Moser 4463 Operating Instructions Manual

Gebrauchsanweisung – Haarglätter
de
Operating instructions – Hair straightener
en
Notice d’utilisation – Lisseur
fr
Istruzioni per l‘uso – Stiracapelli
it
Instrucciones de uso – Plancha alisadora
es
Manual de instruções – Alisador de cabelo
pt
Gebruiksaanwijzing – Egaliseerijzer
nl
Bruksanvisning – Plattång
sv
Bruksanvisning – Hårglatter
no
Käyttöohje – Hiustenoikoja
fi
Kullanım Rehberi – Saç Düzeltici
tr
Instrukcja obsługi – Prostownica do włosów
pl
Návod k použití – Žehlička na vlasy
cs
Návod na použitie – Žehlička na vlasy
sk
Használati utasítás – Hajsimító
hu
Navodila za uporabo – Aparat za ravnanje las
sl
Instrucţiuni de utilizare – Aparat pentru îndreptat părul
ro
Упътване за експлоатация – Преса за коса
bg
Руководство по эксплуатации – Выпрямитель для волос
ru
Інструкція з використання — Вирівнювач волосся
uk
Οδηγίες χρήσης – Τοστιέρα μαλλιών
el
A ،
B
C
D
E
F
:
!
· .
· ﺿ ،
.
· )AC( .
.
· !
، . ً ًّ
!
·
.
· .
ً .
· ، .
· .
· . ) ً
ً(
.
· .
· .
· .
· ً ً.
· ً ً.
ﺿ . ،
. .
· ،
. ،
.
· ً .
· ، .
· .
· ً .
· ّ .
· ُ َّ
.
· )( .
· ، .
· ، َُ )RCD( 30
. .
· ،
.
· ﺿ
.
· ﺿﺿ .
2004/108/EC .2006/95/EC
"
"
) ( . ُ
ً ً ً ،
. ﺿ ، ّ
.
· .
· )B(، ) ﺿ 1(.
ﺿ )D( .
· )C( . ، ﺿ
ﺿ UP ) ﺿ 2a(. ، ﺿ
)C(
ﺿ DOWN ) ﺿ 2b(. ﺿ
130 230 20 .
· . ،
.
· / )B(، ) ﺿ 1(.
.
· ، ً 30 . ،
) ﺿ 1(.
· .
· .
· .
· .
· .
·ﺿ .
·ﺿ
ٌ .
: ، .
· .
· .
· .
· .
· ً . !
.
ً
.
ﺿ .
.
ar
41
ČEŠTINA
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Označení dílů
A Topné plátky, pružné
B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí
C Klopný vypínač k regulaci teplot
D Ukazatel teploty
E Rukojeť
F Síťový kabel s očkem k zavěšení
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání elektrických přístrojů dodržujte pro vlastní ochranu bezpodmínečně následující
upozornění:
Před použitím přístroje si přečtěte všechny pokyny!
· Přístroj používejte výlučně pro formování vlasů
· Pro zabránění poškození vlasů zajistěte, aby se v nich nenacházely žádné chemické látky z
trvalých přelivů a barev.
· Přístroj připojujte pouze ke střídavému napětí.
Dbejte na jmenovité napětí uvedené na typovém štítku.
· Pozor! Nebezpečí popálení!
Topné plátky a přístroj jsou během používání a bezprostředně po něm horké. Horké topné
prvky nesmějí přijít do kontaktu s pokožkou, pokožkou hlavy nebo s očima!
· Topné prvky vždy udržujte v dostatečné vzdálenosti od ploch, citlivých na působení tepla.
· V žádném případě se nedotýkejte elektrických přístrojů, které spadly do vody.
Okamžitě odpojte zástrčku ze sítě.
· Okamžitě po použití přístroj odpojte od sítě.
· I před čištěním odpojte přístroj od sítě.
· Přístroj se nesmí dostat do kontaktu s vodou ani jinými kapalinami. Přístroj by se v zapnutém
či vypnutém stavu neměl nacházet v blízkosti koupacích van, sprch, míst s vysokou vlhkostí
vzduchu a nádob naplněných vodou!
· Přístroj používejte a skladujte pouze v suchých místnostech.
· Přístroje se nikdy nedotýkejte, když máte vlhké ruce nebo nohy.
· Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud jste bosí.
· Při poruše přístroje jej okamžitě odpojte od sítě.
· Přístroj nikdy nepoužívejte s poškozeným síťovým kabelem. Přístroj rovněž nepoužívejte,
pokud řádně nefunguje, při poškození nebo pokud spadl do vody. V těchto případech přístroj
zašlete na prohlídku a opravu do našeho servisního střediska. Elektrické přístroje smějí opra-
vovat pouze odborníci se specializovaným elektrotechnickým vzděláním.
· Tento přístroj není určen osobám se sníženými tělesnými, senzorickými nebo duševnímu
schopnostmi a nedostatečnými znalostmi (včetně dětí). Takové osoby smějí přístroj používat
pouze pod dohledem nebo po obdržení instrukce o použití přístroje od osoby, který je odpo-
vědná za jejich bezpečnost. Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s přístrojem nehrály.
· Přístroj používejte pouze v souladu s účelem popsaným v návodu k použití.
· Při odpojování přístroje nikdy netahejte za kabel nebo samotný přístroj.
· Přístroj nedržte při přenášení za síťový kabel, a kabel nepoužívejte jako držadlo.
· Síťový kabel chraňte před horkými povrchy.
· Síťový kabel neovíjejte kolem přístroje.
· Přístroj neskladujte se zkrouceným nebo zalomeným síťovým kabelem.
42
ČEŠTINA
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Nikdy nepoužívejte přístroj v prostředí, ve kterém používáte aerosoly (spreje), nebo ve kte-
rém se uvolňuje kyslík.
· Na ochranu před zraněním přístroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou poškozeny topné prvky.
· Doporučujeme použití dalších bezpečnostních opatření, jako je instalovaná certifikovaná
ochrana proti chybovému proudu (RCD) se spouštěcím proudem max. 30 mA v proudovém
okruhu koupelny. Poraďte se s elektrikářem.
· Nepoužitelné přístroje likvidujte podle platných zákonných předpisů země, ve které byl pří-
stroj zakoupen.
· Za škody, vzniklé neodborným používáním nebo porušením této zásady neručíme.
· Přístroj je izolován a odrušen. Přístroj splňuje požadavky směrnice EU o elektromagnetické
kompatibilitě 2004/108/ES a směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES.
Povrchová úprava z KERAMIKY, TURMALÍNU a technologie NANO STŘÍBRA
Topné plátky s povrchovou úpravou mají antistatické účinky a jsou šetrné k vlasům. Záporné
ionty uzavírají povrch vlasů, vyhlazují jej a propůjčují mu hedvábný vzhled. Uchovávají přiro-
zenou vlhkost vlasů a dodávají jim tak mimořádný lesk. Záporné ionty zabraňují také vytváření
statického náboje na povrchu vlasů. Inovační technologie nano stříbra sterilizuje bakterie.
Provoz
· Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
· Přístroj zapněte pomocí tlačítka pro zapnutí/vypnutí (B) (obr. 1). K tomu účelu podržte tla-
čítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté, než začne červeně blikat ukazovatel teploty (D).
· Nastavte požadovanou teplotu pomocí klopného vypínače (C). Ke zvýšení teploty stiskněte
krátce klopný vypínač ve směru
UP (obr. 2a). Ke snížení teploty stiskněte krátce klopný vypí-
nač (C) ve směru
DOWN (obr. 2b). Teplota se dá nastavit od 130°C – 230°C po 20°C.
· Přístroj dosáhne nastavenou provozní teplotu během velmi krátké doby. Červený LED ukazo-
vatel teplot svítí.
· Po použití vypněte přístroj tlačítkem pro zapnutí/vypnutí (B) (obr. 1). K tomu účelu podržte
tlačítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté, než ukazovatel teploty zhasne.
· Z bezpečnostních důvodů se přístroj automaticky vypíná po 30 minutách. Pro další použití se
přístroj musí znovu zapnout (obr. 1).
· Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
· Přístroj nechejte vychladnout.
Upozornění pro úspěšné provedení účesu.
· Vlasy umyjte, dobře opláchněte a vysušte.
· Vlasy vykartáčujte nebo učešte.
· Oddělte jednotlivé pramínky vlasů.
· Umístěte oddělené pramínky vlasů mezi topné plátky k násadě.
· Přístroj po několik sekund držte stisknutý a pomalu jej táhněte směrem od hlavy podél pra-
mínku vlasů.
Upozornění: Pramínky vlasů v přístroji neponechávejte déle než několik sekund, jinak může
dojít k poškození vlasů.
· Přístroj otevřete a pramínky vlasů uvolněte.
· Proces opakujte, dokud se nedostaví požadovaný výsledek.
43
ČEŠTINA
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Čištění a údržba
· Před čištěním přístroj odpojte od sítě a nechte jej vychladnout.
· Přístroj nesmí být ponořen do vody.
· Přístroj pouze otřete měkkým, případně mírně vlhkým hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla
a čisticí prášky!
Likvidace v zemích EU
Přístroj se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem. V souladu se směrnicí EU o
likvidaci elektrických a elektronických přístrojů odevzdejte přístroj zdarma v komunál-
ních sběrných místech nebo v ekologických dvorech. Řádná likvidace slouží k ochraně
životního prostředí a brání možným škodlivým účinkům na člověka a životní prostředí.
Likvidace v zemích mimo EU
Přístroj na konci životnosti ekologicky zlikvidujte.
/