojení
instalace a zapojení
PŘÍPRAVA INSTALACE
Při instalaci na strop použijte šablonu pro instalaci na strop.
Proveďte kabely otvorem ve tvaru „
Â
“ ve středu šablony a odstraňte fólie z lepicích
pásek. Poté upevněte šablonu na požadované místo na stropě.
Při instalaci sady rámečků zarovnejte otvory pro šrouby na šabloně s otvory v sadě
rámečků.
Tato šablona brání vniknutí prachu ze stropu do sestavy kamery.
INSTALACE
Stiskněte ZÁPADKU na ADAPTÉRU a otevřete ADAPTÉR. Poté uspořádejte
kabely tak, aby vycházely z MONTÁŽNÍHO RÁMEČKU.
y
y
y
y
1.
EXTERNÍ
KABELÁŽ
MONTÁŽNÍ RÁMEČEK
MONTÁŽNÍ
RÁMEČEK
ADAPTÉR
ZÁPADKA
ADAPTÉR
ZÁPADKA
<ŠABLONA>
KABELYSTROP KABELYSTROP ŠABLONA
Česky _9
Česky
Pomocí tří ŠROUBŮ připevněte MONTÁŽNÍ RÁMEČEK na místo, kde má
KAMERY být nainstalována.
Připojte externí kabely ke KONEKTORŮM (ALARM IN, NAPÁJENÍ, RS-485,
ALARM OUT) a připojte KONEKTOR k ADAPTÉRU.
Vložte kabel do MONTÁŽNÍHO RÁMEČKU a zavřete ADAPTÉR.
Poté obalte KONEKTOR BNC IZOLAČNÍ TRUBICÍ a pomocí izolační pásky utěsněte
konec IZOLAČNÍ TRUBICE tak, aby KONEKTOR BNC NEVYČNÍVAL z obalu
tvořeného IZOLAČNÍ TRUBICÍ.
Další informace o připojení kabelů najdete v kapitole „Připojení kabelu adaptéru“.
(strana 17)
2.
3.
M
MONTÁŽNÍ
RÁMEČEK
ADAPTÉR
ZÁPADKA
IZOLAČNÍ TRUBICE
KONEKTOR BNC
ALARM OUT
ALARM IN
RS-485
NAPÁJENÍ
MONTÁŽNÍ
RÁMEČEK
ADAPTÉR
ŠROUB
ŠROUB
ŠROUB
<Schéma montážních otvorů>
instalace a zapojení
10_ instalace a zapojení
Připojte BEZPEČNOSTNÍ KABEL KAMERY k ÚCHYTCE KABELU na MONTÁŽNÍM
RÁMEČKU. Zarovnejte KONEKTOR 22P na KAMEŘE s jeho protějškem na
ADAPTÉRU a zatlačte na HÁČKY na obou stranách KAMERY ve směru VÝSTUPKU
na MONTÁŽNÍM RÁMEČKU, čímž je zajistíte. Poté se ujistěte, že oba HÁČKY s
cvaknutím zapadnou na místo a jsou pevně uchyceny k VÝSTUPKU.
Po dokončení instalace odstraňte z objektivu OCHRANNOU FÓLII a OCHRANNOU
PÁSKU.
4.
M
MONTÁŽNÍ RÁMEČEK
KONEKTOR 22P
KAMERA
BEZPEČNOSTNÍ KABEL
ÚCHYTKA KABELU
MONTÁŽNÍ
RÁMEČEK
KAMERA
VÝSTUPEK
HÁČEK
VÝSTUPEK
HÁČEK
KAMERA
MONTÁŽNÍ
RÁMEČEK
OCHRANNÁ FÓLIE
OCHRANNÁ PÁSKA
OCHRANNÁ PÁSKA
Česky _11
Česky
Zarovnejte šipku na KRYTU se šipkou na MONTÁŽNÍM RÁMEČKU a zatlačte
kryt dovnitř. Vložte KRYT až na doraz a otočte jím ve směru hodinových ručiček.
Postupujte podle ilustrace níže. Otáčejte krytem, až uvidíte otvor pro TLAČÍTKO a
uslyšíte cvaknutí.
Ujistěte se, že KRYTEM nelze otáčet proti směru hodinových ručiček.
Chcete-li KRYT odstranit, přidržte TLAČÍTKO a otočte KRYTEM proti směru
hodinových ručiček.
5.
MONTÁŽNÍ
RÁMEČEK
TLAČÍTKO
KAMERA
KRYT
KRYT
TLAČÍTKO
KRYT
instalace a zapojení
12_ instalace a zapojení
ÚVODNÍ NASTAVENÍ
Nastavení adresy kamery
Adresu kamery určete pomocí přepínačů SW606, SW605 a SW604.
Adresu lze nastavit v rozsahu 0 až 255. Číslici pro stovky nastavuje SW606, desítky
SW605 a jednotky SW604.
Příklad nastavení adresy kamery: Má-li adresa kamery být 1, postupujte podle ilustrace níže.
Nastavení komunikačního protokolu
Pomocí kontaktů č. 1 – č. 4 na přepínači SW603 určete komunikační protokol.
PIN
Comp
PIN1 PIN2 PIN3 PIN4
A OFF OFF OFF OFF
B ON OFF OFF OFF
C OFF ON OFF OFF
D ON ON OFF OFF
E OFF OFF ON OFF
F ON OFF ON OFF
G OFF ON ON OFF
H ON ON ON OFF
I OFF OFF OFF ON
J ON OFF OFF ON
K OFF ON OFF ON
L ON ON OFF ON
M OFF OFF ON ON
N ON OFF ON ON
O OFF ON ON ON
PONONONON
A : SAMSUNG POLOVIČNÍ
B : SAMSUNG PLNÝ
<Spodní část držáku kamery>
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
Česky _13
Česky
Nastavení modulační rychlosti
Nastavte modulační rychlost pomocí kontaktů č. 5 a 6 přepínače SW603.
PŘEN. RYCHL. PIN 5 PIN 6
4800 BPS ON ON
9600 BPS OFF ON
19200 BPS ON OFF
38400 BPS OFF OFF
Výchozí nastavení je 9600 BPS.
Nastavení zakončení RS-422A/RS-485
Jak vyplývá ze schématu zapojení, když je připojen ovladač a RS-422A/RS-485, je
třeba zakončit připojení podle impedance kabelu na obou koncích přenosové linky,
aby bylo možné přenášet signály na velké vzdálenosti při minimálních odrazech.
Zakončení: Pomocí kontaktů 1 a 2 přepněte na <ZAPNUTO> a zakončí se.
Ovladač
Zakončení
n < 32
Zakončení
SW1-ON
CAM n
CAM n-1
CAM 2
CAM 1
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX-
RX+
RX+ RX- RX+ RX- RX+ RX-
<Organizace poloduplexního RS-485>
instalace a zapojení
14_ instalace a zapojení
Pokud do sítě zapojíte více kamer, kterým je přidělena tatáž adresa, může dojít k
chybě komunikace.
M
Ovladač
Zakončení
n < 32
Zakončení
SW1-ON
SW2-ON
CAM n
CAM n-1
CAM 2CAM 1
<Organizace plně duplexního RS-422A/RS-485>
Česky _15
Česky
PŘIPOJENÍ K JINÝM ZAŘÍZENÍM
Připojení k monitoru
Připojte jeden konec konektoru
video kabelu BNC ke konektoru
výstupu videa (VIDEO OUT).
Druhý konec kabelu připojte
ke konektoru vstupu videa na
monitoru.
1.
2.
Konektor videa na
zadní straně monitoru
Kabel BNC
MONITOR
VSTUP ALARMU
ZDROJ NAPÁJENÍ
VÝSTUP ALARMU
OVLADAČ / DVR
instalace a zapojení
16_ instalace a zapojení
Připojení ALARM IN
Připojte jeden konec signálového kabelu externího zařízení k odpovídajícímu
portu ALARM IN na monitoru.
Připojte druhý konec signálového kabelu k portu uzemnění [GND].
Připojení ALARM OUT
Připojte jeden konec signálového kabelu externího zařízení k odpovídajícímu
portu ALARM OUT na monitoru.
Připojte druhý konec signálového kabelu k portu [COM].
Připojení ovladače
Pomocí externího ovladače připojeného ke kameře lze upravit její nastavení.
Připojte kontrakt Rx+ kamery
ke kontaktu Tx+ ovladače.
Připojte kontakt Rx- kamery
ke kontaktu Tx- ovladače.
Připojte kontakt Tx+ kamery
ke kontaktu Rx+ ovladače.
Připojte kontakt Tx- kamery
ke kontaktu Rx- ovladače.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
TxRx
Česky _17
Česky
Připojení kabelu adaptéru
Napájení
Připojte potřebné kabely, zapněte kameru a zkontrolujte, zda správně funguje.
Připojte adaptér ke konektoru napájení na kameře.
Zapojte napájecí kabel adaptéru k elektrické zásuvce.
1.
2.
Adaptérová deska
18_ nastavení
nastavení
Připojte kameru k ovladači s klávesnicí nebo k DVR, které umožňují
kameru ovládat a měnit její nastavení.
POUŽITÍ OVLADAČE S KLÁVESNICÍ
Při nastavení nabídky kamery pomocí ovladače postupujte následovně:
Otevřete obrazovku nastavení kamery.
Pomocí joysticku procházejte nabídkami.
Pomocí klávesy [ENTER] vyberte položku nabídky.
Pomocí joysticku změňte hodnotu vybrané položky.
Stiskem klávesy [ENTER] potvrďte změny.
Použití ikon OSD
◄►
:
Pokud se tyto ikony objeví v levém a pravém rohu položky nabídky, lze
pomocí joysticku přejít na předchozí nebo následující nabídku.
(ODEJÍT): Odchod z obrazovky nastavení nabídky.
Před opuštěním obrazovky nastavení vyberte <ULOŽIT> k uložení
nastavení všech nabídek nebo <OPUSTIT> pro zrušení změn.
(NÁVRAT): Uložení nastavení a návrat na předchozí obrazovku.
(DOMA): Návrat k hlavní nabídce.
(ULOŽIT): Tato ikona slouží k uložení nastavení poté, co určíte masku oblasti,
privátní zónu atd.
Po uložení nastavení zůstanou změny zachovány, i když při
ukončení vyberete možnost <OPUSTIT>.
(SMAŽ): Tato ikona slouží k odstranění masky, privátní zóny atd.
Po odstranění nastavení zůstane odstranění zachováno, i když při
ukončení vyberete možnost <OPUSTIT>.
: Tato ikona se objeví na pravé straně nabídek, které obsahují položky
podřízených nabídek.
Pokud probíhá operace PREPOZICE, AUTO POSUV, SKENOVÁNÍ a TRASA a kamera
je vypnuta a opět zapnuta aniž by s ní bylo jinak manipulováno, kamera bude
pokračovat v naposledy prováděné činnosti.
Položky nabídky lze nastavit, pouze pokud je úhel náklonu nižší než 90°.
Pokud otevřete obrazovku nastavení nabídky zatímco je kamera nakloněna o více než
90°, kamera se otočí o 180° a přejde do symetrické pozice v náklonu 90°.
1.
2.
3.
4.
5.
y
y
y
y
y
y
y
M
Česky _19
Česky
HLAVNÍ NABÍDKA
Toto je první obrazovka, kterou uvidíte po zapnutí kamery. Slouží k přizpůsobení
nastavení kamery vašim potřebám.
Informace o výběru a uložení položek nabídky najdete v kapitole „Použití ovladače s klávesnicí“. (strana 18)
PROFIL
Vyberte režim odpovídající prostředí, v
němž je kamera nainstalována.
NASTAVENÍ KAMERY
Konfi gurace nastavení kamery.
SLEDOVÁNÍ
Funkce detekce pohybu a sledování.
PRIVÁTNÍ ZÓNA
Konfi gurace nastavení soukromí.
PREPOZICE
Nastavení POLOHY a TRVÁNÍ
PŘEDVOLBY.
AUTO NASTAVENÍ
Obsahuje podřízené nabídky AUTO
POSUV, TRASA a SKENOVÁNÍ.
NASTAVIT ZÓNU
Umožňuje nastavení standardního zaměření
zóny kamery.
NASTAVENÍ POPLACHU
Nastavení priority alarmu a pořadí vstupů a
výstupů.
NASTAVENÍ ČASU
Nastavení času a formátu zobrazení.
JINÉ NASTAVENÍ
Funkce resetu kamery a úprava barvy OSD.
KOMUNIKACE
Konfi guruje nastavení vztahujících se ke komunikaci protokolem RS-485.
SYST. INFORMACE
Zobrazuje systémové informace jako je verze kamery a nastavení komunikace.
JAZYK
Výběr jednoho z podporovaných jazyků.
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
¾¾
¾¾
HLAVNÍ MENU
HLAVNÍ MENU
¾¾
¾¾
PROFIL
NASTAVENÍ KAMERY
NASTAVENÍ KAMERY
SLEDOVÁNÍ
SLEDOVÁNÍ
PRIVÁTZÓNA
PRIVÁTNÍ ZÓNA
PREPOZICE
PREPOZICE
AUTO NASTAVENÍ
AUTO NASTAVENÍ
NASTAVIT ZÓNU
NASTAVIT ZÓNU
NASTAVENÍ POPLACHU
NASTAVENÍ POPLACHU
NASTAVENÍ ČASU
NASTAVENÍ ČASU
JINÉ NASTAVENÍ
JINÉ NASTAVENÍ
KOMUNIKACE
SYST. INFORMACE
SYST. INFORMACE
JAZYK
JAZYK
20_ nastavení
nastavení
PROFIL
Slouží k výběru předdefinovaných konfigurací podle požadavků prostředí, v němž je
kamera nainstalována.
Výběr položky v nabídce PROFIL ovlivní všechna ostatní nastavení kamery.
STANDARDNÍ
Automaticky optimalizuje nastavení kamery
pro normální prostředí.
ITS
Toto nastavení slouží k analýze dopravní
situace a získání přehledu o dopravě.
PROTISVĚTLO
Toto nastavení umožňuje zobrazení ostrého
pozadí a objektu i v podmínkách silného
protisvětla.
DEN/NOC
Automaticky optimalizuje nastavení kamery pro denní a noční podmínky.
HRANÍ
Automaticky upraví nastavení pro stálé světelné podmínky interiéru.
UŽIVATELSKÝ
Změníte-li jakékoli nastavení nabídky PROFIL, zobrazení se přepne na
UŽIVATELSKÝ.
y
y
y
y
y
y
NABÍDKA NASTAVENÍ KAMERY
STANDARDNÍ ITS PROTISVĚTLO DEN/NOC HRANÍ
Nadřízená
nabídka
Podřízené
nabídky
VPS VYP ZAP VYP VYP VYP
CLONA
ALC ALC ALC ALC ALC
ALC -----
ÚROVEŇ 00000
PROTISVĚTLO
VYP VYP WDR VYP VYP
WDR -----
HMOTNOST
Uživatelské nastavení Uživatelské nastavení
STŘEDNÍ
Uživatelské nastavení Uživatelské nastavení
ÚROVEŇ WDR
Uživatelské nastavení Uživatelské nastavení
0
Uživatelské nastavení Uživatelské nastavení
VYVÁŽENÍ BÍLÉ
Uživatelské nastavení Uživatelské nastavení Uživatelské nastavení Uživatelské nastavení Uživatelské nastavení
W
PROFIL
X
¾
¾
STANDARDNÍ
STANDARDNÍ
ITS
ITS
PROTISVĚTLO
PROTISVĚTLO
DEN/NOC
DEN/NOC
HRA
HRANÍ
UŽIVATELSKÝ
UŽIVATELSKÝ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Samsung SCC-C6455 Uživatelský manuál

Kategorie
Bezpečnostní kamery
Typ
Uživatelský manuál