Kenwood CH580 series Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

před použitím tohoto zařízení
Kenwood
Přečtěte si pečlivě pokyny v této
příručce a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Odstraňte veškerý obalový materiál
a nálepky včetně plastových
chráničů čepelí nožů. Se sekacími
noži zacházejte opatrně, jsou
velmi ostré. Plastové chrániče poté
můžete vyhodit, protože jejich účel
je chránit nože pouze při výrobě a
transportu.
bezpečnost
Nože jsou velmi ostré, buďte proto
při manipulaci opatrní. Při čištění
či jiné manipulaci vždy držte
čepel sekáčku za chránič prstů
v bezpečné vzdálenosti od
sekacích nožů.
Vypněte a odpojte ze zásuvky:
před montáží či demontáží,
příslušenství,
po použití
před čištěním.
Nikdy nesnímejte hnací jednotku,
dokud se nože zcela nezastaví.
Nejdříve vždy sekací nůž/nože
vyndejte, teprve potom začněte
pracovní nádobu vyprazdňovat.
Nikdy nepoužívejte poškozený
přístroj. Nechte jej zkontrolovat
nebo opravit: viz „servis a péče o
zákazníky“.
Nikdy nenechte hnací jednotku,
napájecí kabel nebo zástrčku
navlhnout.
Dbejte na to, aby šňůra
nepřepadala přes okraj stolu či
kuchyňské desky a aby se
nedotýkala horkých povrchů.
Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj
bez dozoru.
Nesprávné použití vašeho kráječe
na potraviny může vést ke zranění.
Nikdy nepoužívejte nepovolené
přídavné zařízení.
Toto příslušenství by neměly
používat osoby (včetně dětí) trpící
fyzickými, smyslovými či
psychickými poruchami ani osoby
bez náležitých znalostí a
zkušeností. Pokud jej chtějí
používat, musí být pod dozorem
osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo je tato osoba
musí poučit o bezpečném
používání příslušenství.
Dohlédněte, aby si děti s přístrojem
nehrály.
Toto zařízení je určeno pouze pro
domácí použití. Společnost
Kenwood vylučuje veškerou
odpovědnost v případě, že zařízení
bylo nesprávně používáno nebo
pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
ed připojením k elektrické
zásuvce
Zkontrolujte, zda vaše napájecí
elektrická síť stejné hodnoty,
jako jsou uvedeny na spodku
přístroje.
Tento spotřebič splňuje směrnici EC
2004/108/EC o elektromagnetické
kompatibilitě a směrnici EC č.
1935/2004 ze dne 27/10/2004 o
materiálech určených pro kontakt s
potravinami.
před prvním použitím
Všechny součásti umyjte: viz
odstavec „čistění“.
popis přístroje
volič rychlosti
hnací jednotka
držák přívodního kabelu
víko
horní sekací nůž
úchop pro prsty
dolní sekací nůž
nádoba
vodící čep
základna pracovní nádoby
odkapávač na majonézu (je-li
součástí balení)
Ïesky
74
ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací
postup pro použití
sekáčky na potraviny
Sekací jednotka se skládá ze 2
částí: dolního a horního sekacího
nože.
Pro hrubší sekání použijte pouze
dolní sekací nůž.
Pro jemnější sekání nebo mixování
použijte oba sekací nože současně.
V tomto případě bude práce také
rychlejší. Chcete-li použít oba
sekací nože, nasaďte horní sekací
nůž na dolní sekací nůž a otočením
proti směru hodin usaďte na místo
. Postupujte opatrně, protože
nože jsou ostré.
Upozornění: Po zpracování potravin
se může horní sekací nůž uvolnit z
dolního sekacího nože. To je
normální, protože spojení sestavy
sekacích nožů je zkonstruováno
tak, aby bylo po použití možné
snadno oba nože oddělit.
1 Nasaďte základnu na spodní stranu
pracovní nádoby. (Tím zajistíte, že
nádoba nebude klouzat po pracovní
ploše).
2 Umístěte přístroj na čistý a rovný
povrch.
3 Nasaďte zvolenou sestavu
sekacích nožů na vodící čep v
nádobě .
4 Nakrájejte potraviny na kousky
vhodné velikosti a vložte do
nádoby. Větší kusy potravin je třeba
nakrájet na kousky velikosti
přibližně 1 2 cm.
5 Nasaďte víko a zajistěte na místě
otočením po směru hodin .
6 Nasaďte hnací jednotku na víko.
7 Připojte k elektrické zásuvce a
stisknutím voliče rychlosti vyberte
požadovanou rychlost. Během
provozu přidržujte hnací jednotku
pevně na víku a na nádobě.
Lehkým stisknutím voliče rychlosti
vyberete rychlost 1.
Silným stisknutím voliče rychlosti
vyberete rychlost 2.
Opakovaným stisknutím voliče
rychlosti v krátkých intervalech lze
provádět pulzování. Pulzováním lze
zabránit přílišnému rozmělnění
potravin.
8 Sekejte sekáčkem, dokud
nedosáhnete požadovaný výsledek.
9 Po použití vypněte a vypojte ze
sítě.
10 Rozeberte sekáček podle výše
uvedeného postupu v opačném
pořadí.
důležité
Při přípravě jídel pro kojence a
malé děti vždy překontrolujte, zda
jsou všechny příměsi řádně
rozmixovány.
Sekáček na potraviny nenechávejte
souvisle běžet déle než 10 sekund.
Mezi každým 10 sekundovým
použitím nechte přístroj 1 minutu
vychladnout.
Sekáček na potraviny nepoužívejte,
jestliže je nádoba prázdná.
Nikdy nepoužívejte sekáček na
potraviny s nádobou naplněnou
tekutinou.
Horké potraviny nechte před
zpracováním vždy vychladnout.
rady
Jestliže se sekáček otáčí obtížně,
vyjměte část směsi a pokračujte ve
zpracování v několika dávkách,
jinak můžete přetížit motor.
Nezapomeňte, že při sekání tvrdých
potravin, jako například kávových
zrn, koření, čokolády nebo ledu se
sekací nože rychleji opotřebovávají.
Dávejte pozor, abyste některé
příměsi nezpracovali příliš.
Pravidelně vypínejte přístroj a
kontrolujte stav směsi.
Různá koření, jako např. hřebíček,
kopr a kmín, mohou poškodit
umělou hmotu, z níž je sekáček na
potraviny vyroben.
Rovnoměrného zpracování směsi
dosáhnete tak, že přístroj zastavíte
a směs seškrábnete plastovou
stěrkou ze stěn misky.
75
Nejlepších výsledků dosáhnete,
když budete zpracovávat postupně
malé dávky.
Větší kusy potravin nakrájejte na
kousky velikosti 1 2 cm. Příliš
velká naplň nebo velké kusy mohou
způsobit, že směs nebude
rovnoměrně zpracována.
Před sekáním ořechů, bylin nebo
před přípravou strouhanky apod.
zkontrolujte, zda jsou potraviny,
sekací nůž, nádoba a víko naprosto
suché.
použití odkapávače na majonézu
(je-li součástí balení)
Podrobné informace o sestavení a
používání odkapávače na
majonézu naleznete v příslušném
receptu na majonézu v receptáři.
údržba a čištění
Před čištěním přístroj vždy vypněte
a odpojte z elektrické zásuvky.
Se sekacími noži zacházejte
opatrně, jsou velmi ostré.
Některé potraviny mohou
způsobovat zabarvení umělé
hmoty. Jde o zcela normální jev,
který neškodí umělé hmotě, ani
neovlivňuje chuť zpracovávaných
potravin. Zabarvení odstraníte
pomocí hadříku namočeného do
rostlinného oleje.
hnací jednotka
Otřete vlhkým hadříkem, nechte
uschnout.
Neponořujte hnací jednotku do
vody.
Nevyužitý přívodní kabel omotejte
kolem přístroje a zajistěte pomocí
držáku .
kryt/základní nádoba/základní díl
nádoby/nůž lopatka
Vpřed čištěním vždy oddělte vrchní
sekací nůž od nože spodního. Se
sekacími noži zacházejte
opatrně, jsou velmi ostré.
Umyjte v ruce, a pak důkladně
vysušte.
Nebo umyjte v horním koši myčky
na nádobí.
Tyto součásti nejsou vhodné k
použití v parním sterilizátoru. Místo
toho použijte sterilizační roztok.
Postupujte přitom podle návodu
doporučeném výrobcem roztoku.
76
77
tabulka zpracování
potravina maximální příprava maximální
množství čas/rychlost
Maso 150 g Odstraňte kosti, tuk a chrupavky. 5 - 10 s/vysoká
Nakrájejte na kostky 1 - 2 cm.
Byliny, např. petržel 30 g Odstraňte stonky. Nejlepších 10 s/nízká
výsledků dosáhnete se nebo vysoká
suchými a čistými zelenými
bylinami.
Ořechy, např. mandle, 100 g Odstraňte skořápky a rozsekejte. 10 s/vysoká
lískové ořechy, (Upozornění: v tomto přístroji
ořechy, pekanové nedosáhnete konzistence jemně
ořechy mletých mandlí.)
Sýr, např. Gruyere 100 g Nakrájejte na kostky 1 - 2 cm. 10 s/vysoká
Chléb 40 g Odstraňte kůrku a nakrájejte 10 s/nízká
na kostky 1-2 cm.
Sušenky 100 g Rozlámejte na kousky. V pulzech nízká
nebo vysoká
Vajíčka na tvrdo 3 Rozdělte na poloviny nebo na 5 s/vysoká
čtvrtiny v závislosti na velikosti.
Cibule nebo šalotky 150 g Nakrájejte na kousky V pulzech / nízká
přibližně 2 cm.
Česnek 150 g Rozdělte na stroužky. 5 - 10 s/nízká
Měkké ovoce, 130 g Odstraňte stonky. 5 - 10 s/nízká
např. maliny
Suché ovoce, např. 110 g Nakrájejte na kousky 1 - 2 cm. 5 - 10 s/vysoká
meruňky, švestky
Kořen zázvoru 75 g Oloupejte a nakrájejte na malé 5 – 10 s/vysoká
kousky velikosti přibližně 1 cm.
Polévka 0,4 l Nikdy nemixujte více než 0,4 l polévky. Pro dosažení
nejlepších výsledků slijte ingredience a vložte pevné
části do nádoby s malým množství tekutiny z receptu.
Zpracujte na požadovanou konzistenci a potom
přidejte zpět zbytek tekutiny.
servis a údržba
Je-li napájecí kabel poškozen, musí
jej z bezpečnostních důvodů
vyměnit KENWOOD nebo
autorizovaný servisní technik
KENWOOD.
Pokud potřebujete pomoc:
s obsluhou a údržbou příslušenství
nebo
servisem či opravou,
obraťte se na prodejnu, v níž jste
přístroj zakoupili.
Vyrobeno v Číně.
INFORMACE PRO SPRÁVNÉM
SEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VE
SMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE
2002/96
Po ukončení doby své životnosti
nesmí být výrobek odklizen společně
s domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání na
specializovaná místa sběru tříděného
odpadu, zřizovaná městskou správou
anebo prodejcem, který zabezpečuje
tuto službu. Oddělené sešrotování
elektrospotřebičů je zárukou
prevence negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje
recyklaci jednotlivých materiálů, a tím
i významnou úsporu energií a surovin.
Pro účely zdůraznění povinnosti
tříděného sběru odpadu
elektrospotřebičů je na výrobku
zaškrtnutý příslušný symbol pro sběr
tříděného odpadu.
receptář
Při přípravě následujících receptů
(pokud není uvedeno jinak)
nasaďte do nádoby oba sekací
nože.
guacomole
1
/2 malé cibule
1 rajče, oloupané a bez semínek
1 malá zelená chilli paprika, bez
semínek
1
/2 stroužku česneku, rozdrcená
několik výhonků petržele
1 zralé avokádo
15 ml citrónové šťávy
sůl a pepř
Nakrájejte cibuli, rajče a chilli
papriku na kousky velké přibližně 1
- 2 cm. Vložte do nádoby s
česnekem a petrželí a pulzujte
vysokou rychlostí do jemného
rozsekání. Přesuňte do servírovací
nádoby. Avokádo oloupejte, vyjměte
jádro a nakrájejte dřeň na kostky 1
– 2 cm. Vložte do nádoby s
citrónovou šťávou a pulzujte
vysokou rychlostí do vytvoření
jemného pyré. Smíchejte
avokádové pyré s rajčatovou směsí
a okořeňte podle chuti.
chilli marináda
300g vychlazeného čirého medu
(nechat vychladit přes noc)
15 ml arašídového másla
1 červená čili paprička (vcelku)
Vložte všechny suroviny do
pracovní nádoby a mixujte vysokou
rychlostí po dobu 5 sekund.
Použijte podle potřeby.
78
rajčatová salsa
15 g čerstvého koriandru
1 malá červená cibule
1 zelená chilli paprika, bez semínek
4 tvrdá rajčata, oloupaná a bez
semínek
šťáva z 1 limetky
sůl a pepř
Vložte koriandr do nádoby a
rozsekejte na jemno. Přesuňte do
servírovací nádoby. Nakrájejte
cibuli a chilli papriku na kousky
velikosti přibližně 1 - 2 cm, vložte
do nádoby a pulzujte vysokou
rychlostí do jemného rozsekání.
Přidejte ke koriandru. Nakonec
nakrájejte rajče na kousky velikosti
přibližně 2 cm a potom rozsekejte
nahrubo vysokou rychlostí. Přidejte
ke směsi koriandru a smíchejte s
limetkovou šťávou, solí a pepřem.
jahodový sníh
4 - 5 kostek ledu
8 jahod, bez slupek a nakrájené na
půlky
10 ml krystalového cukru, přibližně
Vložte kostky ledu a jahody do
nádoby a pulzujte vysokou
rychlostí, dokud nebude led
nahrubo nasekaný. Přidejte cukr a
pulzujte, dokud se nerozmíchá.
Nalijte do sklenice a ihned
podávejte.
majonéza (s použitím
odkapávače na majonézu, pokud je
součástí balení)
125 ml olivového oleje
1 vejce
2 kapky citrónové šťávy
sůl a pepř
Do pracovní nádoby nasaďte
spodní sekací nůž. Přidejte vajíčko,
citrónovou šťávu a koření. Nasaďte
odkapávač na majonézu , poté
do něj přidejte olej. Rychle nasaďte
víko a pohonnou jednotku a mixujte
rychlostí 2, dokud se většina oleje z
odkapávače nespotřebuje a dokud
nemá majonéza potřebnou hustotu.
Použijte podle potřeby.
Poznámka: Po použití v odkapávači
zbude trochu oleje, což je normální.
79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Kenwood CH580 series Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro