SDMO INEO 1000 Manual Of Use And Maintenance

Typ
Manual Of Use And Maintenance
Obsah
1. P edmluva
2. Obecný popis
3. P íprava p ed použitím
4. Použití elektrogenerátoru
5. Ochranné prvky
6. Program údržby
7. Postupy údržby
8. Skladování elektrogenerátoru
9. Vyhledání malých poruch
10. Charakteristika
11. Sekce kabel!
12. Prohlášení o konformit" s "EU"
1. P edmluva
1.1. Doporu!ujeme
Pozor
P ed každým použitím si pozorn" p e#tete tuto p íru#ku.
Vždy pe#liv" dodržujte bezpe#nostní p edpisy pro používání a údržbu elektrogenerátoru.
D"kujeme vám, že jste si zakoupili jeden z našich elektrogenetor!. Informace obsené v tomto vodu pocháze z technicch poznatk!
dostupných v den tisku tohoto dokumentu. V zájmu neustálého zlepšování kvality nich výrobk! mohou být tyto údaje bez upozorn" zm"n"ny.
1.2. Obrázky a štítky umíst"né p ímo na elektrogenerátorech a jejich význam
Nebezpe#í
Pozor:
riziko zásahu elektrickým proudem
Uzemn"
Pozor : riziko popálení
Pozor : elektrogenerátor je
dodáván bez oleje.
P ed prvním spušt"ním
generátoru prove#te kontrolu
množství oleje.
1 2 3
1 – Pozor: p ejd"te na dokumentaci dodanou spolu s elektrogenerátorem
2 – Pozor: toxické plynové výpary. Nepoužívejte v uzav eném nebo špatn" v"traném prostoru
3 - P ed dopln"ním paliva vypn"te motor
A = Model elektrogenerátoru
B = Výkon elektrogenerátoru
C = Elektrické nap"
D = Ampérová hodnota
E = Frekvence
F = Výkonný faktor
P íklad identifika#ního štítku
G = T ída ochrany
H = Akustický výkon generátoru
I = Hmotnost generátoru
J = Referen#ní norma
K = Sériové #íslo
1.3. Rady a pravidla pro v"tší bezpe!nost
Nebezpe!í
Elektrogenerátor nikdy nespoušt"jte, pokud není namontována ochranná kapota a pokud nejsou všechna
p ístupová dví ka uzav ena.Nikdy nesundávejte ochrannou kapotu ani neotevírejte p ístupová d ka, pokud
je elektrogenerátor spušt"n.
1.3.1 Varování
V této uživatelské p íru#ce se m!žete setkat s n"kolika výstražnými symboly.
Nebezpe!í
Tento symbol znamená bezprost ední nebezpe!í ohrožení života a zdra osob. Nedodržení p íslušného
pokynu má pro zasažené osoby závažné zdravotní a životu nebezpe!né následky.
Varování
Tento symbol vás upozornit na nebezpe#í ohrožení života a zdraví osob. Nedodržení tohoto opat ení m!že mít
vážné následky na zdraví a životech zasažených osob.
Pozor
Tento symbol upozor$uje na nebezpe#nou situaci v daném p ípad".
V p ípad" nedodržení tohoto opat ení riskujete lehká zran"ní osob nebo škody na majetku.
1.3.2 Obecné rady
P i p ebírání elektrogenerátoru zkontrolujte stav materiálu a obsah objednávky. Manipulace s elektrogenerátorem musí probíhat
opatrn" a bez náraz!, p i#emž je nutno dbát na v#asnou p ípravu pro skladování nebo použití.
Varování
P ed jakýmkoliv použitím:
- je nutné v"d"t, jak p ístroj okamžit" vypnout,
- je nutné perfektn" rozum"t všem jeho funkcím a um"t jej ovládat.
Z bezpe#nostních d!vod! dodržujte intervaly pravidelné údržby (viz p ehled údržby). Nikdy neprovád"jte opravy nebo údržbu, pokud
nemáte pot ebné zkušenosti a/nebo požadované ná adí.
Nenechte jiné osoby používat elektrogenerátor bez p edchozího vydání pot ebných pokyn!.
Nikdy nenechávejte dotýkat se elektrogenerátoru dít", a to ani v p ípad", že je p ístroj zastaven. Nespoušt"jte elektrogenerátor
v p ítomnosti zví at (úlek, splašení). Nikdy nespoušt"jte motor bez vzduchového filtru nebo bez výfukové soustavy.
P i montáži nikdy nezam"$te kladnou a zápornou svorku akumulátoru (pokud jsou sou#ástí výbavy), zám"na m!že zp!sobit vážné
škody na elektrickém za ízení. Elektrogenerátor nikdy nezakrývejte jakýmkoli materiálem, pokud je spušt"n, ani t"sn" po jeho vypnutí
(vždy vy#kejte, dokud motor nevychladne). Elektrogenerátor nikdy nepotírejte olejem, ani kv!li ochran" p ed napadením korozí,
protože konzerva#ní oleje jsou ho lavé a p i vdechnutí škodlivé.
V každém p ípad" dodržujte místní platné právní p edpisy týkající se použití elektrogenerátor!.
1.3.3 Opat ení proti zásahu elektrickým proudem
Nebezpe!í
Elektrogenerátory prochází b"hem jejich používání elektrický proud, nebezpe#í zasažení elektrickým proudem.
Elektrogenerátor p ed každým použitím uzemn"te.
Nikdy se nedotýkejte obnažených kabel! nebo odpojených vodi#!. Nikdy se nedotýkejte elektrogenerátoru, pokud máte vlhké ruce
nebo nohy. P ístroj nikdy nevystavujte vod" ani prudkým zm"nám teploty. P ístroj neumís%ujte na vlhký podklad.
Kabely a veškerá zapojení udržujte vždy v dobrém stavu. Nepoužívejte materiál ve špatném stavu, hrozí zasažení elektrickým
proudem nebo vzniku škod na vybavení.
Vždy obstarejte prost edek diferenciálové ochrany v p ípad", že délka kabel! p ístroje je delší než 1 metr. Tento p ístroj musí být umíst"n
v maximální vzdálenosti 1 metr od zásuvek elektrogenerátoru. Používejte pružné a odolné kabely s kau#ukovým plášt"m, dle normy IEC
60245-4 nebo odpovídající typy kabel!. Elektrogenerátor nezapojujte do jiných zdroj! výkonu (nap íklad ve ejná elektrická sí%).
Ve zvláštních p ípadech, kdy se po#ítá s použitím existujících elektrických sítí, smí vše provád"t pouze kvalifikovaný elektriká , který
musí po#ítat s rozdíly ve funkci r!zných za ízení, podle toho, zda používáme ve ejnou elektrickou distribu#ní sí% nebo elektrogenerátor.
Ochranu proti zasažení elektrickým proudem zajiš%ují speciální jisti#e ur#ené pro elektrogenerátory, které v p ípad" pot eby nahrazujte
jisti#i stejných nominálních hodnot a se stejnými vlastnostmi.
1.3.4 Opat ení proti zásahu požáru
Nebezpe!í
Nikdy nespoušt"jte elektrogenerátor v místech, kde jsou p ítomny explozivní látky (hrozí vznik jisker).
Pokud je elektrogenerátor spušt"n, musí být veškeré ho laviny nebo explozivní materiály (benzin, olej,
had íky atd.) umíst"ny v dostate!né vzdálenosti od p ístroje.
Elektrogenerátor nikdy nezakrývejte jakýmkoli materiálem, pokud je spušt"n, ani t"sn" po jeho vypnutí,
vždy vy!kejte, dokud motor nevychladne.
1.3.5 Opat ení proti úniku výfukových zplodin
Nebezpe!í
Kysli!ník uhelnatý p ítomný ve výfukových plynech m$že zp$sobit smrt, pokud je míra jeho
koncentrace ve vzduchu, který vdechujete, p íliš vysoká.
Elektrogenerátor používejte vždy v dob e prov"trávaném prost edí, kde nem$že docházet ke
hromad"ní plyn$.
Dostate#né odv"trávání je nezbytné z bezpe#nostních d!vod! a pro správné fungování elektrogenerátoru (nebezpe#í intoxikace,
p eh átí motoru, úrazu nebo škod na vybavení a okolním majetku). Pokud je nutné provád"t daný úkon uvnit budovy, bezpodmíne#n"
zjist"te odtah výfukových plyn! ven a zabezpe#te odv"trávání tak, aby nebyly postiženy p ítomné osoby a zví ata.
1.3.6 Dopl%ování paliva
Nebezpe!í
Palivo je extrémn" ho lavé a jeho výpary mohou explodovat.
Dopl%ování paliva provád"jte p i zastaveném motoru. P i pln"ní nádrže je zakázáno kou it, p ibližovat
se se zdrojem ohn" nebo jisker.
Každou stopu paliva vy!ist"te !istým had íkem.
Skladování a manipulace s naftovými produkty musí být provád"no v souladu s platnými právními p edpisy. P i každém dopl$ování
paliva uzav ete kohoutek pro p ívod paliva (pokud je jím p ístroj vybaven). Palivo nikdy nedopl$ujte, pokud je elektrogenerátor spušt"n
nebo pokud je teplý.
Elektrogenerátor vždy umís%ujte na vyvýšené, ploché a vodorovné místo, #ímž zamezíte vyte#ení paliva do motorového prostoru.
Napl$te nádrž pomocí trychtý e a p itom dbejte na to, abyste palivo nerozlili, a potom zašroubujte zp"t uzáv"r palivové nádrže.
1.3.7 Opat ení proti spáleninám
Varování
Nikdy se nedotýkejte motoru ani tlumi#e výfukových plyn!, pokud je elektrogenerátor spušt"n, nebo hned po jeho
vypnutí.
Horký olej zp!sobuje popáleniny, zabra$te kontaktu s k!ží. P ed jakýmkoli zásahem zkontrolujte, zda již systém není pod tlakem.
Nikdy nespoušt"jte a nenechávejte b"žet motor, pokud je sejmutý uzáv"r olejové nádrže (nebezpe#í vyst íknutí horkého oleje).
1.3.8 Podmínky použití akumulátor$
Nebezpe!í
Nikdy neumís&ujte akumulátor do blízkosti plamene nebo ohn".
Používejte pouze izolované kusy ná adí.
Pro dopln"ní hladiny elektrolytu nikdy nepoužívejte kyselinu sírovou nebo kyselou vodu.
1.3.9 Ochrana prost edí
Motorový olej vypoušt"jte do ur#ené nádoby, nikdy na zem.
V rámci možností zabra$te odrážení hluku generátoru od st"n, zdí nebo jiných konstrukcí (zvyšování hlu#nosti).
V p ípad", že budete elektrogenerátor používat v zalesn"ném, k ovinatém nebo travnatém míst" a výfukový tlumi# vašeho
elektrogenerátoru není vybaven ochranným lapa#em jisker, o#ist"te dostate#n" velkou plochu a dávejte bedlivý pozor, aby jiskry
nezp!sobily požár.
1.3.10 Nebezpe!í v blízkosti otá!ejících se sou!ástí
Nebezpe!í
Nikdy se nep ibližujte k otá!ející se sou!ásti, pokud máte na sob" volné oble!ení, nebo, pokud
máte dlouhé vlasy, bez ochranné sí&ky na hlav".
Nesnažte se zastavit, zpomalit nebo dokonce zablokovat n"kterou otá!ející se !ást.
1.3.11 Kapacita elektrogenerátoru (nadm"rná zát"ž)
Nikdy nep ekra#ujte kapacitu (v ampérech a/nebo wattech) jmenovitého výkonu elektrogenerátoru p i souvislém provozu.
P ed zapojením a spušt"ním elektrogenerátoru spo#ítejte elektrický výkon, který požadují p ipojené elektrospot ebi#e (hodnota watt).
Tento elektrický výkon je v"tšinou vyjád en na štítcích výrobce žárovek, elektrických p ístroj!, motor! atd. Celkový výkon všech
používaných p ístroj! by nem"l p esáhnout jmenovitý výkon generátoru.
1.3.12 Podmínky použití
Uvedený výkon elektrogenerátoru byl získán dle referen#ních podmínek v souladu s normou ISO 8528-1(2005):
Celkový barometrický tlak: 100 kPa - Teplota okolního vzduchu: 25 °C (298 K) - Relativní vlhkost: 30 %
kon elektrogenetor! je snížen cca o 4 % p i každém zvýšení teploty o 10 °C a/nebo o 1 % p i každém nár!stu nadmo s výšky o 100 m.
2. Obecný popis
Obrázek A
Uzemn ní (!. 1) Režim MAX / ECO (!. 9)
P"ístupový poklop (!. 2) Pumpi!ka pro natlakování nádrže (!. 10)
Palivový kohout (!. 3) Kontrolky (!. 11)
Ovda pá!ka zavzduš#ování palivodrže (!. 4)
A. Kontrolka funkce
Uzáv r palivové nádrže (!. 5)
B. Kontrolka p etížení
Startér (!. 6)
C. Kontrolka bezpe!nostní pojistky oleje
Startovací š#$ra (!. 7) Kryt pro p"ístup ke sví!ce (!. 12)
Elektrická zásuvka (!. 8) Tlumi! (!. 13)
Obrázek B
Kryt p"ístupového otvoru (!. 1)
Zátka pro pln ní a vypoušt ní oleje (!. 2)
Maximální hladina napln"ní oleje
Obrázek C
Ovládací pá!ka zavzduš#ování palivové nádrže: ON/OFF (!. 1) Filtra!ní sítko paliva (!. 3)
Pumpi!ka pro natlakování nádrže (!. 2)
Maximální hladina napln"ní paliva
Obrázek D
Kryt vzduchového filtru (!. 1)
Filtra!ní vložka (!. 2)
#išt"ní filtra!ní vložky
Obrázek E
Kryt pro p"ístup ke sví!ce (!. 1) Sví!ka (!. 2)
3. P íprava p ed použitím
3.1. Vhodné umíst!
Vyberte !isté a prov trávané místo, chrán né p"ed nepohodou.Elektrogenerátor umíst te na hladký a vodorovný povrch, který je
dostate!n odolný proti pohybu generátoru (naklon do všech sm r$ nesmí v žádném p"ípad p"esáhnout 10°). Pln olejem
a palivem zajist te v blízkosti místa použití elektrogenerátoru, p"i!emž pln dodržujte bezpe!nostní vzdálenost.
3.2. Uzemn!ní sestavy
Nebezpe"í
Elektrogenerátory prochází b!hem jejich používání elektrický proud, nebezpe"í zasažení elektrickým
proudem.
Elektrogenerátor p ed každým použitím uzemn!te.
Pro uzemn ní elektrogenetoru použijte m d ný drát 10 mm
2
upevn k uzem#ova zásuvce genetoru ke koku uzemn ní
z galvanizované oceli, kte je zasunut 1 m do zem . Toto uzemn ní ta rozptyluje statickou elekt"inu, kte vzniká na elektrických p"ístrojích.
3.3. Kontrola hladiny oleje
Pozor
P"ed spušt ním elektrocentrály vždy zkontrolujte hladinu motorového oleje.
Dopln ní prove%te doporu!eným olejem (viz § Charakteristika) a pomocí nálevky až po horní mez m rky.
Otev"ete p"ístupový poklop (obr. A – !. 2).
! Vyšroubujte zátku pro pln ní oleje (obr. B – !. 2).
" Zkontrolujte hladinu oleje.
# V p"ípad pot"eby olej dopl#te.
$ Zašroubujte plnicí zátku zp t.
% &istým hadrem ot"ete p"ebyte!ný olej.
& Zav"ete p"ístupový poklop (obr. A – !. 2).
3.4. Kontrola hladiny paliva
Nebezpe"í
Pln! palivem se musí provád!t p i vypnutém motoru a v souladu s bezpe"nostními pokyny
(viz § Dopl ování paliva).
P ed otev ením uzáv!ru palivovédrže nastavte vždy ovda pá"ku zavzduš#ování do polohy
O
O
N
N.
Zav"ete palivový kohout (obr. A – !. 3).
! Nastavte ovládací pá!ku zavzduš#ování palivové nádrže do polohy
O
O
N
N
(obr. A – !. 4 & obr. C – !. 1).
" Odšroubujte uzáv r palivové nádrže (obr. A – !. 5).
# Zkontrolujte hladinu paliva. Napl#te nádrž až na horní mez napln ní s použitím nálevky a snažte se p"itom palivo nerozlít.
Pozor
Používejte pouze !isté palivo bez obsahu vody. Nádrž nesmí být p"epln ná (plnicí hrdlo nesmí obsahovat palivo).
Po dopln ní paliva vždy zkontrolujte, zda je uzáv r nádrže správn nasazen. Pokud p"ed spušt ním elektrocentrály
došlo k rozlití paliva, zkontrolujte, zda vyschlo a zda se výpary odpa"ily.
$ Našroubujte uzáv r zp t na palivovou nádrž.
% Nastavte ovládací pá!ku zavzduš#ování palivové nádrže do polohy
O
O
F
F
F
F
(obr. C – !. 1).
3.5. Kontrola vzduchového filtru
Pozor
P"ed spušt ním elektrocentrály zkontrolujte vzduchový filtr.
Otev"ete p"ístupový poklop (obr. A – !. 2).
! Odjist te vzduchový filtr a sejm te jeho kryt (obr. D - !. 1).
" Zkontrolujte stav filtra!ní vložky, v p"ípad pot"eby ji vy!ist te (viz § #išt"ní vzduchového filtru).
4. Použití elektrogenerátoru
4.1. Postup spušt!
Chcete-li nastartovat elektrocentrálu poté, co stála déle než 10 minut, nebo když klesla hladina paliva v nádrži na mén než na
polovinu, natlakujte palivovou nádrž pomocí pumpi!ky pro natlakování nádrže (viz. § Použití pumpi!ky pro natlakování nádrže).
Zkontrolujte, zda je elektrocentrála dob"e uzemn ná (obr. A – !. 1 & viz § Uzemn"ní sestavy).
! Nastavte ovládací pá!ku zavzduš#ování palivové nádrže do polohy
O
O
N
N (obr. A – !. 4 & obr. C – !. 1).
" Otev"ete palivový kohout (obr. A – !. 3).
# Nastavte táhlo syti!e (obr. A – !. 6) do polohy „
“.
Poznámka: Syti! nepoužívejte, pokud je motor zah átý nebo pokud je okolní teplota vysoká.
$ Táhn te pomalu za startovací š#$ru (obr. A – !. 7), dokud nenarazíte na odpor, pak ji nechte pomalu vrátit.
% Poté táhn te za startovací š#$ru rychle a siln , dokud motor nenastartuje.
& Nastavte syti! pomalu do polohy „
“ a d"íve, než elektrocentrálu použijete, po!kejte, dokud se neza!ne zvyšovat teplota motoru.
4.1.1 Použití pumpi"ky pro natlakování nádrže
Palivová nádrž musí být natlakována pomocí pumpi!ky:
- po zastavení elektrocentrály na více než 10 minut,
- když klesne hladina paliva na mén než polovinu nádrže.
Pozor
Nikdy nepoužívejte pumpi!ku pro natlakování palivové nádrže, když je hladina paliva vyšší než polovina nádrže (riziko
poškození elektrocentrály).
Nastavte ovládací pá!ku zavzduš#ování palivové nádrže do polohy
O
O
F
F
F
F
(obr. C – !. 1).
! Zapumpujte n kolikrát pumpi!kou pro natlakování nádrže (obr. C – !. 2).
" Po!kejte 20 sekund.
# Nastartujte elektrocentrálu s tím, že ponecháte ovládací pá!ku zavzduš#ování palivové nádrže v poloze
O
O
F
F
F
F.
$ Nastavte ovládací pá!ku zavzduš#ování palivové nádrže na
O
O
N
N (obr. C – !. 1).
4.2. Funkce
P"i stabilizovaných otá!kách zah"áté elektrocentrály (cca po 3 min):
Zkontrolujte, zda svítí kontrolka funkce (obr. A – !. 11, A).
! Zapn te režim „
M
M
A
A
X
X“ nebo „
E
E
C
C
O
O“ (obr. A – !. 9).
" P"ipojte do zásuvky elektrocentrály p"ístroj, který chcete používat (obr. A – !. 8).
V p"ípad p"etížení nebo zkratu kontrolka funkce (obr. A – !. 11, A) zhasne a rozsvítí se kontrolka p"etížení (obr. A – !. 11, B): zastavte
elektrocentrálu a odstra#te p"etížení.
4.2.1 Režim MAX-ECO
Obr. A !. 9
MAX
Je-li je tla!ítko v poloze
M
M
A
A
X
X, m$že elektrocentrála reagovat na
znamný odb r proudu (naprázdno 5000 ot./min).
ECO
Poloha
E
E
C
C
O
O je vhodná pro malé zát že. Mezi 0 a 400 W, má
elektrocentrála menší spot"ebu a menší hluk (naprázdno má 4000 ot./min).
Pro odebíraný kon v tší než 400 W jsou o!ky stej bez ohledu na
polohu tla!ítka MAX-ECO.
4.3. Zastavení
Vypn te a odpojte p"ístroje.
! Nechte motor b žet naprázdno 1 nebo 2 minuty.
" Nastavte ovládací pá!ku zavzduš#ování palivové nádrže do polohy
O
O
F
F
F
F (obr. A – !. 4 & obr. C – !. 1).
# Zav"ete palivový kohout (obr. A – !. 3).
Elektrocentrála se zastaví.
Varování
Zajist te vždy dostate!né v trání elektrocentrály.
I po vypnutí se z motoru uvol#uje teplo.
5. Ochranné prvky
5.1. Pojistka nízké hladiny oleje
V p"ípad , že ve van motoru není olej, zastaví bezpe!nostní kontrola oleje automaticky motor, aby nedošlo k jeho poškození.
V takovém p"ípad zkontrolujte hladinu oleje v motoru a v p"ípad pot"eby olej dopl#te, než za!nete hledat jinou p"í!inu závady.
6. Program údržby
6.1. P ipomínka uživatel$m
Provád úkony údržby jsou popsány v programu údržby. &etnost se udává orienta!n a platí pro elektrogenerátory, do nic se
používá palivo a olej, odpovídající specifikacím v této p"íru!ce.
P"i používání elektrogenerátoru v náro!ných podmínkách, zkra'te intervaly údržby.
6.2. Tabulka s programem údržby
Prvek
Operace, které se mají
provést p"i 1. výskytu
P"i každém použití
Jednou za m síc
nebo
Jednou za 10 hodin
Jednou za 3 m síce
nebo
Jednou za 50 hodin
Jednou za rok
nebo
Jednou za 300 hodin
Elektrocentrála Vy!istit
Zkontrolovat hladinu
Motorový olej
Vym nit
Filtra!ní sítko paliva Vy!istit
Zkontrolovat
Vzduchový filtr
Vy!istit
Sví!ka Zkontrolovat a vy!istit
Ventily* Zkontrolovat*
* Tyto operace musí být sv" eny n"kterému z našich zástupc$
V p"ípad jednorázového používání vypus'te motorový olej nejpozd ji jednou za rok.
7. Postupy údržby
Varování
P"ed provedením jakéhokoliv úkonu údržby:
- zastavte elektrogenerátor,
- odpojte krytku(-ky) od zapalovací sví!ky,
- odpojte spoušt cí akumulátor (je-li ve výbav ).
Používejte pouze originální !ásti, nebo jim rovnocenné, jinak hrozí nebezpe!í poškození elektrogenerátoru
7.1. Kontrola matic, "ep$ a šroub$
Každodenn d$kladn zkontrolujte všechny šrouby, abyste p"edešli jakékoliv nehod nebo poruše.
P"ed každým spušt ním i po každém použití prohlédn te celý elektrogenerátor.
! Dotáhn te všechny šrouby, které by mohly být uvoln né.
Pozor
Dotažení šroub$ hlavy musí provád t odborník, obra'te se na regionálního zástupce.
7.2. Obnova oleje motoru
Dodržujte pravidla ochrany životního prost edí (viz § Ochrana prost!edí) a vypoušt jte olej do vhodné nádoby.
Otev"ete p"ístupový poklop (obr. A – !. 2).
! Dokud je motor ješt zah"átý, vyjm te zátku pro pln ní a vypoušt ní oleje (obr. B – !. 2).
" P"eklopte elektrocentrálu tak, aby olej vytekl do vhodné nádoby.
# Po úplném vylití elektrocentrálu napl#te doporu!eným olejem (viz § Charakteristika), zkontrolujte hladinu.
$ Vra'te zp t zátku pro pln ní a vypoušt ní oleje (obr. B – !. 2).
% Zkontrolujte, zda olej nevytéká.
& &istým hadrem ot"ete veškeré stopy oleje.
' Zav"ete p"ístupový poklop.
7.3. %ist!ní palivového filtru
Nebezpe"í
Neku te, nep ibližujte se s otev eným ohn!m a zamezte jiskrám. P ed spušt!ním elektrocentrály
zkontrolujte, zda neuniká palivo, set ete veškeré stopy paliva a ujist!te se, že se páry rozptýlily.
Zav"ete palivový kohout (obr. A – !. 3).
! Vyjm te uzáv r palivové nádrže a filtra!ní sítko (obr. C – !. 2).
" Profoukn te filtra!ní sítko suchým stla!eným vzduchem o nízkém tlaku zvenku sm rem dovnit".
# Propláchn te !istým palivem.
$ Vložte filtra!ní sítko zp t a pe!liv zašroubujte uzáv r palivové nádrže.
7.4. %ist!ní vzduchového filtru
Pozor
Pro !ist !ástí vzduchového filtru nikdy nepoužívejte benzin nebo rozpoušt dla s nízkým bodem vzplanutí (nebezpe!í
požáru nebo výbuchu).
Sejm te p"ístupový poklop (obr. A – !. 2).
! Sejm te kryt filtru (obr. D – !. 1).
" Vyjm te filtra!ní vložku (obr. D – !. 2) a zkontrolujte typ zanesení:
Suché zanesení:
Profoukn te filtra! vložku suchým stla!eným vzduchem o nízkém tlaku, zevnit" sm rem ven, pohyby shora dol$, dokud
neodstraníte veškerý prach.
! Zkontrolujte stav filtra!ní vložky: p"i sebemenším poškození p nové hmoty ji vym #te.
" Nasa%te zp t filtra!ní vložku a kryt filtru.
# Vložte zp t p"ístupový poklop.
Vlhké/mastné zanesení:
Vym #te filtra!ní vložku.
! Nasa%te zp t filtra!ní vložku a kryt filtru.
" Vložte zp t p"ístupový poklop.
7.5. Kontrola zapalovacích sví"ek
Otev"ete kryt pro p"ístup ke sví!ce (obr. A – !. 12 & obr. E – !. 1) a vyjm te zapalovací sví!ku pomocí klí!e na sví!ky (sou!ást
dodávky).
! Zkontrolujte stav sví!ky:
7.6. %ist!ní elektrogenerátoru
Pozor
Umývání proudem vody se nedoporu!uje.
Umývání vysokotlakým !isticím za"ízením je zakázáno.
P"ed !išt ním elektrogenerátoru:
Odstra#te veškerý prach a úlomky z okolí výfukového hrnce.
! Elektrogenerátor a obzvláš' vstupy a výstupy vzduchu motoru a altertoru o!ist te hadrem a kar!em.
" Zkontrolujte celkový stav elektrogenerátoru a v p"ípad pot"eby vym #te vadné díly.
8. Skladování elektrogenerátoru
V p"ípad , že bude elektrocentrála delší dobu mimo provoz, postupujte p"i její p"íprav na skladování podle následujících pokyn$.
Vyjm te vypoušt cí šroubek karburátoru a vypus'te veškeré palivo do vhodné nádoby.
! Spus'te motor a nechte jej b žet, dokud nedojde palivo.
# Zav"ete ovládací pá!ku zavzduš#ování palivové nádrže (obr. C – !. 1,
O
O
F
F
F
F) a palivový kohout (obr. A – !. 3).
$ Vym #te motorový olej.
% Vyjm te zapalovací cívku (obr. E !. 2) a nalijte otvorem po sví!ce do válce p"ibližn 15 ml !istého motorového oleje.
& Vložte zapalovací sví!ku zp t.
' Zatáhn te 3 až 4krát za rukoje' startovací š#$ry (obr. A – !. 7), aby se zcela vyprázdnil karburátor a olej se rozprost"el ve válci.
( O!ist te vn jší povrch elektrocentrály a p"ikryjte ji ochranným potahem.
) Uložte elektrocentrálu na !isté a suché místo.
9. Vyhledání malých poruch
Problémy Pravd"podobné p í!iny Možná ešení
P"i spoušt ní je k elektrocentrále p"ipojena zát ž Odpojte zát ž.
Ovládací pá!ka zavzduš#ování palivové nádrže je v poloze
O
O
F
F
F
F Nastavte pá!ku do polohy
O
O
N
N (obr. C – !. 1).
Nedostate!ná hladina paliva Dopl#te palivo (viz § Dopl%ování paliva).
Ucpaný p"ívod paliva nebo unikající palivo Nechte zkontrolovat, opravit nebo vym nit.*
Motor
nestartuje
Ucpaný vzduchový filtr Vy!ist te vzduchový filtr.
Ucpané v trací otvory Vy!ist te ochranné kryty nasávání a výfuku. Motor se
zastavuje
Kontrolka p"etížení (obr. A – !. 11) svítí: p"etížení Odstra#te p"etížení a vy!kejte 30 sekund p"ed op tovným spušt ním.
Vadná napájecí š#$ra p"ístroj$ Vym #te š#$ru.
Vadná elektrická zásuvka Nechte zkontrolovat, opravit nebo vym nit.*
Není
elektrický
proud
Vadný alternátor Nechte zkontrolovat, opravit nebo vym nit.*
* Tyto operace sv" te n"kterému z našich zástupc$.
Pokud jsou elektrody opot"ebované, nebo izolátor je
rozštípnutý nebo rozpraskaný:
" Vym #te sví!ku.
# Vložte novou sví!ku a rukou ji zašroubujte, aby se
nepoškodily závity.
$ Klí!em na sví!ky dotáhn te sví!ku o 1/2 otá!ky od
dosednutí, aby se stla!ila podložka.
Pokud ne:
" Vy!ist te sví!ku drát ným kartá!em.
# M rkou zkontrolujte vzdálenost elektrod: být mezi
0,7 a 0,8 mm.
$ Zkontrolujte stav podložky.
% Vložte sví!ku a rukou ji zašroubujte, aby se
nepoškodily závity.
& Klí!em na sví!ky dotáhn te sví!ku o 1/8 1/4 otá!ky
od dosednutí, aby se stla!ila podložka.
10. Charakteristika
Model NEO 1000
Typ motoru OLYMP ES 38-1
Vykázaný výkon ve Wattech 720 W
Stejnosm rný proud X
St"ídavý proud 230 V-3,1 A
Typ zásuvek 1 x 2P+T - 10/16 A - 230V
Jisti! (
Bezpe!nostní pojistka oleje (
Akumulátor X
Hladina akustického tlaku v 1 m v dB(A) 80 dBA
Hmotnost v kg (bez paliva) 14
Rozm ry Š x D x V (cm) 44,7 x 26 x 38,7
Doporu!ený typ oleje SAE 15W40
Kapacita olejové nádrže v litrech 0,16
Doporu!ené palivo Bezolovnatý benzín
Objem palivové nádrže v litrech 1,7
Sví!ka A7RTC nebo NGK: CR5H88 nebo DENSO: U16FSR-UB
( : sériové vybavení o: volitelné vybavení X: nelze
11. Sekce kabel$
Pr$ ezy kabel$ používané v závislosti na délce a intenzit" procházejícího proudu
Délka kabel$ Intenzita proudu
(A)
0–50 metr$ 51–100 metr$ 101–150 metr$
6 1,5 mm
2
1,5 mm
2
2,5 mm
2
8 1,5 mm
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
10 2,5 mm
2
4,0 mm
2
6,0 mm
2
12 2,5 mm
2
6,0 mm
2
10,0 mm
2
16 2,5 mm
2
10,0 mm
2
10,0 mm
2
18 4,0 mm
2
10,0 mm
2
10,0 mm
2
24 4,0 mm
2
10,0 mm
2
16,0 mm
2
26 6,0 mm
2
16,0 mm
2
16,0 mm
2
28 6,0 mm
2
16,0 mm
2
16,0 mm
2
12. Prohlášení o konformit! s "EU"
Jméno a adresa výrobce
SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2
Popis vybavení
Produkt Elektrogenerátor
Zna!ka SDMO
Typ NEO 1000
P"id lený: 720 W
G. Le Gall, oprávn ný p!edstavitel výrobce, prohlašuje, že výrobek je v souladu s následujícími evropskými sm rnicemi:
98/37/EC / Sm rnice o strojích.
73/23/CEE / Sm rnice o nízkém tlaku (upravena sm rnicí 93/68/CEE)
89/336/CEE / Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit (upravena sm rnicemi 92/3/CEE1a 93/68/CEE)
2000/14/CE / Sm rnice o hlukových emisích v životním prost!edí u za!ízení ur"ených k vn jšímu použití
Pro sm rnici 2000/14/CE
- Notifikovaný orgán:
CETIM - CENTRUM TECHNIKY PR#MYSLOVÉ MECHANIKY
BP 67 F60304 - SENLIS
- Postup uvedení do konformity: P!íloha VI
- Hladina zaru"eného zvukového výkonu (Lwa): 93 dBA
Reference použitých harmoniza"ních norem
o EN12601/EN1679-1/EN 60204-1
12/2007
G. Le Gall
33514039701_0_1
PT Certificado de garantia
Garantias - defeitos cobertos pela garantia.
O vendedor compromete-se a resolver qualquer anomalia de funcionamento causado por defeito
de concepção, dos materiais utilizados ou de execução. A obrigação do vendedor não se aplica
em caso de avaria provocada por materiais fornecidos pelo comprador ou por uma concepção
imposta por este. Não estão cobertos pela garantia os incidentes resultantes de situações
fortuitas ou de força maior, bem como de substituições ou reparações que impliquem um
desgaste anormal do material, deteriorações ou acidentes devidos a negligência, falta de
manutenção e utilização defeituosa deste material.
A garantia limita-se estritamente a substituir ou reparar nas oficinas de fábrica gratuitamente as
peças que apresentem defeitos de material ou de construção. O fornecedor não é considerado
responsável pela consequências directas ou indirectas de defeito de uma peça.
Duração e início do período de garantia
.
Este compromisso, excepto em caso de especificação particular, aplica-se exclusivamente aos
defeitos detectados durante um período:
- de 24 meses ou 150 horas de funcionamento (o que primeiro ocorrer) para
uma utilização por particular (diz respeito às gamas OPEN e SILENT);
- de 12 meses ou 1000 horas de funcionamento (o que primeiro ocorrer) para
uma utilização profissional.
Nota:
Utilização por particular significa uma utilização pontual feita por um consumidor para
seu uso pessoal com fins de mero lazer.
O período de garantia é contado a partir da data em que o comprador é notificado por escrito
pelo vendedor de que o material está à sua disposição. Se a expedição for adiada, o período de
garantia é prolongado pelo tempo de atraso.
Danos e juros
.
A responsabilidade está estritamente limitada às obrigações definidas e está expressamente
determinado que o vendedor não deverá qualquer indemnização ao comprador por qualquer
prejuízo, como seja acidentes pessoais, danos em bens distintos do objecto do contrato ou
ausência de lucro. A cláusula de garantia é aplicável ao primeiro proprietário do material e
não é transmissível a um segundo comprador.
Seguro de acidentes pessoais
.
Em caso de acidentes em qualquer altura ou por qualquer razão, a responsabilidade do vendedor
está estritamente limitada ao seu próprio pessoal e aos seus bens.
NOTA. Todas as encomendas feitas por carta ou verbalmente, bem como a aceitação das nossas
propostas, implicam também a aceitação formal das nossas condições de venda. Durante o
período de garantia, as despesas de portes ficam a cargo do cliente.
Certificado de garantia
O grupo electrogéneo abaixo indicado
N° do grupo electrogéneo:
N° de motor:
beneficia de garantia a partir desta data.
AGENTE:
Carimbo e assinatura
DA Garantibevis
Garantier - defekter der er dækket af garantien.
Sælgeren forpligter sig til at udbedre alle funktionsfejl, der stammer fra fejl i konstruktion,
materialer eller udførelse. Sælgerens forpligtelse gælder ikke i tilfælde med fejl, der stammer
fra enten materialer, som køberen selv har leveret, eller en udformning som denne selv står for.
Al garanti bortfalder ved uheld, der forårsages tilfældigt eller pga. force majeure. Der er heller
ikke nogen garanti for fornyelse af dele og reparationer som resulterer fra normalt slid af
materialet, ødelæggelser eller ulykker forårsaget af manglende påpasselighed, manglende
overvågning eller vedligeholdelse og ødelæggende brug af materialet.
Garantien begrænser sig udelukkende til gratis at erstatte eller reparere i værksteder ab fabrik,
reservedele med materialefejl eller konstruktionsfejl. Leverandøren kan ikke holdes ansvarlig
for direkte eller indirekte konsekvenser som følge af defekt del.
Løbetid og starttidspunkt for garantien.
.
Denne forpligtelse gælder, hvis ikke andet anføres, kun for fejl som viser sig i løbet af en
periode på:
- 24 måneder eller 150 driftstimer (hvilken af de 2 der opnås først) for ikke-
erhversmæssig brug (angår serierne OPEN og SILENT).
- 12 måneder eller 1000 driftstimer (hvilken af de 2 der opnås først) for
erhvervsmæssig brug.
Bemærkning.
Ikke-erhvervsmæssig brug angiver lejlighedsvis brug af en forbruger til eget
personligt brug i forbindelse med hjemlige gøremål.
Garantiperioden løber fra den dato som sælgeren har anført, at materialet står til køberens
disposition.
Hvis leveringen bliver udskudt, forlænges garantiperioden med en periode, der svarer til
forsinkelsen.
Skader
.
Ansvaret er strengt begrænset til de forpligtelser der er defineret her, og det er udtrykkeligt
gældende, at sælgeren ikke er erstatningspligtig for noget som helst over for køberen med
hensyn til: personskader, skader på materiel andet det angivne i kontrakten, eller for manglende
indtægter. Garantien er kun gældende for førstehåndskøberen og kan ikke overføres til anden
køber.
Personaleforsikring
.
Ved tilfælde af opståede skader når som helst og af hvilken som helst grund er sælgerens
ansvarlighed strengt begrænset til hans eget personale og hans eget udstyr.
BEMÆRKNING. Alle ordre indgivet per brev eller mundtligt, samt accept af vore tilbud, er
kun gældende, når vore salgsbetingelser accepteres formelt.
Omkostningerne vedrørende forsendelse til os i forbindelse med garantien tilfalder kunden.
Garantibevis
Generatoraggregatet som omtales nedenfor.
Nr. på generatoraggregatet:
Motornr.:
er dækket af garanti fra denne dato.
AGENT:
Stempel og underskrift
CS Záru}ní doklad
Záruky - závady, na které se vztahuje právo uplatn~ní záruky.
Prodejce se zavazuje opravit veškeré výrobní vady s pí}inou ve špatné montáži, v materiálu,
nebo konstruk} vady. Tato povinnost prodejce se nevztahuje jak na vady materiálu
dodaného kupujícím, tak na odchylky v koncepci provedené na jeho pání. Záruka se nevztahuje
na náhodn~ vzniklé závady nebo na závady zpsobené nenadálými událostmi. Totéž platí pro
vým~ny nebo opravy vzniklé b~žným používáním materiálu, pro poškození a závady zpsobené
nedbalým používáním, pro nedostate}ný dohled nebo údržbu, píp. pro špatné používání tohoto
materiálu.
Záruka se vztahuje pouze na vým~nu nebo opravu provedenou zdarma v autorizovaných
servisech, které jsou k tomu ur}eny, pokud opravované nebo vym~ované díly nesou známky
vady materiálu nebo výroby. Dodavatel nenese žádnou zodpov~dnost za pímé nebo nepímé
dsledky zpsobené závadou n~kterého dílu.
Za}átek a délka trvání záruky
.
Záru}povinnost, pokud není ujednáno jinak, se vztahuje pouze na závady, které se projeví
v období:
- do 24 m~síc nebo 150 provozních hodin (podle toho, který z t~chto dvou
pípad nastane díve) pro používání jednotlivcem (týká se výrobních ad
OPEN a SILENT).
- do 12 m~síc nebo 1 000 provozních hodin (podle toho, který z t~chto dvou
pípad nastane díve) pro profesionální použití.
Poznámka.
Použití jednotlivcem znamená píležitostné používá pístroje pro soukromé
a vícemén~ amatérské ú}ely.
Záru}ní doba za}íná dnem, kdy prodejce dá pedm~t do užívání kupujícímu, dle platného
dokladu.
Pokud dojde ke zdržení pi doprav~, záruka je prodloužena o dobu tohoto zpožd~ní.
ùNáhrada škody
.
Záru}odpov~dnost je písn~ omezena na takto stanovené povinnosti a je výslovn~ sjednáno,
že prodejce nemá žádnou povinnost hradit odškodn~ní v}i kupujícímu za jakoukoli škodu, jako
je napíklad: zran~osob, majetkové škody na jiných pedm~tech, než je pedm~t smlouvy,
nebo únik zisku. Záru} smlouva se navíc vztahuje pouze na prvního kupce a nemže být
pevád~na na další osoby.
Pojišt~ní osob pracujících s pístrojem
.
V pípad~ nehody, k níž mže dojít kdykoli a z jakéhokoli dvodu, se odpov~dnost prodejce
vztahuje pouze na jím dodaný materiál a na kvalifikované pracovníky.
POZNÁMKA. Všechny písemné i ústní objednávky, stejn~ jako pijetí našich nabídek,
vyžaduje zárove formální pijetí našich obchodních podmínek.
V pípad~ uplatování nároku ze záruky hradí poštovné klient.
Záru}ní doklad
Na elektrogenerátor dle níže uvedených referencí.
. elektrogenerátoru:
. motoru:
se vztahuje záruka od tohoto data.
PRODEJCE:
Razítko a podpis
ET Garantiitõend
Garantiid - rikked, mis annavad garantiiõiguse.
Müüa kohustub parandama kõik seadme töös esinevad rikked, mis on põhjustatud vigadest
seoses konstruktsiooni, materjalide või valmistamisega. Müüja kohustus ei kehti siis, kui rike on
põhjustatud ostja poolt hangitud materjalide või tema poolt rakendatud konstruktsiooni tõttu.
Igasugune garantii on välistatud juhtumite puhul, mis on tekkinud ettenägematutel asjaoludel
või force majeure'i korral, samuti asenduste või remontimiste puhul, mis on põhjustatud
materjali normaalsest kulumisest, hooletusest sündinud riketest või õnnetustest, järelevalve või
hooldamisega seotud vigadest ja materjali ebaõigest kasutusest.
Garantii piirneb rangelt sellega, et osad, mille puhul on ilmnenud materjali või kontruktsiooni
vigu, asendatakse või parandatakse asutuse poolt valitud töökodades tasuta. Tarnijat ei saa
pidada vastutavaks seoses otseste või kaudsete tagajärgedega, mis tulenevad mingi osa
defektist.
Garantii kestus ja lähtepunkt
.
Käesolev kohustus, välja juhul, kui eksisteerib eraldi säte, kehtib ainult riketele, mis ilmnevad
järgneva perioodi jooksul :
- 24 kuud või 150 töötundi (kui esimene neist htaegadest on käes), kui tegu
on eraviisilise kasutusega (puudutab gammat OPEN a SILENT).
- 12 kuud või 1000 töötundi (kui esimene neist tähtaegadest on käes), kui tegu
on professionaalse kasutusega.
Märkus.
Eraviisilise kasutuse all mõeldakse seda, kui klient tarbib seadet aeg-ajalt oma
isiklikul otstarbel ja ainult koduste majapidamistööde jaoks.
Garantiiperiood on kehtiv alates sellest päevast, kui ostjat teavitatakse müüja kirjaliku tõendiga,
et seade on antud tema valdusse.
Kui kättetoimetamine lükkub edasi, pikendatakse garantiiperioodi viivituse kestuse võrra.
Hüvitised.
Vastutus piirneb rangelt käesolevaga määratletud kohustustega ja on sõnaselgelt kokku lepitud,
et ostja ei saa müüjalt nõuda mingeid muid hüvitisi kannatatud kahjude osas, nagu näiteks:
õnnetused inimestega, varalised kahjud esemetele, mis ei ole lepingu objektiks, või
kasumipuudujääk. Garantii klausel on kehtiv vaid esmasele ostjale ja seda ei saa üle kanda
järgmisele omanikule.
Töötajate kindlustatus
.
Ükskõik millisel hetkel ja ükskõik millisel põhjusel toimunud õnnetuste puhul piirdub müüja
vastutus rangelt omaenda töötajate ja varustusega.
MÄRKUS. Kõik kirjalikult või suuliselt esitatud tellimused ja nõusolekud meie pakkumistele
toovad endaga kaasa meie müügitingimuste ametliku heakskiidu.
Garantiiajal jäävad kõik transpordikulud kliendi kanda.
Garantiitõend
Elektrigeneraator, millele on viidatud alljärgnevalt.
Elektrigeneraatori nr.:
Mootori nr.:
kuulub garantii alla alates sellest kuupäevast
MÜÜGIAGENT:
Pitsat ja allkiri
LV Garantijas sertifikts
Garantijas - bojjumi, kas dod tiesbas uz garantiju.
Prdevjs uzemas atbildbu par jebkuru agregta funkcionlo defektu, kas radies konceptulu
nepilnbu, izmantoto materilu vai tehnisk izpildjuma nepilnbu d . Prdevja atbildba
neattiecas uz defektiem, kas radušies pircjam, izmantojot savus materilus vai savus tehniskos
risinjumus. Garantija nav attiecinma uz nejaušm avrijm vai uz force majeure apstkiem,
k ar uz sastvdau nomaiu vai remontu to dabgas nolietošans vai bojšans d, vai
negadjumu rezultt, kas radušies lietotja paviršbas, nepietiekamas uzraudzbas un apkopes,
vai nepareizas lietošanas d.
Garantija paredz tikai nomaint vai izlabot rpnc deta
as ar materila vai ražošanas defektiem,
ts piegdjot bez maksas. Piegdtjs nav atbildgs par tiešm vai netiešm sekm, ko izraisjis
kdas detaas defekts.
Garantijas laiks un garantijas skums .
Šs saistbas, ja vien nav pašu atrunu, attiecinmas tikai uz defektiem, kas tikuši konstatti
noteikt laika posm: :
- 24 mneši vai 150 darba stundas (pc pirm sasniegt) privtajiem
lietotjiem (attiecas uz produktu klstu OPEN un SILENT).
- 12 mneši vai 1000 darba stundas (pc pirm sasniegt) profesionliem
lietotjiem.
Nota.
Privta lietošana nozm gadjuma rakstura izmantošanu patrtja mjas darbos. .
Garantijas laiks skas no dienas, kad prdevjs pircjam rakstiski pazio par iekrtas nodošanu
via rcb..
Ja nogdšana tiek aizkavta, garantijas laiks tiek pagarints par novloto laika posmu.
Zaudjumu atldzba
.
Atbildba ir stingri ierobežota ar noteiktajm saistbm paši atrunjot, ka prdevjs neizmaks
nekdu atldzbu pircjam par ciestajiem zaudjumiem, tdiem, k: nelaimes gadjumi ar
cilvkiem, mantiskie zaudjumi, ja tie atširas no š lguma priekšmeta, vai peas zaudjums..
Garantija ir attiecinma tikai uz tiešo pircju un nevar tikt nodota otrajam pircjam..
Personla apdrošinšana
.
Par nelaimes gadjumiem, kas notiek jebkur laik un jebkda iemesla d, prdevja atbildba ir
stingri ierobežota un attiecinma tikai uz savu personlu un savm piegdm..
NOTA. Jebkuru pastjumu iesniegšana, rakstiski vai mutiski, k ar msu piedvjumu
akceptšana nozm ar msu tirdzniecbas noteikumu akceptšanu..
Garantijas laik nogdšanas izdevumus vien virzien (turp) sedz pircjs.
Garantijas sertifikts
eneratoragregts ar zemk mintajm atsaucm .
eneratoragregta N° :
Dzinja N° :
ir garantts kopš š datuma.
PRSTVIS :
Zmogs un paraksts
LT Garantinis sertifikatas
Garantijos - defektai, suteikiantys teis garantin aptarnavim.
Pardavjas sipareigoja pašalinti bet kok veikimo nesklandum, kylant dl techninio
sprendimo, medžiag ar atlikimo defekt. Pardavjo sipareigojimas netaikomas gedimui dl
pirkjo pateikt medžiag arba jo primesto techninio sprendimo. Garantija negalioja gedimams
dl nenumatyt atvej arba „force majeure“, o taip pat dl pakeitim ar taisym, kuriuos
slygot normalus rangos susidvjimas, dl sugadinimo ar vyki dl aplaidumo, saugojimo ar
priežiros trkum arba netinkamo šios rangos naudojimo.
Garantija griežtai galioja tik kei}iant ar taisant nemokamai gamyklos dirbtuvse dalis,
pagamintas gamykloje ir turin}ias medžiag ar konstrukcijos defekt. Tiekjas negali bti
laikomas atsakingu už pasekmes, kylan}ias dl kokios nors renginio dalies defekto.
Garantijos laikotarpio pradžia ir trkm
.
Šis sipareigojimas, išskyrus atskir išlyg, taikomas tik trkumams, kurie pasireikš per
laikotarp:
- 24 mnesi arba 150 darbo valand (nuo 2 laikotarpi pradžios) privataus
asmens naudojimui (galioja tipams OPEN ir SILENT).
- 12 mnesi arba 1000 darbo valand (nuo 2 laikotarpi pradžios)
profesionaliam naudojimui.
Pastaba.
Privataus asmens naudojimas reiškia ret naudojim vartotojo asmeninms darbo
reikmms.
Garantinis laikotarpis prasideda t dien, kai pardavjas raštu praneša pirkjui, jog ranga
perduodama pastarojo nuosavybn.
Jei pristatymas atidedamas, garantinis periodas pratsiamas vlavimo laikotarpiui.
Nuostoli atlyginimas
Atsakomyb yra griežtai ribota nustatytiems sipareigojimams ir specialiai susitariama, kad
pardavjas nra pareigotas atlyginti pirkjui bet kokius patirtus nuostolius, pvz.: nustolius dl
nelaiming vyki su žmonmis, nuostolius turtui, kuris nra kontrakto objektas, negaut peln.
Garantin slyga taikoma tik tiesioginiam pirkjui ir negali bti perduodama kitam
netiesioginiam pirkjui.
Darbuotoj saugumas
.
Esant nelaimingiems atvejams, kylantiems bet kokiu momentu, nesvarbu, kokia bebt
priežastis, pardavjas atsakingas tik už savo darbuotojus ir savo rengimus.
PASTABA. Visi užsakymai raštu ar žodžiu, o taip pat ms pasilym primimas, tuo pa}iu
reiškia formal sutikim su ms pardavimo slygomis.
Garantijos metu transportavimo išlaidos priklauso klientui.
Garantinis sertifikatas
Žemiau nurodytas generatorius.
Generatorio Nr.:
Variklio Nr.:
garantija suteikiama nuo šios datos.
PARDAVJAS:
Antspaudas ir parašas
HU Garanciajegy
Garancia - garanciális igényt megalapozó meghibásodások.
Az eladó kötelezettséget vállal, hogy megszünteti az összes gyártási hibából, anyaghibából vagy
tervezési hibából adódó meghibásodást. Az eladó garanciális kötelezettsége megsznik, ha a
hiba a vásárló által felhasznált anyag vagy a felhasználó által véghezvitt elgondolás miatt
következik be. Minden garancia kizárt véletlen meghibásodás esetén, vis major esetén és a
normál elhasználódás miatti javítás vagy alkatrészcsere esetén, a felhasználó vétkessége miatt
bekövetkez sérülés vagy megrongálódás esetén, vagy az ellenrzés, karbantartás elmaradása
vagy nem megfelel felhasználás miatt bekövetkez hiba esetén.
A garancia az anyag- vagy gyártási hibás alkatrész mhelyben végzett javítására vagy cseréjére
korlátozódik. A forgalmazó nem tehet felelssé a hibás alkatrész miatt létrejöv közvetlen
vagy közvetett következmények miatt.
A garancia kezdeti idpontja és idtartama
.
Ez a kötelezettségvállalás, kivéve a különleges eseteket, az alábbi idszakban bekövetkez
meghibásodás esetén érvényes:
- 24 hónap vagy 150 üzemóra (amelyik a 2 közül elbb bekövetkezik)
magáncélú felhasználás esetén (OPEN és SILENT osztályok).
- 12 hónap vagy 1000 üzemóra (amelyik a 2 közül elbb bekövetkezik)
professzionális felhasználás esetén.
Megjegyzés.
A magáncélú felhasználás alkalmi felhasználást jelent, személyes, barkácsolási
céllal.
A garancia azon a napon kezddik, amikor az eladó írásban igazolja, hogy a berendezést a
vevnek átadta.
Ha az átadás késik, a garancia a késés idtartamával meghosszabbodik.
Érdeksérelem
.
A felelsség a megadott esetekre korlátozódik, és az eladó nem felels a vásárló felé az egyéb,
különösen az alábbi esetekben: személyi sérülés, a szerzdés tárgyához nem tartozó javak
meghibásodása, jövedelemkiesés. A garancia csak az els tulajdonos esetében alkalmazható,
második tulajdonosra nem ruházható át.
Személyi biztonság
.
Bármilyen okból és bármikor bekövetkez baleset esetén az eladó felelssége szigorúan a
személyzetre és a felszerelésére korlátozódik.
MEGJEGYZÉS. Minden szóbeli vagy írásbeli megrendelés, vagy az ajánlatunk elfogadása
kifejezetten az eladási feltételeink elfogadását jelenti.
Garancia esetén a beszállítási költségek az ügyfelet terhelik.
Garanciajegy
Az alább meghatározott aggregátor.
Az aggregátor száma:
Motor száma:
garanciális az alábbi idponttól.
ELADÓ:
Bélyegz és aláírás
PL Certyfikat gwarancji
Gwarancje - usterki objte gwarancj.
Sprzedawca zobowizuje si do zaradzenia wszelkim wadom konstrukcyjnym, tworzywa i
wykonania. Zobowizanie sprzedawcy nie dotyczy przypadku wady zwizanej z tworzywami
dostarczonymi przez nabywc albo z narzucon przez niego koncepcj. Gwarancja nie
obejmuje zdarze przypadkowych lub wywoanych si wysz oraz wymian lub napraw
wynikajcych ze zwykego zuycia materiau, uszkodze lub wypadków spowodowanych
zaniedbaniem, brakiem nadzoru lub konserwacji i nieprawidow eksploatacj sprztu.
Gwarancja jest cile ograniczona do nieodpatnej wymiany lub naprawy w warsztacie bez
pokrywania przez klienta kosztów transportu tych czci, w których wystpuj wady tworzywa
lub konstrukcji. Dostawca nie moe by pocignity do odpowiedzialnoci za bezporednie lub
porednie konsekwencje wynike z uszkodzenia jakiej czci.
Czas trwania i rozpoczcie obowizywania gwarancji
.
To zobowizanie, za wyjtkiem szczególnych zastrzee, obejmuje wycznie wady, które
zostay stwierdzone w okresie:
- 24 miesicy lub 150 godzin dziaania (przy czym obowizujcym jest
pierwszy z tych 2 terminów) w przypadku eksploatacji przez osob prywatn
(dotyczy gamy OPEN i SILENT).
- 12 miesicy lub 1000 godzin dziaania (przy czym obowizujcym jest
pierwszy z tych 2 terminów) w przypadku eksploatacji do celów
zawodowych.
Uwaga.
Uytkowanie przez osob prywatn oznacza eksploatacj okazjonaln przez
uytkownika do wycznego uytku zwizanego z majsterkowaniem.
Okres gwarancji rozpoczyna si dniu, kiedy nabywca zosta pisemnie powiadomiony przez
sprzedawc, e sprzt moe zosta przekazany do jego dyspozycji.
Jeli dostawa zostaa przeoona, okres gwarancji jest przeduony o czas trwania opónienia.
Odszkodowania
.
Odpowiedzialno jest cile ograniczona do okrelonych powyej zobowiza i jest wyranie
ustalone, e sprzedawca nie bdzie zobligowany do adnego odszkodowania wobec nabywcy w
przypadku poniesienia przez niego szkód takich, jak: wypadki z udziaem osób, szkody
materialne dotyczce innych przedmiotów ni przedmiot umowy lub niewykorzystanie okazji
do zarobku. Umowa gwarancyjna odnosi si wycznie do pierwszego nabywcy i nie moe
zosta scedowana na drugiego nabywc.
Ubezpieczenie personelu
.
W razie wypadków majcych miejsce w jakimkolwiek momencie i z jakiejkolwiek przyczyny,
odpowiedzialno sprzedawcy jest cile ograniczona i obejmuje jego wasny personel oraz
sprzt.
UWAGA. Wszelkie zamówienia zoone listownie lub ustnie, jak wnie akceptacja naszych
ofert, jest take równoznaczna z formaln zgod na nasze warunki sprzeday.
W przypadku gwarancji, koszty dostawy do klienta ponosi on sam.
Certyfikat gwarancji
Zespó prdotwórczy o poniszych referencjach.
Nr zespou prdotwórczego :
Nr silnika:
jest objty gwarancj poczwszy od tej daty.
AGENT :
Piecztka i podpis
SK Osved}enie o záruke
Záruka - poruchy vedúce k nárokom na záruku.
Predajca sa zaväzuje rieši každú funk}nú chybu zavinenú konštrukciou, materiálom alebo
prevádzkou. Povinnos predajcu sa nevzahuje na prípad poruchy spôsobenej materiálom
dodaným kupujúcim alebo ním použitou úpravou. Záruka sa nevzahuje na poruchy, ku ktorým
dôjde náhodne alebo zásahom vyššej moci, ani na výmeny alebo opravy vyplývajúce
z normálneho opotrebovania materiálu, na poškodenia alebo nehody spôsobené nedbanlivosou,
nedostato}ným dohadom alebo údržbou a nesprávnym používaním tohoto materiálu.
Záruka sa obmedzuje striktne na bezplatnú výmenu alebo opravu dielov vykazujúcich chybu
materiálu alebo konštrukcie odoslaných do továrenských dielní. Dodávate nie je zodpovedný
za priame alebo nepriame následky, ktoré sú výsledkom chyby ur}itého dielu.
Džka a za}iatok záru}nej lehoty
.
Tento záväzok sa s výnimkou zvláštnych ustanovení vzahuje iba na chyby, ktoré sa objavia
po}as:
- 24 mesiacov alebo 150 hodín prevádzky (poda toho, ktorý prípad nastane
skôr) pri používaní súkromnou osobou (týka sa triedy OPEN a SILENT).
- 12 mesiacov alebo 1 000 hodín prevádzky (poda toho, ktorý prípad nastane
skôr) pri profesionálnom používaní.
Poznámka.
Používanie súkromnou osobou znamená príležitostné amatérske používanie
spotrebiteom na osobnú potrebu.
Záru}ná lehota sa za}ína dom, ku ktorému je kupujúcemu oznámené, že mu bol výrobok
odovzdaný.
Ak sa zmení expedovanie, záru}ná lehota sa predži o dobu meškania.
Škody - úroky
.
Zodpovednos sa striktne obmedzuje na uvedené povinnosti a je výslovne dohodnuté, že
predajca nebude povinný odškodova kupujúceho za utrpené škody, ako: nehody osôb, škody
na majetku, na ktorý sa zmluva nevzahuje alebo ušlá mzda. Zmluva o záruke sa vzahuje iba
na kupujúceho z prvej ruky a nemôže sa prenáša na druhého kupujúceho.
Poistenie osôb.
Ak v ktoromkovek momente alebo z akéhokovek dôvodu dôjde k nehode, zodpovednos
predajcu sa striktne obmedzuje na jeho vlastných pracovníkov a jeho dodávku.
POZNÁMKA. Predloženie objednávok písomne alebo ústne ako aj prijatie našich ponúk
zaha prísny súhlas s našimi podmienkami predaja.
Po}as záruky klient znáša náklady za dopravu.
Osved}enie o záruke
Generátor s odkazom nižšie.
íslo generátora:
íslo motora:
podlieha záruke od tohoto dátumu.
JEDNATE:
Pe}iatka a podpis
SL Garancijsko potrdilo
Garancija - nepravilnosti, pri katerih ste upravi}eni do garancije.
Prodajalec zagotavlja odpravo vseh hib v delovanju, ki so nastale zaradi napake pri zasnovi,
materialu ali pri izvedbi. Obveza prodajalca ne velja v primeru napake, ki je nastala zaradi
materiala, ki ga dobavil kupec ali zaradi zasnove, ki jo je zahteval kupec. Garancija ne velja za
napake, ki so posledica nepredvidenih dogodkov ali višje sile, kot tudi ne za zamenjave zaradi
obi}ajne obrabe opreme, poškodb ali napak zaradi malomarnosti, napak pri nadzoru ali
nepravilnem vzdrževanju ali uporabi opreme.
Garancija je strogo omejena samo na brezpla}no zamenjavo ali popravilo delov z napakami v
materialu ali v konstrukciji. Dobavitelj ne more biti odgovoren za neposredne ali posredne
posledice pomanjkljivosti nekega dela.
Trajanje in za}etek veljavnosti garancije
.
Razen v primeru, ko je to posebej dolo}eno, velja ta obveza samo za napake/hibe, ki se
pokažejo v obdobju:
- 24 mesecev ali 150 ur delovanja (glede na prvi izpolnjen pogoj) pri osebni
rabi (zadeva izbor OPEN in SILENT).
- 12 mesecev ali 1000 ur delovanja (glede na prvi izpolnjen pogoj) pri
profesionalni rabi.
Opomba.
Osebna raba pomeni, da uporabnik ob}asno uporablja napravo za }isto osebno rabo
za opravljanje raznovrstnih del.
Garancija stopi v veljavo z dnem, ko je kupec pisno obveš}en s strani prodajalca o predaji
opreme.
e je pošiljanje preloženo, se }as veljavnosti garancije podaljša za }as zakasnitve.
Odškodnine
.
Odgovornost je strogo omejena na navedene obveznosti, pri }emer je samoumevno, da
prodajalec ne nosi bremena za nobeno nastalo škodo, ki jo povzro}i kupec, kot na primer:
nesre}e oseb, škode na dobrinah, ki niso predmet pogodbe ali izpad dobi}ka. Garancijska
klavzula velja le za prvega kupca in je ni mogo}e prenesti na naslednjega kupca.
Zavarovanje osebja
.
V primeru nesre}e, do katere pride kadarkoli in iz kakršnegakoli razloga, je odgovornost
prodajalca strogo omejena na njegovo lastno osebje in dobavljen material.
OPOMBA. Vsa pisna in ustna naro}ila, kot tudi strinjanje z našimi ponudbami, pomeni tudi
formalno strinjanje z našimi prodajnimi pogoji.
Pri garanciji so stroški pošiljanja v breme kupca.
Garancijsko potrdilo
Spodaj navedeni elektri}ni agregat.
Št. elektri}nega agregata:
Št. motorja :
z za}etkom garancije od tega datuma dalje.
AGENT:
Žig in podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

SDMO INEO 1000 Manual Of Use And Maintenance

Typ
Manual Of Use And Maintenance

v jiných jazycích