Wolf Garten Lycos 40 M Series Uživatelský manuál

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

8-11Nm
x
DE
EN
FR
IT
NL
SV
DA
NO
FI
ES
PT
EL
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RU
Deutsch ............................. 8
(Originalbetriebsanleitung)
English ............................. 20
(Original operating instructions)
Français ............................. 32
(Notice d’instructions originale)
Italiano ............................. 46
(Istruzioni per l’uso originali)
Nederlands ........................... 58
(Originele gebruiksaanwijzing)
Svenska ............................. 70
(Originalbruksanvisning)
Dansk ............................. 82
(Originale driftsvejledning)
Norsk ............................. 94
(Originale driftsanvisningen)
Suomi ............................. 106
(Alkuperäinen käyttöohjekirja)
Español ............................. 118
(Instrucciones de funcionamiento originales)
Português ............................ 130
(Instruções de serviço originais)
ǼȜȜȘȞȚțȐ ............................. 142
(ǹȣșİȞIJȚțȑȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤİȚȡȚıȝȠȪ)
Magyar ............................. 155
(Eredeti üzemeltetési útmutató)
Polski ............................. 167
(Oryginalna instrukcja obsáugi)
ýeskê ............................. 179
(Originální návod k obsluze)
Slovenskê ............................ 191
(Originálny návod na obsluhu)
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
(Izvirno navodilo za obratovanje)
Hrvatski ............................. 215
(Originalna uputa za rad)
Ɋɭɫɫɤɢɣ ............................. 227
(Ɉɪɢɝɢɧɚɥɶɧɚɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Inhalt
8
DE
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung
sorgfältig und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Î Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbe-
dingt die Sicherheitshinweise!
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und
der Sicherheitshinweise können Schäden am
Gerät und Gefahren für den Bediener und andere
Personen entstehen.
Î Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Be-
dienung und Wartung des Gerätes zu tun haben,
müssen entsprechend Tuali¿ziert sein.
Verbot eigenmächtiger Veränderungen und
Umbauten
Es ist verboten, Veränderungen am Gerät durch-
zuführen oder Zusatzgeräte daraus herzustellen.
Solche Änderungen können zu Personenschäden
und Fehlfunktionen führen.
Î Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu be-
auftragten und geschulten Personen durchgeführt
werden. Verwenden Sie hierbei stets die Origi-
nalersatzteile. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Informationssymbole dieser Anleitung
Die Zeichen und Symbole in dieser Anleitung sollen
Ihnen helfen, die Anleitung und das Gerät schnell
und sicher zu benutzen.
Hinweis
,nforPationen über die eeNtiYste bzw.
praNtiNabelste Nutzung des Gerätes.
Î Handlungsschritt
Fordert Sie zum Handeln auf.
3 Handlungsergebnis
Hier ¿nden Sie das Ergebnis einer Abfolge von
Handlungsschritten.
[1]Positionsnummer
Positionsnummern sind im Text mit eckigen Klam-
mern [ ] gekennzeichnet.
A
Illustrationskennzeichnung
Illustrationen sind mit Buchstaben nummeriert
und im Text gekennzeichnet.
$
Handlungsschrittnummer
Die de¿nierte Abfolge von Handlungsschritten ist
nummeriert und im Text gekennzeichnet.
Inhalt
Bedeutung der Symbole .......................................8
Zu Ihrer Sicherheit ................................................8
Sicherheitshinweise ..............................................9
Bestimmungsgemäße Verwendung....................12
Typenschild.........................................................12
Montage..............................................................12
Inbetriebnahme...................................................13
Betrieb ................................................................14
Wartung .............................................................. 17
Beseitigung von Störungen ................................ 19
Garantie ..............................................................19
EG-Konformitätserklärung .................................. 19
Umweltgerechte Entsorgung ..............................19
Zu Ihrer Sicherheit
Bedeutung der Symbole
Lesen Sie die Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme!
Vorsicht!
Halten Sie Dritte immer aus dem
Gefahrenbereich fern.
0
Vorsicht! Scharfe Schneidmesser
Schneidmesser drehen sich weiter
nachdem der Motor abgeschaltet ist.
Sperreinrichtung ziehen vor Instand
-
haltungsarbeiten bei batteriebetriebe-
nen Maschinen.
Vorsicht! Scharfe Schneidmesser
Schneidmesser drehen sich weiter
nachdem der Motor abgeschaltet
ist. Netzstecker ziehen vor Instand-
haltungsarbeiten oder bei Beschä-
digung der Anschlussleitung.
bei netzbetriebenen Maschinen.
Vorsicht! "Anschlussleitung vom
Schneidmesser fernhalten"
bei netzbetriebenen Maschinen.
Zu Ihrer Sicherheit
9
DE
Zu Ihrer Sicherheit
Gefahrenstufen von Warnhinweisen
In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden
Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle
Gefahrensituationen hinzuweisen:
GEFAHR !
Die gefährliche Situation steht unmittelbar
bevor und führt, wenn die Maßnahmen
nicht befolgt werden, zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod.
WARNUNG !
Die gefährliche Situation kann eintreten
und führt, wenn die Maßnahmen nicht
befolgt werden, zu schweren Verletzungen
bis hin zum Tod.
VORSICHT !
Die gefährliche Situation kann eintreten
und führt, wenn die Maßnahmen
nicht befolgt werden, zu leichten oder
geringfügigen Verletzungen.
Achtung !
Eine möglicherweise schädliche Situation kann
eintreten und führt, wenn sie nicht gemieden wird,
zu Sachschäden.
SICHERHEITSROUTINE
Beschreibt konsequent einzuhaltende
Bedienabläufe, z. B. Abschaltvorgänge im
Störungs- oder Notfall.
Aufbau von Sicherheitshinweisen
GEFAHR !
Art und Quelle der Gefahr!
ÂFolgen bei Nichtbeachtung
¾ Maßnahme zur Gefahrenabwehr
Selbst- und Personenschutz
¾ Aus Sicherheitsgründen dürfen
Kinder oder andere Personen, die die
Gebrauchsanweisung nicht kennen, den
Rasenmäher nicht benutzen. Örtliche
Bestimmungen können das Mindestalter des
Benutzers festlegen.
¾ Personen unter 16 Jahren dürfen das Gerät
nicht bedienen oder sonstige Arbeiten, wie
z.b. Warten, Reinigen, Einstellen an dem Gerät
ausführen. Örtliche Bestimmungen können das
Mindestalter des Benutzers festlegen.
¾ Personen, die den Rasenmäher bedienen,
dürfen nicht unter dem EinÀuss von
Rauschmitteln (z. B. Alkohol, Drogen oder
Medikamenten) stehen.
¾ Seien Sie vorsichtig und greifen Sie nicht in
den rotierenden Messerbalken.
¾ Denken Sie daran, dass der Maschinenführer
oder der Benutzer für Unfälle mit anderen
Personen oder deren Eigentum verantwortlich
ist.
¾ Dieses Gerät kann von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt und bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden.
¾ Nehmen Sie den Rasenmäher nicht in Betrieb,
wenn sich Personen (insbesondere Kinder)
oder Tiere in unmittelbarer Nähe be¿nden.
Achten Sie auch darauf, dass Kinder nicht mit
dem Rasenmäher spielen.
¾ Unterbrechen Sie den Mähvorgang, wenn
Sie bemerken, dass Personen (insbesondere
Kinder) oder Haustiere in der Nähe sind.
¾ Mähen Sie nie barfuß oder in Sandalen.
¾ Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre
Füße und Hände in sicherem Abstand von
dem Messerbalken sind.
¾ Tragen Sie bei Arbeiten mit oder
am Rasenmäher immer rutschfeste
Schuhe und lange Hosen sowie weitere
entsprechende geeignete persönliche
Schutzausrüstung (Schutzbrille, Gehörschutz,
Arbeitshandschuhe etc.). Das Tragen von
persönlicher Schutzausrüstung verringert
das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie
das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit
hängenden Schnüren oder Gürteln.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
10
DE
Sicherheitshinweise
Vor dem Einsatz
¾ Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit dem
Rasenmäher und seinen Funktionen sowie
seinen Bedienelementen vertraut.
¾ Überprüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und
Schrauben festsitzen, um sicherzustellen,
dass der Rasenmäher sicher betrieben wird.
¾ Überprüfen Sie den Rasenmäher vor
Inbetriebnahme und nach einem Aufprall
auf Anzeichen von Verschleiß oder
Beschädigung. Vergewissern Sie sich
vor Einstellung und Reinigung, dass der
Sicherheitsschlüssel abgezogen und der
Akku entfernt ist, sodass ein unbeabsichtigter
Start verhindert wird. Lassen Sie Schäden
von einer quali¿zierten Fachkraft oder in einer
Fachwerkstatt reparieren.
¾ Benutzen Sie keinen Rasenmäher, dessen
Schalter defekt ist und der sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt. Lassen Sie diesen
von einer quali¿zierten Fachkraft oder einer
Fachwerkstatt reparieren.
¾ Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie den
Rasenmäher einschalten. Ein Werkzeug, das
sich in dem Bereich des rotierenden Messerbal-
ken be¿ndet, kann zu Verletzungen führen.
¾ Untersuchen Sie die am Rasenmäher außen
installierte Leitung auf Beschädigung und
Alterung (Brüchigkeit). Verwenden Sie das
Kabel nur in einwandfreiem Zustand. Lassen Sie
beschädigte Kabel von einer Elektrofachkraft
oder einer Fachwerkstatt reparieren.
¾ Verwenden Sie niemals einen Rasenmäher
mit beschädigten oder fehlenden
Schutzeinrichtungen, wie z. B. Auswurfklappe
und/oder Grasfangsack, Gehäuse etc. Lassen
Sie diese von einer quali¿zierten Fachkraft oder
Fachwerkstatt reparieren oder ggf. austauschen.
¾ Überprüfen Sie die Auswurfklappe auf
Brüchigkeit und festen Sitz.
¾ Vergewissern Sie sich vor dem Mähvorgang,
dass der Rasen von Ästen, Steinen, Drähten
etc. befreit ist und berücksichtigen Sie
dieses während des gesamten Mähvorgangs.
Diese könnten von dem Gerät erfasst und
weggeschleudert werden.
¾ Prüfen Sie regelmäßig die
Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder
Verlust der Funktionsfähigkeit.
¾ Prüfen Sie (Sichtprüfung), ob der
Messerbalken und seine Befestigungsmittel
stumpf, beschädigt oder deformiert sind.
Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte
oder beschädigte Teile.
Beim Einsatz
¾ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Laufen
Sie nie, sondern bewegen sich in einem ruhigen
Gang. Dadurch können Sie den Rasenmäher in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
¾ Arbeiten Sie mit dem Rasenmäher nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
be¿nden. Der Rasenmäher kann Funken
erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
¾ Beim Starten oder Anlassen des Motors darf
der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei
denn, der Rasenmäher muss bei dem Vorgang
angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie
ihn nur so weit, wie es unbedingt erforderlich
ist, und heben Sie nur die vom Benutzer
abgewandte Seite hoch.
¾ Halten Sie den durch das Grigestänge
gegebenen Sicherheitsabstand ein.
¾ Schalten Sie unter folgenden Umständen
den Rasenmäher ab, ziehen Sie den
Sicherheitsschlüssel ab und entfernen Sie
den Akku. Vergewissern Sie sich, das alle
sich bewegenden Teile zum vollständigen
Stillstand gekommen sind:
beim Verlassen des Rasenmähers;
um den blockierten Messerbalken zu befrei-
en oder Verstopfungen im Auswurfkanal zu
beseitigen;
um den Rasenmäher zu überprüfen, zu reini-
gen oder daran zu arbeiten;
wenn ein Fremdkörper getroen wurde (über-
zeugen Sie sich vor der weiteren Benutzung,
ob Rasenmäher oder Messerbalken beschädigt
worden sind);
Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren, ist eine sofortige
Überprüfung erforderlich.
suchen Sie nach Beschädigungen;
führen Sie die erforderliche Reparatur beschä-
digter Teile durch;
sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest angezogen sind.
Sicherheitshinweise
11
DE
¾ Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
rückwärts mähen und den Rasenmäher zu
sich ziehen.
¾ Schalten Sie den Rasenmäher ab, wenn Sie
ihn kippen oder transportieren, z. B. vom/zum
Rasen oder über Wege.
¾ Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor
dem Auswurfkanal stehen.
¾ Halten Sie den durch den Führungsholm
vorgegebenen Sicherheitsabstand zum
umlaufenden Werkzeug stets ein.
¾ Halten Sie sich während des Betriebs nur
im vorgeschriebenen Arbeitsbereich des
Bedieners hinter dem Führungsholm auf.
¾ Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen
den Rasenmäher nie unbeaufsichtigt und
bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
¾ Bevor Sie den Rasenmäher anheben oder
wegtragen, schalten Sie den Motor ab, ziehen
Sie den Sicherheitsschlüssel ab, entfernen
Sie den Akku und warten Sie, bis der
Messerbalken zum Stillstand gekommen ist.
¾ Verstellen Sie die Schnitthöhe nur bei
abgeschaltetem Motor und stillstehendem
Messerbalken.
¾ Stellen Sie vor dem Abnehmen des Grasfang-
sacks den Motor ab und warten Sie den
Stillstand des Messerbalkens ab. Befestigen
Sie nach der Entleerung den Grasfangsack
sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass der
Grasfangsack sicher am Rasenmäher befestigt
ist.
¾ gႇnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der
Motor noch läuft.
¾ Fahren Sie nie mit laufendem Motor über
Kies. Es besteht die Gefahr des Steinschlags!
¾ Mähen Sie, wenn möglich, nicht in nassem
Gras.
Mähen an steilen Hängen
¾ Mähen Sie nicht an übermäßig steilen
Hängen.
¾ Achten Sie auf sicheren Stand und mähen Sie
langsam.
¾ Mähen Sie immer quer zum Gefälle und nicht
auf- und abwärts.
¾ Üben Sie besondere Vorsicht beim
Richtungswechsel. Es besteht Stolpergefahr!
Nach dem Einsatz
¾ Schalten Sie den Rasenmäher aus, ziehen Sie
den Sicherheitsschlüssel ab, entfernen Sie
den Akku und stellen Sie den Rasenmäher an
einem sicheren Ort ab.
¾ Sollten Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten
am Rasenmäher durchführen, schalten
Sie den Rasenmäher aus, ziehen Sie den
Sicherheitsschlüssel ab, entfernen Sie den
Akku und entnehmen Sie den Grasfangsack.
¾ Achten Sie darauf, dass Lüftungsschlitze frei
von Verschmutzungen sind.
¾ Lagern Sie den Rasenmäher nicht in
Reichweite von Kindern.
¾ Nehmen Sie selbst keine Reparaturen am
Rasenmäher vor, sondern lassen Sie diese
nur von einer quali¿zierten Fachkraft oder in
einer Fachwerkstatt durchführen.
¾ Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die
Maschine abstellen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
¾ Ersatzteile müssen den vom Hersteller
festgelegten Anforderungen entsprechen.
Verwenden Sie daher nur Original-Ersatzteile
oder die vom Hersteller zugelassenen Ersatzteile.
Bitte beachten Sie beim Austausch immer die
mitgelieferten Einbauhinweise, ziehen Sie vorher
den Sicherheitsschlüssel ab und entfernen Sie
den Akku.
¾ Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von
einer quali¿zierten Fachkraft oder in einer
Fachwerkstatt durchführen.
¾ Dieser Rasenmäher ist für die PÀege von
Gras- und RasenÀächen im privaten Bereich
vorgesehen. Wegen körperlicher Gefährdung
des Benutzers oder anderer Personen darf
der Rasenmäher nicht für artfremde Zwecke
eingesetzt werden.
¾ Verwenden Sie den Rasenmäher nur bei
Tageslicht oder unter guter künstlicher
Beleuchtung. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet.
¾ Verwenden Sie den Rasenmäher nur bei
trockenen Wetterbedingungen. Halten Sie
ihn von Regen und Nässe fern. Durch das
Eindringen von Wasser in den Rasenmäher
erhöht sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
¾ Ersetzen Sie alle abgenutzten oder
beschädigten Hinweisschilder an dem Gerät.
¾ Benutzen Sie nur die vom Hersteller
freigegebenen Akkus und Ladegeräte. Die
Bezeichnung der freigegebene Akkus/
Ladegeräte können Sie der beigefügten
EG-Konformitätserklärung entnehmen.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
12
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Rasenmäher ist ausschließlich bestimmt
- zum Mähen von RasenÀächen des Haus- und
Freizeitgartens,
- zur Verwendung entsprechend der in dieser Bedie-
nungsanleitung gegebenen Beschreibungen und
Sicherheitshinweise.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung haftet der Benutzer.
Typenschild
Lage
Das Typenschild ¿nden Sie am Gehäuse des
Mähers.
Hinweis
'ie .ennzeichnung besitzt 8rNundenwert
und darf nicht Yerändert oder unNenntlich
gemacht werden.
Aufbau
1 Schalleistung garantiert
2 CE-Kennzeichnung
3 Hersteller
4 Gerätegruppe
5 Modellname
6 Modellnummer
7 Seriennummer
8 Leistung
9 Motordrehzahl in min
-1
10 Gewicht
11 Nennspannung, Stromart
12 Schutzklasse/Schutzart
13 Entsorgungshinweis
14 Baujahr
Montage
Griffholm befestigen
(Abb.
A@>=?<7;,
)
Achtung !
Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des
Griholms kann das Kabel beschädigt werden.
Achten Sie darauf, das Kabel nicht zu knicken oder
zu quetschen.
Î Greifen Sie in die Grimulde der Auswurf-
klappe
@$
und ziehen Sie die Auswurfklappe
nach oben, bis der Haken auf der Rückseite des
Gehäuses und der Haken auf der Unterseite der
Auswurfklappe mit einem lauten Geräusch ausein-
ander rasten
@%
.
Î Legen Sie anschließend die Auswurfklappe wieder
ab
@'
.
3 Das Gras kann durch den entstehenden Spalt zwi-
schen Auswurfklappe und Gehäuse beim Arbeiten
ohne Grasfangsack problemlos ausgeworfen wer-
den. Weitere Informationen ¿nden Sie unter dem
Kapitel „Arbeiten ohne Grasfangsack“.
Î Bringen Sie nun die beiden Holmhalterungen
A
an den unteren Teilen des Griholms
A
an,
siehe
>$
.
Î Legen Sie den unteren Teil des Griholms an
die Holmhalterung an und lassen diesen ein-
rasten
>%
. Schieben Sie den Griholm bis zum
Ende der Holmhalterung
>'
.
Î Ziehen Sie den unteren Teil des Griholms an
seinen Enden etwas auseinander und stecken Sie
diesen auf die Gewindeschrauben, welche sich
auf der linken und rechten Seite des Gehäuse
be¿nden
=$
.
Î Platzieren Sie anschließend die beiden Unterleg-
scheiben
A
auf den Gewindeschrauben
=
%
.
Î Stecken Sie die Gewindebolzen
A
in die Schnell-
spannhebel
A
, bis das Loch zu sehen ist
?$
.
Halten Sie diese mit Daumen und Zeige¿nger fest
und schrauben Sie die Schnellspannhebel samt
Gewindebolzen im Uhrzeigersinn
?%
bis zu
einem Abstand von ca.10 mm auf
?'
.
Î Befestigen Sie den unteren Teil des Griholms,
indem Sie den Schnellspannhebel in Richtung des
Rasenmähers nach oben klappen
?#
.
Î Befestigen Sie den obereren Teil des Gri-
holms
A
, indem Sie ihn an den unteren Teil
des Trägerholms anlegen
<$
. Halten Sie den
oberen Teil des Griholms mit einer Hand fest und
stecken Sie mit der anderen Hand auf der linken
Seite des Griholms die Schraube
A
von außen
in die Bohrungen
<%
.
Î Platzieren Sie die Unterlegscheibe
A
von der
anderen Seite auf die Schraube
<'
.
Inbetriebnahme
13
DE
Î Stecken Sie den Gewindebolzen
A
in den
Schnellspannhebel
A
, sodass das Loch zu
sehen ist. Halten Sie diese mit Daumen und
Zeige¿nger fest und schrauben Sie den Schnell-
spannhebel samt Gewindebolzen im Uhrzeiger-
sinn bis zu einem Abstand von ca.10 mm
auf
<'/#
.
Î Platzieren Sie auf der rechten Seite des Gri-
holms den Kabelknickschutz
A
zusammen mit
der Schraube
A
in der Bohrung
7$
.
Î Platzieren Sie die Unterlegscheibe
A
von der
anderen Seite auf die Schraube
7'
.
Î Stecken Sie den Gewindebolzen
A
in den
Schnellspannhebel
A
, sodass das Loch zu
sehen ist
7%
. Halten Sie diese mit Daumen und
Zeige¿nger fest und schrauben Sie den Schnell-
spannhebel samt Gewindebolzen im Uhrzeiger-
sinn
7'
bis zu einem Abstand von ~10 mm
auf
7#
.
Î Befestigen Sie den oberen Teil des Griholms,
indem Sie den linken und rechten Schnellspann-
hebel nach unten klappen
7
.
Hinweis
Sie N|nnen den Griholm Me nach .|rper-
gr|e auf drei gewünschte $rbeitspositionen
,
I/II/III einstellen, indem sie die beiden
unteren Schnellspannhebel l|sen
,$
und
die Neigung des zusammengebauten Gri-
holms soweit Yerändern, bis die gewünschte
+|he erreicht ist
,%
. Ist der Griholm auf
die gewünschte +|he eingestellt, so Nlappen
Sie die unteren Schnellspannhebel wieder
nach oben
,'
.
Î Befestigen Sie das Kabel am Rasenmäher, indem
Sie es durch die oenen Laschen des
Kabelknickschutzes
A
führen und mit den
Kabelklemmen
A
an den gezeigten Stellen am
Holm befestigen
;
.
Hinweis
Sie haben die 0|glichNeit den Griholm
für einen einfachen Transport und für die
/agerung zusammenzuNlappen. :eitere
Informationen ¿nden Sie unter Transport
und /agerung.
Grasfangsack montieren (Abb.
:69
)
Î Greifen Sie mit der einen Hand das Gestänge am
Gri
:$
und ziehen Sie mit der anderen Hand
den Stofangsack über das lange Ende des Ge-
stänges
:%
. Führen Sie den Stofangsack mit
seinem Pro¿l unter dem Gri am Gestänge durch
und bringen Sie das Pro¿l des Stofangsacks am
Gestänge unter dem Gri
:'
an.
Î Befestigen Sie danach die seitlichen Pro¿le des
Stofangsacks am Gestänge, siehe
6$
-
'
.
Î Drehen Sie anschließend den Grasfangsack um
und bringen Sie die Pro¿le an, siehe
9
$
-
%
.
Inbetriebnahme
Ergänzende Dokumentationen
Nehmen Sie den Rasenmäher erst in
Betrieb, wenn Ihnen die mitgelieferten
Betriebsanleitungen des Ladegerätes
und die des Akkus vorliegen und Sie
diese verstanden und beachtet haben.
Sicherheitsfunktion (Abb.
8
)
Hinweis
Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheits-
schaltung ausgestattet, um unbefugten
Gebrauch zu Yerhindern.
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
¾ Setzten Sie den
Sicherheitsschlüssel
8$
unmittelbar
vor Inbetriebnahme ein.
¾ Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel
bei jeder Unterbrechung oder
Beendigung der Arbeiten mit dem
Rasenmäher.
2-Stufen Einrastung (Abb.
0
)
Mithilfe der 2-Stufen Einrastung kann der Arbeits-
bzw. Lagerungs- und Transportmodus des Akkus
eingestellt werden.
Stufe 1
0'
3 Akku be¿ndet sich im Lagerungs- und Transport-
modus.
Die elektrischen Kontakte sind getrennt und ver-
hindern somit eine ungewollte Selbstentladung
des Akkus bei Lagerung.
Stufe 2
0#
3 Akku be¿ndet sich im Arbeitsmodus.
Die elektrischen Kontakte sind verbunden und
das Gerät ist betriebsbereit.
Akku laden
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
¾ Akku ausschließlich mit dem
vom Hersteller freigegebenem
Ladegerät laden. Die Bezeichnung
der freigegebenen Ladegeräte
können Sie der beigefügten
EG-Konformitätserklärung entnehmen.
Betrieb
14
DE
Achtung !
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie
den Akku vor dem ersten Einsatz vollständig auf,
um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten.
Î Laden Sie den Akku entsprechend der Anwei-
sungen der ergänzenden Dokumentationen auf.
Akku einsetzten (Abb.
0
8
)
Î Önen Sie die Abdeckhaube des Akkufachs
0
$
.
Î Stecken Sie den Akku in das Akkufach
0
%
und
lassen Sie diesen in der Stufe 2
0
#
einrasten.
Î Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in die Auf-
nahme
8
$
und drehen diesen im Uhrzeigersinn
in die Position "1"
8
%
.
Î Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Akku entnehmen (Abb.
0
8
)
GEFAHR !
Gefahr von Verletzungen durch rotierenden
Messerbalken.
¾ Einstellungen am Rasenmäher
nur bei abgeschaltetem Motor
und stillstehendem Messerbalken
vornehmen.
Î Schalten Sie den Motor aus.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen
den Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
und
entnehmen Sie diesen.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Entnehmen Sie den Akku
0
%
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Betrieb
Bedienelemente (Abb.
(
)
1 Haltegriff
2 Sicherheitsbügel
3 Füllstandsanzeige
4 Grasfangsack
5 Auswurfklappe
6 Griffhöheneinstellung
7 Schnitthöheneinstellung
8 Schnitthöhenanzeige
9 Ein-/Aus-Schalter (Einschaltsperre)
10 LED-Anzeige
11 Sicherheitsschlüssel
12 Akkuentriegelung
13 Abdeckhaube
14 Wechselschalter (Mähen-Fangen/Mulchen)
15 Messerbalken
LED-Zustandsanzeige (Abb.
(
/10)
Status der LED Bedeutung
leuchtet grün Akkuladezustand 40% - 100%
leuchtet gelb Akkuladezustand 5% - 40%
leuchtet rot Akkuladezustand 0% - 5%
blinkt langsam
rot
Temperatur des Akkus zu hoch oder
zu niedrig.
Temperatur des Rasenmähers zu
hoch.
blinkt schnell rot
Überstromauslösung bzw. Unter-
oder Überspannungsauslösung.
Motor schwergängig oder blockiert.
Betriebszeiten
Î Beachten Sie bitte regionale Vorschriften.
Î Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen
Ordnungsbehörde.
Grasfangsack einhängen (Abb.
5
)
GEFAHR !
Gefahr von Verletzungen durch rotierenden
Messerbalken.
¾ Einstellungen am Rasenmäher
nur bei abgeschaltetem Motor
und stillstehendem Messerbalken
vornehmen.
Î Schalten Sie den Motor aus.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Bringen Sie den Akku in den Lagerungs- und
Transportmodus der Einraststufe 1
0
'
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Î Heben Sie die Auswurfklappe an
5$
.
Î Greifen Sie den Grasfangsack an seinem Gri
und kippen Sie Ihn leicht, sodass Sie den Gras-
fangsack mit seinen Haken in die Aussparungen
des Rasenmähers auf der Rückseite einhängen
können
5%
.
Î Hängen Sie den Grasfangsack in den Rasen-
mäher ein
5%
.
Î Klappen Sie die Auswurfklappe wieder nach unten
5'
.
Betrieb
15
DE
Schnitthöhe einstellen (Abb.
2
)
GEFAHR !
Gefahr von Verletzungen durch rotierenden
Messerbalken.
¾ Einstellungen am Rasenmäher
nur bei abgeschaltetem Motor
und stillstehendem Messerbalken
vornehmen.
Î Schalten Sie den Motor aus.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Schalten Sie den Motor aus.
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Bringen Sie den Akku in den Lagerungs- und
Transportmodus der Einraststufe 1
0
'
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Î Ziehen Sie den Hebel leicht nach außen
2$
.
Î Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein
2%
.
Î Lassen Sie den Hebel wieder los
2'
.
Hinweis (Schnitthöhe – Graszustand)
0ähen Sie einen m|glichst trocNenen Ra-
sen, um die Grasnarbe zu schonen.
Stellen Sie eine Schnitth|he Yon  mm ein.
Mähen Sie bei feuchtem und hohem Rasen
mit h|herer Schnitth|he.
Rasenmäher ein-/ausschalten (Abb.
./
)
VORSICHT !
Gefahr von Verletzungen durch rotierenden
Messerbalken.
¾ Rasenmäher nicht einschalten, wenn Sie
vor der Grasauswurfönung stehen!
¾ Schalten Sie den Rasenmäher auf
ebener Fläche ein.
Achtung !
¾ Schalten Sie den Rasenmäher nicht im hohen
Gras ein – heben Sie ihn notfalls an, wie in
.
gezeigt.
Motor einschalten (Abb.
/
)
Î Setzen Sie den Akku ein.
Î Drücken Sie den Knopf
/$
und halten diesen.
Î Ziehen Sie den Sicherheitsbügel an
/%
.
Î Lassen Sie den Knopf los
/$
.
Motor ausschalten (Abb.
/
)
Î Lassen Sie den Sicherheitsbügel los
/'
.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Bringen Sie den Akku in den Lagerungs- und
Transportmodus der Einraststufe 1
0
'
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Mäh-/Fangfunktion aktivieren (Abb.
51-
)
GEFAHR !
Gefahr von Verletzungen durch rotierenden
Messerbalken.
¾ Einstellungen am Rasenmäher
nur bei abgeschaltetem Motor
und stillstehendem Messerbalken
vornehmen.
Der Rasenmäher ist mit einem Wechsel-
schalter (cut-collect-mulch) ausgestat-
tet. Cut-collect steht für Mähen-Fangen,
mulch steht für Mulchen.
Mit diesem Schalter können Sie die
Funktionen Mähen-Fangen oder Mulchen am
Rasenmäher für Ihre GartenpÀege einstellen.
Î Schalten Sie den Motor aus.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Schalten Sie den Motor aus.
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Bringen Sie den Akku in den Lagerungs- und
Transportmodus der Einraststufe 1
0
'
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Î Drehen Sie den Schalter auf cut-collect
1$
.
Î Heben Sie die Auswurfklappe an
5$
.
Î Hängen Sie den Grasfangsack ein
5%
.
Î Lassen Sie die Auswurfklappe wieder ab
5'
.
Betrieb
16
DE
Grasfangsack abnehmen und entleeren
(Abb.
-3+
)
Wenn Schnittgut am Boden liegen bleibt oder auf
der Füllstandsanzeige das gelbe STOP-Schild zu
sehen ist
3%
, so ist der Grasfangsack voll und Sie
sollten diesen umgehend entleeren
+$
.
GEFAHR !
Gefahr von Verletzungen durch rotierenden
Messerbalken.
¾ Einstellungen am Rasenmäher
nur bei abgeschaltetem Motor
und stillstehendem Messerbalken
vornehmen.
Î Schalten Sie den Motor aus.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Bringen Sie den Akku in den Lagerungs- und
Transportmodus der Einraststufe 1
0
'
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Î Heben Sie die Auswurfklappe an
-$
.
Î Entfernen Sie den Grasfangsack
-%
.
Î Lassen Sie die Auswurfklappe wieder ab
-'
.
Î Entleeren Sie den Grasfangsack
+$
.
Î Beseitigen Sie vor dem Starten eventuelle Ver-
stopfungen im Mähraum
+%
.
Hinweise zur Füllstandsanzeige
(Abb.
3+
)
Î Je nach Stellung der Klappe der Füllstands-
anzeige, wird der Füllgrad des Grasfangsacks
angezeigt.
Ist der Grasfangsack leer, so steht die Klappe
der Füllstandsanzeige nach oben
3$
.
Ist der Grasfangsack voll, so steht die Klappe
der Füllstandsanzeige nach unten und das
gelbe STOP-Schild ist sichtbar
3%
.
Î Der Grasfangsack muss umgehend entleert
werden
+$
.
Î Um eine einwandfreie Funktion der Füllstandsan-
zeige zu gewährleisten, reinigen Sie regelmäßig
die Fläche unter der Füllstandsanzeige auf der
Innenseite des Grasfangsacks mit einem Hand-
feger
3'
.
Ohne Grasfangsack arbeiten
Î Nehmen Sie den Grasfangsack ab
3 Die Auswurfklappe klappt nach unten.
Hinweis
Beim $rbeiten ohne GrasfangsacN wird das
Schnittgut direNt nach unten ausgeworfen.
Mulchen (Abb.
1
)
Beim Mulchen wird das Gras durch ein spezi-
elles Schnittsystem mehrmals geschnitten und
dem Boden wieder zugeführt. Somit entsteht kein
Rasenabfall. Desweiteren schützt das Mulchen vor
Austrocknung des Rasens. Der gemulchte Rasen
enthält viele Nährstoe. Für ein optimales Ergebnis
muss der Rasen stets kurz gehalten werden. Wei-
tere Informationen ¿nden Sie auch unter dem Kapi-
tel „Tipps zur RasenpÀege“.
Hinweis
:ir empfehlen Me nach Rasenwachstum
± [ pro :oche zu mulchen. Dabei darf
der Rasen nicht zu hoch und nicht zu feucht
sein!
Î Schieben Sie den Rasenmäher beim Mulchen
langsam.
Î Achten Sie darauf, dass sich die Schneidbahnen
überlappen.
Î Schneiden Sie nicht mehr als 20 mm Gras ab.
Hinweis
Bei Moosbefall oder 9er¿lzung des Rasens
ist das Mulchen nicht empfehlenswert, weil
das Schnittgut auf der MoosÀäche bzw. der
9er¿lzung liegen bleibt und somit nicht dem
Boden zugeführt werden Nann.
Î Vertikutieren und düngen Sie den Rasen regel-
mäßig.
MULCH-Funktion aktivieren (Abb.
1-
)
GEFAHR !
Gefahr von Verletzungen durch rotierenden
Messerbalken.
¾ Einstellungen am Rasenmäher
nur bei abgeschaltetem Motor
und stillstehendem Messerbalken
vornehmen.
Der Rasenmäher ist mit einem Wech-
selschalter (cut-collect-mulch) ausge-
stattet. Cut-collect steht für Mähen-
Fangen, mulch steht für Mulchen.
Mit diesem Schalter können Sie die
Funktionen Mähen-Fangen oder Mulchen am
Rasenmäher für Ihre GartenpÀege einstellen.
Wartung
17
DE
Î Schalten Sie den Motor aus.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Bringen Sie den Akku in den Lagerungs- und
Transportmodus der Einraststufe 1
0
'
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Î Heben Sie die Auswurfklappe an
-$
.
Î Entfernen Sie den Grasfangsack
-%
.
Î Lassen Sie die Auswurfklappe wieder ab
-'
.
Î Drehen Sie den Schalter auf mulch
1%
.
Achtung !
¾ Hängen Sie den Grasfangkorb nicht wieder ein,
da der Grasfangkorb beschädigt werden kann.
Tipps zur Rasenpflege (Abb.
4
)
Der Rasen besteht aus verschiedenen Grasarten.
Wenn Sie häu¿g mähen, wachsen verstärkt Gräser,
die stark wurzeln und eine feste Grasnarbe bilden.
Wenn Sie selten mähen, entwickeln sich verstärkt
hochwachsende Gräser und andere Wildkräuter
(z. B. Klee, Gänseblümchen)
Damit ihr Rasen gesund und gleichmäßig wachsen
kann und keine Rasenstreifen entstehen, müssen
sich die Schneidbahnen immer um einige Zentime-
ter überdecken
4
.
- Die Normalhöhe des Rasens liegt bei etwa 40–
50 mm. Mähen Sie etwa ein Drittel der Gesamt-
höhe, sobald der Rasen eine Höhe von 60–70 mm
erreicht hat.
- Schneiden Sie den Rasen nicht kürzer als 45 mm,
da sonst die Grasnarbe bei Trockenheit geschädigt
werden kann.
- Schneiden Sie hochgewachsenes Gras etappen-
weise auf Normalhöhe.
Nach Arbeitsende (Abb.
+
)
Î Schalten Sie den Rasenmäher aus und warten
Sie, bis der Messerbalken zum Stillstand ge-
kommen ist.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen
den Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
und
entnehmen Sie diesen.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Entnehmen Sie den Akku
0
%
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Î Entleeren Sie den Grasfangsack
+$
.
Î Stellen Sie den Rasenmäher an einem sicheren
Ort ab.
Wartung
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
¾ Wartungs- und Reinigungsarbeiten am
Gerät dürfen nur bei stillgesetztem Motor
vorgenommen werden.
¾ Greifen Sie nicht an den rotierenden
Messerbalken.
¾ Reparatur- und Wartungsarbeiten
sowie den Austausch von
Sicherheitselementen nur von einer
quali¿zierten Fachkraft oder einer
Fachwerkstatt durchführen lassen.
Î Stellen Sie den Rasenmäher nicht in feuchten
Räumen ab.
Î Lassen Sie den Rasenmäher am Ende der Saison
von einer quali¿zierten Fachkraft oder einer Fach-
werkstatt überprüfen.
Reinigung des Rasenmähers (Abb.
+
)
GEFAHR !
Gefahr von Verletzungen durch rotierenden
Messerbalken.
¾ Reinigungsarbeiten am Gerät dürfen
nur bei abgeschaltetem Motor
und stillstehendem Messerbalken
vornehmen.
Î Schalten Sie den Rasenmäher aus und warten
Sie, bis der Messerbalken zum Stillstand ge-
kommen ist.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen
den Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
und
entnehmen Sie diesen.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Entnehmen Sie den Akku
0
%
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Î Reinigen Sie nach jedem Mähen den Rasen-
mäher mit einem Handfeger.
Î Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen die
Mulchklappe mit einem Handfeger
+%
.
Achtung !
Spritzen Sie den Rasenmäher keinesfalls mit
Wasser oder Hochdruckreiniger ab.
Wartung
18
DE
Reinigung des Grasfangsacks (Abb.
-3+
)
Hinweis
Reinigen Sie den GrasfangsacN am besten
direNt nach dem Mähen.
Î Heben Sie die Auswurfklappe an
-$
.
Î Entfernen Sie den Grasfangsack
-%
.
Î Lassen Sie die Auswurfklappe wieder ab
-'
.
Î Entleeren Sie den Grasfangsack
+$
.
Î Reinigen Sie den Stofangsack samt Gestänge
mit Wasser oder einem Handfeger.
Î Reinigen Sie insbesondere die Fläche unter der
Füllstandsanzeige
3'
.
Î Lassen Sie den Stofangsack vor dem nächsten
Gebrauch trocknen.
Transport und Lagerung (Abb.
)
)
GEFAHR !
Gefahr von Verletzungen durch rotierenden
Messerbalken.
¾ Vor jedem Transport und jeder Lagerung
den Rasenmäher abschalten und den
Stillstand des Messerbalkens abwarten.
Î Schalten Sie den Rasenmäher aus und warten
Sie, bis der Messerbalken zum Stillstand ge-
kommen ist.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen
den Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
und
entnehmen Sie diesen.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Entnehmen Sie den Akku
0
%
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Î Sichern Sie den Rasenmäher ausreichend gegen
unbeabsichtigtes Verrutschen, wenn Sie ihn auf
oder in einem Fahrzeug transportieren.
Î Um den Rasenmäher leichter zu verstauen, haben
Sie die Möglichkeit den Griholm zusammenzu-
klappen
)
.
Î Lösen Sie dazu die beiden oberen Schnellspann-
hebel samt Gewindebolzen
)$
und schrauben
Sie diese um ca. 5 mm auf. Halten Sie dabei den
oberen Teil des Griholms gut fest, da Sie sich
sonst die Hand und die Finger klemmen könnten.
Î Klappen Sie den oberen Teil des Griholms nach
hinten
)%
.
Achtung !
Wenn Sie den Griholm nach vorne klappen, kann
das Kabel beschädigt werden.
Î Lösen Sie die beiden unteren Schnellspannhebel
)'
.
Î Klappen Sie beide Griholme nach vorn und legen
diese auf den Vorderrädern des Rasenmähers ab
)#
.
3 So können Sie den Rasenmäher an seinem Gri
problemlos transportieren oder zur Lagerung an
einen sicheren Ort bringen
)
(siehe Pfeil).
Lagerung im Winter
Î Führen Sie nach jeder Mähsaison eine gründliche
Reinigung an Ihrem Rasenmäher durch.
Î Lassen Sie Ihren Rasenmäher im Herbst von
einer Fachwerkstatt kontrollieren.
Î Lagern Sie den Rasenmäher in einem sauberen
und trockenen Raum.
Î Schützen Sie den Rasenmäher bei längerer Lage-
rung gegen Rost im Winter.
Î Lagern Sie den Akku nie im Rasenmäher!
Auswechseln des Messerbalkens (Abb.
*
)
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen.
¾ Lassen Sie das Auswechseln des
Messerbalkens von einer Fachwerkstatt
durchführen.
¾ Arbeiten am Gerät dürfen nur bei
stillgesetztem Motor vorgenommen
werden.
¾ Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe.
Î Schalten Sie den Rasenmäher aus und warten
Sie, bis der Messerbalken zum Stillstand ge-
kommen ist.
SICHERHEITSROUTINE
¾ Önen Sie die Abdeckhaube
0$
.
¾ Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel gegen
den Uhrzeigersinn in die Position "0"
8
%
und
entnehmen Sie diesen.
¾ Betätigen Sie die Akkuentriegelung
0
.
¾ Entnehmen Sie den Akku
0
%
.
¾ Schließen Sie die Abdeckhaube
8
'
.
Achtung !
Durch Nachschleifen des Messerbalkens kann
eine Unwucht entstehen. Lassen Sie daher
eine Unwuchtprüfung von einer Fachwerkstatt
durchführen.
Beseitigung von Störungen
19
DE
Hinweis
8m den MesserbalNen wechseln zu N|nnen,
wird ein Drehmomentschlüssel mit S:
ben|tigt. $nzugsmoment der Schrauben
8–11 Nm
*
.
Hinweis
9erwenden Sie zum :echsel nur die Yom
+ersteller freigegebenen MesserbalNen
zum entsprechenden Rasenmäher. Die
freigegebenen MesserbalNen N|nnen Sie
der beigefügten (G-.onformitätserNlärung
entnehmen.
Beseitigung von Störungen
WARNUNG !
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden
¾ Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf.
¾ Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Messerbalken den Rasenmäher ab,
entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und entnehmen Sie den Akku.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Unruhiger Lauf, starkes Vi-
brieren des Rasenmähers.
Der Messerbalken ist schadhaft.
Suchen Sie eine Fachwerkstatt auf.
Der Messerbalken ist von der Befestigung
gelöst.
Rote LED blinkt langsam
Temperatur des Akkus zu hoch oder zu
niedrig.
Lassen Sie den Akku abkühlen bzw.
aufwärmen.
Temperatur Rasenmäher (Elektronik) zu
hoch.
Lassen Sie den Rasenmäher abkühlen.
Rote LED blinkt schnell
Überstromauslösung
Suchen Sie bei erneutem Auftreten eine
Fachwerkstatt auf.
Unter- oder Überspannungsauslösung
Laden Sie den Akku.
Suchen Sie bei erneutem Auftreten eine
Fachwerkstatt auf.
Motor schwergängig oder blockiert Messerbalken auf Freilauf kontrollieren.
Schlechte Mäh-/ Fangleis-
tung.
Der Messerbalken ist stumpf. Suchen Sie eine Fachwerkstatt auf.
Der Grasfangsack ist verstopft.
Folgen Sie den Hinweisen in Kapitel
„Schnitthöhe einstellen“.
Die Schnitthöhe ist nicht angepasst.
Folgen Sie den Hinweisen in Kapitel
„Schnitthöhe einstellen“.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft
oder dem Importeur herausgegebenen Garantie-
bestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem
Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos,
sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die
Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich
bitte an Ihren Verkäufer oder die nächstgelegene
Niederlassung.
EG-Konformitätserklärung
:eitere $ngaben zum Gerät ¿nden Sie auf
der separat beigelegten EG-Konformitätser-
Nlärung, die ein Bestandteil dieser Betriebs-
anleitung ist.
Umweltgerechte Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den
Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
Akkus/ Batterien sollen gesammelt, recy-
celt oder auf umweltfreundliche Weise
entsorgt werden.
Elektrowerkzeuge:
Werfen Sie das Elektrowerkzeug nicht in den Haus-
müll! Geben Sie es in einer geeigneten Entsor-
gungseinrichtung ab.
Contents
20
EN
%HIRUHXVLQJ\RXUPRZHUIRUWKH¿UVW
time, read this instruction manual
carefully and observe the instructions.
Keep this instruction manual safe for later
use or subsequent owners.
Î Before using for the ¿rst time, you must read the
safety information!
Failure to observe the instruction manual and
the safety instructions can result in damage to
the mower and danger for the operator and other
persons.
Î All persons involved with the initial set-up, op-
eration and servicing of the mower, must have
appropriate quali¿cations.
The making of unauthorised changes or con-
versions is not permitted
Do not make any changes to the mower or convert
it to make other machinery. Such changes can
result in personal injury and incorrect operation.
Î Repairs to the mower must only be performed
by trained persons who have been instructed to
do so. When doing so always use original spare
parts. This ensures that the safety of the mower
is maintained.
Information symbols in this manual
The signs and symbols in this manual should help
you to use the manual and mower quickly and
safely.
Note
Information to ensure the most eectiYe and
practical use of the mower.
Î Action step
Requires you to perform an action.
3 Action result
This is the result of a sequence of action steps.
[1]Item number
Item numbers are indicated in the text by square
brackets [ ].
A
Illustration label
Illustrations are numbered with letters and identi-
¿ed in the text.
$
Step number
The de¿ned sequence of steps is numbered and
identi¿ed in the text.
Contents
Meaning of the symbols......................................20
For your safety....................................................20
Safety information...............................................21
Intended use .......................................................24
Identi¿cation plate...............................................24
Assembly ............................................................ 24
Using for the ¿rst time.........................................25
Operation ............................................................26
Servicing .............................................................29
Troubleshooting .................................................. 31
Warranty ............................................................. 31
EC Declaration of Conformity .............................31
Environmentally-friendly disposal .......................31
For your safety
Meaning of the symbols
Read the instruction manual be-
fore using for the ¿rst time!
Caution!
Do not allow any other persons to
enter the danger area.
0
Caution! Sharp cutting blade
Cutting blades continue to rotate
after the motor is switched o.
Pull the locking device before
any maintenance work on battery
powered mowers.
Caution! Sharp cutting blade
Cutting blades continue to rotate
after the motor is switched o. Pull
out the power plug before per-
forming any maintenance or if the
power cable is damaged.
When using mains powered
machines.
Caution! “Keep the power cable
away from the cutting blade”
When using mains powered
machines.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241

Wolf Garten Lycos 40 M Series Uživatelský manuál

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro