Siemens TE803209RW/04 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

106
cs
Bezpečnostní pokyny
Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho a
uschovejte si ho! Při předání spotřebiče dalším osobám
předejte také tento návod. Tento spotřebič je určen k přípravě
malých množství v rámci použití v domácnosti nebo v
nekomerčních prostředích podobného typu. Použití podobné
použití v domácnosti je např. v kuchyňkách pro zaměstnance,
v obchodech, kancelářích či zemědělských a jiných malých
podnicích, nebo v rámci využívání hosty v zařízeních
poskytujících nocleh a snídani, malých hotelech a podobných
ubytovacích zařízeních.
¡ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Spotřebič připojte a provozujte v souladu s údaji na typovém štítku.
Opravy spotřebiče, např. výměnu poškozeného přívodního vedení,
smí provádět pouze náš servisní pracovník, aby nedošlo k ohrožení
zdraví a poškození majetku.
Tento spotřebič mohou děti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby
s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí používat pod dozorem,
nebo pokud byly o bezpečném používání zařízení poučeny a
porozuměly hrozícímu nebezpečí. Spotřebič a připojovací vedení
nepatří do rukou dětí mladších 8 let a tyto děti nesmí přístroj
obsluhovat. Se spotřebičem si nesmí hrát děti. Čištění a údržbu ze
strany uživatele nesmí provádět děti. Výjimka: Děti jsou starší 8 let a
jsou pod dozorem dospělé osoby.
107
cs
Spotřebič ani síťový kabel nikdy neponořujte do vody. Pokud
je spotřebič nebo přívodní vedení poškozeno, nepoužívejte jej.
V případě poruchy ihned odpojte síťovou zástrčku nebo vypněte
síťové napětí.
¡ Nebezpečí udušení!
Obalový materiál není hračka pro děti.
¡ Nebezpečí opaření!
Šlehač 10 na mléko / horkou vodu se silně zahřívá. Po použití jej
nejprve nechte vychladnout; teprve poté se ho můžete dotknout.
¡ Nebezpečí úrazu!
Nesahejte do mlýnku.
V závislosti na modelu:
¡ Pozor!
Ohřívač šálků 27 se velmi zahřívá!
108
cs
1 Síťový spínač O / I
2 Tlačítko á (Personalizace)
3 Tlačítko à (Programy údržby)
4 Výběrová tlačítka < >
5 Displej
a) Stavový řádek
b) Výběrový řádek
c) Navigační řádek
6 Otočný volič pro nastavení na displeji
7 Tlačítko j (informační nabídka)
8 Tlačítko start (nápoje / programy)
9 Výškově nastavitelná a
otočnávýpusť kávy
10 Výškově přestavitelný a snímatelný
mléčný systém
(odběr mléka / horké vody)
a) Horní část
b) Spodní část
c) Sací hadička mléka
d) Sací trubička
11 Odnímatelný zásobník na vodu
12 Víko zásobníku na vodu
13 Úložné prostory pro odměrku na
mletou kávu
14 Odměrka na mletou kávu
(pomůcka pro vkládání vodního ltru)
15 Zásobník zrnkové kávy
16 Víko na uchování aroma
17 Otočný volič pro nastavení stupně mletí
18 Zásobník mleté kávy
(na mletou kávu / čisticí tabletu)
19 Dvířka spařovací jednotky
20 Spařovací jednotka
a) Pojistka
b) Kryt
21 Vyhazovací páčka spařovací jednotky
22 Prostor pro uložení stručného návodu
23 Odkapávací miska
a) Clona
b) Odkapávací mřížka
c) Zásobník na kávovou sedlinu
24 Prostor pro uložení kabelu
25 Typový štítek (E. č.; FD)
26 Nádoba na mléko, izolovaná
*
27 Ohřívač šálků
*
28 Osvětlené tlačítko pro ohřívač šálků
*
V závislosti na modelu:
Polohy označené
*
jsou k dispozici jen u
určitých modelů.
Přehled
(Obrázky B, C, D, E a F na výklopných stránkách)
Rozsah dodávky
(Obrázek A na výklopných stránkách)
1 Plně automatický přístroj na výrobu
espressa
2 Návod k použití
3 Stručná referenční příručka
4 Napěňovač mléka
5 Proužek pro testování tvrdosti vody
6 Odměrka na mletou kávu
7 Nádoba na mléko, izolovaná
*
109
cs
Před prvním použitím
Všeobecné informace
Odpovídající zásobníky plňte pouze čistou
a studenou nesycenou vodou a výhradně
praženými zrny (především směsí kávových
zrn určenou pro kávovary a automaty na
espresso). Nepoužívejte leštěná či kara-
melizovaná kávová zrna nebo kávová zrna
upravená dalšími cukernatými přísadami,
ucpávají spařovací jednotku.
U tohoto spotřebiče můžete nastavit tvrdost
vody. Tovární nastavení tvrdosti vody je 4 .
Tvrdost použité vody lze zjistit pomocí přilo-
ženého testovacího proužku. Pokud by byla
tvrdost vody jiná než 4, je nutno přístroj po
uvedení do provozu příslušným způsobem
naprogramovat (viz kapitola „Nastavení v
nabídce – Tvrdost vody“).
Uvedení spotřebiče do provozu
Umístěte spotřebič na rovnou voděodol-
nou podložku, která unese jeho váhu.
Důležité upozornění: Spotřebič používejte
pouze v prostorách bez mrazu. Pokud byl
spotřebič přepravován nebo skladován při
teplotách nižších než 0 °C, pak před uvede-
ním do provozu vyčkejte nejméně 3 hodiny.
Vytáhněte síťový kabel z úložného pro-
storu 24 a zapojte jej do zásuvky. Délku
kabelu můžete upravit stažením zpět
nebo dalším povytažením. Nejjednodušší
způsob, jak toho dosáhnout, je např .
umístit spotřebič zadní stranou až na
okraj stolu a táhnout kabel dolů nebo jej
tlačit nahoru.
Zvedněte víko zásobníku na vodu 12.
Vyjměte zásobník na vodu 11, vyplách-
něte jej a naplňte čerstvou studenou
vodou. Dávejte pozor na označení „max“.
Nasaďte zásobník na vodu 11 rovně a
zatlačte jej až dolů.
Přiklopte víko zásobníku na vodu 12.
Naplňte zásobník zrnkové kávy 15
kávovými zrny.
Stiskněte síťový spínač 1 O / I , rozsvítí se
tlačítko 8 start a na displeji 5 se zobrazí
různé jazyky.
Můžete vybírat z následujících jazyků:
TE8.. DE
Deutsch English
Français Italiano
TE8.. RW
English Русский
Nederlands Français
Italiano Svenska
Español Polski
Українська Magyar
Türkçe Dansk
Norsk Suomi
Português Čeština
Ελληνικa
Pomocí výběrových tlačítek 4 < a > nyní
vyberte požadovaný jazyk, v němž chcete
zobrazit další texty na displeji.
Sprache
Deutsch
start
English
Français
Zvolený jazyk se zobrazí v rámečku.
Stiskněte tlačítko 8 start, zvolený jazyk
se uloží.
Logo značky svítí na displeji 5. Spotřebič
se nyní zahřívá a proplachuje, z výpusti
kávy 9 vyteče malé množství vody.
Spotřebič je připraven k použití, jakmile
na displeji 5 svítí symboly pro volbu
nápoje a tlačítko 8 start.
Espresso
ËË
Í
 à À Á Å Æ
110
cs
Poznámka: Plnoautomat na espresso je z
výroby standardně nastaven na optimální
provoz. Po uplynutí zvolené doby se přístroj
automaticky vypne (viz kapitola „Nastavení
v nabídce – Autom.vypnoutpo“).
Upozornění: Při prvním použití spotře-
biče, po proběhnutí programu údržby a v
případě, že spotřebič nebyl delší dobu v
provozu, nebude mít první připravený nápoj
plné aroma a není určen ke konzumaci.
Po uvedení automatu na espresso do
provozu lze dosáhnout dostatečně husté
a stálé pěny teprve po vydání několika
prvních dávek.
Ovládací prvky
Síťový spínač O / I
Spotřebič se zapíná nebo vypíná síťovým
spínačem 1 O / I. Při zapnutí a vypnutí
spotřebič automaticky proplachuje.
Přístroj se neproplachuje, pokud:
je-li při zapnutí ještě teplý.
nebyla před vypnutím připravena káva.
Spotřebič je připraven k použití, pokud na
displeji 5 svítí symboly pro výběr nápojů a
tlačítko 8 start.
Tlačítko
á Personalizace
Přístroj nabízí možnost uložení a vyvolání
osobního nastavení při přípravě kávových
nápojů. Uložení a vyvolání proveďte podle
pokynů v kapitole „Personalizace“.
Tlačítko
à Programy údržby
Krátkým stisknutím tlačítka 3 à je možné
vyvolání volby programů údržby. Program
proveďte podle pokynů uvedených v
kapitole „Programy údržby“.
Dlouhým stisknutím se aktivuje nebo
deaktivuje dětská pojistka, viz kapitola
Dětská pojistka“.
Otočný volič
Otáčením otočného voliče 6 doleva a
doprava se lze pohybovat po displeji 5, pří-
padně jím lze nastavit parametry nabídky.
Výběrová tlačítka
< a >
Stisknutím výběrových tlačítek 4 < a
> se lze pohybovat v úrovních nabídky
( navigační řádek 5c) nahoru a dolů.
Displej
Na displeji 5 se pomocí symbolů zobrazují
možnosti výběru, nastavení síly a množství
kávy a pomocí textů probíhající procesy a
zprávy. Pomocí otočného voliče 6 a výbě-
rových tlačítek 4 lze provádět nastavení.
Zvolené nastavení se zobrazí v rámečku.
Espresso
ËË
Í
 à À Á Å Æ
5a
5b
5c
Příklad:
Na stavovém řádku 5a se zobrazí název
typu nápoje, u kávy i nastavení síly nápoje
55 a množství
Î
.
Ve výběrovém řádku 5b se zobrazí symboly
pro výběr nápoje.
Šipky v navigačním řádku 5c ukazují,
v jakém směru lze rozbalit další úrovně
nabídky.
Další podrobné informace viz kapitola
„Zprávy na displeji“.
Tlačítko start
Stisknutím tlačítka 8 start se zahájí příprava
nápoje nebo se spustí program údržby.
Opětovným stisknutím tlačítka 8 start
během přípravy nápoje ukončíte proces
přípravy.
111
cs
Tlačítko j nastavení
Pomocí tlačítka 7 j lze zobrazit informace
(krátký stisk) a zadat nastavení (držet
stisknuté alespoň po dobu 3 sek.).
Zobrazení informací
V informační nabídce lze zobrazit tyto
informace:
okamžik provedení další údržby.
počet odebraných nápojů od uvedení
automatu na espresso do provozu.
Stiskněte tlačítko 7 j krátce a pomocí
tlačítek 4
< a > procházejte jednotlivými
informacemi.
Informace
Odvápnit po 200
À
Vyčistit po 200
À
Vyměnit filtr po 200
À
*
Informace
Kávy: 11
Mléčné nápoje: 15
Objem horké vody 2l
* zobrazí se jen při aktivaci ltru.
Opětovným krátkým stisknutím tlačítka 7 j
se lze vrátit do výběru nápojů. Nedojde-li
přibl. 10 sekund k žádné akci, vrátí se spo-
třebič automaticky zpátky do výběru nápojů.
Zadání nastavení
Viz kapitola „Nastavení v nabídce“.
Nastavení stupně mletí
Pomocí otočného voliče stupně mletí 17
můžete nastavit požadovanou jemnost
mleté kávy.
¡ Pozor!
Stupeň mletí můžete změnit pouze
v případě, že je mlýnek v chodu! Jinak
by mohlo dojít k poškození spotřebiče.
Nesahejte do mlýnku.
Je-li mlýnek v chodu, nastavte pomocí
otočného voliče 17 stupeň mletí od jem-
ného (a: Otáčení proti směru hodinových
ručiček) k hrubšímu (b: Otáčení ve směru
hodinových ručiček).
a b
Poznámka: Nové nastavení se projeví až u
druhého šálku kávy.
Upozornění: Pokud se na displeji zobrazí
hlášení Nastavte, prosím, hrubší stupeň
mle, jsou kávová zrna mleta příliš jemně.
Nastavte hrubší stupeň mletí.
Tip: V případě tmavých pražených zrn
nastavte jemnější stupeň mletí, v případě
světlejších zrn nastavte hrubší stupeň mletí.
Předehřátí šálků (v závislosti na modelu)
¡ Pozor!
Při předehřátí šálků je plocha 27
velmi horká!
Automat na espresso je vybaven plochou
na předehřívání šálků 27, předehřívání
lze ručně zapnout či vypnout pomocí
tlačítka 28. Je-li předehřívání šálků 27
zapnuté, svítí tlačítko 28.
Tip: Optimálního předehřátí šálků
dosáhnete, postavíte-li je na plochu 27
dnem dolů.
112
cs
Zprávy na displeji
Hlášení na displeji
Na displeji 5 se zobrazují různé zprávy.
Například:
Espresso
ËË
Í
Doplňte vodu
do držky
Nastavení displeje
Stisknutím výběrových tlačítek 4 < a >
můžete v úrovních nabídky vyvolat tyto
výběrové nabídky:
Volba nápoje
Espresso
Ë
Í
 à À Á Å Æ
Síla kávy (jen pro kávové nápoje)
Espresso
Ë
Í
5 55 555
Množství nápoje
Espresso
Ë
Í
Î Ð Ò
Nastavení osobního množství nápoje
Espresso
Ë
Í
Î
± 0 ml
Pomocí otočného voliče 6 můžete v rámci
nabídky nastavit tyto parametry:
Nastavení – volba nápoje:
Â
2 x Espresso
Ã
2 x Café crème
À
Espresso
Á
Café Crème
Å
Macchiato
Æ
Cappuccino
È
Mléčná pěna
É
Teplé mléko
Ê
Horká voda
Nastavení – síla kávy:
å
velmi jemná
åå
slabá
ååå
normální
ä
silná
ã
velmi silná
2x
å
aroma Double Shot silná
2x
ååå
aroma Double Shot silná +
2x
ã
aroma Double Shot silná ++
113
cs
aroma Double Shot:
Čím déle se káva spařuje, tím více se
uvolňuje hořkých látek a nežádoucího
aromatu. Což negativním způsobem ovliv-
ňuje chuť a stravitelnost kávy. Modely
TE8.. jsou proto vybaveny speciální funkcí
aroma Double Shot pro přípravu velmi silné
kávy. Po získání polovičního množství je
semleta a spařena nová dávka kávy, aby
ze spotřebiče vycházely pouze příjemné
aromatické vůně. Funkci aroma Double Shot
lze použít pro všechny kávové nápoje,
kromě EspressoÀ v malém množství,
2x EspressoÂ a 2xCaféCrèmeÃ.
Nastavení – množství nápoje
Î
malá
Ð
střední
Ò
velká
Nastavení – osobní množství nápoje
Přednastavenou velikost šálku
Î
,
Ð
nebo
Ò
lze individuálně změnit podle použitého
šálku pomocí otočného voliče 6. Množ-
ství nápoje lze nastavit podle vybraného
nápoje. Šipka v symbolu
Ò
na displeji
vpravo nahoře signalizuje, zda bylo množ-
ství zvýšeno či sníženo. Nastavíte-li např .
CaféCrème Á, bude nastavení nápoje v
ml a u kávových nápojů s mlékem, např.
Cappuccino
Æ
bude nastavení nápoje
včetně mléka (pěny) zobrazeno v ml.
Důležité upozornění: Zvolené množství
v ml je jen orientační a může např. kvůli
vytvoření pěny, nastavení stupně mletí nebo
druhu mléka značně kolísat.
Personalizace
V nabídce Uživatelská nastavení můžete
uložit až 6 uživatelských prolů. V uživa-
telských prolech je uložena požadovaná
teplota kávy a horké vody.
Důležité upozornění: Nastavení pod
položkou „Personalizace“ (tlačítko 2 á)
nejsou stejná jako nastavení pod položkou
„Nastavení v nabídce“ (tlačítko 7 j) a
opačně.
Založení uživatele nebo změna
Tlačítko 2 á držte stisknuto nejméně
3 sekundy.
Zobrazí se nabídka:
Uživatelská nastavení
Jméno 1
start
Jméno 2
Jméno 3
Pomocí výběrového tlačítka zvolte
požadovaného uživatele a stiskněte
tlačítko 8 start.
Na displeji se zobrazí tato volba:
Uživ. nastav.: Jméno 1
Změnit jméno
start
Vymazat jméno
Tepl. kávy
Chcete-li změnit jméno uživatele, přejděte
pomocí výběrového tlačítka na Změnit
jméno
start a stiskněte tlačítko
8 start.
Na displeji se zobrazí vstupní pole:
â ABCDEFGHIJKLMNOPQ
_ _____
erušení Uložení
114
cs
Otáčením otočného voliče 6 zvolte
písmeno nebo číslo.
Potvrďte tlačítkem 8 start.
Pro zadání jména uživatele je k dispozici
6 políček.
Zvolte symbol â a pro vymazání zadání
stiskněte tlačítko 8 start.
Upozornění: Stisknutím výběrového tla-
čítka > se uloží. Stisknutím výběrového
tlačítka < se proces přeruší.
Informace: Zadání můžete kdykoliv
přepsat.
Chcete-li uživatele vymazat, zvolte pomocí
výběrového tlačítka Vymazat jno
start a stiskněte tlačítko 8 start.
Uložení teplot
Pomocí výběrového tlačítka zvolte
Tepl.kávy. nebo Tepl. horké vody.
Pomocí otočného voliče 6 zvolte
požadované nastavení.
Stiskněte tlačítko 2 á.
Nastavení jsou uložena.
Vyvolání uživatelského prolu
Krátce stiskněte tlačítko 2 á.
Zobrazí se nabídka z uživatelskými proly:
Zvolit uživatele
Robert Jméno 1 Jméno 2
Pomocí otočného voliče 6 zvolte uživatel-
ský prol a stiskněte tlačítko 8 start.
Zobrazí se nabídka pro výběr nápoje:
Macchiato
Ë
Í
Robert
À Á Å Æ
Nastavte nápoj, sílu kávy atd. (viz
kapitola „Nastavení displeje“).
Připravte nápoj (viz kapitola „Příprava
nápojů z kávových zrn“).
Zvolená nastavení se uloží.
Stisknutím tlačítka 2
á opusťte osobní
nabídku.
Informace: Pokud se má nabídka opus-
tit automaticky, je možné tuto možnost
nastavit podle pokynů v kapitole „Nastavení
v nabídce –
Opustit profil“.
Dětská pojistka
Spotřebič lze zajistit před dětmi, aby
nedošlok jejich opaření a popálení.
Držte alespoň po dobu 3 sekund stisknuté
tlačítko 3 à.
Na displeji 5 se rozsvítí symbol klíče a
dětská pojistka je aktivována.
Espresso
Ë
Í
Nyní nelze spotřebič používat.
V závislosti na modelu:
Předehřívání šálků 27 je vypnuté.
Chcete-li dětskou pojistku deaktivovat,
držte tlačítko 3
à stisknuté alespoň po
dobu 3 sekund, symbol klíče na displeji 5
opět zmizí.
115
cs
Nastavení v nabídce
Držte stisknuté tlačítko 7 j alespoň po
dobu 3 sekund.
Nyní se zobrazí různé možnosti nastavení.
Nastavení
Tepl. kávy
Tepl. horké vody <85°C
Opustit profil
Různá nastavení lze vybrat pomocí tlačítek
4 < a >.
Upozornění: Provedené změny se uloží
automaticky. Dodatečné potvrzení není
nutné. Pokud cca 2 minuty nedojde k
žádnému zadání, nabídka se automaticky
uzavře.
Můžete provést tato nastavení:
Jazyk
Otáčením otočného voliče 6 můžete zvolit
požadovaný jazyk.
Tepl.vy
Otáčením otočného voliče 6 můžete
nastavit teplotu kávy. Nastavení je účinné
pro všechny druhy přípravy, kromě
osobního nastavení, které je uloženo pod
„Personalizace“.
Tepl. horké vody
Otáčením otočného voliče 6 můžete
nastavit teplotu. Nastavení je účinné
pro všechny druhy přípravy, kromě
osobního nastavení, které je uloženo
pod „Personalizace“.
Opustit profil
Zde je možné nastavit, zda se má perso-
nalizace opustit automaticky auto. nebo
manuálně manuálně
Autom. vypnout po
Otáčením otočného voliče 6 můžete
určit časový interval, po jehož uplynutí
od poslední přípravy nápoje se spotřebič
automaticky vypne.
Nastavit lze čas od 5 minut do 8 hodin.
Naívač vyp. v (v závislosti na modelu)
Zde můžete nastavit časový interval, po
jehož uplynutí bude funkce nahřívače šálků
27 automaticky po zapnutí znovu vypnuta.
Požadovaný interval nastavte otáčením
otočného voliče 6.
Kontrast
Kontrast na displeji 5 lze nastavit od –10 do
+10. Nastavení z výroby je +0.
Pomocí otočného voliče 6 zvolte
požadované nastavení.
Tvrdost vody
Otáčením otočného voliče 6 můžete vybrat
požadovanou tvrdost vody 1, 2, 3 a 4.
Poznámka: Správné nastavení tvrdosti
vody je důležité, aby spotřebič včas ozná-
mil, kdy musí být odvápněn. Spotřebič je
z výroby nastaven na stupeň 4.
Tvrdost vody lze zjistit pomocí přiloženého
testovacího proužku nebo u místního
dodavatele vody.
Testovací proužek ponořte krátce do vody
a po jedné minutě odečtěte výsledek.
Úroveň Stupeň tvrdosti vody
Německo
(°dH)
Francie (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
116
cs
Vodní filtr
Nový vodní ltr je nutné před prvním použi-
tím vypláchnout.
Vodní ltr s pomocí odměrky 14 nasaďte
pevně do zásobníku na vodu 11. Zásob-
ník naplňte vodou až po značku „max“.
Otáčením otočného voliče 6 zvolte start
a stiskněte tlačítko 8 start.
Pod šlehač postavte nád. 1 l, do ní
vložte sací hadičku
start
Pod šlehač mléka 10 postavte nádobu
o objemu 1 l.
Konec sací hadičky 10d umístěte do
nádoby.
Stiskněte tlačítko 8 start. Nyní protéká
voda ltrem a proplachuje jej.
Poté vyprázdněte nádobu.
Spotřebič je opět připraven k provozu.
Poznámka: Současně s čištěním ltru je
aktivováno i nastavení zobrazení výměny
ltru.
Podrobné informace o vodním ltru nalez-
nete v přiložených pokynech k ltru.
Ztráta účinnosti ltru je signalizována
zobrazením zprávy Servis – výměna fil-
tru, příp. k ní dojde nejpozději po dvou
měsících. Je třeba jej vyměnit jednak z
hygienických důvodů, a také proto, aby
nedošlo k zanesení vápníkem (spotřebič se
může poškodit).
Vodní ltry můžete zakoupit v prodejnách
nebo u zákaznického servisu (viz kapitola
„Příslušenství“).
Pokud nenasazujete nový ltr změňte
nastavení Vodní filtr na Ne.
Poznámka: Není-li spotřebič delší dobu
používán (např. o dovolené), měl by se
nasazený ltr před použitím spotřebiče pro-
pláchnout. Stačí nechat protéct jeden šálek
horké vody.
Přepr. zabezp.
Škodám způsobeným mrazem lze
zabránit úplným vyprázdněním spotřebiče
před přepravou a skladováním.
Poznámka: Přístroj musí být připraven k
provozu a zásobník na vodu 11 musí být
naplněn.
Stiskněte tlačítko 8 start, přístroj
automaticky vyprázdní systém vedení a
vypne se.
Vyprázdněte zásobník na vodu 11 a
odkapávač 23.
Tov. nastavení.
Můžete smazat vlastní nastavení a obnovit
tovární nastavení.
Chcete-li aktivovat tovární nastavení
stiskněte tlačítko 8 start.
Poznámka: Tovární nastavení lze na
spotřebiči aktivovat také manuálně pomocí
kombinace tlačítek. Spotřebič musí být
zcela vypnutý.
Držte stisknutá současně tlačítka 4
< a > a síťový spínač 1 O / I alespoň
po dobu 5 sekund. Stiskněte tlačítko
8 start, tovární nastavení budou znovu
aktivována.
117
cs
Příprava nápojů z
kávových zrn
Tento plnoautomat na espresso na
espresso připravuje každý nápoj z čers-
tvě mletých zrn. Používejte pokud možno
výhradně zrnkovou kávu pro plnoautoma-
tické kávovary a automaty na espresso. Pro
zachování nejvyšší kvality uchovávejte zrna
v hlubokozmrazeném stavu nebo ve vzdu-
chotěsných nádobách na chladném místě.
Kávu lze mlít i zmrazenou.
Důležité upozornění: Zásobník na
vodu 11 naplňte každý den čerstvou vodou.
V zásobníku na vodu 11 by mělo být vždy
dost vody pro provoz spotřebiče.
Tip (v závislosti na modelu): Šálek
(šálky) na espresso, zejména ty malé a
silnostěnné, předehřejte na nahřívači
šálků 27.
Různé druhy kávy lze uvařit prostým
stisknutím tlačítka.
Upozornění: V některých případech
se káva připravuje ve dvou fázích (viz
aroma Double Shot“). Počkejte, dokud celý
proces neskončí.
Příprava nápojů bez mléka
Spotřebič musí být připraven k provozu.
Postavte předehřátý šálek (předehřáté
šálky) pod pod výpusť kávy 9.
Otáčením otočného voliče 6 vyberte
2xEspresso Â, 2 xCaféCrème Ã,
Espresso À nebo CaféCrème Á.
Na displeji 5 se zobrazí vybraný nápoj a
nastavení síly a množství kávy pro tento
nápoj.
Espresso
Ë
Í
 à À Á Å Æ
Je možné měnit nastavení (viz kapitola
„Nastavení displeje“) nebo provádět a
vyvolávat osobní nastavení (viz kapitola
„Personalizace“)
Stiskněte tlačítko 8 start.
Káva se spaří a poté nateče do šálku
(šálků).
Příprava nápojů s mlékem
Spotřebič musí být připraven k provozu.
Trubičku na mléko 10d šlehače mléka 10
vložte do zásobníku mléka 26.
Výpusť kávy 9 posuňte doprava, dokud
slyšitelně nezaklapne.
Předehřátý šálek nebo sklenici postavte
pod výpusť kávy 9 a šlehač mléka 10.
Otáčením otočného voliče 6 vyberte
Macchiato
Å
nebo Cappuccino
Æ
.
Na displeji 5 se zobrazí vybraný nápoj a
také nastavení síly a množství kávy pro
tento nápoj.
Cappuccino
Ë
Í
À Á Å Æ È É
Je možné měnit nastavení (viz kapitola
„Nastavení displeje“) nebo provádět a
vyvolávat osobní nastavení (viz kapitola
„Personalizace“).
Stiskněte tlačítko 8 start.
Nejprve se šálek nebo sklenice naplní
mlékem. Poté se spaří káva a nateče do
šálku nebo sklenice.
Důležité upozornění: Zbytky zaschlého
mléka se obtížně odstraňují, je tedy
nezbytné očistit po každém použití šlehač
mléka 10 vlažnou vodou (viz část „Čištění
mléčného systému“).
118
cs
Příprava nápojů z
mleté kávy
V tomto automatu lze používat i mletou
kávu (nikoliv instantní).
Upozornění: Při přípravě nápojů z mleté
kávy nelze použít funkci aroma Double Shot.
Příprava nápojů bez mléka
Spotřebič musí být připraven k provozu.
Postavte předehřátý šálek (předehřáté
šálky) pod výpusť kávy 9.
Pomocí otočného voliče 6 vyberte
Espresso À nebo CaféCrème Á.
Otevřete přihrádku 18.
Vsypte nejvýše dvě zarovnané odměrky
14 mleté kávy.
¡ Pozor!
Nepoužívejte celá zrna ani instantní kávu.
Přihrádku 18 opět zavřete.
Stiskněte tlačítko 8 start.
Káva se spaří a poté nateče do šálku
(šálků).
Upozornění: Při dalším šálku připravované
kávy postup opakujte. Není-li po dobu
90 sekund odebrána žádná káva, spařovací
komora se automaticky vyprázdní,
aby nedošlo k přeplnění. Spotřebič se
propláchne.
Příprava nápojů s mlékem
Spotřebič musí být připraven k provozu.
Trubičku na mléko 10d šlehače mléka 10
vložte do zásobníku mléka 26.
Výpusť kávy 9 posuňte doprava, dokud
slyšitelně nezaklapne.
Předehřátý šálek nebo sklenici postavte
pod výpusť kávy 9 a šlehač mléka 10.
Pomocí otočného voliče 6 vyberte
typ nápoje Macchiato
Å
nebo
Cappuccino
Æ
.
Otevřete přihrádku 18.
Vsypte nejvýše dvě zarovnané odměrky
14 mleté kávy.
¡ Pozor!
Nepoužívejte celá zrna ani instantní kávu.
Přihrádku 18 opět zavřete.
Stiskněte tlačítko 8 start.
Nejprve se šálek nebo sklenice naplní
mlékem. Poté se spaří káva a nateče do
šálku nebo sklenice.
Důležité upozornění: Zbytky zaschlého
mléka se obtížně odstraňují, je tedy
nezbytné očistit po každém použití šlehač
mléka 10 vlažnou vodou (viz část „Čištění
mléčného systému“).
Upozornění: Při dalším šálku připravované
kávy / nápoje s mlékem postup opakujte.
Není-li po dobu 90 sekund odebrána žádná
káva, spařovací komora se automaticky
vyprázdní, aby nedošlo k přeplnění.
Spotřebič se propláchne.
119
cs
Příprava mléčné pěny a
teplého mléka
¡ Nebezpečí popálení!
Šlehač mléka 10 se zahřívá. Po použití jej
nejprve nechte vychladnout; teprve poté se
ho můžete dotknout.
Spotřebič musí být připraven k provozu.
Trubičku na mléko 10d šlehače mléka 10
vložte do zásobníku mléka 26.
Postavte předehřátý šálek nebo sklenici
pod výpusť šlehače mléka 10.
Pomocí otočného voliče 6 vyberte
Mléčnána
È
nebo Teplémléko
É
.
Stiskněte tlačítko 8 start.
Z výpusti šlehače mléka 10 vytéká mléčná
pěna nebo teplé mléko.
Opětovným stisknutím tlačítka 8 start lze
proces předčasně ukončit.
Poznámka: Při použití teplého mléka může
být slyšet pískání. Tyto zvuky vydává z
technických příčin šlehač mléka.
Tip: Optimální mléčné pěny docílíte
použitím studeného mléka s obsahem
tuku alespoň 1,5 %.
Důležité upozornění: Zbytky zaschlého
mléka se obtížně odstraňují, je tedy
nezbytné očistit po každém použití šlehač
mléka 10 vlažnou vodou (viz část „Čištění
mléčného systému“).
Odběr horké vody
¡ Nebezpečí popálení!
Šlehač mléka 10 se zahřívá. Po použití jej
nejprve nechte vychladnout; teprve poté se
ho můžete dotknout.
Před odběrem horké vody musí být vyčištěn
šlehač mléka.
Spotřebič musí být připraven k provozu.
Postavte předehřátý šálek nebo sklenici
pod výpusť šlehače mléka 10.
Požadované nastavení Horká voda
Ê
vyberte otočením otočného voliče 6.
Stiskněte tlačítko 8 start.
Stáhněte sací hadičku mléka
start
Stáhněte sací hadičku mléka 10c a
stiskněte tlačítko 8 start.
z výpusti šlehače mléka 10 bude vytékat
horká voda.
Opětovným stisknutím tlačítka 8 start lze
proces předčasně ukončit.
Upozornění: Teplotu horké vody lze nasta-
vit (viz kapitola „Nastavení v nabídce“).
120
cs
Údržba a
každodenní čištění
¡ Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před čištěním spotřebič vždy odpojte od
elektrické sítě.
Nikdy neponořujte spotřebič do vody.
Nepoužívejte parní čističe.
Povrch přístroje otírejte měkkým vlhkým
hadříkem.
Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující
alkohol nebo líh.
Nepoužívejte drsné utěrky ani čisticí
prostředky.
Zbytky vodního kamene, kávy, mléka či
kapaliny pro odstranění usazenin vždy
ihned odstraňte. Tyto zbytky by mohly
způsobit korozi.
Nové hadříkové houbičky na čištění
mohou obsahovat soli. Soli mohou
způsobit na ušlechtilé oceli náletovou
rez, proto je před použitím vždy důkladně
propláchněte.
Nádobku na zbytkovou vodu 23 s nádob-
kou na kávovou sedlinu 23c vytáhněte
směrem dopředu. Sejměte panel 23a
a mřížku 23b. Vyprázdněte a vyčistěte
nádobku na zbytkovou vodu a nádobku
na kávovou sedlinu.
K
Tyto součásti přístroje nemyjte v
myčce na nádobí: Panel odkapá-
vače 23a, zásobník mleté kávy 18,
spařovací jednotka 20, odnímatelný
zásobník na vodu 11, víko na ucho-
vání aroma 16 a zásobník mléka z
ušlechtilé oceli.
J
Tyto součásti lze mýt i v myčce nádobí:
Nádobka na zbytkovou vodu 23,
mřížka 23b, nádobka na kávovou sed-
linu 23c, odměrka na mletou kávu 14 a
jednotlivé díly víka zásobníku mléka.
Vyjměte zásobník mleté kávy 18 a
vyčistěte pod tekoucí vodou.
Vytřete vnitřní část spotřebiče (držáky
misek).
Důležité upozornění: Odkapávací misku
23 a zásobník na kávovou sedlinu 23c je
třeba vyprazdňovat a čistit denně, aby se
zabránilo vzniku plísně.
Upozornění: Pokud přístroj zapnete ve
studeném stavu nebo po přípravě kávy
vypnete, přístroj se propláchne automaticky.
Systém se tedy vyčistí sám.
Důležité upozornění: Pokud není spotřebič
delší dobu (např. o dovolené) v provozu, je
třeba jej celý důkladně vyčistit, včetně mléč-
ného systému 10 a spařovací jednotky 20.
121
cs
Čištění mléčného systému
Důležité upozornění: Mléčný systém 10
čistěte bezpodmínečně po každém použití!
Mléčný systém 10 může být předběžně
čištěn automaticky (viz kapitola „Programy
údržby“) nebo být čištěn manuálně.
Rozebrání mléčného systému 10 kvůli
čištění:
Mléčný systém 10 vytáhněte přímo
z přední části spotřebiče.
Otáčejte horní částí 10a proti směru
hodinových ručiček a sejměte ji ze spodní
části 10b.
Jednotlivé části čistěte mycím roztokem
a měkkým hadříkem.
Všechny části opláchněte čistou vodou
a osušte.
Jednotlivé části opět sestavte. Poté
napěňovač mléka vložte do zadní části
spotřebiče až na doraz.
Poznámka: Všechny části šlehače mléka
10 můžete také dát do myčky nádobí.
Čištění spařovací jednotky (Obr. F)
(viz také stručný návod)
Kromě provádění programu automatického
čištění je vhodné spařovací jednotku 20
pravidelně vyjímat a vyčistit.
Spotřebič zcela vypněte pomocí síťového
spínače 1 O / I , žádné tlačítko nesvítí.
Dvířka spařovací jednotky 19 uchopte
dole a otevřete.
Posuňte červenou pojistku 20a na spařo-
vací jednotce 20 do levé krajní polohy.
Stiskněte vyhazovací páčku 21 zcela
dolů. Spařovací jednotka se uvolní.
Uchopte spařovací jednotku 20 za výřezy
a opatrně ji vytáhněte.
Sejměte kryt 20b spařovací jednotky a
spařovací jednotku 20 důkladně vyčistěte
pod tekoucí vodou.
122
cs
Síto spařovací jednotky důkladně
vyčistěte pod proudem vody.
Důležité upozornění: Spařovací jednotku
čistěte bez použití mycího prostředku a
nedávejte ji do myčky nádobí.
Vnitřek spotřebiče důkladně očistěte
vlhkým hadříkem, odstraňte případné
zbytky kávy.
Nechte spařovací jednotku 20 a vnitřek
spotřebiče vyschnout.
Na spařovací jednotku nasaďte opět kryt
20b a spařovací jednotku 20 zasuňte do
spotřebiče až na doraz.
Stiskněte vyhazovací páčku 21 zcela
nahoru.
Posuňte červenou pojistku 20a do pravé
krajní polohy a zavřete dvířka 19.
Programy údržby
Tip: Viz také stručný návod v úložném
prostoru 22.
V pravidelných intervalech se na displeji 5
zobrazí některá z těchto zpráv
Krátce propláchnout
mléčný systém nebo
Servis – odvápnění nebo
Servis – čištění nebo
Servis – calc‘nClean.
Spotřebič by měl být po zobrazení takové
zprávy okamžitě vyčištěn nebo odvápněn
pomocí příslušného programu. Volitelně
mohou být oba procesy Odp
a Čištění sjednoceny pomocí funkce
calcnClean (viz kapitola „ calc‘nClean“).
Pokud by servisní program neproběhl
v souladu s pokyny, mohlo by dojít k
poškození spotřebiče.
¡ Pozor!
Při každém servisním programu je třeba
použít odvápňovací- a čisticí prostředek
uvedený v návodu. Servisní program v
žádném případě nepřerušujte!
Kapaliny nepijte!
Nikdy nepoužívejte ocet, prostředky na bázi
octa, kyselinu citronovou ani prostředky na
bázi kyseliny citronové!
V žádném případě nevkládejte do zásob-
níku mleté kávy 18 odvápňovací tablety ani
odvápňovací prostředek!
Před spuštěním příslušného servisního
programu (odvápnění, čištění nebo
calc‘nClean) vyjměte spařovací jednotku,
podle pokynů ji vyčistěte a opět nasaďte.
Tyto speciální odvápňovací a čisticí
tablety lze zakoupit v obchodní síti, příp.
v servisu (viz kapitola „Příslušenství“).
123
cs
Čištění mléčného systému
Trvání: cca 1 minuta
Čištění a servis
Krátce propláchnout
mléčný systém
start
calcnClean
Mléčný systém 10 může být předběžně
čištěn automaticky.
Stiskněte tlačítko 3 à.
Krátce propláchnout mléčný systém
start
Stiskněte tlačítko 8 start.
Položte sklenici pod šlehač, vložte do
ní sací sací trubičku
start
Prázdnou sklenici postavte pod mléčný
systém 10 a konec trubičky na mléko 10d
vložte do sklenice.
Stiskněte tlačítko 8 start. Mléčný systém
se nyní vyčistí automaticky.
Nyní vyprázdněte sklenici a očistěte
trubičku na mléko 10d.
Kromě této procedury je třeba čistit mléčný
systém pravidelně a důkladně (v myčce
nebo ručně).
Odvápnění
Trvání: cca 30 minut.
Čištění a servis
Odpnění
start
Čištění
Během jednotlivých odvápňovacích postupů
bliká tlačítko 8 start. Číslice vpravo nahoře
zobrazují jednotlivé fáze programu.
Důležité upozornění: Pokud je do
zásobníku na vodu 11 vložen ltr, je nutné
jej před spuštěním servisního programu
bezpodmínečně odstranit.
Stiskněte tlačítko 3 à.
Odvápnění
start
Stiskněte tlačítko 8 start, na displeji 5 se
zobrazí jednotlivé pokyny k programu.
Vylijte vodu z odkapávače
Nasaďte odkapávač
Vyprázdněte odkapávací misku 23 a
znovu ji nasaďte.
Pod šlehač postavte nád. 1 l, do ní
vložte sací hadičku
start
Pod šlehač mléka 10 postavte nádobu
o objemu 1 l.
Konec sací hadičky 10d umístěte do
nádoby.
Stiskněte tlačítko 8 start.
Odstraňte filtr
start
Poznámka: Je-li aktivován vodní ltr,
zobrazí se výzva k vyjmutí ltru, poté
stiskněte znovu tlačítko 8 start.
124
cs
idejte 0,5 l vody a odvápňovač
start
Nalejte do prázdného zásobníku na vodu
11 vlažnou vodu až po značku „0,5 l
a nechte v ní rozpustit 1 odvápňovací
tabletu Siemens TZ80002. Při použití
TZ60002 bezpodmínečně rozpusťte
2 tablety.
Stiskněte tlačítko 8 start, odvápňovací
program bude nyní probíhat přibližně
20 minut.
Odp
Nedostatek odpňovače.
Přidejte odpňovač
start
Poznámka: Pokud je v zásobníku na
vodu 11 příliš málo odvápňovacího roztoku,
zobrazí se odpovídající výzva. Doplňte
odvápňovací roztok a znovu stiskněte
tlačítko 8 start.
Vyčiste nádržku na vodu a doplňte
vodu
start
Propláchněte zásobník na vodu 11 a
naplňte jej čerstvou vodou až po značku
max“.
Stiskněte tlačítko 8 start odvápňovací
program bude nyní probíhat přibližně
1 minutu a vyčistí spotřebič.
Odp
Vylijte vodu z odkapávače Nasaďte
odkapávač
Vyprázdněte odkapávací misku 23 a
vložte ji zpět na místo.
Má-li být použit ltr, nasaďte jej. Spotřebič
je odvápněn a opět připraven k provozu.
Důležité upozornění: Pro okamžité
odstranění zbytků odvápňovacího roztoku
spotřebič otřete měkkým a vlhkým
hadříkem. Pod těmito zbytky se může tvořit
koroze. Nové hadříkové houbičky na čištění
mohou obsahovat soli. Soli mohou způsobit
na ušlechtilé oceli náletovou rez, proto je
před použitím vždy důkladně propláchněte.
Sací hadičku 10d napěňovače mléka
důkladně vyčistěte.
Čištění
Trvání: cca 8 minut.
Čištění a servis
Odp
Čištění
start
Během jednotlivých čisticích postupů bliká
tlačítko 8 start. Číslice vpravo nahoře
zobrazují jednotlivé fáze programu.
Naplňte zásobník na vodu 11 až po
značku „max“.
Stiskněte tlačítko 3 à.
Čištění
start
Stiskněte tlačítko 8 start, na displeji 5 se
zobrazí jednotlivé pokyny k programu.
Vylijte vodu z odkapávače
Nasaďte odkapávač
Vyprázdněte odkapávací misku 23 a
vložte ji zpět na místo.
Nastavte otočné rameno
Výpusť kávy 9 posuňte doleva, dokud
nezaklapne.
Probíhá čištění
Otevřete přihrádku
Otevřete přihrádku 18.
Vložte čisticí tabletu Siemens
a zaeteihrádku
Vložte jednu čisticí tabletu Siemens a
zavřete přihrádku 18.
Stiskněte tlačítko start
Stiskněte tlačítko 8 start, čisticí program
bude nyní probíhat přibližně 7 minut.
Probíhá čištění
125
cs
Vylijte vodu z odkapávače
Nasaďte odkapávač
Vyprázdněte odkapávací misku 23 a
vložte ji zpět na místo.
Spotřebič je vyčištěn a opět připraven k
provozu.
calc‘nClean
Trvání: cca 36 minut.
Program calc‘nClean kombinuje jednotlivé
funkce odvápnění a čištění.
Pokud mají být oba programy provedeny
brzy po sobě, automat na espresso navrhne
automaticky tento servisní program.
Čištění a servis
Krátce propláchnout
mléčný systém
calcnClean
start
Během jednotlivých postupů calc‘nClean
bliká tlačítko 8 start. Číslice vpravo nahoře
zobrazují jednotlivé fáze programu.
Důležité upozornění: Pokud je do
zásobníku na vodu 11 vložen ltr, je nutné
jej před spuštěním servisního programu
bezpodmínečně odstranit.
Stiskněte tlačítko 3
à.
calcnClean
start
Stiskněte tlačítko 8 start, na displeji 5 se
zobrazí jednotlivé pokyny k programu.
Vylijte vodu z odkapávače
Nasaďte odkapávač
Vyprázdněte odkapávací misku 23 a
vložte ji zpět na místo.
Výpusť kávy 9 posuňte doprava, dokud
slyšitelně nezaklapne.
Pod šlehač postavte nád. 1 l, do ní
vložte sací hadičku
start
Pod šlehač mléka 10 postavte nádobu o
objemu min. 1 l.
Konec sací hadičky 10d umístěte do
nádoby.
Stiskněte tlačítko 8 start.
Probíhá čištění
Otevřete přihrádku
Otevřete přihrádku 18.
Vložte čisticí tabletu Siemens a zavřete
přihrádku
Vložte jednu čisticí tabletu Siemens do
přihrádky 18 a přihrádku zavřete.
Odstraňte filtr
start
Poznámka: Je-li aktivován vodní ltr, zob-
razí se výzva k vyjmutí ltru, poté stiskněte
znovu tlačítko 8 start.
idejte 0,5 l vody a odvápňovač
start
Nalejte do prázdného zásobníku na vodu
11 vlažnou vodu až po značku „0,5 l
a nechte v ní rozpustit 1 odvápňovací
tabletu Siemens TZ80002. Při použití
TZ60002 bezpodmínečně rozpusťte
2 tablety.
Stiskněte tlačítko 8 start, odvápňovací
program bude nyní probíhat přibližně
20 minut.
Odp
Nedostatek odpňovače.
Přidejte odpňovač
start
Poznámka: Pokud je v zásobníku na vodu
11, příliš málo odvápňovacího roztoku, zob-
razí se odpovídající výzva. Doplňte odvá-
pňovací roztok a znovu stiskněte tlačítko
8 start.
Vyčiste nádržku na vodu a doplňte
vodu
start
Propláchněte zásobník na vodu 11
a naplňte jej čerstvou vodou až po
značku „max“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Siemens TE803209RW/04 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro