Toast 135.114 list

Typ
list
69
- CZ -
Předmluva
Vítejte u OASE Living Water. Blahopřejeme Vám k nákupu sběrače nečistot SwimSkim CWS. Ještě
před prvním použitím tohoto přístroje si pečlivě pročtěte Návod k použití a dobře se s vaším novým
přístrojem seznamte. Všechny práce s tímto přístrojem smějí být prováděny jen podle přiloženého
návodu.
Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání.
Tento Návod k použití pečlivě uschovejte. Při změně vlastníka předejte i Návod k použití.
Obsah
1 Rozsah dodávky ............................................................................................................................ 69
2 Právní ustanovení.......................................................................................................................... 69
2.1 Použití v souladu s určeným účelem...................................................................................... 69
2.2 Použití v rozporu s určeným účelem...................................................................................... 70
3 Bezpečnostní pokyny..................................................................................................................... 70
3.1 Nebezpečí vznikající kombinací vody a elektrické energie .................................................... 70
3.2 Elektrická instalace podle předpisů........................................................................................ 70
3.3 Bezpečný provoz ................................................................................................................... 71
4 Instalace........................................................................................................................................ 71
5 Uvedení do provozu....................................................................................................................... 72
6 Čištění a údržba ............................................................................................................................ 72
7 časti podliehajúce opotrebeniu.................................................................................................. 73
8 Uložení / Přezimování.................................................................................................................... 73
9 Odstraňování poruch ..................................................................................................................... 73
10 Likvidace........................................................................................................................................ 73
Technické údaje................................................................................................................................... 114
Symboly na přístroji ............................................................................................................................. 115
Náhradní díly ....................................................................................................................................... 116
1 Rozsah dodávky
Obrázek A Počet Popis
1 1 SwimSkim CWS s čerpadlem, nádrží a filtračním košem
2 3 Plovák
3 1 Výtoková tryska
4 1 Držadlo filtračního koše
5 1 Napínací šňůra 10 m
6 2 Zapichovací kolík
7 1 Filtrační pěna (lze použít alternativně)
2 Právní ustanovení
2.1 Použití v souladu s určeným účelem
SwimSkim CWS, dále označovaný jako přístroj, je plovoucí samostatně nasávající sběrač pro čiště
hladiny a současné provzdušňování vody v jezírku s teplotou vody do + 35 °C. Přístroj je vhodný k
použití pouze pro soukromé účely a smí být používán výlučně k čištění zahradních jezírek s rybičkami
nebo bez rybiček.
-CZ -
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf69 69 01.08.2013 14:04:48
70
- CZ -
2.2 Použití v rozporu s určeným účelem
Nesprávné použití a neodborná manipulace se sběračem SwimSkim CWS mohou znamenat nebezpečí
pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naší strany záruka a všeobecné provozní
povolení.
3 Bezpečnostní pokyny
Tento přístroj může být zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně
resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy.
Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a
kromě toho i osobami se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
nestatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod
dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání
přístroje a mohou z tohoto důvodu vzniknout nebezpečí.
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelská
údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
3.1 Nebezpečí vznikající kombinací vody a elektrické energie
Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nespráv
manipulaci vést k usmrcení nebo těžkým poraněním.
Než sáhnete do vody, odpojte od napětí přístroje, které se nachází ve vodě.
3.2 Elektrická instalace podle předpisů
Při dotazech a problémech se pro Vaši vlastní bezpečnost obrat’te na odborníka v oboru
elektrotechniky.
Elektrické instalace na zahradních rybníčcích musí odpovídat mezinárodním a národním
ustanovením pro zřizovatele.
Porovnejte elektrické údaje napájení s typovým štítkem na obalu resp. na přístroji.
Provozujte přístroj jen v zásuvce instalované podle předpisů.
Dbejte na to, aby byl přívod proudu zajištěn pomocí ochranného zařízení chybného proudu s
reakčním proudem maximálně 30 mA.
Vedení používejte pouze v rozvinutém stavu.
Prodlužovací vedení musí být v kvalitě povolené pro venkovní použití a musí vyhovovat normě DIN
VDE 0620.
Veďte připojovací vedení chráněné tak, aby nedošlo k jeho poškození.
Nenoste nebo netahejte přístroj na přívodním vedení! Přívodní síťové vedení tohoto přístroje nelze
vyměnit. Při poškození přívodního kabelu se přístroj musí zlikvidovat.
Místa připojení udržujte suchá. Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf70 70 01.08.2013 14:04:48
71
- CZ -
3.3 Bezpečný provoz
Provozujte SwimSkim CWS pouze, když se ve vodě nezdržují žádné osoby.
Nikdy neprovozujte přístroje, které jsou vadné. Při vadném vedení nebo poškozeném krytu nesmí
být přístroj provozován. Ihned vytáhněte síťovou zástrčku. Provádět opravy na přívodním vedení
není možné, protože přívodní kabel je zalitý. Dojde-li k poškození přívodního kabelu, nesmí být
SwimSkim CWS již dále používán a je třeba ho odborně zlikvidovat.
Instalujte SwimSkim CWS tak, aby nemohlo dojít ke zranění osob.
Neotevírejte nikdy kryt nebo části jeho příslušenství, pokud to není vysloveně uvedeno v pokynech
tohoto Návodu k použití.
Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství.
Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu.
Čistěte pravidelně filtrač koš.
4 Instalace
Namontujte SwimSkim CWS (obrázek B, C)
1. Držadlo (4) nasuňte na filtrační koš (8).
2. Umístěte plovák (2):
Nejdříve vložte spodní zajišťovací hák (9) do určeného otvoru čerpací komory.
Potom plovák současně tlačte dolů a naklánějte ho k čerpací komoře, až horní zajišťovací hák (10)
slyšitelně zaskočí.
3. Pevně utáhněte výtokovou trysku (3) na čerpadle na spodní straně čerpací komory.
4. Výtokovou trysku (3) s plochým těsněním (14) nastavte vůči klapce sběrače nečistot (13) opačným
směrem.
Výtoková tryska je nastavená správně, když šipky (11) na spodní straně přístroje a výtokové trysky
směřují k sobě.
Upozornění: Zpětný ráz vyvolaný výtokovou tryskou pevně drží SwimSkim CWS po připevně
pomocí bodců na upínací šňůře resp. na upínacích šňůrách (D).
5. Nastavení výtokové trysky (3):
S funkcí dodatečného okysličení a podpory odstranění usazenin ze dna: Otočte kohout (12) tak,
aby voda vytékala směrem dolů a aby vířila bahno na dně jezírka.
Bez funkce dodatečného okysličení a podpory odstranění usazenin ze dna: Otočte kohout (12)
tak, aby voda vytékala po straně. Nedochází k víření bahna na dně jezírka.
6. Používání filtrační pěny (7):
Filtrační pěnu (7) je možné v případě potřeby použít tehdy, když mají být zachycovány jemné
nečistoty (např. pyl).
Proveďte instalaci sběrače SwimSkim CWS (obrázek D)
1. Vložte SwimSkim CWS do jezírka.
2. Připevnění sběrače SwimSkim CWS na jezírku:
Připevnění na okraj jezírka: Připevněte po jedné upínací šňůře, které byly součástí dodávky, na
úchyty dvou plováků (2). Upínací šňůry pomocí bodců (6) připevněte na okraj jezírka tak, aby
sběrač SwimSkim CWS zaujímal požadovanou polohu.
Připevnění na dno: Připevněte po jedné upínací šňůře, které byly součástí dodávky, na dva úchyty
na spodní straně přístroje (1). Upínací šňůry zajistěte na dně jezírka např. kameny tak, aby
SwimSkim CWS zaujímal požadovanou polohu.
Upozornění: SwimSkim CWS uveďte do provozu až tehdy, když bude připevněn na jezírko.
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf71 71 01.08.2013 14:04:48
72
- CZ -
5 Uvedení do provozu
Pozor! Nebezpečné elektrické napětí.
Možné následky: Smrt nebo těžká zranění.
Ochranná opatření: Než sáhnete do vody a začnete provádět nějaké práce na přístroji, vytáhněte
nejdřív síťovou zástrčku (obrázek E, 15).
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Čerpadlo v přístroji SwimSkim CWS se zapne automaticky, jakmile dojde k připojení na elektrický proud.
Zapnutí (obrázek E): Zastrčit vidlici (15) do zásuvky.
Vypnutí (obrázek E): Vytáhnout vidlici (15) ze zásuvky.
Čerpadlo je vybaveno ochranou proti chodu nasucho. Pokud není nasávána voda, čerpadlo se 10 krát
cca na 3 sekundy vypne. Poté se čerpadlo zcela odpojí.
Opětovné zapnutí čerpadla:
Vytáhnout síťovou zástrčku (15) a znovu ji nasunout do zásuvky (funkce „reset“).
6 Čištění a údržba
Pozor! Nebezpečné elektrické napětí.
Možné následky: Smrt nebo těžká zranění.
Ochranná opatření: Předtím než sáhnete do vody a před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťové
zástrčky všech přístrojů, které se nacházejí ve vodě.
Pravidelné čištění (obrázek F)
1. Vyjměte filtrační koš (8).
SwimSkim CWS můžete nechat ve vodě, použít odpovídajícím způsobem dlouhou tyč s hákem a
ten zavěsit na držadlo (4) a vyjmout filtrační koš (8).
2. Filtrační koš (8) očistěte čistou vodou a měkkým kartáčem. Pokud jste předtím používali filtrač
pěnu (7), pak tuto navíc čistou vodou očistěte.
3. Nasaďte filtrační koš (8) znovu do sběrače SwimSkim CWS.
Kompletní čištění (obrázek F-I)
1. Vyjměte přístroj z vody.
2. Vyndejte filtrační koš (8) a vyjměte příp. filtrační pěnu (7).
3. Uvolněte tři šrouby (17) na nádrži a nádrž (16) sejměte.
4. Vzduchovou hadici (24) spojenou se sacím nátrubkem (23) stáhněte z regulátoru vzduchu (25).
Vzduchová hadice (24) zůstane během čištění v sacím nátrubku (23).
5. Odšroubujte výtokovou trysku (3).
6. Vyjměte čerpadlo (18) z čerpací komory (1).
7. Čerpadlo (18) demontujte:
Stáhněte sací nátrubek (23).
Uvolněte čtyři šrouby (19) na zadní straně čerpadla.
Stáhněte kryt čerpadla (22), O kroužek (21) a oběžné kolo (20).
8. Všechny části očistěte čistou vodou a měkkým kartáčem. Pokud jste použili filtrační pěnu (7), pak ji
pomocí čisté vody také vyčistěte.
9. Smontujte přístroj v obráceném pořadí.
Vyzkoušejte pozici vzduchové hadice (24) v sacím hrdle (23).
Vzduchová hadice musí být naplněná až k rysce (26), aby provzdušnění vody fungovalo bezchybně.
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf72 72 01.08.2013 14:04:48
73
- CZ -
7 Súčasti podliehajúce opotrebeniu
Oběžné kolo (20) a filtrační pěna (7) jsou části podléhající rychlému opotřebení a nevztahuje se na ně
záruka.
8 Uložení / Přezimování
Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné vyčištění, zkontrolujte, zda přístroj není
poškozen a uložte ho tak, aby byl ponořený a aby nebyl vystaven mrazu. Nesmí dojít k zaplavení síťové
zástrčky vodou.
9 Odstraňování poruch
Porucha Příčina Odstraně
Chybí síťové napětí Zkontrolovat ťové napěPřístroj se nezapíná
Vzduch v krytu čerpadla Vytáhněte síťovou zástrčku; nakloňte přístroj
ve směru klapky sběrače tak, aby došlo k
jeho odvzdušně
Rotor čerpadla je zablokovaný Vyčistit Nedostatečný dopravní výkon
Filtrační koš je znečištěný Vyčistit
Vzduchová hadice je protržená nebo stržená Dávejte pozor na bezpečné upevnění a
natržená místa ve vzduchové hadici
Vzduchování nefunguje
Vzduchová hadice není napuštěná až k
rysce v sacím hrdle
Vzduchovou hadici správně umístěte v
sacím hrdle
Teplota vody je příliš vysoká Dodržovat maximální teplotu vody +35 °C Přístroj se po krátké době běhu vypne (cca.
10 s)
Čerpadlo běželo nasucho Očistěte čerpadlo a přístroj Pro opětovné
zapnutí vytáhněte síťovou zástrčku a znovu
ji zasuňte do zásuvky
Přístroj prokluzuje Filtrační koš je plný a ucpaný Vypnout přístroj a očistit filtrační koš
Přístroj prokluzuje, čerpadlo je zapnuté Znečištění oběžného kola Vypnout přístroj a očistit oběžné kolo
10 Likvidace
Proveďte likvidaci přístroje podle tuzemských zákonných předpisů.
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf73 73 01.08.2013 14:04:48
114
DE Technische Daten
Anschlussspannung Max. Leistungsaufnahme Wassertemperatur Gewicht Länge Anschlussleitung Korbvolumen Abmessungen
GB Technical data
Connection voltage Max. power consumption Water temperature Weight Length of the connection
cables
Basket volume Dimensions
FR Caractéristiques
techniques
Tension de
raccordement
Consommation max. Température de l’eau Poids Longueur câble de
raccordement
Volume du
panier
Dimensions
NL Technische gegevens
Aansluitspanning Max. opgenomen vermogen Watertemperatuur Gewicht Lengte-aansluit-
snoeren
Zeefvolume Afmetingen
ES Datos técnicos
Tensión de conexión Consumo de potencia
máximo
Temperatura del agua Peso Longitud del cable de
conexión
Volumen del
cesto
Dimensiones
PT Dados técnicos Tensão eléctrica Consumo máx. de potência Temperatura de água Peso Comprimento do cabo de
conexão
Volume do
cesto
Dimensões
IT Caratteristiche
tecniche
Tensione di attacco Potenza assorbita max. Temperatura
dell'acqua
Peso Lunghezza cavo di
collegamento
Volume della
campana
Dimensioni
DK Tekniske data
Tilslutningsspænding Maks. ydelse Vandtemperatur Vægt Længde på
tilslutningsledning
Volumen på
kurv
Mål
NO Tekniske data
Tilkoblingsspenning Mks. effektuttak Vanntemperatur Vekt Lengde tilkoblingsledning Kurvvolum Mål
SE Tekniska data
Anslutningsspänning Max. effektförbrukning Vattentemperatur Vikt Elkabelns längd Korgvolym Mått
FI Tekniset tiedot
Liitäntäjännite Maks. tehontarve Veden lämpötila Paino Liitäntäjohdon pituus Koritilavuus Mitat
HU Műszaki adatok
Csatlakoztatási
feszültség
Max. teljesítményfelvétel Vízhőmérséklet Súly Csatlakozóvezeték hossza Kosártérfogat Méretek
PL Dane techniczne Napięcie
przyłączeniowe
Maks. pobór moc
y
Temperatura wody Ciężar Długość kabla
przyłączeniowego
Objętość kosza Wymiary
CZ Technické údaje
Připojovací napětí Max. příkon Teplota vody Hmotnost Délka přípojného vedení Objem koše Rozměry
SK Technické údaje
Napájacie napätie Max. príkon Teplota vody Hmotnost’ Dĺžka prípojného vedenia Objem koša Rozmery
SL Tehnični podatki
Priključna napetost Maks. vhodni učinek Temperatura vode Teža Dolga priključna vrvica Prostornina
košare
Dimenzije
HR Tehnički podatci Priključni napon Maks. utrošak el. energije Temperatura vode Težina Duljina priključnog voda Volumen koša Dimenzije
RO Date tehnice
Tensiune de
conexiune
Consum max. de energie Temperatura apei Greutate Lungimea cablului de
alimentare
Volumul
colectorului
Dimensiuni
BG Технически данни
Напрежение в
точката на
свързване
Максимална консумация на
енергия
Температура на
водата
Тегло Дължина на свързващия
проводник
Обем на
кошницата
Размери
UA Технічні
характеристики
Напруга мережі
живлення
Макс. споживання
потужності
Температура води Вага Довжина зєднувального
кабелю
Обєм корзини Розміри
RU Технические данные
Напряжение
питающей сети
Макс. потребление
мощности
Температура воды Вес Длина соединительного
кабеля
Объём
корзины
Размеры
CN
技术参数 接线电压 最大消耗功率 水温 重量 连接导线长度 过滤篓容积 尺寸
AC 230 V 45 W +4 - 35 °C 4.5 kg 10 m 4.5 l
450 mm × 400 mm ×
390 mm
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf114 114 01.08.2013 14:04:49
115
DE
Staubdicht. Wasserdicht bis 4
m Tiefe.
Bei Frost das Gerät
deinstallieren!
Nicht mit normalem Hausmüll
entsorgen!
Achtung!
Lesen Sie die
Gebrauchsanweisung
GB
Dust tight. Submersible to 4 m
depth.
Remove the unit at
temperatures below zero
(centigrade)!.
Do not dispose of together
with household waste!
Attention!
Read the operating
instructions
FR
Imperméable aux poussières.
Etanche à l'eau jusqu'à une
profondeur de 4 m.
Retirer l’appareil en cas de gel
!
Ne pas recycler dans les
ordures ménagères !
Attention !
Lire la notice d'emploi
NL
Stofdicht. Waterdicht tot een
diepte van 4 m.
Bij vorst moet het apparaat
gedeïnstalleerd worden!
Niet bij het normale huisvuil
doen!
Let op!
Lees de gebruiksaanwijzing
ES
A prueba de polvo.
Impermeable al agua hasta 4
m de profundidad.
Desinstale el equipo en caso
de heladas.
¡No deseche el equipo en la
basura doméstica!
¡Atención!
Lea las instrucciones de uso
PT
À prova de pó. À prova de
água até 4 m de
profundidade.
Em caso de geada,
desinstalar o aparelho!
Não deitar ao lixo doméstico! Atenção!
Leia as instruções de
utilização
IT
A tenuta di polvere.
Impermeabile all'acqua fino a
4 m di profondità.
In caso di gelo disinstallare
l'apparecchio!
Non smaltire con normali rifiuti
domestici!
Attenzione!
Leggete le istruzioni d'uso!
DK
Støvtæt. Vandtæt ned til 4 m
dybde.
Afinstaller enheden ved
frostvejr!
Må ikke bortskaffes med det
almindelige
husholdningsaffald.
OBS!
Læs brugsanvisningen
NO
Støvtett. Vanntett ned til
4 m dyp.
Demonter apparatet ved frost! Ikke kast i alminnelig
husholdningsavfall!
NB!
Les bruksanvisningen
SE
Dammtät. Vattentät till
4 m djup.
Demontera apparaten innan
första frosten!
Får inte kastas i
hushållssoporna!
Varning!
Läs igenom bruksanvisningen
FI
Pölytiivis. Vesitiivis 4 m
syvyyteen asti
Laite on purettava ennen
pakkasta.
Älä hävitä laitetta tavallisen
talousjätteen kanssa!
Huomio!
Lue käyttöohje
HU
Portömített. Vízálló 4 m-es
mélységig.
Fagy esetén a készüléket
szerelje le!
A készüléket nem a normál
háztartási szeméttel együtt
kell megsemmisíteni!
Figyelem!
Olvassa el a használati
útmutatót
PL
Pyłoszczelny. Wodoszczelny
do 4 m głębokości.
W razie mrozu zdeinstalować
urządzenie!
Nie wyrzucać wraz ze
śmieciami domowymi!
Uwaga!
Przeczytać instrukcję
użytkowania!
CZ
Prachotěsný. Vodotěsný do
hloubky 4 m.
Při mrazu přístroj odinstalovat! Nelikvidovat v normálním
komunálním odpadu!
Pozor!
Přečtěte Návod k použití!
SK
Prachotesný. Vodotesný do
hĺbky 4 m.
Pri mraze prístroj
odinštalovať!
Nelikvidovať v normálnom
komunálnom odpade!
Pozor!
Prečítajte si Návod na použitie
SI
Ne prepušča prahu. Ne
prepušča vode do globinen 4
m.
Ob zmrzali demontirajte
aparat!
Ne zavrzite skupaj z
gospodinjskimi odpadki!
Pozor!
Preberite navodila za
uporabo!
HR
Ne propušta prašinu. Ne
propušta vodu do 4 m dubine.
U slučaju mraza deinstalirajte
uređaj!
Nemojte ga bacati u običan
kućni otpad!
Pažnja!
Pročitajte upute za upotrebu!
RO Etanş la praf. Etanş la apă,
până la o adâncime de 4 m.
La îngheţ dezinstalaţi aparatul
!
Nu aruncaţi în gunoiul
menajer !
Atenţie !
Citiţi instrucţiunile de utilizare !
BG
Защитено от прах.
Водоустойчив до дълбочина
4 м.
При опасност от измръзване
деинсталирайте уреда!
Не изхвърляйте заедно с
обикновения домакински
боклук!
Внимание!
Прочетете упътването
UA Пилонепроникний.
Водонепроникний до
4 м.
Перед морозами пристрій
необхідно демонтувати
Не викидайте разом із
побутовим сміттям!
Увага!
Читайте інструкцію.
RU
Пыленепрониц.
Водонепрониц. на глубине
до 4 м.
При наступлении морозов
прибор демонтировать!
Не утилизировать вместе с
домашним мусором!
Внимание!
Прочитайте инструкцию по
использованию
CN
防尘。至 4 米深防水。
在霜冻时
拆卸设备!
不要与普通的家庭垃圾一起丢
!
注意!
请阅读使用说明书。
11876-07-13_GAW_SwimSkim CWS.pdf115 115 01.08.2013 14:04:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Toast 135.114 list

Typ
list