LG 50PB560U Uživatelský manuál

Kategorie
LED televizory
Typ
Uživatelský manuál
A-4
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses
diagrams for the PB56** models.
Antenna Connection
ANTENNA/
CABLE IN
Wall Antenna
Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF
cable (75 Ω).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-
kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna használatával a
képminőség gyenge, állítsa be az antennát a
megfelelő irányba.
y
Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
(75 Ω).
UWAGA
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników
telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza
sygnału antenowego.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału
w celu jej poprawienia.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí
kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Jestliže budete používat více než 2 televizory,
použijte rozdělovač signálu.
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte
správným způsobem zesilovač signálu, aby se
kvalita zlepšila.
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou anténou
špatná, zkuste anténu natočit správným
směrem.
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
(*Not Provided)
A-7
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
LNB IN
Satellite
13/18V
700mA Max
Satellite Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő anten-
nához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w
gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím zá-
suvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и вклю-
чете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочесто-
тен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse
RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovi-
nio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā,
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku
antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë
satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu RF
kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку
приклучокот за сателитска антена со сателитски RF
кабел (75 Ω).
Русский
Подключите кабель от спутниковой тарелки (75 Ω),
или к специальной спутниковой розетке с проходом
по питанию.
(*Not Provided)
A-9
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod
intrare curent
AV1
(Ieşire TV
1
)
Televizor digital Televizor digital
Televizor analogic, AV
Televizor analogicComponent
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV
digital.
NOTĂ
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
както е показано на следната фигура.
Тип изход
Текущ
входящ
режим
AV1
(TV изход
1
)
Цифрова
телевизия
Цифрова телевизия
Аналогова
телевизия, AV
Аналогова телевизия
Компонент
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Всички използвани Euro scart кабели трябва
да са със защитен сигнал.
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení
do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TVKomponentní
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních
televizních signálů.
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z
externého zariadenia do televízora. Prepojte externé
zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart
podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
AV 1
(TV Out
1
)
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TVKomponent
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.
A-17
MAKING CONNECTIONS
Polski
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne,
które będzie używane w danym momencie. Więcej
informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych
można znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z następującymi
urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD,
odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio,
urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole
do gier.
UWAGA
y
Sposób podłączania urządzenia zewnętrznego
może się różnić w zależności od modelu.
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
telewizorze.
y
W przypadku nagrywania programu
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
lub magnetowidu wejściowy przewód sygnału
telewizyjnego należy podłączyć do telewizora
za pośrednictwem tego urządzenia. Więcej
informacji o nagrywaniu znajdziesz w instrukcji
podłączonego urządzenia.
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji
obsługi.
y
Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora
za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.
y
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
przy niektórych rozdzielczościach, pionowych
wzorach lub ustawieniach kontrastu i jasności.
Należy wówczas spróbować ustawić dla trybu
PC inną rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w menu
OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz stanie się
czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości
mogą nie działać poprawnie w zależności od
karty graficznej.
Česky
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení.
Další informace o připojování externích zařízení najdete
v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
a další externí zařízení.
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může u různých
modelů lišit.
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez
ohledu na pořadí televizního portu.
y
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
kabel televizního signálu k televizoru
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
videorekordéru. Další informace o nahrávání
najdete v návodu k připojenému zařízení.
y
Pokyny k používání externího zařízení
naleznete v příslušném návodu k použití.
y
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
použijte kabel dodaný společně s herním
zařízením.
y
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo
jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC
na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast
v nabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.
y
V režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení
fungovat správně v závislosti na grafické kartě.
VOD KOBSLUZE
PLAZMOVÝ TELEVIZOR
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte
tento návod auložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
2
ČESKY
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
LICENCE
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové stránce
www.lg.com.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby
Laboratories.
„Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a rovněž logo HDMI jsou
ochranné známky nebo zapsané ochranné známky společnosti HDMI Licensing,
LLC ve Spojených státech a dalších zemích .“
„INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX
®
je digitální formát videa vytvořený společností
DivX, LLC, dceřinou rmou společnosti Rovi Corporation. Toto je ociálně certikované
zařízení DivX Certied
®
, které prošlo přísným testováním, aby se ověřilo, že přehrává
video ve formátu DivX. Další informace a softwarové nástroje pro konverzi souborů na
videa ve formátu DivX naleznete na webové stránce www.divx.com.“
INFORMACE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certikované zařízení DivX Certied
®
musí být pro přehrávání lmů DivX Video-on-Demand (VOD) zaregistrováno. Chcete-li
získat registrační kód, přejděte do části DivX VOD v nabídce nastavení zařízení. Další
informace a informace o dokončení registrace naleznete na adrese vod.divx.com.
„Certikované zařízení DivX Certied
®
pro přehrávání videa ve formátu DivX
®
až do
rozlišení HD 1080p, včetně prémiového obsahu.“
„Loga DivX
®
, DivX Certied
®
a související loga jsou ochranné známky společnosti Rovi
Corporation nebo jejích dceřiných společností a jsou používány na základě licence.“
„Podléhá jednomu nebo několika následujícím americkým patentům:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OZNÁMENÍ O SOF TWARU OPEN SOURCE
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným
zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na
autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrývající
náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání e-mailem zaslaným adresu
[email protected]. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data zakoupení výrobku.
3
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích:
- Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
- Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna
- Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují teplo
- Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vystaven
páře nebo oleji
- Místo vystavené dešti nebo větru
- Blízko nádob s vodou, např. váz
Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci výrob-
ku.
Neumísťujte výrobek do prašného prostředí.
Mohlo by dojít k požáru.
Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístupná.
Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mokré
nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku.
Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zařízení, která
se neuzemňují.)
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Napájecí kabel řádně připojte.
Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, například s top-
ným tělesem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek.
Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
4
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal
déšť.
Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým
proudem.
Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za
napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení.
Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí.
Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se
nepřevrátil.
Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.
Desiccant
Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí
balení, mimo dosah dětí.
Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k náhodné-
mu požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mohou
způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti.
Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst.
V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.
Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové
předměty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte
napájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. (Závisí na modelu)
Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky.
Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo požá-
ru.
Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do vlasů,
příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si musí
uvědomit zvláště děti.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se dovnitř
výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní středis-
ko.
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo benze-
nem). Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
5
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor, abyste nic
neupustili na obrazovku.
Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém
případě otevřete okna a vyvětrejte.
Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje.
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní
středisko.
V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a
kontaktujte místní servisní středisko.
- Došlo k nárazu (do) výrobku
- Výrobek byl poškozen
- Do výrobku se dostaly cizí předměty
- Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel.
Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit
probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepokládejte
ani objekty naplněné vodou, například vázy.
Neinstalujte tento výrobek na stěnu, pokud by tam byl vystaven působení olejů nebo olejové mlhy.
To by mohlo výrobek poškodit a způsobit jeho pád.
UPOZORNĚNÍ
Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdále-
nost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
6
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy.
Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou
oporu.
V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit
zranění nebo poškození výrobku.
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převrácení.
Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací mezičlánek
standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu pomocí držáku
pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až
7násobku úhlopříčky obrazovky.
V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění.
Používejte pouze uvedený typ baterie.
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače.
Nekombinujte nové baterie se starými.
Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení.
Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla. Například byste je neměli vystavovat přímému
slunci, otevřenému ohni a působení elektrických topných těles.
NEUMÍSŤUJTE nedobíjecí baterie do nabíječky.
Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty.
Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným
světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte.
Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně dlou-
hé kabely.
V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo po-
škození výrobku.
Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elek-
trické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.)
Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.
7
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku.
- Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm.
- Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo
skříňky).
- Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
- Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít k požáru.
Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů,
protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu výrobku.
Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Pokud ano,
odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehroma-
dil prach.
Mohlo by dojít k požáru.
Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je
překroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnujte
zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel
vychází ze zařízení.
Netlačte silně na přední panel, a to ani rukou, ani žádnými ostrými předměty (napří-
klad nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho poškrábání.
Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by dojít
k dočasné deformaci obrazu.
Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým
hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarvení.
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čisticí
prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní prostředky
nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel poškodit.
V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškoze-
ní výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého proudu,
i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte.
Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru.
Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí kabe-
ly, kabely antény a všechny připojovací kabely.
Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
8
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je těž-
ký.
Jinak může dojít ke zranění.
Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních sou-
částí výrobku.
Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání.
Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je
potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například v případě
poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do zařízení
nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním způso-
bem či spadlo na zem.
Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné
blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku.
Panel je výrobek s moderní technologií s rozlišením dvou až šesti milionů pixelů. Na
panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, modré nebo
zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivňuje to výkon ani spolehlivost
výrobku.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo
vrácení peněz.
Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může jas
a barvy panelu lišit.
Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná se
o závadu.
Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z videohry) po
dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též jako vypálení obrazu.
Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje.
Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD televizor,
1 nebo více hodin pro plazmový televizor).
Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může také dojít
k vypálení obrazu.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
Vytvářený zvuk
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepelným smršťo-
váním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází k tepelné deformaci.
Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním spínacím obvodu, který
dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na výrobku.
Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
9
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
POZNÁMKA
y
Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
y
Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně lišit od obrázků v této příručce.
y
Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte.
y
Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce.
y
Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního režimu. Pokud nebude
televizor delší dobu používán, měl by být vypnut, což přispěje ke snížení spotřeby energie.
y
Snížením úrovně jasu obrazu lze podstatně snížit množství energie spotřebované během používání, což
přispěje ke snížení celkových provozních nákladů.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Vybalení
Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující položky. Pokud některé příslušenství chybí, obraťte se na
místního prodejce, od něhož jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od skutečného výrob-
ku nebo položky.
UPOZORNĚNÍ
y
Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena bezpečnost a životnost výrobku.
y
Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená neschválenými položkami.
y
Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.
Dálkový ovladač
a baterie (AAA)
Návod k obsluze Napájecí kabel
Šrouby stojanu
3 EA, M5 x L25
Šrouby stojanu
4 EA, M4 x L14
Tělo stojanu /
základna stojanu
Feritové jádro
(Závisí na modelu)
Štítek stojanu
(Závisí na modelu)
10
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
1 Feritové jádro použijte k omezení elektromagnetického rušení napájecího kabelu.
Napájecí kabel omotejte jednou kolem feritového jádra.
2 K omezení elektromagnetického rušení kabelu použijte feritové jádro.
Feritové jádro umístěte do blízkosti televizoru.
-
Pokud jsou k dispozici dvě feritová jádra, postupujte podle Obrázků 1.
- Pokud jsou k dispozici tři feritová jádra, postupujte podle Obrázků 1 a 2.
Pro optimální připojení používejte kabely HDMI a zaříze-
USB s rámečkem, který tloušťku menší než 10 mm
a šířku menší než 18 mm. Použijte prodlužovací kabel,
který podporuje protokol USB 2.0, pokud nelze kabel USB
nebo paměťovou kartu USB připojit k portu USB televizoru.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
Položky dodané se zařízením se mohou v závislosti na modelu lišit.
Specifikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou z důvodu zlepšení funkcí výrobku změnit bez
předchozího upozornění.
Jak se používá feritové jádro
[k externímu zařízení]
[Obrázek 2-1]
[k televizoru]
10 mm(+ / - 5 mm)
Komponentní kabel Y, Pb, Pr, L, R jednou omotejte okolo feritového jádra.
(Černá)
[Průřez feritovým
jádrem]
[k externímu zařízení]
[Obrázek 2-2]
[k televizoru]
10 mm(+ / - 5 mm)
Spojte Komponentní Y, Pb, Pr, L, R a scart kabely do svazku pomocí feritové jádro.
10 mm(+ / - 5 mm)
[k externímu zařízení]
[Obrázek 2-3]
[k televizoru]
Audiokabel počítače jednou omotejte okolo feritového jádra.
[k zásuvce]
[k televizoru]
[Obrázek 1]
Umístěte feritové jádro do blízkosti ru a zásuvky.
[Průřez feritovým
jádrem]
(Černá)
POZNÁMKA
11
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Dokupuje se zvlášť
U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění k úpravám
nebo změnám.
Toto zboží můžete zakoupit u svého prodejce.
Tato zařízení fungují pouze s určitými modely.
Název nebo technické řešení modelu se může změnit z důvodu zdokonalení funkcí produktů nebo změny určitých
okolností nebo uplatňovaných zásad ze strany výrobce.
Audio zařízení LG
Součásti a tlačítka
Obrazovka
Indikátor napájení
Čidlo dálkového ovladače
Tlačítko ovladače
(* Toto tlačítko je umístěno
pod obrazovkou televizoru.)
Reproduktory
12
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Používání tlačítka ovladače
TV můžete ovládat stisknutím tlačítka nebo posunutím ovladače doleva, nahoru nebo dolů.
Základní funkce
Zapnutí
Když je TV vypnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je
stiskněte a poté uvolněte.
Vypnout
Když je TV zapnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je
stiskněte pod dobu několika sekund a poté uvolněte.
(Pokud je však na obrazovce tlačítko Menu, stiskem a podržením
tlačítka ovladače Menu opustíte.)
Ovládání
hlasitosti
Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a posunete ho doleva či
doprava, můžete nastavit požadovanou úroveň hlasitosti.
Ovládání
programů
Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je nahoru či dolů,
můžete procházet požadované uložené programy.
POZNÁMKA
y
Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a budete jej tlačit nahoru, dolů, vlevo nebo vpravo, dávejte pozor,
abyste nestiskli tlačítko ovladače. Pokud nejprve stiskněte tlačítko ovladače, nebudete moci nastavit úroveň
hlasitosti a uložené programy.
Úprava nastavení menu
Pokud TV zapnete, stiskněte jednou tlačítko ovladače.
Můžete upravit položky menu (
, , , ) posunutím tlačítka ovladače nahoru, dolů, doleva nebo doprava.
TV vypnuta Vypněte telefon.
Nastavení Přechod do hlavní nabídky.
Zavřít
Vymazání zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke
sledování TV.
Seznam
vstupů
Změna vstupního zdroje.
13
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Zvedání a přemístění televizoru
Než přemístíte nebo zvednete televizor, prostudujte si
následující pokyny, abyste zabránili jeho poškrábání
nebo poškození a aby přeprava proběhla bezpečně bez
ohledu na typ a velikost televizoru.
UPOZORNĚNÍ
y
Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo
k jejímu poškození.
y
Doporučuje se přemísťovat televizor v krabici nebo
v obalovém materiálu, ve kterém byl televizor
původně dodán.
y
Než budete televizor přemísťovat nebo zvedat,
odpojte napájecí kabel i všechny ostatní kabely.
y
Když držíte televizor, měla by obrazovka směřovat
dopředu, aby nedošlo k poškození.
y
Uchopte pevně horní a dolní rám televizoru. Dbejte,
abyste se nedotýkali průhledné části, reproduktoru
nebo oblasti mřížky reproduktoru.
y
Přepravu velkého televizoru by měly provádět
nejméně 2 osoby.
y
Při manuální přepravě televizoru držte televizor
podle následujícího vyobrazení.
y
Při přepravě televizor nevystavujte nárazům ani
nadměrnému třesení.
y
Při přepravě držte televizor ve vzpřímené poloze,
nenatáčejte televizor na stranu ani jej nenaklánějte
doleva nebo doprava.
y
Snažte se příliš netlačit, aby nedošlo k ohnutí šasi
rámu a tím k poškození obrazovky.
Umístění monitoru na stolek
1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené polohy
na stolku.
- Mezi monitorem a stěnou musí být volný
prostor (minimálně) 10 cm pro zajištění
správného větrání.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
y
Neumísťujte televizor na zdroje tepla nebo
do jejich blízkosti, aby nedošlo k požáru nebo
jinému poškození.
Zajištění televizoru na stěně
(Tato funkce není k dispozici u všech modelů.)
1 Zasuňte a utáhněte šrouby s okem nebo televizní
držáky a šrouby na zadní straně televizoru.
- Jsou-li v místě šroubů s okem zasunuté šrouby,
nejprve je vyjměte.
2 Připevněte držáky ke stěně pomocí šroubů.
Poloha nástěnného držáku musí odpovídat poloze
šroubů s okem na zadní straně televizoru.
3 Spojte šrouby s okem a nástěnné držáky pomocí
pevného provazu.
Dbejte, aby byl provaz natažen rovnoběžně
s vodorovným povrchem.
14
ČESKY
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
A
B
UPOZORNĚNÍ
Nejprve odpojte napájení a teprve poté
přemísťujte nebo instalujte televizor. Jinak
může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Pokud instalujete televizor na strop nebo
nakloněnou stěnu, může spadnout a způsobit
vážné zranění.
Používejte schválený držák pro montáž
na stěnu od společnosti LG a obraťte se
na místního prodejce nebo kvalifikované
pracovníky.
Šrouby neutahujte příliš velkou silou, jinak se
televizor poškodí a záruka pozbude platnost.
Použijte šrouby a nástěnné držáky, které
vyhovují standardu VESA. Záruka se
nevztahuje na poškození a zranění způsobená
nesprávným použitím nebo nevhodným
příslušenstvím.
POZNÁMKA
Použijte šrouby uvedené ve specifikaci šroubů
podle standardu VESA.
Sada pro montáž na stěnu obsahuje návod na
instalaci a potřebné součásti.
Držák pro montáž na stěnu je doplňkové
příslušenství. Doplňkové příslušenství si
můžete zakoupit od místního prodejce.
Délka šroubů se může lišit v závislosti na
nástěnném úchytu. Dbejte, abyste použili
správnou délku.
Další informace naleznete v návodu přiloženém
k nástěnnému držáku.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely na
televizor.
POZNÁMKA
Použijte podložku nebo skříňku, která je
dostatečně pevná a velká, aby unesla televizor.
Konzole, šrouby a lanka nejsou součástí
dodávky. Můžete je získat u svého lokálního
prodejce.
Montáž na stěnu
Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na stěnu
na zadní stranu televizoru a nainstalujte jej na pevnou
stěnu kolmou k podlaze. Pokud připevňujete televizor
k jiným stavebním materiálům, obraťte se na kvalifiko-
vané pracovníky.
Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou montáž
kvalifikovanému pracovníkovi.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Ověřte, zda šrouby a držák pro montáž na stěnu
vyhovují standardu VESA. Standardní rozměry sad pro
montáž na stěnu jsou uvedeny v následující tabulce.
Samostatně prodávaná položka (držák pro
montáž na stěnu)
Model 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardní šroub M6
Počet šroubů 4
Držák pro
montáž na stěnu
PSW420BX
15
ČESKY
DÁLKOVÝ OVLADAČ
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Popisy v tomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače.
Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným způsobem.
Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete kryt baterie, vložte baterie (1,5 V AAA) tak, aby
koncovky a odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie, poté kryt baterií
zavřete.
Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit.
Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru.
(NAPÁJENÍ) Zapne nebo vypne televizor.
SUBTITLE V digitálním režimu zobrazí preferované titulky.
AD Stisknutím tlačítka AD se aktivuje funkce popisů zvuku.
RATIO Slouží ke změnám velikosti obrazu.
INPUT Slouží ke změnám vstupního zdroje; zapnutí televizoru.
TV/RAD
Vybere kanál pro rádio, TV a DTV.
Číselná tlačítka Pro zadávání čísel.
LIST Přístup k uloženému seznamu programů.
Q.VIEW Návrat k dříve zobrazenému programu.
Úprava úrovně hlasitosti.
FAV Umožňuje přístup do seznamu oblíbených programů.
GUIDE Zobrazí průvodce pořady.
MUTE
Vypne veškerý zvuk.
P
Procházení uloženými programy nebo kanály.
PAGE Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
TLAČÍTKA TELETEXTU ( TEXT / T.OPT) Tato tlačítka slouží k ovládání teletextu.
INFO
Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce.
SETTINGS Přejde na hlavní menu.
Q. MENU Umožňuje přístup k rychlým menu.
OK
Výběr nabídky nebo možnosti a potvrzení zadání.
Navigační tlačítka (nahoru/dolů/vlevo/vpravo) Procházení nabídkami nebo možnostmi.
BACK Návrat na předchozí úroveň.
EXIT Vymaže veškerá zobrazena obrazovce a přejde zpět ke sledování televizoru.
AV MODE Výběr režimu AV
Zahájit nahrávání a zobrazit menu pro nahrávání. (pouze u modelů
s podporou Time Machine
Ready
)
(ZASTAVIT) Zastaví aktuální snímek během používání vstupního zdroje TV,
AV, Komponentní nebo HDMI.
Ovládací tlačítka (
) Ovládá menu MY MEDIA (MOJE MÉDIA),
ovládání Time Machine
Ready
nebo kompatibilní zařízení SIMPLINK.
(USB, SIMPLINK nebo Time Machine
Ready
)
Barevná tlačítka
V některých nabídkách mají zvláštní funkce.
(
: Červené, : Zelené, : Žluté, : Modré)
16
ČESKY
NASTAVENÍ
NASTAVENÍ
Automatické nastavení programu
SETTINGS NASTAVENÍ Automatické ladění
Automaticky ladí programy.
y
y
Není-li zdroj vstupu správně připojen, registrace
programu nemusí proběhnout.
y
y
Funkce Automatické ladění nalezne pouze
programy, které se aktuálně vysílají.
y
y
Je-li zapnuta funkce Rodičovský zámek, překryvné
okno vás požádá o heslo.
Úprava obrazu pomocí funkce Picture
Wizard
SETTINGS OBRAZ Picture Wizard III
[Závisí na modelu]
Provádí kalibraci a úpravy pro dosažení optimální
kvality obrazu pomocí dálkového ovládání a funkce
Picture Wizard bez použití nákladných vzorovacích
zařízení nebo pomoci specialisty.
Výběr režimu Režim obrazu
SETTINGS yOBRAZ yVýběr režimu Režim
obrazu
Vyberte režim obrazu, který je optimalizován pro
prostředí právě sledovaného programu.
y
y
Živé : Živý obraz se zvýšeným kontrastem, jasem a
ostrostí.
y
y
Standardní : Obraz se standardní úrovní kontrastu,
jasu a ostrosti.
y
y
Eco/APS: [Závisí na modelu]
Funkce Úspora energie změní nastavení na TV a
tím sníží spotřebu energie.
y
y
Kino/Hra: Zobrazuje optimální obraz pro filmy, hry a
fotografie (statický obraz).
y
y
Sporty : Zdůrazněním primárních barev, jako je bílá,
travnatá zeleň nebo blankytná modř, optimalizuje
obraz pro vysoce dynamické akce.
y
y
Expert 1, 2
y
: V tomto menu je možné upravit
kvalitu obrazu tak, aby si odborníci i laici mohli
dopřát ten nejlepší zážitek ze sledování televizoru.
Toto je nabídka nastavení určená pro profesionály
s certifikací pro ladění obrazu podle ISF. (Logo
ISF může být používáno pouze na televizorech s
certifikátem ISF.)
ISFccc: zkratka pro Imaging Science Foundation
Certified Calibration Control
y
y
Dostupné režimy obrazu se mohou lišit v závislosti
na vstupním signálu.
y
y
Režim Expert je určen pro odborníky na
ladění obrazu a slouží k ovládání a detailnímu
doladění konkrétního obrazu. U běžného obrazu se
efekt nemusí výrazněji projevit.
y
y
Funkce ISF je k dispozici pouze u některých modelů.
Nastavení pokročilého ovládání
SETTINGS OBRAZ Režim obrazu
Pokročilé ovládání / Ovládání pro odborníky
Toto nastavení slouží ke kalibraci obrazovky pro
jednotlivé režimy obrazu. Případně je zde možné
upravit nastavení obrazu pro speciální obrazovku.
Nejprve vyberte vhodný Režim obrazu.
y
y
Dynamický kontrast : Upravuje kontrast na
optimální úroveň podle jasu obrazu.
y
y
Dynamické barvy : Upravuje barvy tak, aby barvy
obrazu působily přirozenějším dojmem.
y
y
Barva pleti : Individuálně nastavuje barevné
spektrum barvy pokožky podle definice uživatele.
y
y
Obloha : Je možné nastavit individuálně barvu
oblohy.
y
y
Tráva : Spektrum přírodních barev (louky, kopce a
podobně) lze nastavit individuálně.
y
y
Korekce gama : Nastavuje křivku gradace podle
výstupu obrazového signálu v souvislosti se
vstupním signálem.
y
y
Barevný rozsah : Slouží k výběru rozsahu barev,
které lze zobrazit.
y
y
Vylepšení ostrosti hran : Okraje videa se zobrazí
jasněji a výrazněji, ale přitom přirozeně.
y
y
Vzor Expert : [Závisí na modelu]
Vzory sloužící pro úpravy expertem.
y
y
Barevný filtr : Filtruje specifické spektrum barev v
barvách RGB za účelem přesného vyladění sytosti
barev a odstínu.
y
y
Tep. barev : Přizpůsobí celkový tón obrazovky
podle potřeby. V režimu Expert lze detailní
nastavení provést pomocí Korekce gama apod.
y
y
Systém správy barev : Toto je systém, který
využívají experti při úpravě barev pomocí
testovacího vzoru. Mohou vybírat ze šesti barevných
oblastí (červená/zelená/modrá/modrozelená/
purpurová/žlutá), aniž by to ovlivnilo ostatní barvy. U
běžného obrazu nemusejí být změny barev patrné.
y
y
Rozsah upravitelných prvků se může lišit v závislosti
na vstupním signálu nebo na jiných nastaveních
obrazu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387

LG 50PB560U Uživatelský manuál

Kategorie
LED televizory
Typ
Uživatelský manuál