Candy GO DC 38G-37S Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Instruction Book
GO DC 38G
Condenser Tumble Dryer
Magyar
Română
Česky
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:43 Page 1
Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Szállítási tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A termék kicsomagolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Biztonsági figyelmeztetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ruhafélék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Környezetvédelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GIAS Szerviz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elektromos követelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A lábak beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Szellőzés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A ruhaadag előkészítése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A ruhanemű előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Az adag válogatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Szárítási tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nem szárítható géppel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Energiamegtakarítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Szárítási útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kezelőszervek és jelzőlámpák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajtó és szűrő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Az ajtó kinyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Szűrő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Szűrőtisztítás-jelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Víztartály. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A tartály kivétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kondenzátor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A kondenzátor kivétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programválasztás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A program törlése és visszaállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A csengő működése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Késleltetett indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tisztítás és rutinszerű karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A szárítógép tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ügyfélszolgálat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pótalkatrészek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GIAS Szerviz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:43 Page 2
Bevezetés
Kérjük, olvassa el és pontosan
tartsa be ezeket az utasításokat,
és a gépet ezeknek megfelelően
használja. Ez a füzet fontos
útmutatásokat tartalmaz a
biztonságos használattal,
telepítéssel és karbantartással
kapcsolatban, és néhány
hasznos tanáccsal is szolgál a
gép használatához a legjobb
eredmények elérése érdekében.
Őrizzen meg minden dokumentumot, hogy a
későbbiek során is belelapozhasson vagy átadhassa
az esetleges jövőbeni tulajdonosoknak.
Szállítási tájékoztató
Kérjük, ellenőrizze, hogy az alábbi tételeket
leszállították-e a készülékkel együtt:
Használati utasítás
Garanciakártya
Energiafogyasztási címke
A gép végleges telepítési helye közelében vegye ki a
gépet a csomagolásából.
1. Vágja körül óvatosan a csomagolás alját felfelé
az egyik sarokig.
2. Vegye ki a polietilén tömlőt, és emelje ki a
szárítógépet a polisztirol alapból.
3
Ellenőrizze, hogy
nem sérült-e meg
a gép a szállítás
közben. Ha igen,
hívja a GIAS
Szervizt.
A fentiek be nem
tartása
veszélyeztetheti
a berendezés
biztonságos
használatát. Díjat
számíthatunk fel
a szerviz
kihívásáért, ha a
készülék hibáját
a helytelen
használat okozta.
A termék kicsomagolása
Gondoskodjon a csomagolóanyag
biztonságos ártalmatlanításáról.
Vigyázzon, hogy gyermekek ne
férhessenek hozzá, mert a
csomagolóanyag potenciális
veszélyforrás.
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:43 Page 3
Biztonsági figyelmeztetés
Üzembe helyezés
Használatbavétel előtt ellenőrizze, hogy a terméken nem láthatók-e sérülés nyomai.
Sérülés esetén ne használja a készüléket, hanem lépjen kapcsolatba a GIAS
Szervizzel.
Átalakítót, több csatlakozót vagy hosszabbítót használni tilos!
Soha ne állítsa a szárítógépet függöny mellé, és vigyázzon, hogy ne essen be vagy
ne gyűljön össze semmi sem a szárítógép mögött.
A gépet nem szabad zárható ajtó, gurulóajtó mögött, illetve olyan ajtó mögött
felállítani, amelynek zsanérja a szárítógéppel ellentétes oldalon van.
Használat
Ezt a gépet nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési, illetve mentális
adottságokkal rendelkezők (beleértve gyermekeket), vagy tapasztalattal és tudással
nem rendelkezők, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli, vagy irányítja
a gép használatát.
Ügyelni kell arra, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
FIGYELEM A szárítógép helytelen használata tüzet okozhat.
A gép kizárólag háztartási használatra, vagyis háztartási textíliák és ruhadarabok
szárítására szolgál.
A készüléket csak rendeltetésszerűen szabad használni az itt ismertetett
utasításoknak megfelelően. A készülék működtetése előtt nagyon fontos a telepítési
és a használati utasítások alapos megismerése.
Vizes vagy nedves kézzel a géphez hozzáérni tilos!
Berakáskor az ajtóra támaszkodni, a mosógépet az ajtónál fogva húzni vagy emelni
tilos!
Ne engedje, hogy gyermekek a géppel vagy a gép kezelőszerveivel játsszanak!
FIGYELEM Ne használja a terméket, ha a piheszűrő nincs a helyén vagy sérült; a
pihe meggyulladhat.
FIGYELEM Ott, ahol a meleg felületet jelző szimbólum el van helyezve, a
szárítógép működése közben a hőmérséklet-emelkedés meghaladhatja a 60°C-ot.
Húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból. A készülék tisztítása előtt mindig
húzza ki a dugót.
Ne folytassa a gép használatát, ha az hibásnak látszik.
Szösz vagy pihe nem gyűlhet össze a padlón a gép körül.
A dob belseje nagyon forró lehet. A ruha kivétele előtt mindig hagyja, hogy a
szárítógép befejezze a lehűtési szakaszt.
Ruhafélék
Ne szárítson mosatlanokat a szárítógépben.
FIGYELEM Ne szárítson a gépben vegytisztító folyadékkal kezelt textíliákat.
FIGYELEM A habgumi bizonyos körülmények között – meleg hatására –
öngyulladással égni kezdhet. Habgumit (latex hab), zuhanysapkákat, vízhatlan
textíliákat, gumírozott ruhákat, illetve habszivaccsal töltött párnákat NEM SZABAD a
szárítógépben szárítani.
Mindig nézze meg a ruhadarabon lévő címkét, hogy az anyag alkalmas-e gépben
történő szárításra.
4
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:43 Page 4
A szárítógépbe történő helyezésük előtt a ruhadarabokat ki kell centrifugálni vagy
alaposan ki kell csavarni. A víztől csöpögő ruhadarabokat NEM szabad a
szárítógépbe tenni.
Öngyújtót és gyufát nem szabad a zsebekben hagyni, és SOHA ne használjon
gyúlékony folyadékokat a gép közelében.
Üvegszálas függönyöket SOHA nem szabad a gépbe helyezni. Bőrirritáció
következhet be, ha a ruhanemű üvegszálakkal szennyeződik.
Sütőolajjal, acetonnal, alkohollal, petróleummal, kerozinnal, folttisztítóval, terpentinnel,
vax anyaggal, vagy vax eltávolítóval szennyezett ruhákat forró vízben, nagy
mennyiségű detergenssel kell kimosni, mielőtt a szárítógépben szárítaná.
Textil lágyítókat és hasonló termékeket a használati utasításukban foglaltak szerint kell
használni.
Környezetvédelem
Az összes alkalmazott csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. Kérjük,
segítsen a csomagolóanyag környezetbarát módon történő ártalmatlanításában. Az
ártalmatlanítás aktuális eszközeiről az önkormányzat szolgálhat részletekkel.
A régi mosógép kidobásakor húzza ki a fali csatlakozódugaszt, vágja le a hálózati
zsinórt, és a dugasszal együtt semmisítse meg a balesetek megelőzése érdekében.
Törje le az ajtópántokat vagy az ajtózárat, nehogy a gyerekek bezárják magukat a
gépbe.
GIAS Szerviz
A készülék folyamatos, biztonságos és hatékony működése érdekében javasoljuk,
hogy a szervizelést vagy a javítást csak szakképzett GIAS Szerelővel végeztesse el.
2002/96/EK európai irányelv
A készülék jelölése megfelel az elektromos és az elektronikus berendezések hulladék-
elhelyezéséről szóló 2002/96/EK európai irányelvnek (WEEE).
A termék megfelelő hulladék-elhelyezésével Ön segítséget nyújt a
környezetre és az emberi egészségre kifejtett esetleges káros
hatások megelőzésében, amelyeket a termék nem megfelelő
hulladékkezelése idézhet elő.
A terméken lévő szimbólum azt jelzi, hogy a termék háztartási
hulladékként nem kezelhető. Le kell adni az elektromos és
elektronikus gépek újrahasznosítása érdekében létesített megfelelő
gyűjtőhelyen.
Az elhelyezést a hulladékkezelésre vonatkozó helyi
környezetvédelmi szabályokkal összhangban kell elvégezni.
A termék kezelésével, javításával és hulladékba helyezésével
kapcsolatos részletesebb információkért keresse meg a helyi irodát,
a háztartási hulladék-elhelyezési szolgálatot, vagy az üzletet, ahol a
terméket vásárolta.
5
Ha a készülék nem működik megfelelően vagy elromlott,
akkor kapcsolja ki a gépet és húzza ki a dugót a
csatlakozóaljzatból. A javítást beszélje meg a GIAS-
Szervizzel.
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 5
Elektromos
követelmények
A szárítógépek egyfázisú, 230 V, 50 Hz feszültségű
készülékek. Ellenőrizze, hogy az elektromos
áramkör névleges áramerőssége legalább 10 A
legyen.
Az elektromos áram veszélyes lehet.
A készüléket földelni kell.
A csatlakozóaljzatnak és a készülék
csatlakozódugójának azonos típusúnak kell
lennie.
Ne használjon elosztókat és/vagy
hosszabbítókat.
A készülék telepítése után a csatlakozódugónak
hozzáférhetőnek kell lennie.
A fővezeték huzalainak színezése a következő:
Kék NULLVEZETÉK
Barna FÁZISVEZETÉK
Zöld-sárga FÖLDVEZETÉK
CE A készülék megfelel a 89/336/EGK és a
73/23/EGK irányelveknek, illetve azok későbbi
módosításainak.
A lábak beállítása
Miután a gép a helyére került, be kell állítani a
lábakat, hogy a gép vízszintes helyzetbe kerüljön.
6
Díjat
számíthatunk fel
a szerviz
kihívásáért, ha a
készülék hibáját
a helytelen
telepítés okozta.
Ha a készülék
hálózati kábele
megsérült, akkor
azt olyan
speciális kábellel
kell kicserélni,
amely CSAK a
tartalékalkatrész-
szolgálattól
szerezhető be. A
hálózati kábelt
csak arra
illetékes személy
szerelheti be.
Üzembe helyezés
Ameddig a telepítés nem fejeződött
be, a hálózati csatlakozódugaszt
bedugni és a gépet bekapcsolni tilos!
Biztonsága érdekében a szárítógépet
megfelelő módon kell telepíteni.
Ha kétségei merülnek fel a
telepítéssel kapcsolatban, hívja
tanácsért a GIAS Szervizt.
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 6
Megfelelő szellőzésről kell gondoskodni a szárítógép
elhelyezésére szolgáló szobában, annak
megelőzése érdekében, hogy más fűtőanyagot,
illetve nyílt lángot használó berendezésekből
származó gázok ne kerülhessenek a szobába a
szárítógép működése közben.
A készülékből kiáramló levegő nem vezethető
be olyan kéménybe, amelyet a gáztüzelésű
vagy más tüzelőanyaggal működtetett
készülékek füstjének elvezetésére
használatos.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem
akadályozza-e valami a levegő szárítógépen
történő átáramlását.
Használat után ellenőrizze a piheszűrőt, és
szükség esetén tisztítsa meg.
A bevezető és a kivezető nyílásokat
akadálymentesen kell tartani. A megfelelő
szellőzés biztosítása érdekében a gép alja és a
padló közötti teret semmi nem zárhatja el.
Legalább 12 mm-es hézagnak kell lennie a
gép és más egyéb akadályok között.
Vigyázzon, hogy ne essenek be vagy ne
gyűljenek össze tárgyak a szárítógép mögött
és alatt, mert azok eltömíthetik a levegő-
bevezető és kivezető nyílásokat.
SOHA ne telepítse a szárítógépet függöny elé.
7
Szellőzés
LEVEGŐ-KIVEZETŐ
NYÍLÁSOK
LEVEGŐ-KIVEZETŐ
NYÍLÁSOK AZ ALAPZATBAN
LEVEGŐ-BEVEZETŐ
NYÍLÁSOK
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 7
A szárítógép első alkalommal történő használata
előtt:
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el az
utasításokat.
Vegye ki a dobba csomagolt egységeket.
Törölje le nedves ruhával a dob belsejét és az
ajtót a szállítás közben esetlegesen lerakódott
por eltávolítása céljából.
A ruhanemű
előkészítése
Ügyeljen arra, hogy a szárítandó ruha – a rajta lévő,
kezelésre vonatkozó jeleknek megfelelően –
alkalmas legyen a szárítógépben történő szárításra.
Ellenőrizze, hogy a kapcsok be vannak-e kapcsolva,
és hogy a zsebek üresek-e. Fordítsa ki a
ruhadarabokat. A ruhadarabokat lazán tegye a
dobba, hogy ne gubancolódjanak össze.
Maximális szárítási
mennyiség
Pamut: max. 8 kg
Szintetikus anyag: max. 4 kg
8
A ruhaadag előkészítése
Ne töltse túl a
dobot; a
nagyméretű
nedves
ruhadarabok
meghaladhatják
a maximálisan
megengedhető
adagméretet
(például:
hálózsákok,
düftinruhák).
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 8
Az adag szétválogatása:
A kezelési szimbólumok szerint
A szimbólumok a galléron vagy a varrás
belsejében találhatók:
Szárítógépben történő szárításra alkalmas.
Szárítás gépben magas hő\mérsékleten.
Szárítás gépben csak alacsony
hőmérsékleten.
Nem szárítható géppel.
Ha a ruhadarabon nincs kezelési útmutató
címke, akkor azt kell feltételezni, hogy a
ruhadarab gépi szárításra nem alkalmas.
Mennyiség és vastagság szerint
Ha a ruhaadag nagyobb a szárítógép
kapacitásánál, akkor vastagság szerint
válogassa szét a ruhadarabokat (pl. a
törülközőket az alsóneműtől).
Szövettípus szerint
Pamut/vászon: Törülköző, pamut-jersey,
ágynemű és asztalterítő.
Szintetikus anyag: Poliészterből vagy
poliamidból készült blúz, ing, overall stb.,
valamint a pamut és a szintetikus anyagok
keverékei.
Szárítási szint szerint
Válogatás: vasalási szárazság, szekrényben
történő elhelyezésre alkalmas szárazság stb.
szerint. Finom ruhadarabok esetén nyomja
meg a gombot az alacsony szárítási
hőmérséklet kiválasztásához.
9
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 9
Nem szárítható géppel:
Gyapjú, selyem, finom szövetek, nejlonharisnya,
finom kézimunka, fémdíszítésű anyagok, PVC vagy
bőrdíszítésű ruhadarabok, tornacipő, nagy méretű
cikkek, pl. hálózsák stb.
Energiamegtakarítás
Csak az alaposan kicsavart vagy kicentrifugált
ruhaneműt szabad a szárítógépbe tenni. Minél
szárazabb a ruha, annál rövidebb a szárítási idő, így
ezzel energia takarítható meg.
MINDIG
Igyekezzen maximális mennyiségű ruhát
szárítani, mert ezzel időt és energiát takaríthat
meg.
Ellenőrizze mindegyik szárítási ciklus előtt,
hogy a szűrő tiszta-e.
SOHA
Ne lépje túl a maximális mennyiséget, mert
azzal időt és energiát pazarol el.
Ne tegyen nedves, csepegő ruhákat a
szárítógépbe, mert az a készülék károsodását
okozhatja.
Szárítási útmutató
A táblázat a hozzávetőleges szárítási időket mutatja
a szövettípus és a ruhanedvesség függvényében.
10
Szárítási tanácsok
FONTOS! Ne
szárítsa a gépben
a vegytisztító
folyadékkal kezelt
ruhákat vagy a
gumiból készült
ruhadarabokat
(tűz- és
robbanásveszély).
Az utolsó 15
percben a ruhát
mindig hideg
levegő szárítja.
Textília
PAMUT
SZINTETIKUS
AKRIL
HŐBEÁLLÍTÁS
NAGY
KICSI
KICSI
NAGY ADAG
140-165 perc
KÖZEPES ADAG
70-80 perc
70-80 perc
50-65 perc
KIS ADAG
50-65 perc
40-55 perc
30-40 perc
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 10
Kapcsolólap és jelzőlámpák
Programválasztó – Válassza ki a kívánt programot
“BE/KI” gomb és jelzőlámpa – A bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot, a jelzőlámpa
felgyullad.
Start – Nyomja meg a Start gombot a kiválasztott szárítóprogram megkezdéséhez. Nyomja le
5 másodpercre a program törléséhez/visszaállításához.
Akril/szintetikus gomb – A finom ruhaneműk esetében nyomja meg a hőmérsékleti
szint csökkentéséhez, ekkor felgyullad a gomb feletti jelzőlámpa. A hőmérséklet-beállítás
megváltoztatásához a programot nullázni kell.
Kis hő – A jelzőlámpa ÉG Nagy hő – A jelzőlámpa NEM ÉG
V
ízürítés
jelzőlámpa – Akkor gyullad fel, ha a víztartály megtelt
Szűrőtisztítás-jelző – A jelzőlámpa akkor gyullad fel, ha a szűrő tisztításra szorul
Késleltetett indítás gomb – Lehetővé teszi a szárítási ciklus beindításának késleltetését
(a részleteket lásd a 17. oldalon)
Kijelző
START – Amikor a szárítógép be van kapcsolva, a START jelzőlámpa villog, és amikor
beindul a program, a START jelzőlámpa felgyullad.
60' – A jelzőlámpa akkor gyullad fel, ha 60 percnél kevesebb idő maradt hátra a program
befejeződéséig.
15' – A jelzőlámpa akkor gyullad fel, ha 15 percnél kevesebb idő maradt hátra a program
befejeződéséig. Ennél a szárítási ciklusnál a gép a hűtőfázisba lép át.
STOP – A jelzőlámpa a program végén gyullad fel.
6h – 6 órás késleltetett indítás (működés közben a jelzőlámpa villog)
9h – 9 órás késleltetett indítás (működés közben a jelzőlámpa villog)
11
Kezelőszervek és
jelzőlámpák
AKRIL/SZINTETIKUS
GOMB
BE/KI
GOMB
SZŰRŐTISZTÍTÁS
JELZŐ
VÍZÜRÍTÉS
JELZŐLÁMPA
PROGRAM-
VÁLASZTÓ
START
GOMB
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS GOMB
VISSZASZÁMLÁLÁS-
KIJELZŐ
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 11
Az ajtó kinyitása
Az ajtó kinyitásához húzza meg a fogantyút.
A szárítógép újraindításához csukja be az ajtót és
nyomja meg a Start gombot.
Szűrő
FONTOS! A szárítógép hatékonyságának
fenntartása érdekében a szárítási ciklus előtt
ellenőrizze, hogy a piheszűrő tiszta-e.
1. Húzza felfelé a szűrőt.
2. Nyissa ki a szűrőt az ábra szerint.
3. Egy puha kefével vagy ujjaival vegye ki
óvatosan a szöszt.
4. Pattintsa össze a szűrőt és tegye vissza a
helyére.
Szűrőtisztítás-jelző
A jelzőlámpa akkor gyullad fel, ha a szűrő
tisztításra szorul.
Ha nem szárad a ruha, ellenőrizze, hogy nem
tömődött-e el a szűrő.
12
Ajtó és szűrő
FIGYELMEZTETÉS!
A szárítógép működése közben a
dob és az ajtó NAGYON FORRÓ
lehet. Soha ne állítsa le a
szárítógépet a szárítási ciklus vége
előtt, kivéve, ha mindent gyorsan
kivesz és kitereget, hogy a hő
eltávozhasson.
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 12
A szárítás közben a ruhából távozó víz egy
tartályban gyűlik össze a szárítógép aljában.
Amikor a tartály megtelik, a kapcsolólapon lévő
jelzőlámpa felgyullad, ekkor a tartályt ki KELL
üríteni. Javasoljuk azonban, hogy mindegyik
szárítási ciklus után ürítse ki a tartályt.
MEGJEGYZÉS: Az új gép első néhány ciklusa
alatt nagyon kevés víz gyűlik össze, mivel a
belső tartály első alkalommal telik meg.
A tartály kivétele
1. Óvatosan húzza meg a védőlemez alját, hogy
az kiakadjon a szárítógépből. Ezután a felső
rész leakasztható, és így a védőlemez teljesen
kivehető.
2. Húzza meg erősen a fogantyút, és csúsztassa
ki a víztartályt a szárítógépből.
Tartsa meg mindkét kezével a tartályt. A teli tartály
súlya körülbelül 4 kg.
3. Nyissa ki a tartály tetején lévő fedelet, és öntse
ki a vizet.
4. Tegye vissza a fedelet, és csúsztassa vissza a
víztartályt a helyére. NYOMJA ERŐSEN A
HELYÉRE.
5. Helyezze vissza a védőlemezt a felső
csuklópántok bekapcsolásával és az alsó
kapcsok “bepattintásával”.
13
Víztartály
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 13
Fontos! A kondenzátor tisztítása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóból.
A szárítógép hatékonyságának megőrzése érdekében rendszeresen ellenőrizze, hogy
tiszta-e a kondenzátor.
A kondenzátor kivétele
1. Vegye le a védőlemezt (ld. a 13. oldalt).
2. Fordítsa el balra a két rögzítőkart, és húzza ki a kondenzátort.
3. Húzza ki a kondenzátor egységet.
4. Óvatosan távolítsa el egy ruhával a port vagy a
pihét, majd pedig csap alá tartva mossa le az
egységet úgy, hogy a víz a lemezek között
áramolva eltávolítsa a port és a pihéket.
5. Helyezze vissza a kondenzátort a megfelelő
módon (a nyíl irányában), és nyomja stabilan a
helyére. Jobbra fordítva rögzítse a két kart.
6. Helyezze vissza a védőlemezt.
A Sensor Dry gép sokféle lehetőséget biztosít a
ruhák különböző mértékű szárításához.
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy az érzékelő
nem érzékeli a kis ruhadarabból álló kisméretű
adagot. A kis adagok és a különálló
ruhadarabok, vagy a kis nedvességtartalmú
14
Kondenzátor
Program-
választás
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 14
előszárított textíliák esetében használja az időzített programokat. Az adag
méretétől és a kívánt szárazságtól függően 30 és 75 perc közé állítsa be a
programot, és a szövettípustól függően válassza ki a magas vagy az alacsony
hőmérsékletet.
Ha az érzékelő nem észleli az adagot, akkor a szárítógép a lehűlés előtt csak 10
percig működik.
Ha az adag túl nagy vagy túl nedves, akkor a szárítógép 185 perc eltelte után
automatikusan a lehűlési fázisba kapcsol.
Az alábbi táblázat a programokat és a programok funkcióit ismerteti.
15
Program
Csontszáraz
Extra száraz
Szekrényszáraz
Vasalószáraz
Gyapjú
Gyors vasalás
120'
75'
60'
45'
30'
AIR (LEVEGŐ)
Leírás
Válassza ki a kívánt szárazság mértékét.
Ez a törülközők és a fürdőlepedők esetében a
Csontszáraztól a vasalás nélkül elteendő ruhák esetében
a Szekrényszárazon át egészen az olyan programokig
terjed, amelyek vasalásra alkalmas állapotban hagyják a
ruhát.
A kíméletes program kifejezetten arra készült, hogy a
gyapjúfélék puhák legyenek a levegő-szárítás után.
Ez a 12 percig tartó finom meleglevegő ciklus arra is
használható, hogy a gyapjút “felfrissíthesse” a
szekrényben történő tárolás után.
A Gyors vasalás program kondicionáló és gyűrődésgátló
funkciót biztosít. A szárítógép 9 percig melegíti a ruhát,
amelyet 3 perces lehűlési fázis követ; ez különösen
azokhoz a ruhákhoz alkalmas, amelyeket a vasalás előtt
egy ideig például ruhatartóban tárolnak. A ruhák
megkeményedhetnek, ha a szabadban ruhaszárító kötélen
vagy a szobában radiátoron szárítjuk. A Gyors vasalás
kisimítja a textília gyűrődéseit, így a vasalás gyorsabban
és könnyebben elvégezhető.
120 perces szárítás
75 perces szárítás
60 perces szárítás
45 perces szárítás
30 perces szárítás
A ruhák 30 perces szárítása hideg levegővel
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 15
1. Nyissa ki az ajtót, és tegye be a dobba a ruhákat. Ügyeljen arra, hogy a ruha
ne akadályozza az ajtó becsukódását.
2. Óvatosan és lassan csukja be az ajtót, amíg kattanó hangot nem hall.
3. A szárítógép bekapcsolásához nyomja le a gombot. A jelzőlámpa
felgyullad, és a START jelzőlámpa villogni kezd.
4. Fordítsa el a programválasztó tárcsát a kívánt szárítóprogram kiválasztásához
(ld. a Programtájékoztatót).
5. Szintetikus anyagok, akril vagy finom anyagok szárításakor nyomja meg a
gombot a hőmérsékleti szint csökkentése céljából.
A nyomógomb feletti jelzőlámpa akkor gyullad fel, ha a gép alacsony
hőmérsékletre van beállítva. A szárítási ciklus megkezdése után ennek az
állapotnak a megszüntetéséhez nulláznia kell a gépet.
6. Nyomja le a Start gombot. A szárítógép automatikusan működésbe lép és a
START jelzőlámpa folyamatosan égni fog.
7. A kijelző a hátralévő idő alapján mutatja a szárítási folyamatot.
8. Ha a ruha ellenőrzése céljából a program közben nyitja ki az ajtót, akkor az
ajtó becsukása után a szárítás újraindításához le kell nyomni a Start gombot.
9. Ha a 15
'
jelzőlámpa ég, akkor a gép a hűtési fázisba lép, ekkor a
ruhaszárítás hűvös levegővel folytatódik a ruhaadag lehűtése céljából.
10. A program befejeződése után felgyullad a STOP jelzőlámpa.
11. A ciklus befejezése után a ruha gyűrődésének minimalizálása érdekében a
dob időnként forog. Ez addig folytatódik, amíg a gépet újra nem indítja, vagy
KI nem kapcsolja.
A program törlése és visszaállítása
A program törléséhez kapcsolja ki, majd ismét be a gépet. A gép azt fogja jelezni,
hogy megtörtént a gép visszaállítása (nullázása), amit a START jelzőlámpa
villogása mutat.
A csengő működése
A csengő megszólal, ha forgatja a programkapcsolót vagy megnyomja a
funkciógombokat.
Ha ki szeretné kapcsolni a csengőt, a végezze el a következő műveletet. Nyomja
meg és tartsa nyomva az akril/szintetikus ( ) gombot és a Start gombot, majd
kapcsolja BE a gépet a BE/KI kapcsoló ( ) segítségével.
Ha vissza szeretné kapcsolni a csengőt, ismételje meg a fent leírt műveletet.
16
A készülék működése
40005680Hung.qxd 03/09/2008 11:06 Page 16
Késleltetett indítás
A késleltetett indítás funkció a szárítási ciklus 6
vagy 9 órával történő késleltetését teszi lehetővé.
A funkció első alkalommal történő kiválasztásakor a
kijelző 6 órás késleltetést mutat, majd a gomb
ismételt lenyomása 9 órára növeli a késleltetést.
A program beindításához nyomja le a Start gombot,
és a készülék ennek az időnek a végére fejezi be a
szárítást. A 6 vagy a 9 órás jelzőlámpa villog, ami
azt jelzi, hogy a késleltetett indítás folyamatban van.
A szárítógép tisztítása
Minden szárítási ciklus után tisztítsa meg a
szűrőt és ürítse ki a víztartályt.
Tisztítsa rendszeresen a kondenzátort.
Minden használat után törölje ki a dob belsejét
és egy darabig hagyja nyitva az ajtót a
levegőáramlás biztosítása érdekében.
Puha ruhával törölje át a gép külső részét és
az ajtaját.
NE használjon dörzsölő hatású szivacsot vagy
tisztítószert.
Az ajtó beragadásának vagy a pihék
felgyülemlésének megelőzése érdekében
tisztítsa meg rendszeresen egy nedves ruhával
a belső ajtót és a tömítést.
Műszaki adatok
A dob űrtartalma 115 liter
Maximális adag 8 kg
Magasság 85 cm
Szélesség 60 cm
Mélység 60 cm
Energiatartomány B
17
FONTOS!
A tisztítás
elvégzése előtt
mindig kapcsolja
ki a készüléket
és húzza ki a
dugót a hálózati
csatlakozóból.
Az elektromos
adatokat lásd a
szárítószekrény
elülső részén
található
adattáblán (az
ajtó nyitott
állapotában).
Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS!
A dob, az ajtó és
a ruhanemű
nagyon forró
lehet.
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 17
Mi lehet az oka?
Saját kezűleg elhárítható hibák
Mielőtt hívná a GIAS Szervizt szakmai tanács kérése céljából, nézze át az alábbi
ellenőrző listát. Amennyiben úgy találjuk, hogy a gép működik vagy helytelenül lett
beszerelve, illetve használva, díjat számolunk fel. Ha a javasolt ellenőrzések
elvégzése után a probléma továbbra is fennáll, kérjük, hívja a GIAS Szervizt, mert
előfordulhat, hogy telefonon keresztül is tudnak segítséget nyújtani.
A szárítási idő túl hosszú/a ruha nem szárad meg
eléggé:
A megfelelő szárítási időt/programot választotta?
Túl nedves volt a ruha? Alaposan kicsavarta vagy kicentrifugázta a ruhát?
Tisztításra szorul a szűrő?
Tisztításra szorul a kondenzátor?
Túlterhelt a szárítógép?
Akadálymentesek a bevezető nyílások, a kivezető nyílások és a szárítógép
alaprésze?
Az előző ciklusból választotta az opciót?
A szárítógép nem működik:
Kap-e áramot a szárítógép? Ellenőrizze egy másik készülékkel, pl. egy asztali
lámpával.
Megfelelően be van dugva a csatlakozódugó a hálózati aljzatba?
Nincs áramkimaradás?
Kiégett a biztosíték?
Az ajtó teljesen zárva van?
Be van kapcsolva a szárítógép a hálózati ellátásnál és a gépen egyaránt?
Választott szárítási időt vagy programot?
Az ajtónyitás után újra bekapcsolta a gépet?
A szárítógép azért állt le, mert a víztartály megtelt és ki kell azt üríteni?
A szárítógép zajos:
Kapcsolja ki a gépet, és kérjen tanácsot a GIAS Szerviztől.
Szűrőtisztítás-jelző bekapcsolva:
Tisztításra szorul a szűrő?
Tisztításra szorul a kondenzátor?
Vízürítés jelző bekapcsolva:
Ki kell üríteni a víztartályt?
18
Hibaelhárítás
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 18
Ha a javasolt ellenőrzések után is problémák vannak
a szárítógéppel, kérjük, hívja tanácsért a GIAS
Szervizt. Előfordulhat, hogy telefonon keresztül is
tudnak segíteni, vagy a garanciális feltételek
keretében időpontot egyeztetnek a technikus
kihívása céljából. Díjat számítunk fel azonban, ha az
alábbiak bármelyike érvényes az Ön készülékére:
a készüléket üzemképes állapotban találjuk;
a készüléket nem a telepítési utasításokkal
összhangban telepítették;
a készüléket helytelenül használták.
Pótalkatrészek
Mindig használjon eredeti alkatrészeket, amelyek
közvetlenül a GIAS Szerviztől szerezhetők be.
GIAS Szerviz
Szerviz és javítás céljából hívja a helyi GIAS
Szerviztechnikust.
A gyártó minden felelősséget elhárít az ebben a
füzetben esetleg előforduló nyomdahibákkal
kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzők
megváltoztatása nélkül – fenntartja a termékek
szükség szerinti módosításának jogát.
19
Ügyfélszolgálat
40005680Hung.qxd 03/09/2008 10:44 Page 19
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informaii referitoare la livrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Despachetarea Produsului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Precizări pentru sigurană . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rufele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ploblematici de mediu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service-ul GIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cerine electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reglarea picioarelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ventilaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pregătirea încărcăturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pregătirea hainelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sortarea încărcăturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Îndrumări pentru uscare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nu centrifugai hainele uscate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Economisirea energiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ghid de uscare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Controale i indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ua i Filtrul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Deschiderea uii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicator de întreinere a filtrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recipient de apă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Scoaterea recipientului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Condensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scoaterea condensatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alegerea Programului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Folosire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anularea i resetarea programului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funcionarea soneriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activare Amânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Curăirea i Întreinerea Uzuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Curăirea uscătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Specificaii tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Serviciul pentru Clieni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Piese de Schimb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service-ul GIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
20
40005680Rom.qxd 03/09/2008 11:17 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Candy GO DC 38G-37S Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál