Kenwood kMix COX750RD Návod k obsluze

Kategorie
Mixér / kuchyňský robot příslušenství
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

74
Zážitek z kávy Kenwood
V naší společnosti Kenwood dobře známe vaši zálibu v kávě a proto
jsme si dali záležet, aby tento překapávací přístroj obohatil váš zážitek z
překapávané kávy. Ne každý kávovar dokáže uvařit kávu tak, jak se má.
Ve skutečnosti je příprava perfektního šálku velkým uměním: použitím
správných surovin a správného vybavení.
Překapávaná káva je jedním z mnoha způsobů přípravy kávy a níže
jsou uvedena doporučení, podle kterých můžete připravit jedinečnou
překapávanou kávu pro sebe, vaši rodinu a vaše přátele.
Voda ~ Káva obsahuje 98 – 99 % vody a proto je důležité používat čerstvou
filtrovanou vodu. Doporučujeme používat vodní filtr, který omezuje tvorbu
vodního kamene a prodlužuje životnost kávovaru.
Káva ~ Tento přístroj optimalizuje příchuť středně mleté kávy a poskytuje
plný zážitek, aroma a chuť. Kupujte kávu, která je vhodná pro překapávací
kávovar. Nebo pokud si melete kávu sami, nastavte střední hrubost.
Pokud jsou částice příliš malé, voda projde filtrem příliš pomalu a dojde k
‘přelouhování’; káva bude mít hořkou příchuť. Pokud jsou částice příliš velké,
voda projde filtrem příliš rychle a dojde k ‘podlouhování’; káva bude slabá a
vodnatá.
Množství ~ Na přípravu optimálně vyváženého šálku doporučujeme použít
7 gramů nebo 1 kávovou lžičku mleté kávy na šálek. Čerstvější káva chutná
lépe a proto doporučujeme kávu zkonzumovat do 30 minut od uvaření,
protože později se její chuť začne zhoršovat.
ÚdržbaPoužívejte papírové filtry nebo trvalý filtr – oba typy jsou vhodné
přípravu vynikající kávy. Po každém použití doporučujeme opláchnout
trvalý filtr vodou, aby se do vaší kávy nedostaly žádné zbytky čistících
prostředků. Použitou usazeninu doporučujeme ihned po použití zlikvidovat,
aby se zabránilo proniknutí nežádoucích příchutí ze zachycených kávových
usazenin. Udržujte kávovar čistý přístroj, zejména trysku, což umožní
prodloužit životnost přístroje a zajistí perfektní přípravu.
Doufáme, že vás bude káva připravená v tomto kávovaru Kenwood dlouho
těšit.
Ïesky
P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací
75
bezpečnost
l
Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce
a uschovejte ji pro budoucí použití.
l
Odstraňte veškerý obalový materiál a
nálepky.
l
Pokud by došlo k poškození napájecího
kabelu, tak je z bezpečnostních
důvodů nutné nechat napájecí kabel
vyměnit od firmy KENWOOD nebo od
autorizovaného servisního technika firmy
KENWOOD.
l
Dávejte pozor na páru, během vaření
nikdy nezvedejte víko nádrže.
l
Nedotýkejte se ohřívací desky ani okolní
plochy.
l
Víko vždy zvedejte pomocí jazýčku na
přední straně
2
.
l
Nedotýkejte se horkých součástí včetně
přihrádky pro ohřev šálku
1
.
l
Nikdy nenechte viset napájecí kabel tak,
aby jej děti mohly zachytit.
l
Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj.
Nechte jej zkontrolovat nebo opravit: viz
„servis a péče o zákazníky“.
l
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Dbejte, aby se nenamočil napájecí kabel
nebo zásuvka hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
l
V následujících případech odpojte přístroj
od elektrické zásuvky:
před doplňováním vody
před čištěním
po použití.
l
Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru.
l
Dávejte pozor, aby se napájecí kabel
nedotýkal horkých ploch.
76
l
Před zapnutím kávovaru se vždy
přesvědčte, zda je v nádržce voda.
l
Tento kávovar je vhodný pouze pro
používání s dodaným typem skleněné
nádoby.
l
Nenechávejte přístroj zapnutý s prázdnou
nádobou na ohřívací desce.
l
Nikdy nevkládejte nádobu do mikrovlnné
trouby.
l
Nesprávné používání spotřebiče může
způsobit zranění.
l
Děti starší 8 let mohou provádět čištění
a uživatelskou údržbu spotřebiče v
souladu s návodem k obsluze, pokud
jsou pod dozorem osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost a byly poučeny o
používání spotřebiče a vědí o hrozících
nebezpečích.
l
Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem znalostí o používání
tohoto spotřebiče musí být pod dozorem
nebo poučeny o jeho bezpečném
používání a rozumět tomu, jaká
nebezpečí hrozí.
l
Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát
a spotřebič i napájecí kabel musí být
používány a skladovány mimo dosah dětí
do 8 let.
l
Toto zařízení je určeno pouze pro
domácí použití. Společnost Kenwood
vylučuje veškerou odpovědnost v
případě, že zařízení bylo nesprávně
používáno nebo pokud nebyly dodrženy
tyto pokyny.
77
před zapojením
l
P¡esvêdïte se, ¥e va•e elektrická
zásuvka odpovídá zásuvce
uvedené na spodní stranê
p¡ístroje.
l
VAROVÁNÍ: TENTO
SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT
UZEMNĚNÝ.
l
Tento spotřebič splňuje nařízení
ES č. 1935/2004 o materiálech
a výrobcích určených pro styk s
potravinami.
před prvním použitím
1 Omyjte součásti: viz část „péče a
čištění“.
2 Kávovar pročistěte převařením
dvou zásobníků vody (bez kávy).
Viz „příprava kávy“.
popis
1
přihrádka pro ohřev šálku
2
jazýček víka
3
trvalý filtr (je-li k dispozici)
4
držák filtru
5
ventil proti odkapávání
6
zásobník na vodu (840 ml/
6 šálků)
7
vypínač s indikátorem
8
tlačítko pro nastavení aroma
9
ohřívací deska
bk
nádoba
bl
odměřovací lžička
příprava kávy
1 Zvedněte víko pomocí jazýčku
2
na přední straně kávovaru.
2 Naplňte zásobník požadovaným
množstvím vody. Hladina vody
se musí nacházet mezi značkou
1 šálku a 6 šálků. Neplňte nad
úroveň MAX.
l
Používejte studenou vodu.
Doporučujeme používat vodní
filtr, který omezuje tvorbu vodního
kamene a prodlužuje životnost
kávovaru. Nikdy nepoužívejte
teplou nebo perlivou vodu.
3 Zkontrolujte, zda je držák filtru
umístěn ve správné poloze.
4 Do držáku filtru vložte buď dodaný
trvalý filtr, nebo papírový filtr.
Přidejte kávu dodanou lžičkou
(přibližně 1 rovná kávová lžička (7
g) na šálek).
5 Zavřete víko a umístěte nádobu
na ohřívací desku. POZNÁMKA:
Víko musí být připevněno k
nádobě, aby fungoval ventil
proti odkapávání.
6 Připojte napájecí kabel k
elektrické zásuvce a zapněte
přístroj.
Tlačítko pro nastavení aroma
7 Pokud chcete nastavit sílu kávy,
jedním stisknutím tlačítka pro
nastavení aroma nastavíte silnější
kávu. (Tlačítko pro nastavení
aroma se po stisknutí rozsvítí).
Zrušení provedete dalším
stisknutím tlačítka pro nastavení
aroma.
8 Neodstraňujte nádobu, dokud
neskončí vaření. Když je nádoba
prázdná, vypněte zařízení
a odpojte napájecí kabel z
elektrické zásuvky.
l
Kávovar bude kávu udržovat
teplou a pak se zhruba po
40 minutách vypne. Když se
udržování teploty vypne, kontrolka
indikátoru zhasne. Pokud chcete
kávu dále udržovat teplou, pak
kávovar asi na 2 sekundy vypněte
a pak znovu zapněte. Káva se
pak bude udržovat teplá dalších
40 minut.
l
Ohřívací deska udržuje kávu
teplou, ale čím dříve ji vypijete,
tím lépe bude chutnat.
l
Pokud jste přístroj nějaký
čas nepoužívali, vyčistěte jej
převařením jednoho plného
zásobníku vody (bez kávy).
údržba a čištění
l
Před čištěním přístroj vždy
vypněte, odpojte od elektrické
zásuvky a nechte vychladnout.
nádoba a víko, držák filtru a
držák trvalého filtru
l
Umyjte ručně a pak důkladně
osušte nebo umyjte v myčce.
tělo přístroje
l
Otřete vlhkým hadříkem, nechte
oschnout. Nepoužívejte brusné
prostředky - mohly by poškrábat
plastové a kovové povrchy.
78
postup odstranění usazenin
1 Zakupte vhodný prostředek pro
odstraňování usazenin z vody.
2 Zbavte kávovar usazenin.
3 Po odstranění usazenin kávovar
pročistěte převařením dvou
zásobníků vody (bez kávy).
4 Omyjte součásti.
servis a údržba
l
Pokud při používání spotřebiče
narazíte na jakékoli problémy,
před vyžádáním pomoci
si přečtěte část „průvodce
odstraňováním problémů“ v
návodu nebo navštivte stránky
www.kenwoodworld.com.
l
Upozorňujeme, že na váš výrobek
se vztahuje záruka, která je v
souladu se všemi zákonnými
ustanoveními ohledně všech
existujících záručních práv a
práv spotřebitelů v zemi, kde byl
výrobek zakoupen.
l
Pokud se váš výrobek Kenwood
porouchá nebo u něj zjistíte
závady, zašlete nebo odneste
jej prosím do autorizovaného
servisního centra KENWOOD.
Aktuální informace o nejbližším
autorizovaném servisním centru
KENWOOD najdete na webu
www.kenwoodworld.com nebo na
webu společnosti Kenwood pro
vaši zemi.
l
Zkonstruováno a vyvinuto
společností Kenwood ve Velké
Británii.
l
Vyrobeno v Číně.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI
VÝROBKU V SOULADU S
EVROPSKOU SMĚRNICÍ O
ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH
(OEEZ)
Po ukončení doby provozní
životnosti se tento výrobek nesmí
likvidovat společně s domácím
odpadem.
Výrobek se musí odevzdat na
specializovaném místě pro sběr
tříděného odpadu, zřizovaném
městskou správou anebo prodejcem,
kde se tato služba poskytuje.
Pomocí odděleného způsobu
likvidace elektrospotřebičů se
předchází vzniku negativních
dopadů na životní prostředí a na
zdraví, ke kterým by mohlo dojít v
důsledku nevhodného nakládání s
odpadem, a umožňuje se recyklace
jednotlivých materiálů při dosažení
významné úspory energií a surovin.
Pro zdůraznění povinnosti tříděného
sběru odpadu elektrospotřebičů
je výrobek označený symbolem
přeškrtnutého odpadkového koše.
79
řešení problémů
Problém Příčina Řešení
Kávovar nefunguje. Chybí napájení.
Není zapojen do
zásuvky.
Zkontrolujte, zda je kávovar
zapojený do elektrické zásuvky.
Káva se nefiltruje
do karafy.
V zásobníku na
vodu není voda.
Naplňte zásobník vodou.
Na karafě není
nasazeno víko.
Víko musí být na karafě
nasazeno, aby fungoval ventil
proti odkapávání.
Není správně
zavřené víko
zásobníku.
Zkontrolujte, zda je víko
správně zavřené. Pokud víko
není správně zavřené, nebude
fungovat ventil proti odkapávání,
takže se filtr přeplní. Následkem
toho přeteče voda v místě
držáku.
Fungování je
ovlivněno vodním
kamenem
usazeným na
trysce.
Zbavte kávovar vodního kamene.
Viz „postup odstranění usazenin”
v části „údržba a čištění“.
Káva nezůstává
teplá.
Cyklus udržování
teploty skončil a
kávovar se vypnul.
Kávovar udržuje kávu teplou
a přibližně po 40 minutách se
vypne. Když udržování teploty
skončí, zhasne indikátor. Pokud
chcete kávu dále udržovat
teplou, kávovar asi na 2 sekundy
vypněte a pak znovu zapněte.
Káva se pak bude udržovat teplá
dalších 40 minut.
Pokud se problém pomocí výše uvedených rad nevyřeší, přečtěte si část
„servis a údržba“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Kenwood kMix COX750RD Návod k obsluze

Kategorie
Mixér / kuchyňský robot příslušenství
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro