Hoover Telios Plus Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
PRINTED IN P.R.C.
48003723
A
Q**
R
B D* E
K
C
F
G
M*
N
I
J
O*
P*
1
* Certain models only ** Nozzle design may vary according to model
L
H
®
®
Y*
V*
S
T
U
X*
W*
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
DEUTSCH DE
ITALIANO IT
NEDERLANDS NL
PORTUGUÉS PT
ESPAÑOL ES
DANSK DK
NORSK NO
SVENSKA SE
SUOMI FI
EΛΛHNIKA GR
PYССКИЙ RU
POLSKI PL
ČESKY CZ
SLOVENČINA SI
TÜRKÇE TR
MAGYAR HU
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
COVER1.pdf 1 9/17/2011 10:33:57 PM
2 3 4 5
6* 7 8 9*
10* 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
* Certain models only
23 24
22
25
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
COVER 2.pdf 1 9/17/2011 10:38:46 PM
ONDERHOUD STOFZUIGER
De stofzuigerzak vervangen
Als de zakcontrole-indicator brandt, controleer dan of de stofzak vol is en vervang deze
indien nodig.
Licht de vergrendelingspal van de zakdeur op 1. [14] en open de deur, trek aan de tong
en sluit de zak om te voorkomen dat er geen vuil uit komt, en neem de zak uit. [15]. De
volle stofzuigerzak moet op de juiste manier en met zorg worden weggegooid.
Vouw een nieuwe zak volgens de aanwijzingen op de zak en breng de hals van de zak 2.
aan in de zakhouder[16].
Sluit de deur in de richting van de pijl.3.
Niet vergeten: De stofzakindicator kan ook rood zijn bij een verstopping. Raadpleeg in dat
geval Verstoppingen uit het systeem verwijderen’.
DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
Het filter reinigen
Voor optimale prestaties van uw stofzuiger wast u het pre-motorfilter na 5 maal de zak te
hebben vervangen.
Het pre-motorfilter reinigen:
Voor het openen van de zakdeur, licht de vergrendelingspal hiervan op 1. [14] en neem
de zak uit. [15]
Om het pre-motorfilter te verwijderen, schuift u het frame van het pre-motorfilter uit 2.
de stofzuiger. [17]
Verwijder het filter uit de houder.3. [18]
Was deze in lauw water, 4. [19] en laat hem volledig drogen voordat u hem weer in de
stofzuiger plaatst.
Het uitlaatfilter reinigen:
Voor het verwijderen van het uitlaatfilter, maak de clip van het filterdeksel los 1. [20] en
neem het uitlaatfilterpakket uit. [21]
Was het filter met handlauw water 2. [19] en laat hem volledig drogen voordat u hem
weer in de stofzuiger plaatst.
Niet vergeten: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen. In het onwaarschijnlijke
geval dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover.
Gebruik het product niet zonder stofzuigerzak of filter.
Permanente stofzak reinigen * :
Voor het behoud van optimale prestaties adviseren wij de permanente stofzak van textiel
telkens na 5 volle zakken met lauw water te wassen. Verwijder het overtollige water en laat
de zak volledig drogen voordat u deze weer terugplaatst.
Verstoppingen uit het systeem verwijderen
Indien de stofzakindicator rood is:
1. Controleer of de zak vol is. Zo ja, zie ‘De stofzuigerzak vervangen’.
2. Als de zak niet vol is:
Moeten de filters worden gereinigd? Zo ja, zie ‘Het filter reinigen.A.
Controleer of niets het systeem blokkeert - Gebruik een stang of stok om eventuele B.
verstoppingen uit de telescopische buis of flexibele slang te verwijderen.
Waarschuwing* : De zakcontrole-indicator blijft branden als de stofzuiger wordt gebruikt
met volle zak, of als er een verstopping is of als de filters vuil zijn. Als de stofzuiger langer
dan tien minuten gebruikt wordt, terwijl de zakcontrole-indicator brandt, zal door een
elektronische stroomonderbreking de stofzuiger worden stopgezet om het risico van
oververhitting te voorkomen. Als dit gebeurt, schakelt u de stofzuiger uit, haalt u de stekker
uit het stopcontact en corrigeert u de fout (zie Verstopping wegnemen’). De stofzuiger zal
automatisch weer gereed zijn voor gebruik, als deze weer wordt aangezet.
*Alleen bepaalde modellen
**Zuigmonden kunnen variëren naargelang het model
14
NL
Trek het netsnoer uit en steek de stekker in het stopcontact. Trek het snoer niet verder 1.
uit dan de rode markering. [5]
Stel de telescopische buis* in op de gewenste hoogte door de telescopische 2.
stelknoppen* naar boven te bewegen en het handvat naar boven of naar beneden te
bewegen tot hij in de meest comfortabele stand voor reinigen staat. [6]
Tapijt en vloermondstuk**: Duw op het pedaal van de zuigmond 3. [7] om de ideale
zuigstand te selecteren voor het vloertype.
Harde vloer – De borstels wijzen naar omlaag en beschermen zo de vloer.
Tapijt – De borstels zijn ingetrokken om zo diep mogelijk te kunnen zuigen.
Zet de stofzuiger aan door te drukken op de aan/uit-schakelaar op de stofzuiger zelf. 4.
[8]
Verschuif de variabele zuigkrachtbesturing* voor een hogere of lagere zuigkracht. 5. [9]
Zet de zuigkrachtregelaar* op het gewenste niveau. 6. [10]
Schakel de stofzuiger na gebruik uit door op de aan/uit-schakelaar te drukken. Trek 7.
de stekker uit het stopcontact en druk op de knop van de oprolautomaat. Nu rolt het
netsnoer zichzelf weer op in de stofzuiger. [11]
Parkeren en opslaan - De buis kan tijdens het gebruik tijdelijk worden geparkeerd 8. [12]
of kan in de opslagpositie worden gezet wanneer de buis niet wordt gebruikt. [13]
TeliosPlusManual__1-3_union.indd 14 12/09/2011 19.37.29
VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN
Bytte støvposen
Hvis posekontrollindikatoren lyser må du kontrollere, og hvis nødvendig, bytte ut
støvposen.
Løft opp posedørens utløserlås 1. [14] for å åpne posedøren, lukk posen for å unngå at
støv slipper ut, dette gjør du ved å trekke i utløseren og fjerne posen. [15]. Den fulle
støvsugerposen skal bli kastet korrekt og forsiktig.
Brett en ny pose som vist på posen, og tilpass ved å sette kragen inn i poseholderen 2.
[16].
Lukk døren til posen.3.
Husk: Posens kontrollindikator kan også lyse rødt hvis en fortetting har oppstått. I det
tilfellet må du sjekke “Fjerne en blokkering fra systemet”.
BRUK AV STØVSUGEREN
Rense filteret
For å opprettholde optimal ytelse for din støvsuger, må du vaske pre-motor-filteret og
utsugingsfilteret etter hvert 5. posebytte.
Rengjøring av pre-motor-filteret:
Løft opp posedørens utløserlås 1. [14] for å åpne posedøren og ta ut posen. [15]
For å fjerne pre-motor-filteret, gli pre-motorens filterramme fra støvsugeren. 2. [17]
Fjern filteret fra holderen.3. [18]
Vask det i lunkent vann 4. [19] og la det tørke godt før du plasserer det i støvsugeren.
Rengjøring av avgassfilteret:
For å fjerne utsugingsfilteret løsner du avgassfilterets deksel 1. [20] og fjerner
avgassfilterpakken. [21]
Vask filteret i håndvarmt vann 2. [19] og la det tørke godt før du plasserer det i
støvsugeren.
Husk: Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. I det usannsynlige tilfellet at filteret
blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten en
støvpose eller filter innsatt.
Rengjøre den permanente støvposen* :
For å opprettholde optimal ytelse, anbefaler vi å vaske den permanente stoff-støvposen
under varmt vann etter hver 5. gang den fylles opp. Tørk bort overflødig vann og la det
tørke helt før det settes på plass igjen.
Fjerne en blokkering fra systemet
Hvis posens kontrollindikator lyser rødt:
1. Kontroller om posen er full. Hvis det er tilfellet, sjekk “Bytte støvposen.
2. Hvis den ikke er full, så;
Trenger filteret å bli renset? Hvis det er tilfellet, sjekk “Rense filteret.A.
Kontroller om det finnes andre tilstoppinger i systemet - Bruk en stake eller annen B.
lang gjenstand til å fjerne tilstoppingen fra teleskoprøret eller slangen.
ADVARSEL:* : Posens kontrollindikator vil fortsette å lyse hvis renseren er brukt når posen
er full, hvis det er en blokkering eller hvis filteret er skittent. Hvis støvsugeren brukes i over
ti minutter mens posekontrollindikatoren lyser vil en elektronisk bryter slå av støvsugeren
for å unn overopphetning. Hvis dette skulle skje, s støvsugeren av, koble fra og rett
feilen (se ‘’Fjerne en blokkering’). Avstengingen tilbakestilles automatisk når støvsugeren
slås på igjen.
*Bare enkelte modeller
**Munnstykkene kan variere fra modell til modell
26
NO
Trekk ut strømledningen og sett den inn i stikkontakten. Ikke trekk ledningen utover 1.
det røde merket. [5]
Juster teleskopret* til ønsket høyde ved å bevege teleskoprjusteringen* oppover 2.
og heve eller senke håndtaket for å gi en mest mulig komfortabel rengjøringsposisjon.
[6]
Munnstykke til teppe og gulv**: Trykk pedalen munnstykket 3. [7] for å velge ideell
rensemodus for gulvtypen.
Hardt gulv – Børstene senkes for å beskytte gulvet.
Teppe – Børstene heves for dyp rengjøring.
Slå på støvsugeren ved å trykke på på/av-knappen på støvsugerens hoveddel. 4. [8]
Skyv på bryteren for variabel kraft* for å øke eller redusere sugekraften. 5. [9]
Juster sugeregulatoren* til ønsket nivå. 6. [10]
Slå av når du er ferdig med å bruke den ved å trykke på på/av-knappen. Koble fra 7.
ledningen og trykk ledningsknappen for at ledningen skal kveiles opp i støvsugeren.
[11]
Parkering og lagring - Røret kan bli parkert for midlertidig lagring 8. [12] mens det er i
bruk eller i lagringsposisjon når det ikke er i bruk. [13]
TeliosPlusManual__1-3_union.indd 26 12/09/2011 19.37.30
TILBEHØR OG MUNNSTYKKER
*Bare enkelte modeller
**Munnstykkene kan variere fra modell til modell
27
NO
SJEKKLISTE FOR BRUKER
VIKTIGE OPPLYSNINGER
Hvis du har problemer med produktet, går du gjennom denne enkle kontrollisten r du
ringer ditt lokale Hoover-servicekontor.
Får støvsugeren tilført strøm? Prøv å koble annet elektrisk utstyr til stikkontakten.• 
Er støvposen overfylt? Vennligst sjekk Vedlikehold av Støvsugeren.• 
Er lteret blokkert? Vennligst sjekk Vedlikehold av Støvsugeren.• 
Er slangen eller munnstykket blokkert? Vennlist sjekk “Fjerne en blokkering fra systemet.• 
Er støvsugeren overopphetet? Det vil i fall ta omtrent 45 minutter før nedstengingen • 
nullstilles automatisk.
Originaldeler fra Hoover
Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler
eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.
Tilbehør:
Papirpose: H30S - 09178278• 
Hepa pose: H60 - 35600392• 
Pre-motor filter: S114 - 35601288• 
Hepa Avgassfilter: T108 - 35601289• 
Reservedeler:
Munnstykke til teppe og gulv: G85 - 35600545• 
Caresse-munnstykke: G89PC - 35600659• 
Miniturbomunnstykke: J51 - 35601163• 
Fleksibel slange: D136 - 35601290• 
Det flate munnstykket, møbelmunnstykket og svbørsten lagres under døren for tilbehør
på støvsugeren. [22]
Alt tilbehør kan monteres på enden av håndtaket eller enden på teleskoprøret*.
att munnstykke, – til hjørner og steder som er vanskelige å komme til. [23]
møbelmunnstykke,Til myke møbler og tekstiler. [24]
støvbørste – For bokhyller, rammer, tastaturer osv. [25]
Turbomunnstykke for dyrehår* - Bruk miniturbomunnstykket i trapper eller for dyp
rengring av tekstiler og andre områder som er vanskelige å rengre. Er spesielt godt
egnet til fjerning av dyrehår. [1V]
Miniturbomunnstykke for allergen* Bruk miniturbomunnstykket i trapper eller for dyp
rengring av tekstiler og andre områder som er vanskelige å rengre. Er spesielt godt
egnet til fjerning av allergener. [1W]
Stort turbomunnstykke* - Bruk turbomunnstykke til dyp rengjøring av tepper. [1X]
Caresse-munnstykke for hardt gulv* - for parkettgulv og andre ømtålige gulv. [1Y]
VIKTIG: Ikke bruk det store turbomunnstykket tepper med lange frynser, dyreskinn
eller på tepper med en tddybde på mer enn 15 mm. Munnstykket må holdes i stadig
bevegelse mens børsten roterer.
Kvalitet
Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. re produkter produseres ved å
bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001.
Miljøet:
Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kassering av elektrisk
og elektronisk utstyr (WEEE-direktivet). Gjennom å sikre at dette produktet avhendes
riktig måte, bidrar du til å forhindre mulige negative følger for miljø og menneskelig helse
som vil kunne oppstå dersom produktet avhendes på feilaktig måte.
Symbolet på produktet angir at dette produktet ikke kan behandles som
husholdingsavfall. I stedet skal det overleveres til egnede kildesorteringsanlegg
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Avhending utføres
i samsvar med lokale miljøbestemmelser for avfallshåndtering. For mer
informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet,
ta kontakt med den kommunale etaten for avfallshåndtering eller butikken der
du kjøpte produktet.
Din garanti
Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet
der det ble solgt. Detaljer vedrende disse betingelsene s fra forhandleren der apparatet
ble kjøpt. Salgskvitteringen fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i
denne garantien..
Kan endres uten forvarsel.
TeliosPlusManual__1-3_union.indd 27 12/09/2011 19.37.30
Tento vysavač by měl být používán pouze pro úklid domácnosti a v souladu s touto
uživatelskou příručkou. Než začnete spotřebič používat, ujistěte se, že rozumíte tomuto
návodu. Používejte výhradně příslušenství doporučené nebo dodávané firmou Hoover.
VAROVÁNÍ: Elektrický proud může být velmi nebezpečný. Tento spotřebič má dvojitou
izolaci a nesmí být uzemněn. Zástrčka je vybavena 13A pojistkou (pouze provedení pro
Velkou Británii).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Vodiče v napájecím kabelu jsou barevně označeny následujícím
způsobem: Modrý – nulový vodič Hnědý – fázový vodič
STATICKÁ ELEKTŘINA: Při čiště některých koberců vzniká malé množství statické
elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují zdraví.
PO POUŽITÍ: Vypněte vysavač a vytáhněte vidlici síťové šňůry ze zásuvky.
Před čiště ním nebo jakoukoli údržbou vysavač vž dy vypněte a vidlici ťové šňůry vytáhněte
ze zásuvky.
BEZPEČNOST DĚTÍ, SENIORŮ A POSTIŽENÝCH OSOB: Nedovolte dětem, aby si hrály se
spotřebičem ani jeho ovládacími prvky. Děti, senioři a postižené osoby nesměpoužívat
vysavač bez dohledu.
SERVIS HOOVER: Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny
pouze v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat
autorizovaný technik společnosti Hoover.
*Pouze u některých modelů
**Hubice se mohou lišit dle modelu
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
JE ZAKÁZÁNO PROVÁDĚT NÁSLEDUJÍCÍ :
SEZNÁMENÍ S VYSAVAČEM
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Při vysávání schodů stavět vysavač nad sebe.• 
Používat vysavač venku, na mokrém povrchu nebo vysávat mokré předměty.• 
Vysávat tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel, cigaretové nedopalky apod.• 
Stříkat nebo vysávat hořlavé kapaliny, čisticí prostředky, aerosoly nebo jejich výpary, • 
protože by mohlo vzniknout riziko požáru nebo výbuchu.
Přejíždět přes přívodní šňůru, je-li vysavač v provozu, a vytahovat ťovou vidlici ze • 
zásuvky taháním za šňůru.
Při vysávání stát na síťové šňůře nebo ji ovíjet kolem paží či nohou.• 
Používat vysavač pro čištění osob a zřat.• 
Používat vysavač, pokud se zdá, že je poškozený. Jestliže je poškozena ťová šňůra, • 
OKAMŽITĚ přestaňte vysavač používat. ťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný
servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti.
Vybalte všechny díly vysavače.
Připojte hadici k vysavači a přesvědčte se, že je spolehlivě zajištěna v provozní poloze. Pro 1.
uvolnění hadice: jednoduše stiskněte dvě západky na hadici a zatáhněte za ni. [2]
Připojte držadlo k hornímu konci trubice. 2. [3]
Připojte spodní konec trubice k hubici na koberce a podlahu**. 3. [4]
Hlavní část vysavačeA.
VypínačB.
Tlačítko navíječe šňůryC.
Variabilní vypínač*D.
Indikátor kontroly sáčkuE.
Uvolňovací západka prostoru pro sáčekF.
Dvířka prostoru pro sáčekG.
Filtr před motoremH.
Výstupní filtrI.
Kryt výstupního filtruJ.
Dvířka pro příslušenstvíK.
Držadlo hadiceL.
Regulátor podtlaku*M.
HadiceN.
Teleskopická trubice*O.
Nastavení teleskopické trubice*P.
Hubice na koberce a podlahy**Q.
Volič typu podlahyR.
Štěrbinová hubiceS.
Hubice na čištění nábytkuT.
Prachový karčU.
Miniturbohubice na odstraňování zvířecích chlupů*V.
Miniturbohubice na odstraňování alergenů*W.
Velká turbohubice*X.
Hubice na údrž bu tvrdé podlahy*Y.
43
CZ
TeliosPlusManual__1-3_union.indd 43 12/09/2011 19.37.31
ÚDRŽBA VYSAVAČE
Výměna sáčku na prach
Pokud je indikátor kontroly čku červený, proveďte kontrolu a v případě nutnosti vyměňte
ček na prach.
Zatáhněte za dvířka čků pro uvolně západky 1. [14] dvířka čků otevřetet, ček
zavřete zatažením za jazyk, aby se do okolí nedostaly ž ádné nečistoty, a ček odeberte.
[15]. Plný ček prachu je nutné vhodit do odpadní nádoby správným a opatrným
způsobem.
Složte novýček dle vyobrazení a instalujte do vsunutím límce do držáku sáčku 2. [16].
Zavřete dvířka sáčku.3.
Upozornění: Indikátor kontroly čku může svítit červeně i v případě, že je sací systém
ucpaný. V takovém případě postupujte podle bodu „Odstraně překážky ze sacího
systému“.
JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ
Čištění filtru
Chcete-li zachovat optimální výkonnost vysavače, vyperte vždy po pěti výměnách čku
filtr před motorem.
Čištění filtru před motorem:
Zdvihněte západku dvířek sáčků 1. [14] pro jejich otevření a sáček odeberte. [15]
Pro odstranění filtru před motorem vysuňte rám filtru z vysavače. 2. [17]
Z držáku odeberte filtr.3. [18]
Omyjte ho ve vlažvodě a nechejte ho dokonale vyschnout, než ho opět vložíte do 4.
vysavače [19].
Čištění výstupního filtru:
Pro odstraněfiltru vysavače, odpojte kryt filtru vysavače 1. [20] a odeberte jednotky
filtru. [21]
Ručně umyjte filtr v teplé vodě 2. [19] a nechte jej úplně vysušit před vrácením do
vysavače.
Upozornění: Nepoužívejte horkou vodu ani saponáty. V případě, že dojde k tak
nepravděpodobné události jako je poškození filtru, použijte originál náhradní filtr
Hoover. Nepoužívejte vysavač bez sáčku na prach nebo filtru.
Čištění trvalého tkaninového sáčku na prach*:
V zájmu optimální výkonnosti doporučujeme vyprat trvalý tkaninový č ek na prach ve
vlaž vodě vždy po 5násobném úplném naplnění. Nechte odtéct vodu a ček usušte
před vložením zpět do vysavače.
Odstranění překážky ze sacího systému
Jestliže indikátor kontroly sáčku svítí červeně:
1. Zkontrolujte, zda je ček plný. Je-li plný, řiďte se podle bodu Výměna sáč ku na
prach“.
2. Není-li plný, postupujte takto:
Je třeba vyčistit filtry? Pokud ano, viz část Čiště ní filtru“.A.
Zkontrolujte, zda není v systému jiná překážka - K odstraně blokace v B.
teleskopické trubici nebo pružné hadice použijte vhodnou tyč nebo hůl.
Varování* : Indikátor kontroly čku na prach se rozsvítí červeně, jestliže ček je plný,
sací systém je ucpaný nebo filtry jsou zanesené. Pokud budete vysávat s vysavač em a
rozsvíceným indikátorem červeně po dobu delší než 10 minut, dojde k automatickému
vypnutí vysavače za účelem prevence před přehřátím. Pokud k tomu dojde, vypněte
vysavač, odpojte ho od sítě a odstraňte závadu (viz „Odstraněpřekážky ze systému“).
Tepelná pojistka se opět automaticky vypne po opětovném zapnutí vysavače.
*Pouze u některých modelů
**Hubice se mohou lišit dle modelu
44
CZ
Vytáhněte síťovou šňůru a zapojte ji do zásuvky. Konec šňůry označuje červená značka. 1.
[5]
Nastavte teleskopickou trubici* do požadované výšky přesunutím seřizovacího tlačítka 2.
teleskopické trubice* a držadlo posuňte nahoru nebo dolů do polohy nejpohodlnější
pro vysávání. [6]
Hubice na koberce a podlahy**: Sešlápněte pedál na hubici 3. [7] a zvolte vhodný režim
čištění pro daný typ podlahy.
Tvrdá podlaha – Štětiny jsou vysunuté, aby nedošlo k poškrábání podlahy.
Koberec – Štětiny jsou zasunuté, aby bylo zajištěno účinné čištění.
Vysavač zapínejte a vypínejte pouze vypínačem na hlavní části zařízení. 4. [8]
Posouvejte regulátor příkonu* pro zvyšování nebo snižování výkonu vysávání. 5. [9]
Posuňte regulátor sání* do požadované polohy. 6. [10]
Po použití vysavač vypněte stisknutím tlačítka vypínače. Vytáhněte vidlici síťošňůry 7.
ze zásuvky a stisknutím červeného tlač ítka navíječe naviňte šňůru do vysavače. [11]
Uložení a skladování - Trubici lze dočasně uložit během používání 8. [12], nebo do
odkládací polohy, když se právě nepoužívá. [13]
TeliosPlusManual__1-3_union.indd 44 12/09/2011 19.37.32
TRYSKY A PŘÍSLUŠENSTVÍ
*Pouze u některých modelů
**Hubice se mohou lišit dle modelu
45
CZ
KONTROLNÍ SEZNAM UŽIVATELE
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Pokud te jakýkoli problém s výrobkem, proveďte kontrolu podle tohoto seznamu, než
se obrátíte na místní servis Hoover.
Funguje správně elektrická zásuvka, k ž je připojen vysavač? Zkontrolujte ji pomocí jiného • 
spotřebiče.
Není sáček na prach plný? Viz Údržba vysavače“.• 
Není ucpaný ltr? Viz Údržba vysavače“.• 
Není ucpaná hadice nebo hubice? Viz „Odstranění překážky ze systému“.• 
Není vysavač přehřátý? Pokud tak provedete, tepelná pojistka se automaticky vrátí do • 
výchozího stavu asi po 45 minutách.
Náhradní díly a spotřební materiály Hoover
Vždy používejte originální náhradní díly společ nosti Hoover. Získáte je u místního prodejce
výrobků Hoover nebo přímo od společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě vždy
uvádějte číslo modelu.
Spotřební materiál:
Papírovýček: H30S - 09178278• 
Hepa sáček: H60 - 35600392• 
Filtr před motorem: S114 - 35601288• 
Výstupní filtr Hepa: T108 - 35601289• 
Náhradní díly:
Hubice na koberce a podlahy: G85 - 35600545• 
Hubice Caresse: G89PC - 35600659• 
Miniturbohubice: J51 - 35601163• 
Pružná hadice: D136 - 35601290• 
Servisní nástroj, hubice na nábytek a karč na prach jsou uložené ve vysavači za šířkami
na příslušenství. [22]
Veškeré příslušenství lze upevnit na konec držadla nebo teleskopické* trubice.
Štěrbinová hubice – Na rohy a obtížně přístupná místa. [23]
Hubice na čištění nábytku – Pro šetrné čištění nábytku a tkanin. [24]
Prachový kartáč – Na police, rámy obrazů, klávesnice, apod. [25]
Turbohubice na čištění chlupů zvířat* - Miniturbohubici používejte pro úklid schodišť
nebo pro hloubkoč ištění textilních povrchů a jiných obtížně přístupných ploch. Vhodné
zejména pro odstraňování chlupů zřat. [1V]
Miniturbohubice na čištění alergenů* Miniturbohubici používejte pro úklid schodišť
nebo pro hloubkoč ištění textilních povrchů a jiných obtížně přístupných ploch. Vhodné
zejména pro odstraňování alergenů. [1W]
Velká turbohubice* - Hubici Grand Turbo použijte na hloubkové čištění koberců. [1X]
Hubice na údržbu tvrpodlahy* - Pro š etrčištěparket a jiných citlivých podlahových
krytin. [1Y]
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte turbohubici na čiště koberců s dlouhými
třásněmi, pelíšků domácích zvířat a koberců s vlasem delším než 15 mm. Pokud se kartáče
otáčejí, hubice nesmí zůstat na jednom místě.
Kvalita
Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena nezávislou
organizací. Naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky
ISO 9001.
Životní prostředí:
Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o vyřazených
elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní prostře a
lidské zdraví, k nimž by jinak mohlo docházet při nesprávné manipulaci s tímto výrobkem.
Symbol na výrobku označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován jako
domovní odpad. Musí být dodán do příslušného sběrného místa pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. Likvidace musí být provedena v souladu
s místními předpisy pro ochranu životního prostředí, které se týkají likvidace
odpadu. Další informace o manipulaci, novém využití a recyklaci tohoto výrobku
získáte na místním obecním úřadě, u služby pro sběr domovního odpadu nebo
v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
Záruka
Záruč podmínky pro tento spotřebič stanoví š zástupce v zemi, v ž je spotřebič
prodáván. Přesné zněpodmínek vám poskytne prodejce, u něhož jste si zařízení zakoupili.
Při reklamaci podle těchto záručních podmínek je nutno předložit účtenku nebo doklad o
nákupu.
Právo změny bez předchozího upozorně ní vyhrazeno.
TeliosPlusManual__1-3_union.indd 45 12/09/2011 19.37.32
KIEGÉSZÍTŐK, ÉS FEJEK
*Csak bizonyos modellek esetén
**A szívócső a modellnek megfelelően változik
54
HU
FELHASZNÁLÓI ELLENŐRZŐ LISTA
FONTOS INFORMÁCIÓK
Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt
ellenőrizze a következőket.
A porszívó konnektora megfelelően működik-e? Kérjük, egy másik elektromos berendezés • 
segítségével próbálja ki.
A Portartály megtelt? Kérjük, tekintse meg A porszívó karbantartása című fejezetet.• 
A szűrő eltömődött? Kérjük, tekintse meg A porszívó karbantartása” című fejezetet.• 
A tömlő vagy a tisztítófej eltömődött? Ilyen esetben hivatkozást talál A rendszer dugulásának • 
eltávolításra részben.
A porszívó túlmelegedett? A túlmelegedésvédő berendezés elektronikus leválasztójának • 
automatikus alap állapotra való állításához 45 percre van szükség
Hoover alkatrészek és fogyóeszközök
Az alkatrészek minden esetben eredeti Hoover pótalkatrészekkel cserélje ki. Ezeket a
helyi Hoover kereskedőtől vagy közvetlenül a Hoover-től vásárolhatja meg. Az alkatrészek
rendelésekor mindig adja meg a készülék modellszámát.
Fogyóeszközök:
Papír zsák: H30S - 09178278• 
Hepa zsák: H60 - 35600392• 
Elő-motor szűrő: S114 - 35601288• 
Hepa kipufogó szűrő: T108 - 35601289• 
Pótalkatrészek:
Szőnyeg- és padlótisztító fej: G85 - 35600545• 
Ápolófej: G89PC - 35600659• 
Mini Turbo fej: J51 - 35601163• 
Flexibils cső: D136 - 35601290• 
A réstisztító eszköz, a bútor tisztító, és a porkefe a gépen kerül tárolásra, a kiegészítők
ajtaja alatt. [22]
A kiegészítők a tömlőmarkolatához és a teleszkópos* cső végéhez is felcsatolhatók.
Réstisztító eszköz – Sarkok és nehezen elérhető területek tisztításához. [23]
Bútortisztító – Puha bútorokhoz, és szövetekhez. [24]
Porkefe – Könyvespolcokhoz, keretekhez, billentyúzetekhez, stb. [25]
Állati szőr eltávolító, turbó fej* - A mini, turbó tisztítófejet lépcsőkz, vagy textilfelületek
lytiszsához vagy egyéb kemény teletek tiszsához használja. sen alkalmas
háziállatok szőrének eltávolításához. [1V]
Allergén eltávolító, mini, turbó fej* A mini, turbó tisztítófejet lépcsőkhöz, vagy
textilfelületek mélytisztításához vagy egyéb kemény területek tisztításához használja.
különösen alkalmas allergének eltávolításához. [1W]
Grand Turbo fej* - Használja a Grand Turbo fejet, a szőnyegek mélytisztításához. [1X]
Padlóápoló fej* - Parketta és egyéb kényes padlók tisztításához. [1Y]
FONTOS: A Grand Turbo tisztítófejet ne használja hosszú rojtokat tartalmazó ruhákon,
bundákon vagy 15mm-nél vastagabb padlószőnyegen. A kefe forgása során soha ne
hagyja egyhelyben a tisztítófejet.
Minőség
A Hoover gyáraiban független minőségbiztosítás történik. A termékeket olyan minőségi
rendszerek segítségével gyártjuk, melyek megfelelnek az ISO 9001 által masztott összes
követelménynek.
Környezetvédelem:
A termék az Elektromos és Elektronikus terkek hullakaira vonatkozó 2002/96/EC
rendeletnek megfelelő jelzéssel van ellátva. Ha az előírásoknak megfelelően dobja el a
terméket, akkor hozzájárul a helytelen hulladékkezelésből eredő, a környezetet és az
emberi egészséget érő esetleges negatív hatások elkerüléséhez.
A terméken lévő szimbólum azt jelzi, hogy a készülék nem kezelhető háztartási
hulladékként. A készüléket egy elektromos és elektronikus berendezések
gyűjtésére szakosodott helyen kell leadni. A termék leselejtezését a
szemétkezelésre vonatkozó helyi környezetvédelmi jogszabályok szerint kell
elvégezni. A termék újrahasznotásával kapcsolatos további inforciókat
a helyi önkormányzatnál, a háztartási szeméttel foglalkozó hulladékkezelő
vállalatnál, vagy annál az üzletnél kaphat, ahol a terméket vásárolta.
Garancia
A garanciális feltételeket a termék értékesítési országában lévő képviseletünk határozza
meg. Ezzel kapcsolatos információkat attól a kereskedőtől kérhet, ahol a terméket
megvásárolta. A garanciális igények érvényesítéséhez a termék vásárlását igazoló blokk
vagy számla bemutatására van szükség.
A változtatás jogát előzetes bejelentés nélkül fenntartjuk.
TeliosPlusManual__1-3_union.indd 54 12/09/2011 19.37.33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hoover Telios Plus Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál