Imetec N0901 Uživatelský manuál

Kategorie
Žehličky na vlasy
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instructions pour l’emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Қолдану бойынша
нұсқаулық
Інструкції з експлуатації
PIASTRA PER CAPELLI
HAIR STRAIGHTENER
FER À LISSER
PLANCHA PARA PELO
PRANCHA PARA CABELOS



HAJSIMÍTÓ










pagina
page
page
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
pagina
страница
strona
stranica
stran
страница
puslapis
faqe
беттер
сторінка
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
105
113
121
129
137
145
IT
EN
FR
ES
PT
EL
CZ
SK
HU
RO
BG
PL
HR
SL
RU
LT
SQ
KK
UK
PIASTRA PER CAPELLI
 
5
IT
Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare
troppo la piastra alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo
o della cute.
Al termine dell’uso, lasciare rareddare completamente la piastra
prima di riporla.

   
      

   

     
    

   



Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando i nodi.
Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte.


Utilizzare le Soft Curls Covers (12) nel caso si desideri realizzare
un eetto mosso più morbido.
Prima di inserire o disinserire i gusci (12) accertarsi che la piastra
sia fredda.
Inserire i gusci (12) facendoli scivolare sulla scocca riscaldata (2).

Collegare la spina (7) alla rete di alimentazione.
Premere il tasto (9). Il display a LED (3) si illumina.
Selezionare la temperatura desiderata in un intervallo compreso
tra 150°C e 230°C a seconda del tipo di capello e dell’eetto da
ottenere più o meno deciso; la temperatura può essere variata in
qualsiasi momento premendo i tasti + o - (10).
Dopo aver selezionato la temperatura desiderata è possibile
attivare il blocco tasti premendo due volte in rapida successione
il tasto (9). Questa funzione permette di evitare accidentali
cambi di temperatura durante l’utilizzo della piastra. L’attivazione
28
ES


       

       


Advertencia Prohibición genérica
Aparato de clase II Nota
No se debe usar en la
bañera ni en la ducha
Botón (apagado/
encendido)


Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del
embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas
de la cubierta.
1. Dispositivo antiquemaduras
2. Partes calientes
3. Pantalla LED
4. Indicador luminoso de
activación del bloqueo de
los botones
5. Indicador luminoso de
funcionamiento
6. Bloqueo de cierre de las
placas
7. Cable de alimentación
8. Datos Técnicos.
9. Botón (apagado/
encendido)
10. Botones de regulación de
la temperatura (botón + y
botón -)
11. Placas calentadoras
12. Cubierta Soft Curls Covers
Para las características del aparato consulte el empaque exterior.
Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie.

El aprendizaje rápido de la modalidad de uso de la plancha para
pelo permite determinar con precisión el tiempo de aplicación para
obtener el efecto deseado en el pelo.
Cerciórese de que el cabello esté seco, limpio y sin laca, espuma
ni gel.
Péinese asegurándose de que no haya nudos. Empiece a alisar
el pelo en la parte de la nuca, siga con los lados y por último,
con la frente.
36
PT

        
      

       

       


Advertência Proibição genérica
Aparelho de classe II Nota
Não adequado para o
uso em banheira ou no
duche
Tecla (desligado/
ligado)

ACESSÓRIOS
Consultar o Guia ilustrado pág. 1 para controlar o conteúdo da embalagem.
Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa.
1. Pontas antiqueimaduras
2. Revestimentos externos
aquecidos
3. Ecrã LED
4. Indicador luminoso de ativação
e bloqueio de teclas
5. Indicador luminoso de
funcionamento
6. Sistema de fechamento das
pranchas
7. Cabo de alimentação
8. Dados técnicos
9. Tecla (desligado/ligado)
10. Teclas de regulação da
temperatura (tecla + e tecla -)
11. Pranchas aquecedoras
12. Capa Soft Curls Covers
Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa.
Utilizar somente com os acessórios fornecidos.

A aprendizagem rápida da modalidade de uso da prancha permite
determinar exatamente o tempo de aplicação para obter o efeito
desejado em seus cabelos.
Certicar-se de que os cabelos estejam secos, limpos e sem
resíduos de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel.
Pentear os cabelos e eliminar todos os nós. Iniciar o alisamento
a partir da nuca, continuar nos lados e nalizar com a parte da
frente.
48
EL
συσκευής, εκτός αν ένα από τα διορθωτικά μέτρα είναι δυσανάλογο του άλλου.
Ο αγοραστής οφείλει να καταγγείλει σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
υποστήριξης την έλλειψη συμμόρφωσης εντός δύο μηνών από την ανακάλυψη
του ελαττώματος.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση όλα τα μέρη που μπορεί να αποδειχθούν
ελαττωματικά εξαιτίας:
a. ζημιών κατά τη μεταφορά ή τυχαίων πτώσεων.
b. εσφαλμένης εγκατάστασης ή ακαταλληλότητας του ηλεκτρικού συστήματος,
c. επισκευών ή τροποποιήσεων που έγιναν από μη εξουσιοδοτημένο
προσωπικό,
d. βλάβης ή κακή συντήρησης και καθαρισμού,
e. προϊόντος ή/και μερών του προϊόντος που υπόκεινται σε φθορά ή/και είναι
αναλώσιμα,
f. μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες για τη λειτουργία της συσκευής, αμέλειας ή
απροσεξίας κατά τη χρήση
Η παραπάνω λίστα είναι απλώς ενδεικτική και όχι περιοριστική, εφόσον η
παρούσα εγγύηση αποκλείεται για όλες εκείνες τις   
 της συσκευής. Η
εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της
συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Δεν αναλαμβάνουμε καμιά
ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε
ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα ως αποτέλεσμα της ελλιπούς τήρησης
όλων των προδιαγραφών που υποδεικνύονται στο ειδικό “Εγχειρίδιο οδηγιών
και προειδοποιήσεων” σχετικά με την εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση της
συσκευής. Με την επιφύλαξη τυχόν συμβατικών δεσμεύσεων προς τον πωλητή.

Η επισκευή της συσκευής θα πρέπει να εκτελείται σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης. Η ελαττωματική συσκευή, αν είναι σε εγγύηση,
θα πρέπει να φτάσει στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μαζί με ένα φορολογικό
έγγραφο που να βεβαιώνει την ημερομηνία πώλησης ή παράδοσης.
49


Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho
výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost,
neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky
zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou
normu EN 82079.


     
     




      

    


 

   


OBSAH












50


      

      

    

    


   
     

        
        
      


      
      

       
       

      

        
        
    



      
     


    
52


 

     
    


Upozornění Všeobecný zákaz
Přístroj třídy II Poznámka
Ne pro použití ve vaně
nebo ve sprše
Tlačítko (vypnuto/
zapnuto)

Přehlédněte si ilustračního průvodce na str. I pro zkontrolování obsahu
balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu.
1. Vložky proti popálení
2. Zahřívaná část
3. LED displej
4. Kontrolka aktivace
zablokování tlačítek
5. Kontrolka provozního stavu
6. Zablokování zavření desek
7. Napájecí kabel
8. Technické údaje
9. Tlačítko (vypnuto/zapnuto)
10. Tlačítka regulace teploty
(tlačítko + a tlačítko -)
11. Zahřívané desky
12. Násadka Soft Curls Covers
Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení.
Používejte pouze dodané příslušenství.

Rychlé osvojení si techniky používání žehličky na vlasy vám umožní
přesně stanovit dobu, potřebnou pro dosažení požadovaného efektu
na vlasech.
Ujistěte se, že vaše vlasy jsou celkem suché, čisté, bez laku, pěny
anebo gelu na vlasy.
Rozčešte vlasy tak, abyste odstranili eventuální zauzlení. Začněte
s úpravou na zátylku, pak pokračujte po bocích a skončete na čele.
Během používání, zahřívaní a ochlazování žehličky na vlasy ji
pokládejte na hladký a žáruvzdorný povrch.
Během úpravy dávejte pozor, abyste příliš nepřibližovali zahřáté
části přístroje k citlivým částem obličeje, uším, krku a pokožce.
Po použití nechte žehličku na vlasy pořádně vychladnout předtím,
než ji uložíte na místo.
53


    
      


     
     

   
     


Vlasy si umyjte obvyklým způsobem, pak je rozčešte, abyste
odstranili zauzlení.
Vlasy vysušte a vykartáčujte od kořínků ke konečkům.


Příslušenství Soft Curls Covers (12) používejte, pokud si přejete
dosáhnout efekt jemnější vlny.
Před vložením anebo sejmutím násadek (12) se ujistěte, že je
žehlička chladná.
Vložte násadky (12) jejich nasunutím na zahřívanou část (2).

Před vložením anebo sejmutím násadek se ujistěte, že je žehlička
vychlazena.
Vložte násadku (12) jejím zasunutím na zahřívanou část (2).
Zapojte zástrčku (7) do napájecí sítě.
Stiskněte tlačítko (9). LED displej (3) se rozsvítí.
Zvolte požadovanou teplotu v rozmezí od 150°C do 230°C podle
typu vlasů a více nebo méně výrazného efektu, který chcete
dosáhnout; teplotu je možné měnit během použítí v kterémkoliv
okamžiku stisknutím tlačítek + nebo - (10).
Po zvolení požadované teploty lze aktivovat zablokování tlačítek
rychlým stisknutím dvakrát za sebou tlačítka (9). Tato funkce
zabrání náhodilým změnám teploty během používání žehličky na
vlasy. Aktivace zablokování tlačítek je signalizována rozsvícenou
kontrolkou (4); zablokování je možné opětovně deaktivovat
stisknutím dvakrát rychle za sebou tlačítka (9).
Displej a kontrolka provozního stavu budou blikat, dokud desky
nedosáhnou nastavenou teplotu.
Po dosažení teploty budou LED displej a kontrolka provozního
stavu trvale svítit bez blikání.
54

Uchopte prstama tenký a neobjemný pramen vlasů stejné šířky
jako je žehlička a vložte jej mezi dvě desky.
Jednou rukou držte pramen napnutý a druhou nechte sklouzat
zavřenou žehličku od kořínků až po konečky vlasů.
po ukončení úpravy vlasů přístroj stisknutím tlačítka (9) vypněte a
odpojte z elektrické zásuvky.



Žehlička na vlasy je vybavena elektronickým systémem regulace
teploty. Toto povoluje nastavit teplotu přístroje v závislosti na typu vlasů
a požadovaného účesu.
150-160°C: doporučeno pro jemné vlasy
170-190°C: doporučeno pro středně hrubé vlasy
200-230°C: doporučeno pro hrubé vlasy
Doporučuje se začínat s úpravou při nízké teplotě a postupně ji
zvyšovat v závislosti na požadovaném efektu.

Během použití vnější části, zobrazeny na (2), dosáhnou vysoké teploty.
Dávejte maximální pozor, aby se tyto části nedostali do kontaktu s
pokožkou anebo prsty během použití žehličky.
Před vložením anebo sejmutím násadek (12), se ujistěte, že je žehlička
vychlazena.

    
    

    
     

Vypněte přístroj stisknutím tlačítka (9) a vytáhněte síťovou zástrčku
(7) ze zásuvky.
Počkejte, dokud se desky (11) neochladí.
Vyčistěte povrch desek (11), zahřívané části (2) a rukojeť měkkým
a vlhkým hadříkem.
55


   
     

 


Obal přístroje je vyroben z recyklovatelných
materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na
ochranu životního prostředí.
V souladu se směrnicí 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”
symbol přeškrtnuté popelnice na spotřebiči nebo jeho
obalu znamená, že přístroj na konci své životnosti
musí být likvidován odděleně od ostatního odpadu.
Uživatel proto musí odevzdat přístroj do specifického
recyklačního střediska pro elektrická a elektronická
zařízení. Alternativně, namísto likvidace ve sběrném
středisku uživatel může předat přístroj prodejci při
koupě nového ekvivalentního přístroje. Uživatel může
předat elektronické výrobky o velikosti menší než 25 cm
prodejcům elektronických výrobků, kteří mají prodejní
plochu nejméně 400 m
2
, a to bezplatně a bez závazku
ke koupi. Vhodně separovaný sběr s cílem zajistit pro
odevzdaný přístroj recyklaci, jež zahrnuje úpravu a
ekologickou likvidaci, napomáhá zabránit nepříznivým
dopadům na životní prostředí a zdra a podporuje
opětovné využití a/nebo recyklaci materiálů, ze kterých se
přístroj skládá.

Záruka na přístroj platí po dobu dvou let od data dodání. Je
platné datum uvedené na účtence/faktuře (za předpokladu, že
jsou jasně čitelné); v opačném případě pouze tehdy, může-
li kupující prokázat, že dodávka byla provedena později.
V případě vady výrobku, existující před dnem doručení,
se zaručuje oprava nebo výměna přístroje bez jakéhokoliv
poplatku, pokud jedno z těchto dvou nápravných opatření
není nepoměrné ve srovnání s druhým. Kupující je povinen
oznámit autorizovanému servisnímu středisku vadu do dvou
56

měsíců od jejího zjištění.
Záruka se nevztahuje na všechny části, které mohou být
vadné v důsledku:
a. poškození při přepravě nebo náhodných pádů
b. nesprávné instalace nebo nevhodného elektrického
systému
c. opravy či úpravy provedené nepovolanou osobou
d. chybějící nebo nesprávné údržby a čištění
e. jedná-li se o výrobek a/nebo jeho části podléhající
opotřebení a/nebo spotřební materiál
f. nedodržení pokynů pro provoz, nedbalosti nebo
neopatrného zacházení.
Výše uvedený seznam slouží jako příklad a není vyčerpávající,
jelikož tato záruka se nevztahuje také na 
     přístroje. Ze záruky
jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití
přístroje a případy profesionálního použití. Neneseme žádnou
zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či
nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku
nedodržení všech pokynů uvedených v “Příručce pokynů a
upozornění”, pokud jde o instalaci, použití a údržbu. Tímto
nejsou dotčeny jakékoli smluvní závazky vůči prodávajícímu.

Oprava přístroje musí být prováděna autorizovaným servisním
střediskem. Vadný přístroj, pokud se na něj vztahuje záruka,
musí být zaslán do servisního střediska spolu s potvrzením,
které prokazuje datum prodeje nebo dodávky.
136

aparatit pa shpenzime, me perjashtim kur nje nga zgjidhjet rezulton
e tepruar kundrejt tjetres. Bleresi ka detyrimin te denoncoje tek nje
Qender Asistence te autorizuar defektin e perputhjes brenda dy
muajsh nga zbulimi i defektit vete.
Nuk jane te mbuluara nga garancia te gjitha pjeset qe rezultojne
defektoze per shkak te:
a. deme nga transporti ose renie aksidentale
b. instalim i gabuar ose mungese perputhje e impiantit elektrik
c. riparime ose modifikime te kryera nga personel i pa autorizuar
d. mungese ose mirembajtje dhe pastrim jo korrekt
e. produkt dhe/ose pjese te produktit jane te perdorura dhe/ose te
konsumuara
f. mungese respektimi i udhezimeve per funksionimin e aparatit,
neglizhence ose pakujdesi ne perdorje.
Lista me siper eshte vetem per te thjeshtesuar dhe jo e plote, sepse kjo
garanci eshte gjithashtu e perjashtuar per te gjitha ato 
 te aparatit. Garancia perjashtohet
gjithashtu ne te gjitha rastet e nje perdorimi jo korrekt te aparatit dhe
ne rast perdorimi profesional. Perjashtohet cdo pergjegjesi per deme
te mundshme qe mund te rrjedhojne direkt ose jo direkt nga persona,
sende apo kafshe shtepiake si pasoje e mungeses se respektimit te te
gjitha pershkrimeve te treguara ne kete libreze per temen e instalimit,
perdorimit dhe mirembajtjes se aparatit. Pervec aksioneve kontraktore
te garancise kundrejte shitesit.

Riparimi i aparatit duhet te kryhet prane nje Qendre Asistence te
autorizuar. Aparati defektoz, nese ne garanci, duhet te cohet ne nje
Qender Asistence se bashku me nje dokument fiskal qe tregon daten
e shitjes dhe te dorezimit.
137


Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет.
Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп
шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды
деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079
Еуропалық стандартына сәйкес келеді.
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар және ескертулер.
Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек
пайдалану нұсқауларын, әсіресе, қауіпсіздік
туралы ескертпелер мен ескертулерді мұқият
оқып шығыңыз. Бұл нұсқаулықты кейін
пайдалану үшін көрсетілетін нұсқаулықпен
бірге сақтаңыз. Құрылғы басқа пайдаланушыға
тасымалданса, осы құжаттаманы қарап
шығыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: осы нұсқаулықтың кез келген
бөлігін түсіну қиын болса немесе қиындық
тудырса, өнімді пайдалану алдында соңғы
бетте көрсетілген мекенжай бойынша
компанияға хабарласыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: нашар көретін тұлғалар www.
tenactagroup.com веб-торабынан осы пайдалану
нұсқауларының сандық нұсқасын қарай алады
МАЗМҰНЫ








 . . . . . . . . 142
Сақтау . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

Техникалық қолдау көрсету және кепілдік

Техникалық деректер
141

Түйіндер болмауы үшін шашты тараңыз. Мәнерлеуді мойын
желкесінен бастап, бүйірлерде жалғастырыңыз және
маңдайда аяқтаңыз.
Шаш түзулегішті пайдаланғанда, ол қызып немесе суып
жатқанда, тегіс және қызуға төзімде бетке қойыңыз.
Шашты түзулеу кезінде тақталарды беттің сезімтал
бөліктеріне, құлақтарға, мойынға немесе теріге тым жақын
әкелмеңіз.
Аяқтағанда түзулегішті ары алу алдында толығымен
салқындатыңыз.

ЕСКЕРТУ! Егер құрылғы құласа
немесе зақым белгілері көрінсе, бұл
құрылғы пайдаланылмайды.
ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар,
душтар, бассейндер немесе су бар басқа
ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Құрылғыны ешқашан суға салмаңыз.
ЕСКЕРТУ! Құрылғы қосулы кезде
шаш спрейін СЕППЕҢІЗ. Өрт қаупі бар.

Шашты әдеттегідей жуыңыз және түйіндерді кетіру үшін
тараңыз.
Шашты кептіріңіз және түбірлерінен ұштарына қарай
щеткалаңыз.


Жұмсақ ауа әсерін жасау керек болса, Жұмсақ бұйра саптамасын
(12) пайдаланыңыз.
Саптаманы (12) салу немесе шешу алдында пластина суығанын
тексеріңіз.
Саптаманы (12) жылытқыш элементке (2) жылжытып салыңыз.

Қабықтарды салу немесе алу алдында түзулегіш салқын екенін
тексеріңіз.
Қабықты (12) қыздырылатын корпусқа (2) сырғыту арқылы
кірістіріңіз.
Ашаны (7) желіге қосыңыз.
(9) түймесін басыңыз. ЖШД дисплейі (3) жанады.
Шаш түріне және қажет әсерге байланысты 150°C және 230°C
MI002572
250117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Imetec N0901 Uživatelský manuál

Kategorie
Žehličky na vlasy
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro