Einhell Classic GH-PM 40 P Operativní instrukce

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Operativní instrukce
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Assembly and Operating Instructions
Petrol Lawn Mower
Instructions de montage et mode d’emploi
Tondeuse à gazon à essence
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Tosaerba a benzina
Monterings- och bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
B
Upute za montažu i uporabu
f
benzinske kosilice za travu
j
Návod k montáži a obsluze
Benzinová sekačka na trávu
W
Návod na montáž a obsluhu
benzínovej kosačky
Art.-Nr.: 34.010.13 I.-Nr.: 11013
GH-PM 40 P
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:49 Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
j Aby se zabránilo poškození převodovky, je třeba provádět přepínání
vrtání/vrtání s příklepem pouze ve vypnutém stavu.
W Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínač
vŕtania/príklepového vŕtania prepínať iba vtedy, keď je vŕtačka v stave
pokoja
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:49 Seite 2
72
Obsah:
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání
náhradních dílů
8. Likvidace a recyklace
9. Plán vyhledávání chyb
CZ
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 72
73
CZ
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a
škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k
obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte,
abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud
předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním
prosím i tento návod k obsluze/bezpečnostní
pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy
vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k
obsluze a bezpečnostních pokynů
.
1. Bezpečnostní pokyny pro ručně
ovládané sekačky na trávu
Pokyny
1. Pečlivě si přečtěte návod k použití. Seznamte se
s nastaveními a se správným užíváním stroje.
2. Nikdy nedovolte dětem nebo jiným osobám,
které neznají návod knovit minimální věk
uživatele.
3. Nikdy nesečte, pokud jsou v blízkosti jiné osoby,
především děti, nebo zvířata. Pamatujte, že
osoba řídící sekačku nebo uživatel jsou
odpovědni za nehody s jinými osobami nebo za
nehody na jejich vlastnictví.
4. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s
ním prosím i tento návod k obsluze.
Přípravná opatření
1. Během sečení vždy noste pevnou obuv a dlouhé
kalhoty. Nikdy nesečte bosi nebo v lehkých
sandálech.
2. Zkontrolujte terén, na kterém budete stroj
používat, a odstraňte veškeré předměty, které
lze uchopit a odnést.
3. Pozor: Benzín je za vysokých teplot hořlavý:
- Skladujte benzín pouze v nádobách pro něj
určených.
- Tankujte pouze venku a během tankování
nekuřte.
- Před spuštěním motoru se musí nalít benzín.
Během běhu motoru nebo u horké sekačky
nesmí být benzínový uzávěr otevřen nebo
benzín doplňován.
- Přetekl-li benzín, nikdy nezkoušejte motor
nastartovat. Místo toho odstraňte ze stroje
veškeré plochy znečištěné benzínem. Jakýkoli
pokus nastartovat motor je zakázán, než se
odpaří benzinové výpary.
- Zž na benzín a jiné benzínové uzávěry vyměnit.
4. Nahraďte poškozené tlumiče hluku.
5. Před použitím se vždy zrakem přesvědčte, zda
nejsou opotřebené nebo poškozené řezné
nástroje, upínací svorníky a celkové řezné
ústrojí. Aby se zabránilo nevyváženosti, smějí
být opotřebené nebo poškozené řezné nástroje
a upínací svorníky vyměňovány pouze v sadách.
6. U přístrojů s větším počtem nožů prosím dbejte
na to, že se otáčením jednoho nože mohou začít
otáčet také ostatní nože.
Manipulace
1. Nikdy nenechte spalovací motor běžet
v uzavřených prostorách, ve kterých se
může hromadit nebezpečný oxid uhelnatý.
2. Sečte pouze za denního světla nebo při dobrém
umělém osvětlení. Je-li možné, nepoužívejte
přístroj na sečení mokré trávy.
3. Dbejte vždy na správné postavení na svazích.
4. Veďte stroj pouze v krokovém tempu.
5. U strojů na kolečkách platí: Sečte příčně ke
svahu, nikdy ne nahoru a dolů.
6. Buďte zvlášť opatrní, měníte-li na svahu směr
jízdy.
7. Nikdy nesečte na příliš strmých svazích.
8. Buďte zvlášť opatrní, obracíte-li sekačku nebo ji
k sobě přitahujete.
9. Zastavte nůž, jestliže musí být sekačka
překlopena, musí-li být přepravena přes
jiné plochy než trávu a dopravujete-li sekačku
k sekané ploše a od ní.
10. Nikdy sekačku nepoužívejte s poškozenými
ochrannými zařízeními nebo ochrannými mřížemi
nebo bez namontovaných ochranných zařízení,
např. zarážek a/nebo sběrných zařízení na trávu.
11. Nikdy neměňte regulační nastavení motoru nebo
motor nepřetáčejte.
12. Motor startujte opatrně, dle pokynů výrobce.
Dbejte na dostatečný odstup nohou od nože.
13. Při startu nebo spouštění motoru nesmí být
sekačka nakloněná, ledaže by musela být
sekačka při chodu nadzdvihnuta. V tomto
případě ji nakloňte pouze tak, jak je
bezpodmínečně nutné, a nadzvedněte pouze
stranu odvrácenou od uživatele.
14. Nikdy nespouštějte motor, stojíte-li před
vyhazovacím kanálem.
15. Nikdy nedávejte ruce nebo nohy na nebo pod
točící se části. Vždy se zdržujte ve vzdálenosti
od vyhazovacího otvoru.
16. Nikdy sekačku nezdvihejte nebo nepřenášejte se
zapnutým motorem.
17. Vypněte motor a vytáhněte koncovku
zapalovacího kabelu:
- před uvolněním zablokování nebo před
odstraňováním nánosů ve vyhazovacím kanále;
- před kontrolou, čištěním nebo prováděním
prací na sekačce;
- při nárazu na cizí těleso. Vyhledejte poškození
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 73
74
na sekačce a před opětovným spuštěním
sekačky a prací s ní proveďte požadované
opravy. Začne-li sekačka neobvykle silně
vibrovat, je nutná okamžitá kontrola.
18. Vypněte motor:
- když se vzdálíte od sekačky,
- před dotankováním.
19. Při vypnutí motoru se musí dát regulátor plynu
na pozici Vypnuto. Benzínový kohout se musí
zavřít.
20. Používání stroje při nadměrné rychlosti může
zvýšit nebezpečí úrazu.
21. Buďte opatrní při nastavovacích pracích na stroji
a vyvarujte se přiskřípnutí prstů mezi pohybující
se řezný nástroj a nepoddajné součásti přístroje
Údržba a skladování
1. Dbejte na to, aby veškeré matice, svorníky a
šrouby byly pevně utaženy a aby byl přístroj
v bezpečném pracovním stavu.
2. Nikdy neskladujte sekačku uvnitř budovy sí, ve
které by se mohly benzínové výpary dostat do
kontaktu s otevřeným ohněm nebo jiskrami.
3. Než uložíte sekačku do uzavřených prostor,
nechte vychladnout motor.
4. Aby se zabránilo nebezpečí požáru, udržujte
motor, výfuk a oblast kolem palivové nádrže
prosté trávy, listů nebo vystupujícího tuku (oleje).
5. Pravidelně kontrolujte sběrné zařízení na trávu
z hlediska otěru nebo ztráty funkčnosti.
6. Z bezpečnostních důvodů vyměňujte
opotřebené nebo poškozené díly.
7. Musíte-li vyprázdnit palivovou nádrž, musí tato
činnost probíhat venku, za pomoci odsávacího
čerpadla na benzín (k dostání v prodejnách se
stavebním materiálem).
2. Popis přístroje (obr. 1-3)
1 Páčka spuštění/vypnutí motoru (motorová brzda)
2 Regulační páčka nastavení motoru (páčka plynu/
sytič)
3 Horní vodicí rukojeť
4 Spodní vodicí rukojeť
5 Palivová nádrž
6 Vzduchový filtr
7 Zapalovací svíčka
8 Měrka oleje
9 Klapka sběracího koše
10 Sběrací koš
11 Startovací lanko
12 Sekačka s motorem
13 Klíč na zapalovací svíčky
14 Čep pro klíče na svíčky
15 Šroub držáku kabelu
16 2x šroub pro montáž spodní vodicí rukojeti
17 2x šroub pro montáž horní vodicí rukojeti
18 2x hvězdicová matice
19 Kovový držák na zavěšení startovacího lanka
20 2x matice
21 1x kabelová úchytka
3. Použití podle účelu určení
Benzinová sekačka na trávu je vhodná pro
soukromé používání na zahradách a zahrádkách.
Za sekačky na trávu pro soukromé zahrady a
zahrádky jsou považovány ty, jejichž roční použití
zpravidla nepřesáhne 50 hodin a které jsou převážně
používány pro péči o trávu nebo trávníky, nikoliv
však na veřejných plochách, v parcích, na
sportovištích a také ne v zemědělství a lesním
hospodářství.
Dodržování návodu koužití obsahuje i podmínky
provozu, údržby a opravy.
Pozor! Kvůli tělesnému ohrožení uživatele se nesmí
sekačka na trávu používat k vysázených na
střechách nebo v balkónových truhlících a k čištění
(odsávání) chodníků a jako sekačka ke zmenšování
segmentů stromů a živých plotů. Dále se sekačka na
trávu nesmí používat jako motorová plečka pro
zarovnávání vyvýšenin jako např. krtin.
Z bezpečnostních důvodů se nesmí sekačka
používat jako hnací agregát pro jiné pracovní
nástroje a sady nástrojů jakéhokoli druhu.
CZ
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 74
75
CZ
4. Technické údaje
Typ motoru: jednoválcový čtyřdobý motor 118 ccm
Výkon motoru max.: 1,6 kW (2,2 PS)
Pracovní otáčky: 2800 min
-1
Palivo: běžný benzín bezolovnatý
Objem nádrže: cca 1,3 l
Motorový olej: cca 0,4 l / 15W40
Zapalovací svíčka: F6RTC
Odstup elektrod: 0,6 mm
Nastavení výšky sekání: decentrálně (32/46/62 mm)
Šíře řezu: 400 mm
Hladina hluku LWM: 79,8 dB (A)
Nejistota K
pA
3 dB
Hladina hluku LWA: 96 dB (A)
Vibrace a
hw
: 6,6 m/s
2
Nejistota K 1,5 m/s
2
Hmotnost: 24 kg
5. Před uvedením do provozu
5.1 Montáž komponent
Při dodávce jsou některé komponenty
demontovány. Montáž je jednoduchá, pokud jsou
dodržovány následující pokyny.
Pozor! Pro montáž a údržbu potřebujete následující
dodatečné nářadí, které není v rozsahu dodávky:
n rozvidlený klíč, otvor klíče 10
n očkový klíč, otvor klíče 17
n ráčna, prodloužení, ořech 13 mm
n rozvidlený klíč, otvor klíče 13
n záchytná vana na olej, mělká (pro výměnu oleje)
n odměrka 1 litr (odolná proti oleji/benzínu)
n kanystr na benzín (5 litrů vystačí na cca 6
provozních hodin)
n nálevka (vhodná pro plnicí hrdlo nádrže)
n papírové utěrky (na otření zbytků oleje/benzínu;
likvidace u čerpací stanice)
n sací čerpadlo na benzín (provedení z plastu, k
dostání ve stavebních marketech)
n konev na olej s ručním čerpadlem (k dostání ve
stavebních marketech)
n 1 l motorový olej 15W-40
Montáž sekačky
1. Vyjměte sekačku a dodatečné díly z balení a
zkontrolujte, zda žádné díly nechybí (obr. 2-3).
2. Spodní vodicí rukojeť upevněte do upínání na
tělese sekačky (obr. 4-5).
3. Nyní sešroubujte horní vodicí rukojeť se spodní
(obr. 6-8). Lanka veďte nad hvězdicovou maticí
tak, aby nebyla při sklopení vodicí rukojeti
zlomena (obr. 7) a dbejte na to, aby vedení
startovacího lanka (obr. 8/pol. 19) vpravo
ukazovalo směrem dovnitř.
4. Zavěste startovací lanko do vedení lanka (obr.
9).
5. Držák lanka upevněte na spodní vodicí rukojeti
(obr. 10).
6. Lanka upevněte pomocí přiložených kabelových
úchytek na horní vodicí rukojeti (obr. 11).
7. Sběrací koš zavěste do upínání přístroje (obr.
15).
5.2 Nastavení výšky sekání
Pozor! Nastavení výšky sekání smí být prováděno
pouze při vypnutém motoru a stažené nástrčce
zapalovací svíčky.
n Nastavení výšky sekání se provádí decentrálně,
je třeba nezávisle na sobě nastavit všechna 4
kolečka. Nastavit lze 3 různé výšky sekání (Při
expedici je nastavena střední výška sekání.).
Pozor: U všech 4 koleček musí být vždy
nastavena stejná výška sekání.
1. Pomocí šroubováku, v otvoru určeném pro tyto
účely, odstraňte z kolečka kryt kolečka (obr. 20).
2. Povolte šroub k upevnění kolečka (obr. 21).
Pozor: Šrouby k upevnění koleček mají na pravé
straně pravý závit, na levé straně levý závit..
Pozor: Mezi kolečkem a tělesem sekačky se
nalézá kovová podložka. Dbejte na to, aby byla
tato podložka při montáži mezi kolečko a těleso
sekačky opět namontována. Doporučujeme
vyměnit kolečka nejdříve na jedné straně a poté
na straně druhé.
3. Sejměte kolečko a opět ho přišroubujte v
požadované poloze (obr. 22).
Poloha 1: nízká výška sekání
Poloha 2: střední výška sekání
(Stav při expedici (dostačující pro normální
používání)).
Poloha 3: vysoká výška sekání
4. Kryt kolečka opět nastrčte a u ostatních 3
koleček nastavte stejným způsobem stejnou
výšku a polohu.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 75
76
6. Obsluha
Pozor!
Motor je dodáván bez oleje. Před uvedením do
provozu proto bezpodmínečně doplňte oleje.
Používejte běžný univerzální olej (15W 40). Před
každým sečením musí být zkontrolován stav
oleje v motoru (viz Kontrola stavu oleje).
Pro zabránění nechtěnému startu sekačky je
sekačka vybavena motorovou brzdou (obr. 12/A),
která musí být stisknuta, než se sekačka nastartuje.
Při uvolnění páky motorové brzdy se tato páka musí
vrátit do výchozí pozice a motor se automaticky
vypne.
Než sekačku nastartujete, otevřete benzínový
kohout (obr. 13, šipka = benzínový kohout otevřený).
Regulační páčku plynu (obr. 14) nastavte do polohy
“ ”. Zmáčkněte páčku motorové brzdy (obr.12/pol.
A) a silně zatáhněte za startovní lanko.
Před začátkem sečení byste měli tuto operaci
několikrát provést, abyste se ujistili, že vše správně
funguje. Pokaždé, když musíte provádět jakékoli
práce týkající se nastavení a/nebo oprav na Vaší
sekačce, vyčkejte, až se nůž nebude točit.
Před jakýmkoli nastavováním, údržbou nebo
opravou vypněte motor.
Pokyny:
1. Motorová brzda (obr. 12/pol. A): Tuto páčku
používejte na zastavení motoru. Pokud tuto
páčku pustíte, zastaví se automaticky motor a
nože. Při sekání držte páčku v pracovní poloze
(obr. 12/pol. A). Před vlastním sekáním byste
měli páčku spuštění/vypnutí motoru několikrát
přezkoušet. Přesvědčte se, zda je zajištěn lehký
chod tažného lanka.
2. Páčka plynu/sytič (obr. 14): Ke spuštění
studeného motoru nastavte páčku do polohy „ ”.
3.
Varování: Nůž rotuje, jakmile je spuštěn motor.
Důležité: Před spuštěním motoru několikrát
pohněte motorovou brzdou, abyste se
přesvědčili, zda lanko zastavení také dobře
funguje.
Dbát: Motor je koncipován pro rychlost sekání
trávy, vyhazování trávy do sběracího koše a pro
dlouhou životnost motoru.
4. Překontrolujte stav oleje.
5. Pokud je nádrž prázdná, naplňte do ní cca 1,1
litru benzínu za použití odměrky a nálevky.
Překontrolujte, zda je benzín čistý.
Dbát: Používejte pouze normální bezolovnatý
benzín.
Varování: Vždy používejte bezpečnostní kanystr na
benzín. Při plnění benzínu nekuřte. Před
doplňováním benzínu motor vypněte a nechte ho
pár minut ochladit.
6. Přesvědčte se, zda je kabel zapalování připojen
na svíčku.
7. Páčku plynu nastavte do polohy “ ”.
8. Stůjte za sekačkou. Jedna ruka by měla být na
páčce spuštění/vypnutí motoru. Druhá ruka na
rukojeti startéru.
9. Motor spustit pomocí reverzního startéru (obr.
1/pol. 11). K tomu rukojeť vytáhnout cca 10-15
cm (až je citelný odpor), poté silně jedním tahem
zatáhnout. Pozor! Lanko nenechat vymrštit zpět.
Pozor: Při chladném počasí je eventuálně
potřeba spuštění několikrát opakovat.
10. Pokud je motor zahřátý na provozní teplotu,
může být spuštěn v poloze “zajíc”.
Důležité: Pokusy o spuštění motoru v poloze
“ ” (obr. 14) mohou vést k tomu, že je svíčka
mokrá od benzínu. Opakujte proto spouštění
teprve po několika minutách.
6.1 Před sečením
Důležité pokyny:
1. Správně se oblečte. Noste vhodnou obuv a ne
sandály nebo tenisové boty.
2. Zkontrolujte nože. Nůž, který je ohnutý nebo
jinak poškozený, musí být vyměněn za originální
nůž.
3. Natankujte nádrž na benzín venku. Používejte
plnicí trychtýř a odměrku. Přeteklý benzín otřete.
4. Přečtěte si a dodržujte návod k provozu a také
pokyny týkající se motoru a přídavných zařízení.
Uschovejte návod přístupný i pro jiné uživatele.
5. Výfukové plyny jsou nebezpečné. Nechte běžet
motor pouze venku.
6. Ujistěte se, že jsou k dispozici veškerá
bezpečnostní zařízení a také dobře fungují.
7. Přístroj by měl být obsluhován pouze osobou,
která je k tomu způsobilá.
8. Sečení mokré trávy může být nebezpečné.
Sečte trávu co možná nejsušší.
9. Poučte jiné osoby nebo děti, aby se nezdržovaly
v blízkosti sekačky.
10. Nikdy nesečte za špatné viditelnosti.
11. Před sečením odstraňte ze země okolo ležící,
volné předměty.
CZ
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 76
77
CZ
6.2 Pokyny ke správnému sečení
Pozor! Nikdy neotvírejte uzávěr vyhazovacího
otvoru, když se bude vyprazdňovat sběrné
zařízení a motor ještě běží. Točící nůž může vést
ke zraněním.
Vždy pečlivě upevněte uzávěr vyhazovacího otvoru a
sběrný vak na trávu. Při odstraňování napřed
vypněte motor.
Musí se vždy dodržovat bezpečnostní odstup daný
vodícími madly mezi krytem nože a uživatelem.
Obzvláště se musí dávat pozor při sečení a změně
směru jízdy na stráních a svazích. Dbejte na
bezpečný stav, noste obuv s protiskluzovou drsnou
podrážkou a dlouhé kalhoty. Vždy sečte příčně ke
svahu.
Svahy se šikmostí nad 15 stupňů se nesmějí
z bezpečnostních důvodů sekačkou na trávu nikdy
sekat.
Buďte obzvláště opatrní při zpětných pohybech a při
tažení sekačky. Nebezpečí zakopnutí!
6.3 Sečení
Sečte pouze s ostrými, bezvadnými noži, aby se
stébla trávy netřepila a tráva nežloutla.
Pro dosažení čistého řezu veďte sekačku věly vždy
o několik centimetrů překrývat, aby nezůstávaly
pruhy. Spodní stranu těla sekačky udržujte čistou a
bezpodmínečně odstraňujte veškeré nánosy trávy.
Nánosy trávy ztěžují startovací proces, poškozují
kvalitu řezu a vyhazování trávy. Na svazích musí být
řezná dráha příčně ke svahu. Skluzu sekačky se
nechá zabránit šikmým postavením směrem nahoru.
Zvolte výšku řezu, vždy podle skutečné délky trávy.
Proveďte více záběrů tak, aby byly najednou
odnášeny max. 4 cm trávy.
Před jakoukoli kontrolou nože vypněte motor.
Pamatujte, že se nůž po vypnutí motoru ještě několik
vteřin točí. Nikdy nezkoušejte nůž zastavit.
Pravidelně kontrolujte, zda je nůž správně upevněn,
je v pohybující se nůž na předmět, zastavte sekačku
a vyčkejte, až se nůž zcela zastaví. Následně
zkontrolujte stav nože a držáku nože. Je-li nůž
poškozen, musí být vyměněn.
Pokyny pro sečení:
1. Dávejte pozor na pevné předměty. Sekačka by
mohla být poškozena nebo by mohlo dojít ke
zraněním.
2. Horký motor, výfuk nebo pohon mohou způsobit
popáleniny. Nedotýkejte se jich.
3. Na svazích nebo strmě zkoseném terénu sečte
opatrně.
4. Chybějící denní světlo nebo nedostatečné umělé
osvětlení jsou důvodem pro zastavení sečení.
5. Zkontrolujte sekačku, nůž a jiné díly, jestliže jste
najeli na cizí těleso nebo stroj vibruje silněji než
normálně.
6. Neprovádějte žádné změny nastavení nebo
opravy, aniž byste vypnuli motor. Vytáhněte
koncovku zapalovacího kabelu.
7. Na silnici nebo vblízkosti silnice dávejte pozor
na silniční dopravu. Udržujte vyhazování trávy ve
vzdálenosti od silnice.
8. Vyhněte se místům, kde kolečka již nezabírají
nebo je sečení nebezpečné. Při zpětném pohybu
se ujistěte, zda za Vámi nejsou malé děti.
9. V husté, vysoké trávě nastavte nejvyšší stupeň
řezu a sečte pomalu. Před odstraňováním trávy
nebo jiných zanesení vypněte motor a uvolněte
zapalovací kabel.
10. Nikdy neodstraňujte díly, které slouží
k bezpečnosti.
11. Nikdy neplňte benzín do motoru, který je ještě
horký nebo běží.
6.4 Vyprázdnění sběrného vaku na trávu
Sběrací koš je vybaven vlaječkou, která ukazuje, kdy
se musí sběrací koš vyprázdnit. Pokud je vlaječka
napnutá jako na obr. 29, není sběrací koš ještě zcela
naplněn. Pokud vlaječka leží volně na sběracím koši
jako na obr. 30, vyprázdněte sběrací koš a vyčistěte
vyhazovací kanál.
Pozor! Před sejmutím sběracího koše zastavit
motor a vyčkat zastavení řezného nástroje.
Na sejmutí sběracího koše jednou rukou
nadzvednout vyhazovací klapku, druhou rukou
pomocí rukojeti vyjmout sběrací koš (obr. 15).
Odpovídajíc bezpečnostním předpisům se klapka po
vyjmutí sběracího koše zaklapne a uzavře tak zadní
vyhazovací otvor. Pokud při tom zůstanou v otvoru
zachyceny zbytky trávy, je pro lehčí spuštění motoru
vhodné popojet se sekačkou zhruba o 1 m dozadu.
Zbytky po sečení ve skeletu sekačky nebo na
pracovním nástroji neodstraňujte rukou nebo nohou,
ale za pomoci vhodných pomocných prostředků,
např. kartáče nebo ručního smetáčku.
Pro zaručení dobrého sběru musí být sběrný vak a
zvlášť vzduchová mříž zevnitř po použití vyčištěny.
Sběrný vak zavěšte pouze při vypnutém motoru a
vho nástroje.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 77
78
Uzávěr vyhazovacího otvoru nadzdvihněte jednou
rukou a druhou rukou držte sběrný vak na rukojeti a
seshora zavěšte.
6.5 Po sečení
1. Před odstavením sekačky do uzavřené místnosti
nechte motor vždy nejdříve vychladnout.
2. Před uskladněním odstraňte trávu, listí, mazivo a
olej. Na sekačce neskladujte žádné jiné
předměty.
3. Před opětovným použitím zkontrolujte všechny
šrouby a matice. Volné šrouby pevně utáhněte.
4. Před opětovným použitím vyprázdněte sběrný
vak.
5. Uvolněte koncovku zapalovacího kabelu, abyste
zabránili nedovolenému použití.
6. Dejte pozor, abyste sekačku neodstavili vedle
zdroje nebezpečí. Zplodiny plynu mohou vést
k výbuchu.
7. Při opravách smějí být používány pouze
originální díly nebo díly schválené výrobcem (viz
adresa záručního listu).
8. Při delším nepoužívání sekačky vyprázdněte
nádrž na benzín pomocí odsávacího čerpadla na
benzín.
9. Poučte děti, aby sekačku nepoužívaly. Není to
hračka.
10. Nikdy neskladujte benzín ve benzín v dosahu
dětí.
11. Olejujte a udržujte přístroj.
12. Jak se vypne motor:
Abyste vypnuli motor, uvolněte páku
start/stop motoru (obr. 12/A). Vytáhněte
koncovku zapalovacího kabelu ze zapalovací
svíčky, abyste zabránili nastartování motoru.
Před opětovným spuštěním zkontrolujte tažné
lanko motorové brzdy. Zkontrolujte, zda je tažné
lanko správně namontováno. Zlomené nebo
poškozené zastavovací lanko by mělo být
vyměněno.
7. Čištění, údržba, uložení, transport a
objednání náhradních dílů
Pozor:
Nikdy při zapnutém motoru nepracujte na vodivých
částech zapalovacího zařízení nebo se jich
nedotýkejte. Před jakoukoli údržbou a péčí
vytáhněte koncovku zapalovacího kabelu ze
zapalovací svíčky. Nikdy neprovádějte jakékoli práce
na běžícím stroji. Práce, které nejsou popsány
vváděny pouze u autorizované dílny.
7.1 Čištění sekačky
Po každém použití by měla být sekačka důkladně
vyčištěna. Především spodní strana a uchycení
nože. Za tímto účelem překlopte sekačku na levou
stranu (proti plnicímu hrdlu oleje).
Pokyn: Před překlopením sekačky na stranu zcela
vyprázdněte palivovou nádrž pomocí odsávacího
čerpadla na benzín. Sekačka nesmí být překlopena
přes 90 stupňů. Nejsnadněji odstraníte nečistoty a
trávu ihned po sekání. Zaschlé zbytky trávy a
nečistoty mohou vést kzání. Zkontrolujte, zda je
vyhazovací kanál na trávu prostý zbytků trávy a při
potřebě je odstraňte. Sekačku nikdy nečistěte
proudem vody nebo vysokotlakými čističi. Motor
musí zůstat suchý. Agresivní čistidla jako čistidla pro
čištění za studena a čisticí benzín nesmějí být
používána.
7.2 Údržba
7.2.1 Osy kol a hlavy kol
by měly být jednou za sezónu lehce promazány.
Sejměte kryty kola pomocí šroubováku a uvolněte
upevňovací šrouby kol.
7.2.2 Nůž
Nůž nechte zrizovanou dílnou. Pro dosažení
optimálního pracovního výsledku doporučujeme nůž
nechat zkontrolovat jednou za rok.
Výměna nože (ob. 27)
Při výměně řezného nástroje smějí být používány
pouze originální náhradní díly. Značení nože musí
souhlasit sa seznamu náhradních dílů. Nikdy
nemontujte jiný nůž.
Poškozené nože
Dostane-li se nůž i přes veškerou opatrnost do styku
s překážkou, ihned vypněte motor a vytáhněte
koncovku zapalovacího kabelu. Sekačku bočně
překlopte a zkontrolujte nůž, není-li poškozen.
Poškozené nebo zohýbané nože musejí být
vyměněny. Nikdy ohnutý nůž nenarovnávejte. Nikdy
nepracujte se zohýbaným nebo silně
opotřebovaným nožem, ten způsobuje vibrace a
může mít za následek další poškození sekačky.
Pozor: Při práci s vzniká nebezpečí zranění.
Dobroušení nože
Nože mohou být dobroušeny kovovým pilníkem.
Aby se zabránilo nevyváženosti, měla by broušení
provádět pouze autorizovaná dílna.
CZ
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 78
79
CZ
7.2.3 Kontrola stavu oleje
Pozor: Motor nikdy neprovozujte bez oleje nebo sálo
olejem. To může způsobit těžká poškození motoru.
Používejte pouze motorový olej 15W40.
Kontrola stavu oleje:
Sekačku postavit na rovnou plochu. Měrku oleje
(obr. 16/pol. A) otáčením doleva vyšroubovat a otřít
ji. Měrku oleje opět až na doraz zastrčit do plnicího
hrdla, nezašroubovat. Měrku vytáhnout a ve
vodorovné poloze odečíst stav oleje. Stav oleje se
musí nalézat mezi značkami L a H měrky oleje (obr.
17).
Výměna oleje
Výměna oleje by se měla provádět každý rok před
začátkem sezóny (dodatečně k informacím servisní
brožurky Benzín) u zahřátého motoru.
n Používat pouze motorový olej (15W40).
n Postavte sekačku na pracovní stůl tak, aby
pravé přední kolečko (ve směru pojezdu) stálo
volně.
n Postavte pod sekačku mělkou záchytnou vanu
na olej.
n Otevřít plnicí šroub oleje (obr. 16/ pol. A).
n Otevřete vypouštěcí šroub oleje (obr. 18). Teplý
motorový olej vypustit do záchytné vany.
n Po vytečení použitého oleje vypouštěcí šroub
oleje opět zavřít.
n Motorový olej naplnit až po horní značku měrky
oleje.
n Pozor! Měrku oleje ke kontrole stavu oleje
nezašroubovat, ale pouze zastrčit po závit.
n Použitý olej musí být zlikvidován příslušně podle
platných předpisů.
7.2.4 Péče o lanka a jejich nastavení
Lanka pravidelně olejovat a kontrolovat jejich lehký
chod.
7.2.4.1 Nastavení lanka motorové brzdy
Pokud účinek motorové brzdy klesne, musí být
lanko (obr. 19/pol. A) dodatečně nastaveno.
7.2.5 Údržba vzduchového filtru (obr. 23-24)
Znečištěné vzduchové filtry snižují výkon motoru
sníženým přívodem vzduchu do karburátoru.
Pravidelná kontrola je proto nevyhnutelná.
Vzduchový filtr by měl být kontrolován každých 25
provozních hodin a v případě potřeby vyčištěn. V
případě velmi prašného prostředí je třeba vzduchový
filtr kontrolovat častěji.
Pozor: Vzduchový filtr nikdy nečistit benzínem nebo
hořlavými rozpouštědly. Vzduchový filtr čistit
stlačeným vzduchem nebo ho vyklepat.
7.2.6 Údržba zapalovací svíčky
Svíčku poprvé zkontrolujte po 10 provozních
hodinách, zda není znečištěna, a v případě potřeby ji
vyčistěte pomocí měděného drátěného kartáče.
Poté provádět údržbu každých 50 provozních hodin.
n Otáčením sundejte nástrčku zapalovací svíčky
(obr. 25).
n Přiloženým klíčem na svíčky odstraňte
zapalovací svíčku.
n Montáž se provádí v opačném pořadí.
7.2.7 Oprava
Po opravě nebo údržbě se ujistěte, že veškeré
bezpečnostně-technické díly jsou umístěny a jsou
v bezvadném stavu. Díly ohrožující zdraví jiných
osob a dětí uchovávejte nepřístupné.
Pozor: Dle zákona o ručení za výrobek neručíme za
vady, které jsou způsobeny neodbornou manipulací
nebo když se u náhradních dílů nepoužívají originální
díly nebo námi schválené díly. Také neručíme za
škody způsobené neodbornou opravou. Pověřte jí
zákaznickou službu nebo autorizovaného odborníka.
To samé platí i pro díly příslušenství.
7.2.8 Provozní doba
Sekačky smějí být provozovány pouze v pracovní
dny v době od 7.00 – 19.00 hodin. Dodržujte prosím
zákonná ustanovení, která mohou být místně
odlišná.
7.3 Příprava pro uskladnění sekačky
Výstražné upozornění: Neodstraňujte benzín
v uzavřených místnostech, v blízkosti ohně nebo při
kouření. Výpary plynu mohou způsobit explozi nebo
požár.
1. Vyprázdněte nádrž na benzín pomocí
benzinového odsávacího čerpadla.
2. Spusťte motor a nechte motor běžet tak dlouho,
až se spotřebuje zbylý benzín.
3. Po každé sezóně proveďte výměnu oleje. Pro
tento účel odstraňte starý motorový olej
z teplého motoru a nalijte nový.
4. Zte cca 20 ml oleje do válce. Pomalu táhněte
startovací rukojeť tak, aby olej chránil válec
zevnitř. Poté opět našroubujte zapalovací
svíčku.
5. Vyčistěte chladicí žebra válce a skelet.
6. Vyčistěte celý přístroj, aby se chránila lakovaná
barva.
7. Skladujte přístroj na dobře větraném místě.
7.4 Příprava sekačky pro přepravu
1. Vyprázdněte nádrž na benzín (viz bod 7.3/1).
2. Nechte motor běžet tak dlouho, až se
spotřebuje zbylý benzín.
3. Vyprázdněte motorový olej z teplého motoru.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 79
80
4. Odstraňte koncovku zapalovacího kabelu od
zapalovací svíčky.
5. Vyčistěte chladicí žebra válce a skelet.
6. Vyvěste spouštěcí tažné lanko na hák (obr.
1/11). Uvolněte křídlatou matici a sklapněte
horní rukojeť dolů.
7. Naviňte několik vrstev vlnité lepenky mezi horní
a dolní rukojeť a motor, aby se zabránilo oděru.
7.5 Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo výrobku přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního
dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-
gmbh.info
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím
znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin.
Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z
rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních
odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na
místním zastupitelství!
CZ
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 80
81
CZ
9. Poruchy a odstraňování vad
Výstražné upozornění: Před kontrolou nebo seřizováním nejdříve vypněte motor a vytáhněte zapalovací
kabel.
Výstražné upozornění: Když po seřízení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že výfuk a
jiné díly jsou horké. Takže se jich nedotýkejte, aby nedošlo ke spálení.
Porucha Možná příčina Odstranění
Neklidný běh, silné vibrování
přístroje
- volné šrouby
- volné upevnění nože
- nevyvážený nůž
- zkontrolovat šrouby
- zkontrolovat upevnění nože
- nahradit nůž
Motor neběží - páka brzdy nestisknuta
- páka plynu chybná pozice
- poškozená zapalovací svíčka
- palivová nádrž prázdná
- uzavřen benzínový kohout
- stisknout páku brzdy
- zkontrolovat nastavení
- obnovit zapalovací svíčku
- doplnit palivo
- otevřít benzinový kohout
Motor běží neklidně - znečištěný vzduchový filtr
- znečištěná zapalovací svíčka
- vyčistit vzduchový filtr
- vyčistit zapalovací svíčku
Nepravidelně osekaná tráva - nůž není ostrý
- výška řezu příliš malá
- otáčky motoru příliš malé
- nabrousit nůž
- nastavit správnou výšku
- páku nastavit na maximum
Nedostatečné vyhazování trávy - otáčky motoru příliš malé
- výška řezu příliš malá
- nůž opotřebovaný
- ucpaný sběrný vak
- páku nastavit na maximum
- správné nastavení
- vyměnit nůž
- vyprázdnit sběrný vak
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 81
94
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az
utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH
kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 94
95
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technikai változások jogát fenntartva
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 95
101
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice
líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi
Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků
poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou
touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na přístroji, které jsou prokazatelně způsobené chybou
materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na
přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční
doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven
srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace,
nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo
nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním
podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje
nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako
např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např.
škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití
nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být
uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování
požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede
ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj
nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky nahlaste prosím Váš defektní přístroj na: www.isc-gmbh.info.
Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo
už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky
podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anleitung_GH_PM_40_P_SPK1__ 08.08.14 10:50 Seite 101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Einhell Classic GH-PM 40 P Operativní instrukce

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Operativní instrukce