Electrolux EKM5540 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
30 www.electrolux.com
ČEŠTINA
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního
příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek.
Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely
recyklace.
SOUČÁSTI
A. Mixovací hlava (sklopitelná)
B. Volič rychlosti
C. Kryt
D. Zajišťovací páčka sklopné hlavy
E. Pracovní světlo
F. Hlava nástavce
G. Hřídel nástavce
H. Nerezová mísa
I. Upínací podložka na mísu
J. Protiskluzové nožičky
K. Napájecí kabel
L. Drátěná metla
M. Potažený plochý šlehač
N. SoftEdgeBeater™*
O. Potažený hnětač těsta
P. Mlýnek na maso*
Q. Kráječ/krouhač*
R. PerfectRiseLid™*
S. Pulzní funkce*
* Pouze u vybraných modelů
Strana s obzky 2-4
ZAČÍNÁME
1 Před prvním použitím spotřebiče: Vypojte spotřebič ze zásuvky. Šlehač, mlýnek* a kráječ/struhadlo* je třeba mýt
výhradně ručně v teplé vodě s mycím prostředkem. Mísu, plochý hnětač, hnětač těsta, SoftEdgeBeater™* a Perfec-
tRiseLid™* lze mýt v myčce. Motorovou jednotku očistěte vlhkým hadříkem.
Pozor: Motorovou jednotku nikdy nenořte do vody! Všechny součásti nechte důkladně uschnout.
2 Spotřebič postavte na rovnou plochu. Sklopení mixovací hlavy do horní polohy: Posuňte zajišťovací páčku jednou
rukou do „odjištěné“ pozice a druhou rukou sklopte mixovací hlavu do horní polohy. Jakmile je v horní poloze, zajistí
se. Upozornění: Držte své prsty a ruce mimo oblasti s pohyblivými částmi.
3 Otočte volič rychlosti do polohy „OFF“. Vložte nerezovou mísu do upínací podložky. Otočte mísou po směru hod
-
inových ručiček a zajistěte ji na místě. Upozornění: Spotřebič nikdy nespouštějte s připojenými nástavci, jako jsou
drátěné šlehače, ploché hnětače, hnětače těsta nebo SoftEdgeBeater™*, bez mísy na svém místě a sklopené hlavice
motoru směrem dolů.
4 Na hřídel připojte nástavec: Vyrovnejte zářez na horní části nástavce s čepem na hřídeli nástavce. Zatlačte nástavec
směrem nahoru a otáčejte jím proti směru hodinových ručiček, dokud se čep nezajistí na místě. Při odstraňování
nástavce jím otáčejte po směru hodinových ručiček a táhněte směrem dolů.
5 Sklopení mixovací hlavy do dolní polohy: Posuňte zajišťovací páčku jednou rukou do „odjištěné“ pozice a druhou
rukou sklopte mixovací hlavu do dolní polohy. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
6 Otočte voličem rychlosti z „OFF“ polohy na požadovanou rychlost(1–10). Jakmile dokončíte mixování, otočte
voličem rychlosti do „OFF“ polohy a vypojte spotřebič ze zásuvky.
7 Pracovní světlo a kontrolka napájení: Pokud je spotřebič zapojen do zásuvky se zvolenou rychlostí, rozsvítí se v
blízkosti voliče rychlosti modrá kontrolka LED. Také se rozsvítí pracovní světlo osvětlující pracovní oblast. Pokud
otočíte voličem rychlosti do „OFF“ polohy, pracovní světlo se po třech minutách automaticky vypne.
8 Poznámka: Pokud jste voličem rychlosti otočili před zapojením spotřebiče do zásuvky, bude blikat modrá kontrolka
voliče rychlosti spolu s provozní kontrolkou na znamení, že jste nechali volič rychlosti zapnutý. Otočte voličem
rychlosti do polohy „OFF“ a kontrolky přestanou blikat. Poté pokračujte v normálním používání.
DALŠÍ FUNKCE
9 Jak používat potažený nástroj SoftEdgeBeater™ *:
SoftEdgeBeater™ je perfektní pro krémové směsi a horní vrstvy.
Silikonové hrany hnětače jemně potřou okraje mísy a pomohou vmíchat všechny ingredience do směsi, což zaručí
dokonalou konzistenci při míchání.
10 Poznámka: Nepoužívejte potažený nástroj SoftEdgeBeater™ * na těžké směsi, jako jsou těsta, na ně používejte hnětač
těsta. Na tvrdé ingredience jako ovoce, mušle a kosti použijte raději potažený plochý hnětač.
31www.electrolux.com
DE
DK
EE
FA
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
11 Jak používat víčko PerfectRiseLid™ *:
Víčko PerfectRiseLid™ izoluje a pomáhá vytvářet vlhké prostředí, které těsto potřebuje ke správnému vykynutí.
Po přikrytí mísy víčkem PerfectRiseLid™ se těsto nebude vysušovat, čímž na povrchu těsta nevznikne kůrka, která
zapříčiňuje jeho nesprávné vykynutí a následně i neuspokojivé pečení.
12 Pulzní funkce*: Je-li spotřebič nastaven na rychlost 1/P, můžete ho pozastavit stisknutím tlačítka „PULSE“ na
voliči rychlosti. Dalším stisknutím spustíte spotřebič na 1,5 sekundy. Stisknete-li tlačítko déle, spotřebič bude
pracovat tak dlouho, dokud bude tlačítko stisknuté.
13 Hlava nástavce: Tento spotřebič je vybaven víceúčelovou hlavou pro nástavce. Pozorně si přečtěte a řiďte se pokyny
dodané s každým nástavcem za účelem jejich správného a bezpečného používání.
14 Seřízení hřídele nástavce: Spotřebič je ve výrobě nastaven tak, aby se plochý šlehač nedotýkal dna mísy. Pokud se
plochý šlehač dotýká dna mísy, nebo je příliš daleko od jejích stran, lze jej správně seřídit. Další pokyny viz bod 14.
15 Otočte voličem rychlosti do „OFF“ polohy a vypojte spotřebič ze zásuvky. Sklopte mixovací hlavu do horní polohy.
Pomocí plochého šroubováku seřiďte příslušný šroub. Otočením proti směru hodinových ručiček zvednete hřídel
nástavce a otočením po směru ji spustíte.
POUŽÍVÁNÍ MLÝNKU NA MASO*
16 Mlecí šroub (B) vložte do těla mlýnku (A). Na konec mlecího šroubu na hranatý hřídel nasaďte nůž (C). Mlecí síto
(D) (střední nebo hrubé) nasaďte před nůž. Rukou utáhněte prstenec (E), dokud není mlýnek na maso zajištěný.
Poznámka: Prstenec nepřetáhněte.
17 Otevřete víčko hlavy nástavce stojanového mixéru. Nasaďte hnací hřídel nástavce do otvoru hlavy nástavce
na stojanovém mixéru. V případě potřeby nástavcem otočte oběma směry. Utáhněte knoík hlavice nástavce,
dokud není nástavec zcela zajištěný.
Pozor: Před připojením příslušenství spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky.
18 Položte misku na potraviny nad tělo mlýnku. Nakrájejte maso na malé kousky a vložte je do misky na potraviny.
Zapojte spotřebič do zásuvky a otočte voličem rychlosti na stupeň 6-8. Pomocí pěchovače suňte maso do
plnicího kanálu.
Pozor: Do plnicího kanálu nestrkejte prsty ani jiné náčiní.
Poznámka: Maso by nemělo obsahovat kosti, šlachy nebo kůži.
POUŽÍVÁNÍ KRÁJEČE/KROUHAČE*
19 Používání kráječe/krouhače: Zvolte krájecí či krouhací nůž (střední nebo hrubý). Zasuňte hřídel (hranatý konec)
zvoleného nože do hranatého otvoru hlavice kráječe/krouhače. Zajistěte nůž zatažením zajišťovací páčky
směrem dolů.
Pozor: Nože a vložky jsou velmi ostré!
20 Sestavte kráječ/krouhač s hlavicí nástavce. Pod nástavec položte nádobu. Potraviny pokrájejte na malé kousky.
Zapojte spotřebič do zásuvky a otočte voličem rychlosti na stupeň 8.
21 Pomocí pěchovače suňte potraviny do plnicího kanálu. Poté, co přestanete s nástavcem pracovat, vypněte
spotřebič a vypojte jej ze zásuvky. Zavřete víčko hlavice nástavce a utáhněte knoík hlavice.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
22 Vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zásuvky. Drátěný šlehač, mlýnek na maso* a kráječ/krouhač* by se měly mýt
pouze ručně teplou vodou se saponátem.
Mísu, plochý hnětač, hnětač těsta, SoftEdgeBeater™* a PerfectRiseLid™* lze mýt v myčce.
Motorovou jednotku očistěte vlhkým hadříkem. Pozor: Motorovou jednotku nikdy nenořte do vody!
Všechny součásti nechte důkladně uschnout
23 K čištění spotřebiče nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi nebo drátěnky.
Užijte si váš nový výrobek Electrolux!
32 www.electrolux.com
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.
Tento spotřebič by neměly používat děti. Udržujte spotřebič a jeho napájecí kabel
mimo dosah dětí.
Při manipulaci s ostrými noži, vyprazdňování misky a během čištění buďte opatrní.
Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak
činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Přístroj lze zapojit pouze do takového zdroje energie, jehož napětí a kmitočet
odpovídají technickým údajům uvedeným na typovém štítku!
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo plášť.
Dojde-li kpoškození přístroje nebo napájecí šňůry, musí je vyměnit výrobce, pověřený
poskytovatel služeb nebo jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo ke vzniku nebezpečí.
Přístroj pokládejte vždy na rovný a pevný povrch.
Pokud má být přístroj ponechán bez dozoru a vždy před montáží, demontáží nebo
čištěním jej odpojte od zdroje napájení.
Přístroj je určen pouze k použití ve vnitřních prostorech.
Neponořujte spotřebič, kabel nebo zástrčku do vody nebo jiné kapaliny.
Nenechávejte napájecí kapel viset přes okraj stolu nebo kuchyňské linky. Napájecí
kapel nesmí přijít do styku s horkými povrchy např. sporáku.
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo části od jiných výrobců, které nejsou
doporučeny či prodávány, prote by mohlo hrozit nebezpečí poranění osob.
Před rozebíráním a čištěním se ujistěte, že se motor zcela zastavil.
Nedotýkejte se pohyblivých součástí. Dotyk by mohl mít za následek zranění! Při práci
se spotřebičem nepoužívejte jiné nástroje nebo náčiní.
Spotřebič během chodu nenechávejte bez dozoru.
Během používání tohoto spotřebiče zajistěte, aby byly všechny volné předměty nebo
vaše oblečení či doplňky mimo dosah.
Nikdy nemixujte vroucí tekutiny (max. 90°C).
Tento spotřebič nepoužívejte k míchání barev. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Spotřebič nikdy nespouštějte s připojenými nástavci, jako jsou šlehače či hnětače, bez
mísy na svém místě.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost za
žádné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním.
33www.electrolux.com
DE
DK
EE
FA
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
SYMPTOM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Během provozu se zpomaluje
chod motoru.
Množství těsta může přesahovat
maximální kapacitu.
Odstraňte polovinu a zpracujte na dvě části.
Těsto může být příliš mokré a lepí se na
stěny mísy.
Po lžičkách přidávejte mouku, dokud se chod
motoru nezrychlí. Nechte pracovat, dokud
těsto nevyčistí stěny mísy.
Motor nefunguje. Spotřebič není zapojený do zásuvky. Před spuštěním se ujistěte, že je spotřebič
zapojen do zásuvky.
Tento spotřebič se během
provozu pohybuje/vibruje.
Gumové nožičky jsou mokré. Ujistěte se, že jsou gumové nožičky na
spodní straně jednotky čisté a suché.
U velkých zátěží se jedná o normální jev
(např. hutné těsto, sýr).
Odstraňte polovinu a zpracujte na dvě části.
Nástavec během chodu škrábe
stěny nerezové mísy.
Je nastavena nesprávná výška hřídele
nástavce.
Seřiďte výšku hřídele nástavce.
Pracovní světlo a kontrolka
napájení bliká.
Nechali jste volič rychlosti v zapnuté
poloze.
Otočte voličem rychlosti do „aretační“
polohy.
LIKVIDACE
Tento symbol na výrobku označuje, že obsahuje baterie, která by neměla být likvidována společně s
běžným domovním odpadem.
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že tento spotřebič nepatří do domovního odpadu.
Chcete-li výrobek recyklovat, odneste jej do ociálního sběrného místa nebo do servisního střediska
společnosti Electrolux, kde mohou baterii a další elektrické součásti vyjmout a recyklovat bezpečným
a profesionálním způsobem. Postupujte podle zákonů platných ve vaší zemi, které se týkají sběru
separovaných odpadních elektrických výrobků a nabíjecích baterií.
Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace i technické údaje bez předchozího upozornění.
34 www.electrolux.com
RECEPTY
DOBY PŘÍPRAVY A MNOŽSTVÍ K POUŽITÍ SPOLU S FUNKCÍ ŠLEHÁNÍ
Přísady Množství Jednotka Čas Rychlost
Smetana 2.1~6.1 dl 60~80 s 8~10
Vejce - bílek 1,2~2,4 dl Alespoň 100 s 8~10
Příprava
Použijte drátěný šlehač.
DOBY PŘÍPRAVY A MNOŽSTVÍ K POUŽITÍ SPOLU S FUNKCÍ MÍCHÁNÍ MÍCHÁNÍ LEHKÉHO TĚSTA NAPŘ.: TĚSTA NA KOLÁČ
Recept Přísady Množství Jednotka Čas Rychlost
Piškotový koláč
Mouka 6,0 dl
200~230 s
Střední nastavení
(nastavení 5~6)
Margarín 1,5 dl
Cukr 1,7 dl
Prášek na pečení 1,0 lžička
Čokoládový dort
Mouka 8,0 dl
300~360 s
Střední nastavení
(nastavení 4~6)
Vejce 4,0 ks
Máslo 2,0 dl
Cukr 1,7 dl
Vanilkový cukr 2,0 lžička
Kysaná smetana 1,0 dl
Surová nugátová směs 100 g g
Jedlá soda 3,0 lžička
Příprava
Máslo by mělo být měkké a nikoliv tuhé. Rozmíchejte měkké máslo s cukrem na krém. Přidejte postupně
vejce. Během míchání přidejte kysanou smetanu a vanilkový cukr. Nakonec vmíchejte mouku spolu s
jedlou sodou.
Poznámka: Použijte nástroj SoftEdgeBeater™*, chcete-li krémovější produkt.
Máslový koláč
Mouka 3,0
dl
200~230 s
Střední
nastavení
(nastavení 4~6)
Margarín 1,5 dl
Cukr 1,7
dl
Čerstvé vejce 3
ks
Prášek na pečení 1,0
lžička
Příprava
Všechny přísady dejte do mísy a míchejte je, dokud není těsto hotové.
Poznámka: Použijte nástroj SoftEdgeBeater™*, chcete-li krémovější produkt.
Čokoládové
máslo Krémová
poleva
Polosladké čokoládové vločky 2,3
dl
200~230 s
Střední
nastavení
(nastavení 4~6)
Máslo, změkčené 1,15
dl
Prosetý moučkový cukr 4,6
dl
Mléko 5
lžička
Vanilkový extrakt 0,5
lžička
Příprava
Rozpustíme čokoládové chipsy nad horkou vodou; mícháme do hladka. Odložíme stranou; 15 minut
necháme chladnout. Namísto potaženého plochého hnětače doporučujeme použít nástroj SoftEdge-
Beater™*. Ve velké míse mícháme máslo, až bude krémové. Postupně přidáváme moučkový cukr, střídavě s
mlékem. Přidáme rozpuštěnou čokoládu a vanilku; mícháme do hladka.
35www.electrolux.com
DE
DK
EE
FA
HR
FR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
FI
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
DOBY PŘÍPRAVY A MNOŽSTVÍ K POUŽITÍ SPOLU S FUNKCÍ HNĚTACÍCH METEL
Recept Přísady Množství Jednotka Čas Rychlost
Kynuté těsto*
(chlebové) min.
množství
mouka 6,0 dl
350~380 s
Nízké
nastavení
(Maximum. 2 stupeň)
voda 2,0 dl
Cukr 2,4 dl
Margarín 1,0 lžíce
Sůl 1,0 lžička
Sušené droždí 2,0 lžička
Příprava
Smícháme přísady hnětačem těsta.
Vložte všechny přísady do mísy a hněťte je, dokud není kvalita těsta uspokojivá.
Přikryjeme mísu víkem PerfectRiseLid™* a necháme kynout.
Kynuté těsto*
(na pizzu) max.
množství
Pšeničná mouka 16,0 dl
Nejméně
480 s
Nízké
nastavení
(Maximum. 2 stupeň)
Voda 4,0 dl
Olej 1,0 dl
Čerstvé vejce 2,0 ks
Sůl 3,0 lžička
Cukr 2,0 lžička
Sušené droždí 1,0 lžíce
Příprava
1. V nádobě smícháme polovinu droždí se solí a cukrem a odložíme;
2. Do mísy přidáme zbývající droždí s vodou a olejem;
3 Těsto hněteme drátěným hnětačem při minimální rychlosti, až získáme hladkou směs;
4. Do mísy přidáme čerstvá vejce a směs, kterou jsme odložili stranou v bodu 1 (droždí se solí a cukrem).
Rychlost zvýšíme na střední hodnotu.
5. Postupně přidáváme polovinu mouky. Jakmile těsto získá větší objem a konzistenci, vyměníme nástroj
za potažený hnětač těsta.
6. Přidáme zbytek mouky a pokračujeme v hnětení. Nyní budeme muset kontrolovat, aby elektrický příkon
zařízení nepřekročil stupeň 2. Těsto by se mělo hníst tak dlouho, až se nebude přichytávat na vnitřní
povrch mísy.
7. Přikryjeme mísu víkem PerfectRiseLid™* a necháme kynout.
*Při přípravě kynutého těsta nepřekračujte rychlost 2. Mohlo by dojít k poškození spotřebiče.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Electrolux EKM5540 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál