TropiCool TCX14, TCX21,
TCX35
DE 6 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 17 Thermoelectric cooler
Operating manual
FR 27 Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation
ES 38 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT 49 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 60 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 71 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning
SV 82 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO 93 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI 103 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje
PT 114 Geleira termoeléctrica
Manual de instruções
RU 125 Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 136 Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi
CS 147 Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze
SK 158 Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu
HU 169 Termoelektromos hűtőláda
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic.com
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę się
zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
CS
TCX14, TCX21, TCX35
147
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod
novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo
nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
4 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
7 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
8 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
9Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
10 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
CS
Vysvětlení symbolů TCX14, TCX21, TCX35
148
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej
používat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat
vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko-
vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci.
Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
TCX14, TCX21, TCX35 Bezpečnostní pokyny
149
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníže-
nými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi,
nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud
budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která z použití
výrobku vyplývají.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavým hnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ!
Přístroj odpojte od sítě:
–Před každým čištěním a údržbou
Po každém použití
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve
vhodných nádobách.
A
POZOR!
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím
zdrojem napájení.
Připojte přístroj pouze následujícím způsobem:
–Přívodním kabelem stejnosměrného napájení k palubní
zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle (např.
autozapalovač).
–Přívodním kabelem 230 V k síti střídavého proudu 230 V.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve,
než je připojíte k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte
chladničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
CS
Obsah dodávky TCX14, TCX21, TCX35
150
V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním
materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení
životnosti ledničku odevzdejte k řádné likvidaci.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
!
UPOZORNĚNÍ!
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
A
POZOR!
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení,
dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v
dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl
vzduch cirkulovat.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
3 Obsah dodávky
Před uvedením přístroje do provozu se přesvědčte o úplnosti součástí, jež
patří k objemu dodávky.
Č. na
obr. 1, strana 3
Množství Název
1 1 Termoelektrický chladicí box
21Přívodní kabel pro střídavý proud
3 1 Stejnosměrný přívodní kabel
1 Návod k obsluze
CS
TCX14, TCX21, TCX35 Použití v souladu s účelem
151
4 Použití v souladu s účelem
Chladicí přístroj je vhodný k chlazení potravin a pokrmů a udržovíní jejich
teploty. Přístroj je vhodný také ke kempování.
Veškeré materiály chladničky jsou pro potraviny neškodné.
!
5 Technický popis
Chladicí box je určen k mobilnímu použití. Obsah můžete chladit na teplotu
o max. 30 °C nižší než okolní teplota, nebo jej udržovat chladný (vypnutí
termostatem při cca 0 °C), nebo můžete obsah ohřát na max. 65 °C, nebo jej
udržovat teplý.
Jakmile přístroj dosáhne nastaveného rozsahu teplo, dojde automaticky
kpřepnutí do úsporného režimu. V tomto režimu je výhradně spotřebová-
vána energie, která je nutná k zachování teploty uvnitř boxu.
Systém funguje na principu termoelektrického chlazení, při kterém nedo-
chází k opotřebení. Teplo je odváděno ventilátorem.
Chladicí box je vybaven funkcí automatického prioritního spínání. Tím je
zajištěno aby při současném připojení k síti střídavého proudu a k baterii 12/
24 V bylo využívání sítě střídavého proudu.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
CS
Obsluha TCX14, TCX21, TCX35
152
6 Obsluha
I
6.1 Tipy k úspoře energie
I
K používání vyberte dobře větrané místo chráně před slunečním záře-
ním.
Pokud si přejete nastavit vyšší efektivitu využití energie a omezený
chladicí výkon chladničky, využijte režimu ECO.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.
6.2 Otevření chladicího boxu
Pouze TCX35: Odemkněte chladničku (obr. 2, strana 3).
Otevřete chladničku.
POZNÁMKA
Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak
zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 155).
POZNÁMKA
Ventilátor uvnitř chladicího boxu zajišťuje cirkulaci studeného
vzduchu uvnitř boxu, čímž je dosaženo lepšího chladicího
výkonu. K tomu, aby studený vzduch při otevření chladicího boxu
neunikal, je box vybaven spínačem, který vypne ventilátor při ote-
vření víka.
CS
TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha
153
6.3 Zapínání chladicího boxu
A
Postavte chladicí box na pevnou podložku.
Připojte chladničku
dodaným přívodním kabelem na střídavý proud (obr. 1 2, strana 3)
k zásuvce střídavého proudu nebo
dodaným přívodním kabelem na stejnosměrný proud (obr. 1 3,
strana 3) k zásuvce stejnosměrného proudu ve vozidle (obr. 4,
strana 4).
Stiskněte tlačítko „P“ na ovládacím panelu, tím zapnete chladicí box.
Chladicí box zahájí chlazení popř. ohřev vnitřního prostoru:
6.4 Přepínání mezi chlazením a ohřevem
Pokud si přejete přepnout chlazení a ohřev, stiskněte tlačítko „HOT/
COLD“.
I
Červená nebo modrá provozní kontrolka svítí a přístroj zahajuje chlazení
nebo ohřev.
Pokud si přejete ukončit režim chlazení nebo ohřevu, stiskněte
tlačítko „P“.
Pokud nebudete chladničku dále používat, odpojte ji od sítě.
POZOR!
Pamatujte, že v chladicím boxu musejí být pouze výrobky nebo
předměty, které je dovoleno zchladit nebo ohřát na nastavenou
teplotu.
Provozní kontrolka Provozní režim
Červená (obr. 3 2, strana 3) Ohřev
Modrá (obr. 3 3, strana 3) Chlazení
POZNÁMKA
Řídicí jednotka chladicího boxu je vybavena pamětí (memory):
„Zapamatuje“ si vybraný rozsah teplot pro každý režim (chlazení
a ohřev). Při každém zapnutí nebo přepnutí tak bude vždy nasta-
ven vybraný rozsah teplot příslušného režimu.
CS
Obsluha TCX14, TCX21, TCX35
154
6.5 Nastavení teploty
Stavové kontrolky teploty (obr. 3 5, strana 3) indikují vybraný rozsah teplot.
Se zvyšujícím se počtem svítících kontrolek LED se zvyšuje také intenzita
rozsahu teplot.
I
Vnitřteplota za okolní teploty cca 25 °C:
Pokud si přejete nastavit teplotu chlazení/ohřevu, stiskněte tlačítko “ a
podržte je, dokud nedosáhnete nastaveného teplotního rozsahu.
6.6 Připojení do autozapalovače
I
6.7 Demontáž víka
Víko chladicího boxu můžete demontovat (obr. 5, strana 4):
Otevřete víko tak, aby svíralo s boxem úhel zhruba 30°.
Zatáhněte víko směrem dopředu a šikmo je vytáhněte.
POZNÁMKA
Následující údaje o teplotách jsou s tolerancemi a závisejí na
pozici měřicího snímače.
Stavová kontrolka Teplotní rozsah
Chlazení
Sedm svítících kontrolek LED cca 0 °C uvnitř
Jedna svítící kontrolka LED cca 16 °C uvnitř
(režim ECO)
Ohřev
Sedm svítících kontrolek LED cca 65 °C uvnitř
Jedna svítící kontrolka LED cca 48 °C uvnitř
POZNÁMKA
Pokud připojíte chladničku do autozapalovače pamatujte, že
možná budete muset zapnout zapalování vozidla, aby bylo
zahájeno napájení přístroje.
CS
TCX14, TCX21, TCX35 Čištění a péče
155
7 Čištění a péče
!
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedo-
jde k poškození přístroje.
8 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
VÝSTRAHA!
Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek
od sítě.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve
vodě s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé
předměty, může dojít k poškození chladničky.
CS
Odstraňování poruch a závad TCX14, TCX21, TCX35
156
9Odstraňování poruch a závad
Závada Možná příčina Návrh řešení
Váš box nefunguje a
kolo větráku, které je
viditelné zvenku, se
neotáčí.
Zásuvka se stej-
nosměrným napětím
ve vašem vozidle není
pod napětím.
Ve většině automobilů musíte nejprve
spustit zapalování, aby byla zásuvka se
stejnosměrným proudem pod napětím.
Je zapnuto zapalování,
ale box nefunguje.
Objímka zásuvky
stejnosměrného
napětí je znečištěná.
Následkem je špatný
elektrický kontakt.
Očistěte pomocí nekovového kartáčku a
rozpouštědla objímku zapalovače cigaret
tak, aby byl střední kolík kontaktu čistý.
Pokud je zástrčka v zásuvce stejnosměr-
ného napájení velmi horká, buď očistěte
objímku nebo zkontrolujte, zda je zástrčka
správně namontována.
Pojistka zástrčky stej-
nosměrného napájení
je propálená.
Vyměňte pojistku (obr. 6 1, strana 4)
zástrčky stejnosměrného napájení za
novou o stejné hodnotě.
Pojistky automobilu
jsou spálené.
Vyměňte pojistku zásuvky stejnosměr-
ného napájení (obvykle 15 A, viz návod
k obsluze vašeho vozidla).
Chladicí box nepodává
uspokojivý chladicí
výkon a vnější větrá-
kové kolo se neotáčí.
Větrákový motor je
defektní.
Opravu smí provést pouze schválená
provozovna zákaznického centra.
Chladicí box nepodává
uspokojivý chladicí
výkon a vnější větrá-
kové kolo se otáčí.
Je defektní motor pro
vnitřní větrák.
Je defektní Peltierový
prvek.
Integrovaný síťový
zdroj je vadný.
CS
TCX14, TCX21, TCX35 Technické údaje
157
10 Technické údaje
TCX14 TCX21 TCX35
Výr. č.: 9105330180 9105330181 9105330182
Napájení: 12/24 Vg
220 – 240 Vw
Příkon: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
8,5 W
(AC, režim ECO)
8,8 W (AC, režim ECO)
Teplotní rozsah: Chlazení: 0 °C až 16 °C
(až o 30 °C níže než okolní teplota)
Ohřev: 48 °C až 65 °C
Kategorie: Spižírna
Energetická třída
účinnosti
A++
Spotřeba energie: 74 kWh/annum 77 kWh/annum
Obsah brutto: 14 l 21 l 35 l
Užitečný obsah: 13,5 l 20 l 33 l
Klimatická třída: T
Okolní teplota: +16 °C až +43 °C
Hlukové emise: 41 dB(A)
Hmotnost: 5,8 kg 7,3 kg 10,6 kg
Kontrola/certifikát:
4
/