B&W HTM7 Návod k obsluze

Kategorie
Reproduktory
Typ
Návod k obsluze
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.
Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
Printed in UK.
B&W Group (UK Sales)
T +44 1903 221 500
E uksales@bwgroup.com
B&W Group North America
T +1 978 664 2870
E marketing@bwgroupusa.com
B&W Group Asia Ltd
T +852 2 869 9916
E info@bwgroup.hk
B&W Group Ltd
Dale Road
Worthing West Sussex
BN11 2BH England
T +44 (0) 1903 221800
F +44 (0) 1903 221801
info@bwgroup.com
www.bowers-wilkins.com
II09235 Issue 3
700 Series
HTM7
Owner’s Manual
Figure 1 Figure 2
Figure 3
1
Русский
Ограниченная
гарантия....................16
Руководство по
эксплуатации............17
"esky
Záruka .......................18
Návod k pouãití..........19
Polski
Gwarancja .................20
Instrukcja
uÃytkownika ...............20
Slovenska navodila
Omejena garancija ....22
Navodila za uporabo .22
Dansk
Begrænset garanti ......23
Brugsanvisning ...........23
Svenska
Begränsad garanti ......24
Bruksanvisning ...........25
.......................26
.....................26
.......................27
....................27
European Declaration
of Conformity
..............
31
Specifications .............32
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......4
Deutsch
Garantie .......................5
Bedienungsanleitung.....5
Español
Garantía limitada...........7
Manual de
instrucciones ................7
Português
Garantia limitada...........9
Manual do utilizador .....9
Italiano
Garanzia limitata .........11
Manuale di istruzioni ...11
Nederlands
Beperkte garantie .......12
Handleiding ................13
Ελληνικά
Περιïρισµένη
εγγύηση....................14
Ãδηγίες Ìρήσεως ....15
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 1
English
Limited Warranty
Dear customer
,
W
elcome to B&W.
This pr
oduct has been designed and
manufactured to the highest quality
standar
ds. However, if something does go
wr
ong with this product, B&W Group Ltd
and its national distributors warrant free of
charge labour (exclusion may apply) and
replacement parts in any country served by
an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of
five years fr
om the date of purchase or two
years for electronics including amplified
loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
the equipment. Neither transportation,
nor any other costs, nor any risk for
removal, transportation and installation
of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the
original owner
. It is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in
cases other than defects in materials
and/or workmanship at the time of
pur
chase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect
installation, connection or packing,
b.
for damages caused by any use other
than correct use described in the user
manual, negligence, modifications, or
use of parts that ar
e not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents,
lightning, water
, fir
e heat, war
, public
disturbances or any other cause
beyond the reasonable control of B&W
and its appointed distributors,
e.
for pr
oducts whose serial number has
been altered, deleted, removed or
made illegible,
f. if repairs or modifications have been
executed by an unauthorised person.
4 This guarantee complements any
national/regional law obligations of
dealers or national distributors and
does not af
fect your statutory rights as
a customer.
How to claim repairs under
warranty
Should service be required, please follow
the following procedure:
1 If the equipment is being used in the
country of purchase, you should
contact the B&W authorised dealer
from whom the equipment was
pur
chased.
2 If the equipment is being used outside
the country of pur
chase, you should
contact the B&W national distributor in
the country of r
esidence who will
advise where the equipment can be
serviced. You can call B&W in the UK
or visit our web site to get the contact
details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to
produce this warranty booklet completed
and stamped by your dealer on the date of
purchase. Alternatively, you will need the
original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Owner’s manual
Introduction
Thank you for choosing B&W
.
Please r
ead this manual fully before
unpacking and installing the product. It will
help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated
distributors in over 60 countries who will be
able to help you should you have any
pr
oblems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
B&W pr
oducts ar
e designed to
comply with international directives
on the Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) in electrical
and electr
onic equipment and the disposal
of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). The cr
ossed wheelie
bin symbol indicates compliance and that
the pr
oducts must be appropriately
recycled or processed in accordance with
these directives. Consult your local area
waste disposal organisation for guidance
on how to dispose of this equipment in a
pr
oper manner
.
Unpacking (Figure 1)
Fold the top carton flaps right back and
invert the carton and contents.
Lift the carton clear of the contents.
Remove the inner packing from the
product.
We suggest you retain the packing for
futur
e use.
Check in the carton for:
4 self-adhesive rubber pads
Positioning
If using a projection television with an
acoustically transpar
ent screen, place the
speaker behind the centr
e of the screen.
Otherwise position it directly above or
below the scr
een, whichever is closest to
ear level. Align the front of the speaker
approximately level with the screen.
Fix the 4 self-adhesive pads to the base of
the speaker
. They give a degree of vibration
isolation. The flat area on top of the
television may be smaller than the base of
the speaker, so position the feet
accor
dingly
.
Stray Magnetic Fields
The speaker drive units ar
e magnetically
shielded such that the stray magnetic field
outside the boundaries of the cabinet,
except the front, is too low to cause
distortion of the television picture in the
vast majority of cases.
There are, however, some extremely
sensitive televisions – some that even have
to be adjusted according to their alignment
with the earth’s magnetic field. If you have
a problem, first degauss the television set
with the speaker in place. Some have a
button especially for this purpose. If not,
switch off the set at the mains for
15 minutes and switch on again. Merely
putting the set into standby mode is not
suf
ficient.
If you still have a pr
oblem, try moving the
speaker either forwar
ds or backwar
ds a
little to get a more favourable juxtaposition,
or space the speaker further fr
om the
television until the distortion disappears.
Because of the higher stray magnetic field
in front of the speakers, we recommend
you keep magnetically sensitive articles
(computer discs, audio and video tapes,
swipe cards and the like) at least 0.2m from
the speaker
. LCD and plasma screens are
not affected by magnetic fields.
Connections (Figures 2 & 3)
All connections should be made with the
equipment switched off.
There are 2 pairs of terminals at the back of
the speaker which permit bi-wiring if
desired. On delivery, the separate pairs are
connected together with high-quality links
for use with a single 2-cor
e cable. For
single cable connection, leave the links in
place and use either pair of terminals on
the speaker
.
Ensur
e the positive terminal on the speaker
(marked + and coloured red) is connected
to the positive output terminal of the
amplifier and negative (marked – and
coloured black) to negative. Incorrect
connection can result in poor imaging and
loss of bass.
To bi-wire, remove the links by loosening
the terminal caps and use a separate
2-core cable from the amplifier to each pair
of terminals. This can impr
ove the
resolution of low-level detail. Observe the
correct polarity as before. When bi-wiring,
incorr
ect connection can also impair the
frequency response.
The terminals accept 6mm (1/4-in) spades,
bared wire ends or round pins up to 6mm
diameter and 4mm banana plugs. When
using spades, fit them under the sliding
collar.
Important safety notice:
In certain countries, notably those in
Europe, the use of 4mm banana plugs is
considered a potential safety hazard,
because they may be inserted into the
holes of unshuttered mains supply sockets.
In order to comply with European
CENELEC safety regulations, the 4mm
holes in the ends of the terminals are
blocked by plastic pins. Do not remove the
pins if you are using the product where
these conditions apply.
Always scr
ew the terminal caps down
tightly to optimise the connection and
prevent rattles.
2
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 2
2
Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,
neã ve které byl zakoupen,
kontaktujte dovozce, kter≥ servis
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W
nebo na jejich www stránkách.
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte
záru#ním listem, kter≥ musí b≥t opat_en
datem prodeje, razítkem a podpisem
autorizovaného prodejce. Alternativn> se
mÅãete prokázat paragonem #i fakturou
na základ> které jste v≥robek koupili. I
tyto doklady musí obsahovat datum,
podpis a razítko autorizovaného prodejce.
Návod k pouãití
Úvod
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W.
P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím,
neã úpln> vybalíte a instalujete v≥robek.
Umoãní Vám to optimalizovat pouãití.
B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ
ve více neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám
pomohou vy_e|it Vá| problém v p_ípad>,
ãe Vám nebude schopen pomoci Vá|
prodejce.
Informace k ãivotnímu prost_edí
Produkty B&W jsou konstruovány
tak, aby byly zcela v souladu s
mezinárodními p_edpisy
upravujícími pouãití
nebezpe#n≥ch materiálÅ v elektrick≥ch a
elektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a aby
umoã[ovaly ekologickou likvidaci
opot_eben≥ch elektrick≥ch a
elektronick≥ch za_ízení (WEEE). Symbol
p_e|krtnuté popelnice zna#í soulad s
na_ízeními na recyklovatelnost v≥robku #i
moãnost jiného zpracování,
poãadovaného p_íslu|n≥mi p_edpisy. V
p_ípad> nejasností jak naloãit s v≥robky
ur#en≥mi k likvidaci se prosím obrat’te na
místn> p_íslu|n≥ orgán státní správy nebo
na va|eho prodejce.
Vybalení (Obrázek 1)
Otev_ete víka krabice a celou krabici i s
obsahem opatrn> oto#te vzhÅru
nohama.
Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na
podloãce.
Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.
Doporu#ujeme uschovat obaly pro
p_ípad budoucího transportu.
Zkontrolujte obsah balení:
4 samolepící gumové podloãky
Umíst>ní
Pouãíváte-li projek#ní televizi s
prÅzvu#nou projek#ní plochou, umíst>te
reproduktor za st_ed této plochy. Jinak je
nezbytné ho umístit nad nebo pod
projek#ní plochu, podle toho, co je bliã|í
úrovni u|í. P_ední st>nu reproduktoru
zarovnejte s plochou projekce.
Vyplatí se experimentování s umíst>ním
reproduktorÅ, aby se optimalizovala
interakce mezi nimi a poslechov≥m
prostorem.
Unikající magnetické pole
Samotné reproduktory jsou magneticky
stín>né k zabrán>ní unikajícího
magnetického pole krom> #elní st>ny, coã
ve velké v>t|in> p_ípadÅ znamená tak
mal≥ magnetick≥ tok, ãe nemÅãe zpÅsobit
zkreslení obrazu.
Existují ov|em velmi citlivé televizory,
které mají z_etelnou citlivost k zemskému
magnetickému poli a mohou b≥t i citlivé
na zbytkov≥ magnetick≥ tok reproduktorÅ.
Pokud je toto práv> Vá| p_ípad, prvn>
odmagnetujte televizor s jiã umíst>n≥m
reproduktorem. N>které p_ístroje mají k
tomuto ú#elu zvlá|tní tla#ítko (DEGAUSS).
Pokud ne, vypn>te ÚPLNÉ televizor na
15 minut a op>t jej zapn>te. Vypnutí do
stavu Standby neposta#uje.
Pokud neustále problém trvá, zkuste
posunout reproduktor trochu vp_ed nebo
vzad k nalezení lep|í vzájemné pozice a
nebo vzdalte reproduktor kousek od
televizoru, dokud zkreslení nezmizí.
Protoãe p_ed reproduktorem je v>t|í
magnetické pole neã po stranách,
doporu#ujeme, abyste udrãovali
magneticky citlivé p_edm>ty (po#íta#ové
disky, audio a video pásky, bankovní a
jiné karty apod.) minimáln> 0,2 m od
reproduktoru. LCD a plazmové
zobrazova#e takové magnetické pole
neprodukují.
P_ipojení (Obrázky 2 a 3)
V|echna p_ipojování provád>jte p_i
vypnutém za_ízení.
Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva
páry svorek, které umoã[ují zapojení bi-
wiring. V
dodávce jsou oba páry spojeny
vysoce kvalitními spojkami pro pouãití s
jednoduch≥m dvouãilov≥m kabelem. S
tímto kabelem ponechejte spojky na míst>
a do kteréhokoliv páru kabel zapojte.
Ubezpe#te se, ãe kladná svorka
reproduktoru (ozna#ená + a zbarvená
#erven>) je p_ipojena ke kladné svorce
zesilova#e a záporná svorka (ozna#ená –
a zbarvená #ern>) k záporné svorce.
Nesprávné zapojení znamená poru|ení
stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu
hloubek.
P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi
svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥
kabel od zesilova#e ke kaãdému páru
svorek. Toto zapojení zlep|í p_enos
drobn≥ch detailÅ v hudb>. Zkontrolujte
správnou polaritu zapojení stejn> jako
d_íve. {patné zapojení bi-wiringu mÅãe
také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav.
Svorky dovolují p_ipojení 6 mm koncovek,
odizolovan≥ch vodi#Å do prÅm>ru 6 mm a
4 mm banánkÅ. Pouãijete-li koncovku,
upevn>te ji pod límec.
DÅleãité bezpe#nostní upozorn>ní:
V n>kter≥ch evropsk≥ch zemích je pouãití
4 mm banánkÅ hodnoceno jako
potenciáln> nebezpe#né, protoãe mohou
b≥t vsunuty do zdí_ek sít’ové zásuvky. Ke
spln>ní poãadavkÅ bezpe#nostní
sm>rnice CENELEC jsou 4mm zdí_ky
blokovány plastov≥mi záslepkami.
Neodstra[ujte je prosím, pokud u vás tato
pravidla platí.
Vãdy svorky dob_e dotáhn>te, aby byl
zaji|t>n dobr≥ kontakt a p_ede|li jste
jejich rachocení.
P_edem zjist>te u Va|eho prodejce
správn≥ typ kabelu. Dodrãte celkovou
impedanci kabelÅ pod maximální
doporu#enou impedancí podle
technick≥ch údajÅ reproduktoru a pouãijte
kabely s nízkou induktancí, abyste
p_ede|li ztrátám na vy||ích kmito#tech.
Pe#livé dolad>ní
Pro v>t|í realismus domácího kina je
dÅleãitá vyváãenost reprosoustav a
nastavení akustického obrazu vzhledem k
rozm>rÅm obrazovky. S mal≥mi
obrazovkami je vhodn>j|í men|í
vzdálenost reproduktorÅ od sebe, neã by
bylo obvyklé pouze u audia.
Nastavte stejn> úrovn> t_í p_edních
reproduktorÅ pro hladké zvukové
p_echody mezi nimi podle obrazu na
obrazovce. Úrove[ surroundov≥ch
reproduktorÅ nastavte tak, aby krom>
speciálních efektÅ, neupoutávaly p_íli|
pozornost.
Sed’te na obvyklém míst>, kdyã
nastavujete úrovn> reproduktorÅ.
Nahlédn>te do návodu k dekodéru, jak
nastavit úrovn> jednotliv≥ch reproduktorÅ.
Fáze uvád>ní do provozu
P_ednes reproduktoru se pon>kud m>ní
na za#átku svého provozu. Pokud byl
reproduktor skladován v chladném
prost_edí, tlumi#e a materiály záv>sÅ
m>ni#Å pot_ebují n>jakou dobu, neã úpln>
obnoví své mechanické vlastnosti. Záv>sy
budou v prvních hodinách provozu
sniãovat svou tuhost. "as, za kter≥
reproduktor dosáhne plánovaného
p_ednesu je velmi závisl≥ na p_edchozím
skladování a sou#asném pouãití. Obecn>
je vhodné nechat stabilizovat reproduktor
teplotn> asi t≥den a p_ibliãn> 15 hodin
b>ãného pouãití uvede mechanické #ásti
do jejich konstruk#ních charakteristik.
Údrãba
Povrch ozvu#nice obvykle vyãaduje jen
ob#asné set_ení prachu. Pokud chcete
pouãít aerosolov≥ #í jin≥ #istící prost_edek,
demontujte nap_ed krycí m_íãky jemn≥m
tahem od ozvu#nice. Sprej nap_ed
naná|ejte na ut>rku, nikoli p_ímo na
ozvu#nici. "istící prost_edek vãdy nap_ed
vyzkou|ejte na malé plo|e, n>které #istící
prost_edky by totiã mohly povrch
reprosoustavy po|kodit. Vyvarujte se
produktÅ které obsahují brusiva, kyseliny
#i alkoholové, pop_. antibakteriální sloãky.
Ñádná #istidla nepouãívejte na samotné
reproduktory. Látka pouãitá na krycích
m_íãkách mÅãe b≥t #i|t>na klasick≥m
kartá#em na |aty, nap_ed je v|ak t_eba ji
demontovat od ozvu#nice. Nikdy se
nedot≥kejte membrán reproduktorÅ,
zvlá|t> pak vysokotónového, mohli by jste
je snadno po|kodit.
19
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 19
Je t_eba si uv>domit, ãe tyto
reprosoustavy jsou vyrobeny ze d_eva a
toto je jako ostatn> v|echny p_írodní
materiály náchylné ke svému okolí.
Abyste p_ede|li po|kození reprosoustav,
chra[te je p_ed p_ím≥m zdrojem tepla
jako jsou radiátory nebo ventilátory.
P_estoãe je d_evo z dÅvodu stálosti své
barvy o|et_eno lakem, kter≥ je resistentní
vÅ#i ultrafialov≥m paprskÅm, k ur#it≥m
minimálním zm>nám v tonalit> barvy
mÅãe v prÅb>hu #asu docházet. K
barevn≥m zm>nám dochází u t>ch #ástí
reprosoutav, které jsou ve stínu, mnohem
pomaleji neã u t>ch, které jsou vystaveny
sv>tlu #i slune#nímu zá_ení. Tomuto lze
p_edejít, vystavíte-li reprosoustavy
slune#nímu zá_ení aã do doby, kdy se
barva ustálí. Tento proces mÅãe trvat
n>kolik dní i t≥dnÅ a mÅãe b≥t urychlen
citliv≥m pouãitím ultrafialové ãárovky.
Polski
Gwarancja
Drogi kliencie, witamy w B&W
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy
si∆ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd
oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy
gwarantujƒ bezp¡atny serwis (wyjƒtki
mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci i robocizn∆ w
kaÃdym kraju, w którym jest autoryzowany
dystrybutor B&W.
Warunki gwarancji
1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z
ryzykiem przenoszenia, transportu i
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ
gwarancjƒ.
2 Gwarancja jest waÃna tylko dla
pierwszego w¡a·ciciela. Nie
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.
3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie
wady materia¡owe lub inne wady
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie
ma zastosowania w odniesieniu do:
a. uszkodze◊ spowodowanych
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem
lub zapakowaniem produktu,
b. uszkodze◊ spowodowanych
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ
autoryzacji B&W,
c. uszkodze◊ spowodowanych przez
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia
towarzyszƒce,
d. uszkodze◊ spowodowanych przez
wypadki losowe, udary pioruna,
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W
i jej autoryzowanych dystrybutorów,
e.
produktów, których numer seryjny
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub
przerobiony,
f. oraz w przypadku gdy wykonano juÃ
naprawy lub modyfikacje przez firmy
lub osoby nieautoryzowane.
4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem
prawnych podstaw udzielania
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie
danego kraju i nie narusza
statutowych praw klienta.
Jak reklamowaπ sprz∆t na
gwarancji
Je·li zaistnieje potrzeba oddania
produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:
1
Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆
z autoryzowanym dealerem, u
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
2
Je·li sprz∆t jest uÃywany poza
granicami kraju, powiniene· si∆
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania
w celu uzyskania informacji, gdzie
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ
kontakt do lokalnego dystrybutora.
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ
przez swojego dealera. Dodatkowo,
konieczny jest dowód zakupu
stwierdzajƒcy jego dat∆.
Instrukcja
uÃytkownika
Wprowadzenie
Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W.
Prosimy o dok¡adne przeczytanie
instrukcji przed rozpakowaniem i
instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe to uniknƒπ
przykrych niespodzianek podczas
rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ
jako·π Twoich g¡o·ników.
B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych
dystrybutorów w ponad 60 krajach.
Dystrybutor pomoÃe rozwiƒzaπ problemy,
z którymi k¡opoty moÃe mieπ lokalny
przedstawiciel.
Ochrona ·rodowiska
Produkty firmy B&W sƒ
zaprojektowane zgodnie z
mi∆dzynarodowymi dyrektywami
RoHS (Ograniczenie stosowania
niektórych niebezpiecznych substancji w
sprz∆cie elektrycznym i elektronicznym) i
WEEE (ZuÃyty sprz∆t elektryczny i
elektroniczny). Przekre·lony znaczek
pojemnika na ·mieci wskazuje
wype¡nianie tych dyrektyw oraz nakazuje
odpowiednie przetwarzanie produktów,
zgodnie z powyÃszymi dyrektywami.
Skonsultuj si∆ z lokalnƒ firmƒ
przetwórstwa odpadów w celu uzyskania
informacji, w jaki sposób naleÃy je
utylizowaπ.
Rozpakowanie (Rysunek 1)
Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton
wraz z zawarto·ciƒ.
Zdejmij karton z zapakowanych
g¡o·ników.
Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.
Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ
si∆ przydatne w przysz¡o·ci.
SprawdØ czy karton zawiera:
4 przyklejane gumowe podk¡adki
Ustawienie
Je·li uÃywasz ekranu projekcyjnego
akustycznie przezroczystego, ustaw
g¡o·nik za centralnƒ cz∆·ciƒ ekranu.
MoÃliwe sƒ równieà ustawienia powyÃej i
poniÃej ekranu, naleÃy pami∆taπ, Ãe im
bliÃej uszu s¡uchacza tym lepiej.
20
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 20
Przyklej 4 za¡ƒczone w komplecie nóÃki
do podstawy kaÃdej z kolumn, w pewnym
stopniu zapewniƒ one ochron∆ przed
wibracjami. P¡aska powierzchnia na
szczycie telewizora moÃe byπ mniejsza
nià podstawa g¡o·nika wi∆c operacj∆
instalowania tam g¡o·nika przeprowadØ
bardzo starannie i ostroÃnie.
Pola magnetyczne
G¡o·niki kolumny sƒ ekranowane
magnetycznie tak, Ãe emisja na zewnƒtrz
promieniowania magnetycznego, za
wyjƒtkiem przedniej ·cianki, jest zbyt
ma¡a by spowodowaπ jakiekolwiek
zak¡ócenia.
Zdarzajƒ si∆ takÃe nadzwyczaj czu¡e
telewizory – niektóre z nich wymagajƒ
nawet korekcji ustawienia wzgl∆dem
ziemskiego pola magnetycznego. JeÃeli
problem wystƒpi zacznij od
rozmagnesowania telewizora z
g¡o·nikami ustawionymi na swoich
miejscach. Niektóre modele telewizorów
sƒ wyposaÃone w specjalny przycisk dla
zrealizowania tej operacji. Je·li Twój
telewizor nie jest wyposaÃony w
powyÃszƒ funkcj∆ wy¡ƒcz g¡ówny przycisk
sieciowy na ok. 15 minut, a nast∆pnie
w¡ƒcz ponownie. Poprzestanie na
przeprowadzeniu powyÃszej procedury w
trybie gotowo·ci (stand by) nie przyniesie
oczekiwanego efektu.
Je·li problem wyst∆puje nadal spróbuj
przesunƒπ g¡o·niki nieco do przodu lub
do ty¡u by otrzymaπ bardziej sprzyjajƒce
zestawienie lub stopniowo zwi∆kszaj
odleg¡o·ci pomi∆dzy kolumnami
i
telewizorem dopóki zniekszta¡cenia nie
zniknƒ.
Gniazda g¡o·nikowe sƒ przystosowane do
6 mm z¡ƒcz wide¡kowych i szpilkowych
oraz 4 mm bananowych. MoÃna tez
pod¡ƒczyπ kabel bez z¡ƒczy, odizolowujƒc
jego ko◊cówk∆. UÃywajƒc z¡ƒczy p¡askich
naleÃy je umie·ciπ pod ruchomym
pier·cieniem gniazda.
WaÃna uwaga zwiƒzana
z bezpiecze◊stwem:
W niektórych krajach, przede wszystkim w
Europie, uÃywanie 4 mm g¡o·nikowych
wtyków bananowych uwaÃane jest za
potencjalnie niebezpieczne.
Spowodowane jest to tym Ãe wtyki mogƒ
byπ w¡oÃone do otworów
niezabezpieczonych gniazdek
elektrycznych. Spe¡niajƒc europejskie
normy bezpiecze◊stwa CENELEC, 4 mm
otwory na ko◊cach gniazd sƒ
zabezpieczone plastikowymi wtyczkami.
Tam, gdzie takie zaostrzone normy
obowiƒzujƒ, plastikowych wtyczek nie
naleÃy wyjmowaπ.
Zawsze mocno dokr∆caj ·rub∆ gniazda.
Zapewni to optymalne po¡ƒczenie i
zapobiegnie trzaskom.
Poniewaà najwi∆ksze nat∆Ãenie pola
magnetycznego wyst∆puje przed
przedniƒ ·ciankƒ kolumny zalecane jest
umieszczanie wszystkich, magnetycznie
czu¡ych, przedmiotów (takich jak,
dyskietki, ta·my audio i wideo itp.)
w odleg¡o·ci co najmniej 0,2m od
g¡o·nika. Ekrany LCD oraz telewizory
plazmowe nie sƒ podatne na pola
magnetyczne.
Pod¡ƒczenia (Rysunki 2 & 3)
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ
wykonane przy wy¡ƒczonych urzƒdzeniach.
Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy
2 pary gniazd, po¡ƒczonych zworami,
przeznaczonych do zrealizowanie
pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda z oddzielnej
pary gniazd powinna zostaπ po¡ƒczona
2 Ãy¡owym przewodem wysokiej klasy ze
wzmacniaczem – niezb∆dne jest wówczas
wyj∆cie zwór. W przypadku tradycyjnego
pod¡ƒczenia jednym kablem jednej
kolumny zwory powinny pozostaπ na
swoim miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej
z dwóch par gniazd.
Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo
kolumny (oznaczone + i kolorem
czerwonym) jest pod¡ƒczone do
dodatniego wyj·cia wzmacniacza oraz
czy ujemne gniazdo kolumny (oznaczone
– i kolorem czarnym) do ujemnego
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne
pod¡ƒczenie spowoduje wyeliminowanie
efektów przestrzennych i utrat∆ basu.
Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco
odkr∆ciπ nakr∆tki na terminalach po czym
wyjƒπ zwory. Konieczne jest uÃycie
2
Ãy¡owego kabla do kaÃdej pary terminali
(dwa 2 Ãy¡owe kable do kaÃdej kolumny).
Pod¡ƒczenie tego typu znacznie poprawi
precyzj∆ niskotonowych dØwi∆ków.
Niezwykle istotna jest takÃe prawid¡owa
polaryzacja (+ do +, – do –). Przy
pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja
moÃe znacznie zdeformowaπ
charakterystyk∆ przenoszenia g¡o·ników.
Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy
wyborze przewodów g¡o·nikowych.
Ca¡kowita impedancja przewodu powinna
byπ poniÃej najwyÃszej rekomendowanej
w danych technicznych kolumny. UÃyte
kable powinny mieπ takÃe niskƒ
indukcyjno·π by uniknƒπ t¡umienia
najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.
Dostrajanie
Uzyskanie wi∆kszego realizmu w instalacji
Kina Domowego jest moÃliwe gdy
poszczególne g¡o·niki w systemie sƒ
odpowiednio zrównowaÃone. WaÃne jest
równieà odniesienie pot∆gi uzyskanych
efektów do wielko·ci wykorzystywanego
ekranu. W systemach Kina Domowego,
przy ma¡ych ekranach, korzystniejsze
moÃe byπ zrealizowanie w∆Ãszej bazy
stereofonicznej (ustawienie kolumn bliÃej
siebie) nià w klasycznym systemie
odtwarzajƒcym tylko dØwi∆k.
Wyreguluj poziomy trzech g¡o·ników
frontowych by uzyskaπ prawid¡owƒ
transmisj∆ dØwi∆ku w odniesieniu do
wykorzystywanego ekranu. Ustaw poziom
g¡o·ników tylnych tak, by (oprócz efektów
specjalnych) dØwi∆ki z nich niepotrzebnie
nie absorbowa¡y uwagi.
UsiƒdØ w swoim ulubionym miejscu gdy
ostatecznie ustawiasz poziomy g¡o·no·ci.
Informacje o regulacji poziomów
g¡o·no·ci zasi∆gnij z instrukcji obs¡ugi
dekodera dØwi∆ku dookólnego.
Pierwsze godziny
Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆
w subtelny sposób podczas pierwszych
godzin s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ
ustawione w
ch¡odnym otoczeniu,
mieszanki t¡umiƒce i materia¡y, z których
wykonano zawieszenia g¡o·ników b∆dƒ
potrzebowa¡y nieco czasu by osiƒgnƒπ
w¡a·ciwe parametry mechaniczne. Po
kilkunastu godzinach s¡uchania
zawieszenia g¡o·ników stanƒ si∆
luØniejsze, bardziej elastyczne. Czas
potrzebny do osiƒgni∆cia optymalnej
jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków w
jakich przechowywano kolumny, moÃna
jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ
oko¡o tygodnia by ustabilizowa¡y si∆
parametry termiczne i oko¡o 15 godzin
s¡uchania z
przeci∆tnym nat∆Ãeniem
dØwi∆ku by osiƒgnƒπ poÃdane
parametry mechaniczne.
Metoda czyszczenia
Obudowy zazwyczaj wymagajƒ tylko
usuni∆cia kurzu. Je·li chcesz uÃyπ
aerozolu lub innego ·rodka
czyszczƒcego, zdejmij maskownic∆
delikatnie ·ciƒgajƒc jƒ z obudowy. Rozpyl
aerozol na szmatk∆, a nie bezpo·rednio
na produkt. Najpierw sprawdØ na ma¡ej
powierzchni, czy ·rodek czyszczƒcy nie
niszczy pod¡oÃa. Unikaj materia¡ów
szorstkich i takich, które zawierajƒ kwas,
sƒ zasadowe lub antybakteryjne. Nie
stosuj ·rodków czyszczƒcych na g¡o·niki.
Maskownica moÃe byπ czyszczona przy
uÃyciu normalnej ·cierki, gdy sama
maskownica zosta¡a uprzednio zdj∆ta z
kolumny. Unikaj dotykania g¡o·ników, a w
szczególno·ci tweetera, Ãeby ich nie
uszkodziπ.
Pami∆taj, Ãe tak jak wszystkie naturalne
materia¡y, tak i drewniane obudowy
kolumn sƒ podatne na warunki otoczenia.
Trzymaj kolumny z dala od Øróde¡ ciep¡a,
takich jak bezpo·rednie sƒsiedztwo
radiatorów i wentylatorów. Kolumny sƒ
pomalowane lakierem odpornym na
promieniowanie ultrafioletowe, aby
zminimalizowaπ zmiany w kolorze, jakie
mogƒ wyst∆powaπ z biegiem czasu.
Niemniej jednak, zmiany b∆dƒ zachodzi¡y.
W szczególno·ci, elementy kolumny
trzymane w cieniu b∆dƒ traci¡y kolor
wolniej nià pozosta¡e obszary. RóÃnice w
kolorach mogƒ byπ wyrównane poprzez
wystawienie ca¡ej kolumny na dzia¡anie
·wiat¡a s¡onecznego. Proces ten moÃe
trwaπ kilka dni lub nawet tygodni, ale
moÃna go przyspieszyπ poprzez ostroÃne
uÃycie lampy ultrafioletowej.
21
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 21
27
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 27
28
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 28
29
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 29
31
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 31
32
HTM7
Technical Features
Description
Drive Units
Frequency Range
Frequency Response
Dispersion
Sensitivity
Harmonic Distortion
Nominal Impedance
Crossover Frequency
Recommended Amplifier Power
Max. Recommended Cable Impedance
Dimensions
Net Weight
Free-mounted Nautilus
tweeter
Kevlar
®
brand fibre cone bass/midrange
Flowport
Magnetic Shielding
2-way magnetically shielded vented-box system
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency
1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar
®
cone bass/midrange
-6dB at 46Hz and 50kHz
50Hz – 25kHz ±3dB on reference axis
Within 2dB of reference response
Horizontal: over 40˚ arc
Vertical: over 10˚ arc
91dB spl (2.83V, 1m)
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)
<1% 120Hz – 20kHz
<0.5% 150Hz – 20kHz
8
(minimum 4.6)
4kHz
50W – 120W into 8
on unclipped programme
0.1
Height: 306mm (12.1in)
Width: 450mm (17.7in)
Depth:
289mm (11.4in)
12.5 kg (28 lb)
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 32
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.
Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
Printed in UK.
B&W Group (UK Sales)
T +44 1903 221 500
E uksales@bwgroup.com
B&W Group North America
T +1 978 664 2870
E marketing@bwgroupusa.com
B&W Group Asia Ltd
T +852 2 869 9916
E info@bwgroup.hk
B&W Group Ltd
Dale Road
Worthing West Sussex
BN11 2BH England
T +44 (0) 1903 221800
F +44 (0) 1903 221801
info@bwgroup.com
www.bowers-wilkins.com
II09235 Issue 3
700 Series
HTM7
Owner’s Manual
Figure 1 Figure 2
Figure 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

B&W HTM7 Návod k obsluze

Kategorie
Reproduktory
Typ
Návod k obsluze