Fagor FET-3106N Návod k obsluze

Kategorie
Pračky
Typ
Návod k obsluze
GUIDE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTIONS FOR USE
NÁVOD NA OBSLUHU
GEBRUIKSAANWIJZING
8
EN 4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE
•DETAILS OF THE OPTIONS
•Prewash
Specially designed for heavily soiled washing (mud, blood, etc.).
A specific initial agitation in cold water precedes a phase of heating to 30°C.
This agitation phase in cold water enables the particles soiling the washing
to be removed before the water is heated.
Important:
Detergent must be placed in the
""
container in the products box.
•Extra rinse
"Especially for sensitive and allergic skin": adds an extra rinse to the
washing cycle.
•Waterproofing
This option can be used to waterproof or re-waterproof the following
textiles: cotton, mixed, fleece, technical textiles, stretch.
If you are doing a wash combined with waterproofing:
- choose a wash cycle suitable for the type of laundry using your normal
detergents,
- select the «Waterproofing» option,
- pour the required dose of the waterproofing agent into the
appropriate compartment of the container ( ),
- start the cycle by pressing ”
Start/Pause”.
Advice:
It is advisable, in this case, to use a liquid detergent.
Important:
o not use fabric softener with the «Waterproofing» option.
If you just want to waterproof garments
(for clean, dry laundry
only)
:
- select the «Rapid 30 min» programme without using detergent,
- then, as before, select the «Waterproofing» option, put the
waterproofing agent in the compartment and start the cycle.
•Drip Dry
(spin speed ”100”)
This function, for very delicate linen,
enables you
to remove spinning and
to pass directly to the draining of the washing machine.
•Full drum stop
This function enables you to remove the washing from your machine
before the spin phase or to delay this phase with you washing remaining
in water to prevent creasing.
NB : When the machine is stopped
with the tub full of water, the display
shows alternately:
Then:
— If you want to drain after spinning, use the selector to choose a
suitable spin speed for your type of washing.
The programme will end automatically.
— If you just want to drain, turn the selector to “Drip Dry” (position
100”).
•Delayed start
You can delay the start of your programme by 1 to 19 hours so that
you can benefit from cheap rate electricity or to have the cycle finish
at a desired time.
To do this, select the time that must pass before the cycle starts by
pressing successively on button (this is done hour by hour) and then
press ”Start/Pause” .
NB:
- Even if you forget to press the “Start/Pause” button after selecting
this option, your choice will still be accepted after a few seconds.
- The time remaining before the start of the cycle is counted down hour
by hour from 19 hours to 1 hour and then minute by minute from 59
minutes to 1 minute.
- Throughout the whole waiting period, the delayed start symbol is
displayed and the four elements light up in succession.
- At the end of the waiting period, the programme starts and the display
shows the duration of the selected cycle.
•MODIFYING A WASHING PROGRAMME
•During programming:
Anything can be changed before the “Start/Pause” button is
pressed.
•After the cycle has started:
You can change the type of textile (for example, switch from “COTTON”
to “SYNTHETICS”, etc.). In this case, check that the options you previously
selected are still there.
You must confirm your new selection by pressing the “Start/Pause”
button .
The machine may then possibly drain off some of its water.
•Throughout the cycle:
Depending on your model, the following changes are possible without
pressing the “Start/Pause” button .
— You can change the temperature for the same type of textile.
NB: If the temperature achieved by the washing cycle is higher than your
new selection, heating the water stops immediately and the cycle
continues.
— You can alter the spin speed throughout the cycle .
— You can select “Drip Dry” (100) and “Full drum stop” ( )
throughout the washing phase.
— You can activate the “Extra rinse” option until rinsing starts.
— You can deactivate all the options throughout the cycle provided
that their action has not already finished.
•During delayed start
:
— Any kind of programme modification is accepted during a delayed
start’s waiting period.
— You can alter the length of a delayed start throughout the waiting
period before the cycle effectively starts.
NB :
- During this period, selecting a new time cancels out the previous
selection. The new period selected is accepted based on the last selection
made.
- If you want to cancel the delayed start completely during this period,
first display
19h
using button .
Then press the button again and briefly press ”Start/Pause„ .
The cycle will start immediately.
- If you want to reduce the length of time of the delayed start, proceed
in the same way but do not press the ”Start/Pause” button .
Your machine is then ready for a new setting.
— You can activate or amend the ”Prewash” ( ) and
”Waterproofing” ( ) options for the whole of the delayed
start’s waiting period.
•When the cycle is over:
When the screen shows “- 0 -”, you can programme a new cycle
without having to reset the selector to the “O” position.
For this, all you have to do is turn one of the selectors or press one of
the buttons.
The screen shows the duration of the programme selected.
The machine is then ready to be reprogrammed.
•AUTOMATIC SAFETY SYSTEMS
•Lid opening safety system:
As soon as washing commences, the lid on your machine is locked.
When the cycle is finished or when the machine has stopped with the
drum full of water, the lid unlocks.
If you have programmed a "Delayed start", the lid is not locked until
the waiting period is over and the cycle starts.
If you wish to open the lid during the cycle, press button briefly
and wait 1-2 minutes for the safety system to unlock the lid.
Important :
Depending on when you wish to open the lid during the cycle,
this time delay may be a little longer because a cooling down period
may also have to be included.
In fact, to avoid your being severely burnt, the lid safety system will
not open during the cycle unless the temperature inside the machine
is below a certain threshold.
1
A
3
5
5
5
A
5
5
3
2
2
A
28
CS 2 / INSTALACE PRAČKY
21 D11 D01 D
10 mm
3/4
D 3
1
1
2
2
13
a
b
a
b
1
2
1
2
D 4
9 D8 D7 D
D 5
D 6
DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH POJISTEK
Důležité upozornění:
Než začnete pračku používat, proveďte níže uvedené operace.
Tyto úkony spočívají ve vyjmutí všech dílů, které slouží k znehybnění
bubnu zařízení během přepravy.
Tyto úkony jsou nezbytné k dobrému fungování zařízení a provozu
v ¨souladu s bezpečnostními normami.
Pokud tyto úkony nebyly provedeny v jejich úplnosti, tak může dojít
k vážným poruchám na vaší pračce.
— Vyjměte pračku z jejího uložení (zkontrolujte zda podložka pro
podepření motoru nezůstala vzpříčena pod pračkou)
(Obrázek D3)
Šroubovákem vymontujte 4 šrouby
(Obrázek D4)
— Demontujte příčník povolením 2 šroubů viz.
(Obrázek D5)
pomocí
klíče 10 nebo 13 mm (podle modelu)
(ujistěte se, že jste zároveň s příčníkem vyjmuli i dvě plastové podložky).
— Namontujte šrouby do jejich původních umístění.
Upozornění:
Uzavřete bezpodmínečně oba otvory pomocí dvou dodaných
zátek předurčených k tomuto účelu (naleznete je v sáčku s
příslušenstvím) (Obrázek D6)
— Vyjměte aretační vložku bubnu
(Obrázek
D7
)
.
Postupujte následujícím způsobem:
- uvolněte dvířka bubnu zablokované v dolní poloze, přičemž zároveň
stiskněte obě příčky
- odmontujte aretační vložku
- odmontujte aretační vložku
- uvolněte dvířka bubnu zablokované v dolní poloze, přičemž zároveň
stiskněte obě příčky.
Upozornění:
Demontujte svěrné kroužky držáku hadic a bezpodmínečně
uzavřete otvory zátkami (naleznete je v sáčku s příslušenstvím)
(Obrázek D8).
Rada:
Doporučujeme vám, abyste si uschovali veškeré díly sloužící
k znehybnění, protože je budete potřebovat při případné přepravě
zařízení.
Informace:
Před expedicí bylo zařízení pečlivě zkontrolováno. Je tedy
možné, že naleznete zbytky vody v bubnu či ostatních částech
zařízení.
MANIPULACE S PRAČKOU
Umístění na transportní kolečka:
Jestliže je Vaše pračka vybavena sklopnými kolečky, můžete jí snadno
přemísťovat.
Pro vysunutí koleček posuňte páku umístěnou ve spodní části zařízení
z pravé na levou stranu
(Obrázek D9)
.
Důležité upozornění:
Během provozu nesmí pračka stát na předních kolečkách:
před spuštěním je nezapomeňte zasunout do původní polohy.
PŘIPOJENÍ PRAČKY K PŘÍVODU STUDENÉ VODY
Připojte přívodní hadici
(Obrázek D10)
:
— z jedné strany k přípojce umístěné na zadní straně pračky
— z druhé strany na kohoutek se závitem
Ø 20x27 (3/4).
Jestliže používáte samovrtný kohoutek, otvor musí mít průměr alespoň
6 mm.
Přívod vody:
- Minimální tlak vody: 0,1 MPA nebo 1 baru
- Maximální tlak vody: 1 MPA nebo 10 barů
Výměna hadice přívodu vody
Během výměny dbejte na správné utažení a přítomnost těsnění na obou
koncích.
VYPOUŠTĚNÍ ODPADNÍ VODY
Namontujte na konec hadice vypouštění vody háček dodaný s pračkou
a připojte ji
(Obrázek D11)
:
— buď provizorním způsobem do umyvadla nebo do vany
— nebo permanentním způsobem do odpadu.
Pokud není odpad vybaven odvětraným sifonem, dbejte na to, aby
připojení nebylo těsné. Z důvodu zabránění jakémukoli úniku vody
vám důrazně doporučujeme nechat mezi ústím odpadu a vypouštěcí
hadicí vzduchovou mezeru
V každém případě musí být vývod vypouštění hadice v rozmezí 90 až 65
cm od základny pračky.
Důležité upozornění:
Dbejte, aby byla hadice správně přichycena, abyste zabránili
jakémukoli úniku vody při ždímání
Je možné vypustit vodu na zem za podmínky vyvedení hadice ve výšce
mezi 90 až 65 cm od základny pračky
(Obrázek D12)
.
A
29
CS3 / PŘÍPRAVA PRÁDLA A PRAČKY NA PRANÍ
D 13 D 14
ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ
Důležité upozornění:
Pro vaši bezpečnost je nutné, aby byla pračka zapojena
v souladu s následujícími údaji.
— Před připojením přístroje musíte zkontrolovat, zda jsou elektrické
charakteristiky kompatibilní s charakteristikami rozvodu (viz údaje na
typovém štítku, připevněném na zadní straně přístroje).
— Elektrická instalace musí být souladu s platnými normami a předpisy
elektrických úřadů příslušné země, především pro uzemnění a umístění
v umývárně.
Naše společnost nenese žádnou zodpovědnost za závady a škody
způsobené v důsledku špatné elektrické instalace.
Rada:
Doporučení k elektrické instalaci.
— Nikdy nepoužívejte prodlužovací šňůru, redukci nebo rozdvojku.
Nikdy neodpojujte uzemnění.
— Zásuvka musí být snadno dostupná avšak z dosahu dětí.
V případě nejasností se obraťte na elektrikáře.
Důležité upozornění:
Toto zařízení odpovídá evropským směrnicím 2006/95/CE
(směrnice o nízkém napětí) a 2004/108/CE (elektromagnetická
kompatibilita) .
USTAVENÍ PRAČKY
Důležité upozornění:
Pokud umístíte zařízení vedle jiného přístroje nebo nábytku,
doporučujeme vám, abyste vždy ponechali vzduchovou mezeru
umožňující lepší cirkulaci vzduchu.
Rada:
Vyvarujte se důsledně:
— umístění zařízeni ve vlhké a špatně větrané místnosti.
— umístění zařízeni v prostředí, kde by mohlo být vystaveno proudům
tekoucí vody.
— umístění zařízeni na podlahu s kobercem.
Vždy se snažte zajistit všemi prostředky cirkulaci vzduchu okolo základny
zařízeni k zajištění dobrého chlazeni vnitřních komponentů.
Vyvážení pračky:
Zkontrolujte pomocí vodováhy rovnost podlahy: Maximální povolená
odchylka je 2°, což znamená 1 cm výškového rozdílu na šířku a 1,5 cm
na délku pračky.
Seřízení nastavitelných nožiček
Některé pračky jsou vybaveny dvěma nastavitelnými nožičkami, které
jsou umístěny na přední straně pračky. Jejich úlohou je vyrovnávat
nerovnosti podlahy. Pro ustavení pračky do vodorovné polohy a seřízení
stability spotřebiče postupujte následujícím způsobem:
— ustavte pračku na kolečka (nebo ji sklopte lehce dozadu, pokud
není vybavena zatažitelnými kolečky)
— v závislosti na povrchu podlahy povolujte či utahujte příslušnou(é)
nožičku(y), abyste nastavili její(jejich) výšku)
(Obrázek D13).
— postavte pračku zpět na nožičky a zkontrolujte její stabilitu.
SYMBOLY PRO PRANÍ, ČIŠTĚNÍ A ŽEHLENÍ TEXTILIÍ
Praní
: nikdy nepřekračujte uvedené teploty
Možné ošetření studeným roztokem chlóru
:
Žehlení
: při nízké teplotě při střední teplotě
při vysoké teplotě
Chemické čištění
: minerálním benzínem
tetrachlóretylénem všemi typy rozpouštědel
Poznámka
:
škrtnutý symbol znamená zákaz
VLOŽENÍ PRÁDLA DO BUBNU
Postupujte následujícím způsobem:
Otevření pračky
— Zkontrolujte, zda je volič nastavení programů v poloze „O“.
Podle modelu buď zvedněte kliku nebo stiskněte tlačítko umístěné na
přední straně zařízení. Víko se otevře.
Otevřete buben stisknutím tlačítka umístěného na předních dvířkách.
Vložení prádla
Pro optimální výkon praní umístěte prádlo, které jste předtím roztřídili
a protřepali, do bubnu. Neskládejte jej a pravidelně jej rozložte. Smíchejte
větší a menší oděvy k dosažení optimálního vyždímání bez tvorby uzlů.
Uzavření bubnu
Ujistěte se o dobrém uzavření bubnu.
Důležité upozornění:
Zkontrolujte, zda jsou viditelné tří háčky a okraj tlačítka.
DÁVKOVÁNÍ PRACÍHO PROSTŘEDKU
Důležité upozornění:
(Obrázek D14)
Přihrádka pro „PRANÍ” může obsahovat prášky a tekutiny, avšak
nepoužívejte tekutý prací prostředek pro programy S předepráním
a/nebo SE
„zpožděným spouštěním” (podle modelu).
Koncentrovanou aviváž řeďte teplou vodou.
Koncentrovaný chlór musí být bezpodmínečně rozpuštěn.
Ke správnému naplnění přihrádek úplně vysuňte zásobník.
Neplňte zásobník nad risku MAX.
Dávkování pracích prostředků
Množství pracího prostředku závisí na tvrdosti vody, stupni znečištění
prádla a jeho množství.
Řiďte se vždy předepsaným dávkováním uvedeným na obalu pracího
prostředku.
Pozor: Doporučení výrobců pracích prostředků odpovídají většinou
maximálnímu naplnění bubnu. Upravte množství pracího prostředku
v závislosti na hmotnosti vloženého prádla.
Tato doporučení vám umožní vyhnout se zbytečně vysokému dávkování,
které může způsobit zvýšené zpěnění. Zvýšené pěnění může snížit výkon
pračky, prodloužit dobu praní a zvýšit spotřebu vody.
Prací prostředky pro vlnu a jemné prádlo
Pro praní těchto textilií je doporučeno používat prostředky k tomu určené
(vyhněte se potřísnění bubnu těmito pracími prostředky, protože některé
z nich jsou korozívní).
Před prvním praním
Před prvním praním vám doporučujeme provést jeden cyklus praní
„BAVLNA 90° bez předeprání” a bez prádla s použitím 1/2 dávky pracího
prostředku. Toto je nutné k eliminaci pozůstatků prostředků použitých
při zkušebním provozu.
cl
Přihrádka pro předeprání
(prášek)
Přihrádka pro praní
(prášek nebo tekutina)
Aviváž
: PRÁŠKOVÝ PRACÍ : TEKUTÝ PRACÍ
PROSTŘEDEK PROSTŘEDEK
Impregnován
í
30
CS 4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY
PROGRAMOVÁNÍ
Informace:
Všechna tlačítka jsou citlivá a
reagují na dotyk, to znamená, že
nezůstávají stisknutá.
Tlačítko „Start/Pauza” nemůže zrušit
nastavený program.
Důležité upozornění:
Před spuštěním pračky zkontrolujte,
zda je elektrická šňůra zapojena do sítě a
zda je otevřený kohoutek přívodu vody.
Rovněž zkontrolujte, zda jsou dvířka
bubnu dobře zavřená a zda jste dobře
zavřeli kryt pračky
Ve fázi „Konec cyklu“ umožní jakékoliv
stisknutí či otočení ovládacích prvků
(ovladačů či tlačítek) návrat do režimu
„Programování“
Z bezpečnostních důvodů doporučujeme
po ukončení cyklu vytáhnout elektrickou
šňůru ze zásuvky a zavřít přívodní kohout
vody.
Programování pracího cyklu:
Zobrazování informací a poloha voličů
— Ovladačem zvolte program a teplotu praní, které nejvíce vyhovují typu praného prádla.
Poznámka: Otočením ovladače do jiné polohy než „0“ uvedete pračku pod napětí.
Ovladačem zvolte
- buď rychlost odstřeďování, která vyhovuje typu praného prádla
U programů „Barevné prádlo“ , „Jemné tkaniny/Vlna” , se rychlost odstřeďování
snižuje automaticky.
- nebo odkapání vody
Prací cyklus bude ukončen šetrným odstředěním při rychlosti 100 ot/min.
- nebo zastavení cyklu s plnou vanou.
Pračka se před posledním odstředěním vypne s vanou plnou vody.
— Pomocí tlačítek zvolte či nezvolte opce.
— Nastavte okamžitý start stisknutím tlačítka „Start/Pauza ...
— ... nebo stisknutím tlačítka nastavte odložený start o 1 až 19 hodin
(postup najdete
v kapitole „PODROBNÝ POPIS OPCÍ
Odložený start cykl” ) a potom stiskněte
tlačítko „Start/Pauza” .
3
4
2
1
Na displeji se zobrazuje délka nastaveného
programu
například
Ovladač je nastaven například
- v poloze „800“
- v poloze „100”
- v poloze
Kontrolka(y) zvolené(ých) opce(í) svítí
Na displeji se zobrazuje odpočítávání času
zbývajícího do konce cyklu
(oba body blikají po celou dobu trvání cyklu)
Na displeji se zobrazí symbol a odpočítávání
času, který zbývá do skutečného startu cyklu.
Doba čekání na start cyklu je zobrazena animací
(čtyři malé dílky, které se postupně střídají)
A
A
2
A
Stiskněte tlačítko „Start/Pauza” pro přerušení cyklu.
— Přidejte nebo odeberte kus prádla*.
— Stiskněte tlačítko „Start/Pauza” pro opětovné spuštění cyklu
(*) čas pro opětovné uzamčení krytu může být 1 – 2 min.
Poznámka: Pokud jste zvolili odložený start, můžete během etapy předcházející spuštění
pracího cyklu kdykoliv otevřít buben pračky, aniž by bylo třeba přerušit a znovu nastavit prací
cyklus.
Přidání nebo odebrání kusu prádla během cyklu
(nelze během ždímání)
:
Zrušení kroku během programování, praní nebo během přerušení:
— Nastavte volič do polohy „O”.
Tento úkon lze provést kdykoli během cyklu nebo během programování i během přerušení.
Poznámka:
-
V každém případě musíte po zrušení znovu naprogramovat celý cyklus od začátku.
-
Pokud jste zrušení provedli v průběhu praní, nezapomeňte v případě potřeby vypustit vodu.
1
Volič nastaven na „O“
Všechny kontrolky a displej jsou zhasnuté
1
Konec cyklu:
Poznámka: Po odstředění se u některých modelů buben pračky automaticky ustaví dvířky
nahoře pro snadnější přístup k prádlu. Tato operace trvá maximálně 3 minuty.
Potom se na displeji zobrazí symbol - 0 -, což znamená konec cyklu.
Nastavte volič do polohy „O”.
Od této chvíle můžete otevřít dvířka bubnu a vyndat prádlo z pračky.
1
A
Odpočítávání času na displeji je
zastaveno (zobrazený čas bliká)
Opětovné spuštění odpočítávání na
displeji
(bliká pouze dvojtečka)
A
A
startu
Opce
Start/Pauza
Nastavení odloženéhoZobrazování délky pracího cyklu
nebo odložený start
1 3A
2 5
4
Typ prádla a teplota praní
Nastavení rychlosti odstřeďování
5
5
5
5
31
CS4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY
PODROBNÝ POPIS PROGRAMŮ
Hlavní programy, které využívá tato pračka jsou:
Bavlna / Bílé prádlo
PDůležité upozornění: Pro dávku prádla z bílé nebo barevné BAVLNY.
Důležité upozornění:
Jestliže perete barevné prádlo, nepřekračujte maximální
teplotu 60° C.
Poznámka:
V prvních minutách tohoto programu pračka automaticky
vyhodnotí vloženou náplň prádla. Následně přizpůsobí spotřebu vody a
trvání programu pro dokonalé vyprání.
Syntetika
Pro dávku prádla, kterou tvoří JEMNÉ BAREVNÉ PRÁDLO, TEXTIL Z
ODOLNÝCH SYNTETICKÝCH nebo SMĚSOVÝCH VLÁKEN.
Jemné tkaniny / Vlna
Pokud perete SÍTKY, JEMNÉ A CITLIVÉ TKANINY nebo ”VLNU
URČENOU PRO MECHANICKÉ PRANÍ”.
Poznámka:
Program s fází otáčení a odstředění určený zvláště pro praní
těchto tkanin.
Program lze také použit pro tkaniny označené poznámkou „perte
pouze ručně”. Za těmto účelem zvolte polohu .
Rychlý 30 min
Tento program umožňuje vyprat málo znečištěné prádlo do 2,5 kg
náplně, složené z BAVLNY, BÍLÉHO, BAREVNÉHO nebo
ODOLNÉHO SYNTETICKÉHO VLÁKNA.
Délka trvání je 30 minut. V tomto programu je teplota praní automaticky
programována na 40° C.
Důležité upozornění:
U tohoto programu musí být dávky pracích prostředků sníženy
na polovinu
Samostatné máchání
S odděleným mácháním lze vybrat :
— budˇ ždímání s vyprázdněním
nebo samotné vyprázdnění
nebo vyprázdnění plného bubnu
Samostatné odstředění
Umožňuje oddělené ždímání s vyprázdněním.
Důležité upozornění:
V případě „samostatného máchání“, po kterém následuje
ždímání nebo jen „samostatného ždímání” dbejte na správný
výběr ždímací rychlosti, přizpůsobené druhu prádla v pračce.
Pro upřesnění jednotlivých funkcí přejděte ke kapitole „PODROBNÝ POPIS PROGRAMŮ“ nebo „PODROBNÝ POPIS OPCÍ“
Informace :
Při výpadku dodávek elektrického proudu a po jejich obnovení bude prací cyklus automaticky pokračovat tam, kde byl přerušen.
Zachování výkonu a užitných vlastností pračky
(údržba filtru čerpadla):
Je třeba pravidelně čistit filtr vypouštěcího čerpadla (viz postup popsaný v kapitole: ČIŠTĚNÍ FILTRU ČERPADLA“)
Důležité upozornění:
Pokud nebudete filtr čerpadla pravidelně čistit, hrozí zhoršení výkonu pračky.
:
tyto funkce mohou být používány samotné nebo kumulované – nelogické kombinace nejsou možné
Abyste zvolili nejvhodnější program pro daný typ prádla, řiďte se pokyny uvedenými na štítcích přišitých na většině druhů textilu.
PŘÍKLADY PROGRAMŮ
Samostatné máchání
Tabulka programů
Druh textilu
Max.náplň
Teplota
(°C)
Předpírání
Máchání
Odkapávání
Zastavení s
BAVLNA/BÍLÉ PRÁDLO
- 60°
- 90°
- 30°
6,0
2,5
1,5
BAREVNÉ PRÁDLO / SYNTETIKA
JEMNÉ TKANINY / VLNA
2,5
40°
Rychl
ý
30 min
Polar
40°
2,5
Outdoor
40°
2,5
-
-
Samostatné odstředění
Impregnov
ání
Zvláštní programy
100
žehlení
plnou vanou
(kg)
Polar
Speciální program pro oděv typu fleece.
Outdoor
Speciální program pro oděv typu outdoor z hydrofobních, vodovzdorných,
ZVLÁŠTNÍ PROGRAMY
dýchajících apod. látek.
TESTY PROGRAMŮ PROVEDENY SHODNĚ S EVROPSKOU DIREKTIVOU (EU) N° 1061/2010
- Standardní program bavlna 40°C: bavlna 40°C – bez funkce – maximální odstřeďování
- Standardní program bavlna 60°C: bavlna 60°C – bez funkce – maximální odstřeďování
32
CS 4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY
PODROBNÝ POPIS OPCÍ
Předpírání
Speciálně vyvinuto pro znečištěné prádlo ( bláto,krev…)
První fázi za tepla při 30° C předchází specifické promísení za studena.
Toto promíchání za studena umožní před zahřátím odstranit částice
znečišťující prádlo.
Důležité upozornění:
Je nezbytné vložit detergent do přihrádky
„”
zásobníku na
prací přípravky
.
Máchání navíc
“Speciální pro citlivou a alergickou pokožku. K pracímu cyklu přidává
máchání navíc.
Odložený start cyklu
Spuštění zvoleného programu můžete odložit o 1 až 19 hodin, a využít
tak snížených tarifů mimo špičku, nebo ukončit cyklus ve zvolenou
hodinu.
Pro odložení startu nastavte postupnými stisky tlačítka čas, který
má uplynout před spuštěním cyklu (nastavení se provádí po hodinách)
a stiskněte tlačítko „Start/Pauza“
.
Poznámka:
-
I když jste po nastavení této opce zapomněli stisknout tlačítko
„Start/Pauza , pračka volbu po několika sekundách zaznamená.
- Čas zbývající do startu cyklu je odpočítáván nejprve po hodinách v
intervalu 19 až 1 hodina a potom po minutách v intervalu 59 až 1 minuta.
- Po celou dobu čekání na spuštění cyklu se zobrazuje symbol odloženého
startu a postupně se rozsvěcejí čtyři dílky.
- Po uplynutí nastavené doby odložení startu cyklu se spustí nastavený
program a na displeji se zobrazí čas nastaveného cyklu
.
Odkapání (”100”)
Vyberte si tuto funkci, pokud chcete nechat prádlo jednoduše odkapat.
Pokud si naprogramujete „odkapávání”, prací cyklus se ukončí jemným
ždímáním při 100 ot./min.
Zastavení pračky s plnou vanou
Tato funkce umožňuje vyjmout prádlo z pračky před započetím fáze
odstřeďování, nebo odložit start této etapy odstřeďování, což umožní,
aby vyprané prádlo zůstalo ve vodě a nepomačkalo se.
Poznámka:
Pokud se pračka zastaví
s plnou vanou, na displeji se
střídavě zobrazují symboly:
Dále:
— Pokud chcete vypustit vodu s odstředěním, nastavte pomocí voliče
rychlost odstřeďování odpovídající typu prádla.
Program se automaticky dokončí.
— pokud si přejete vypuštění vody s následným odstředěním prádla,
zvolte pomocí voliče funkci „Odkapávání“ (poloha ”100”).
ZMĚNA PRACÍHO PROGRAMU
Během programování:
Než stisknete tlačítko „Start/Pauza“ , lze provádět jakékoli změny
pracího programu.
Po spuštění cyklu:
Můžete měnit nastavení typu textilu (například přepnout z volby
„BAVLNA“ na volbu „SYNTETIKA“, atp.). V takovémto případě
zkontrolujte, zda dříve nastavené opce zůstaly aktivované.
Nově nastavenou volbu potvrďte stisknutím tlačítka „Start/Pauza“
.
Pračka může případně odpustit část vody.
Po celou dobu pracího cyklu:
V závislosti na modelu pračky je možno provést následující změny
stisknutím tlačítka „Start/Pauza“ :
— u nezměněného druhu textilu můžete změnit teplotu praní.
Poznámka: Pokud je teplota pracího cyklu vyšší než teplota, kterou jste
nově zvolili, ohřívání vody se ihned vypne a cyklus pokračuje.
V průběhu cyklu můžete kdykoliv změnit rychlost odstřeďování .
— Po celou dobu trvání cyklu můžete nastavit opci „Odkapávání” (100)
a „Zastavení s plnou vanou” .
— Můžete aktivovat opci „Máchání navíc“ , a to až do začátku máchání.
— Po celou dobu trvání cyklu můžete deaktivovat všechny opce, pokud
již neproběhly.
Po dobu trvání odloženého cyklu
:
— Všechny změny programu jsou zohledněny po dobu čekání na odložený
start pracího cyklu.
— Po celou dobu čekání na odložený start můžete měnit dobu trvání
opce „Odložený start“ a skutečný začátek pracího cyklu.
Poznámka:
- Po celou tuto dobu ruší nastavení nového času předchozí volbu. Pračka
registruje nově nastavenou délku trvání odloženého startu, kterou jste
navolili od posledního nastavení.
- Pokud chcete během této doby úplně zrušit „odložený start“, zobrazte
pomocí tlačítka
19h
.
Stiskněte znovu toto tlačítko a potom krátce
stiskněte tlačítko „Start/Pauza“
.
Cyklus se ihned spustí.
- Pokud chcete zkrátit dobu čekání na „odložený start“, postupujte
stejným způsobem, ale nestiskejte tlačítko „Start/Pauza“
.
Pračka je připravena pro nové nastavení.
— Opce „Předeprání“ a „Impregnování“ je možno aktivovat
pouze po dobu čekání na „Odložený start“.
Na konci cyklu
:
Pokud displej zobrazuje hlášení „ - 0 - “, můžete naprogramovat nový
cyklus, aniž byste museli nastavit volič do polohy „
O“.
Stačí pouze otočit některým voličem nebo stisknout některé tlačítko.
Displej zobrazuje čas programu, který jste před tím nastavili.
Pračku je pak možno znovu naprogramovat.
AUTOMATICKÉ BEZPEČNOTNÍ POJISTKY
Bezpečnostní otevírání víka bubnu:
Pokud začne cyklus praní, víko zařízení se uzamkne.
Pokud je cyklus praní ukončen nebo když se pračka zastaví s plnou vanou,
víko se odemkne.
Když jste naprogramovali “oddálený start”, kryt není uzamčen během
doby čekání na spuštění cyklu.
Jestliže si přejete otevřít kryt během cyklu, krátce stiskněte tlačítko
a počkejte nejméně 1 – 2 min, aby se odemknulo jištění krytu.
Důležité upozornění
V části cyklu, kdy si přejete otevřít kryt, může být tato prodleva i
delší, protože je třeba přidat dobu chlazení.
.
Ve skutečnosti, aby se odemknula pojistka, nesmí během cyklu
překročit vnitřní teplota v bubnu určitý práh, aby nedošlo k vážným
popálením.
5
1
A
3
5
5
2
2
A
A
3
• Impregnování
Tuto opci používejte pro impregnování následujících tkanin: bavlna,
smíšené tkaniny, vlna, technické tkaniny, stretch.
Pro praní spolu s impregnováním:
- zvolte program praní vhodný pro tento druh prádla a použijete obvyklý prací
prostředek,
- zvolte opci «Impregnování»,
- doporučenou dávku impregnačního prostředku vlijte do přihrádky zásobníku
označené ( ),
- spustíte program zmáčknutím ”Start/Pauza”.
Rada:
V tomto případě doporučujeme použit tekutý prací prostředek.
Důležitá upozornění:
Pro opce «Impregnování» nepoužívejte prostředky na změkčování
Pokud hodláte pouze impregnovat oděv (tyká se pouze čistých a
suchých oděvů):
- zvolte program «Rychl
ý
30 min» bez pracího prostředku
- pak, obdobně jako dřív, zvolte opce «Impregnování», dejte impregnační
prostředek do přihrádky ( ) a spusťte program.
Bezpečné množství vody:
Během fungování permanentní kontrola výšky hladiny vody zabrání
jakémukoli případnému přetečení.
5
5
tkaniny.
33
CS
5 / ÚDRŽBA PRAČKY
ČISTĚNÍ FILTRU ČERPADLA
Tento filtr zachycuje drobné předměty, které jste nedopatřením zanechali
v prádle, a brání tomu, aby tyto předměty narušily funkci čerpadla.
Při jeho čištění postupujte následujícím způsobem:
— Otevřete dvířka bubnu. Na dně bubnu uvidíte plastový díl
(Obrázek
D15)
.
— Uvolněte tento díl
(Obrázek D16).
Za tímto účelem:
- Zasuňte do otvoru na díle delší tyčku (například tužku nebo
šroubovák)
- Na tyčku působte svislým tlakem, abyste díl posunuli směrem
vpravo a uvolnili jej z místa uložení.
— Vyjměte díl .
— Otáčejte pomalu bubnem s otevřenými dvířky směrem k přednímu
panelu pračky
(Obrázek D17)
.
— Otvory, které se uvolnily po vyjmutí dílu , Vám umožní přístup k filtru
čerpadla .
— Vyjměte filtr z prostoru, kde je uložen
(Obrázek D17)
.
— Vyndejte drobné předměty, které se nacházejí uvnitř.
— Filtr propláchněte pod tekoucí vodou
(Obrázek D18)
.
— Zkontrolujte, zda je filtr čistý, a nasaďte jej zpět na místo tak, že jej
dobře zatlačíte do jeho uložení.
— Nasaďte díl zpět na místo. Osaďte jej pečlivě do otvorů na dně
bubnu a potom jej tlačte směrem vlevo, dokud dokonale nezapadne
(Obrázek D19)
.
ČISTĚNÍ PRAČKY
Důležité upozornění:
Pro čištění skříně pračky, ovládacího panelu a všech
plastových dílů používejte pouze houbičku nebo hadřík namočený
ve vodě a v tekutém čistícím prostředku.
V každém případě se vyvarujte:
— abrazivních prášků
— kovových nebo plastových drátěnek
— prostředků na bázi alkoholu (alkohol, rozpouštědla, atd.)
ČISTĚNÍ VNITŘNÍCH DÍLŮ
K zajištění lepší hygieny vám doporučujeme:
— po ukončení praní ponechte víko nějakou dobu otevřené,
— přibližně každý měsíc vyčistit plastové a pryžové díly v okolí víka bubnu
pomocí prostředku s nízkým obsahem chlóru. K odstranění zbytků
prostředků proveďte cyklus ždímání.
— provést alespoň jednou měsíčně cyklus praní na 90°C.
ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA PRACÍ PRÁŠEK
Pravidelně čistěte zásobník pracího prášku následujícím způsobem:
— Stiskněte současně výstupky , které se nacházejí po obou stranách
zásobníku na dávkování pracího prášku, zásobník se tak uvolní z uložení
(Obrázek D20)
.
—vyjměte odpadní potrubí umístěné v zadní části zásobníku a
oddělte ho od krytu
(Obrázek D21)
— vše vypláchněte pod vodovodním kohoutkem (dbejte, abyste vysušili
zbytky vlhkosti a vody ve vnitřku zásobníku)
— namontujte zpět všechny díly a dbejte na to, aby byl kryt správně
umístěn na zásobníku, a namontujte je na jejich místo pod krytem pračky.
PROVÁDĚNÍ PRAVIDELNÝCH KONTROL
Abyste zabránili vytopení, doporučujeme provádění pravidelné kontroly
stavu hadice přívodu vody a vypouštěcí hadice. Pokud zjistíte sebemenší
popraskání, okamžitě hadice nahraďte stejným typem hadic, které
jsou k dostání přímo u prodejce nebo v jeho poprodejním servisu. Při
provádění výměny hadice přívodu vody postupujte podle pokynů
uvedených v kapitole „PŘÍVOD STUDENÉ VODY“.
VÝMĚNA ŠŇŮRY ELEKTRICKÉHO NAPÁJENÍ
Důležité upozornění:
Z důvodu Vaší bezpečnosti musí být výměna šňůry
elektrického napájení nebo elektrické skříně a její šňůry (v závislosti
na modelu pračky) prováděna poprodejním servisem výrobce nebo
kvalifikovaným odborníkem.
A
A
A
A
A
A
E
C
D
F
4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY
Bezpečnost při ždímání:
Vaše pračka je vybavena bezpečnostním programem, který může omezit
prováděné ždímání, jestliže je detekováno špatné rozložení prádla v
bubnu.
V tomto případě vaše prádlo může být nedostatečně vyždímáno.
Rozmístěte proto prádlo stejnoměrně do bubnu a naprogramujte znovu
ždímání.
Jištění proti pěnění:
Vaše pračka zjistí přespříliš vysokou produkci pěny při ždímání. V této
chvíli se pračka zastaví a vyprázdní se.
Dále se znovu spustí cyklus za přizpůsobení tempu ždímání a případnému
přidání dalšího máchání.
AUTOMACKÉ BEZPEČNOTNÍ POJISTKY
(pokračování)
D 15 D 20
D 21
D 17 D 18
D 19
A
D 16
34
CS 6 / ZÁVADY A SPECIFICKÁ HLÁŠENÍ ZOBRAZENÁ NA DISPLEJI
MOŽNÉ ZÁVADY
Cyklus praní se nespouští
Zapomněli jste stisknout tlačítko „Start /Pauza”.
Do pračky nejde el. proud:
- zkontrolujte správné zapojení přívodního el. kabelu
- zkontrolujte jistič, pojistky
Kohout přívodu vody je uzavřen.
Kryt pračky je špatně uzavřen.
V okolí pračky se objevují louže vody
Upozornění:
Ze všeho nejdříve vypněte zařízení ze zásuvky, vypněte jistič a
zavřete přívod vody.
Během provozu pračky nepřetržitá kontrola hladiny brání vodě v přetečení.
Když voda přesto vyteče z pračky, může to být způsobeno:
špatným umístěním vypouštěcí hubice na vypouštěcím potrubí
spojka přívodní hadice vody k pračce a ke kohoutu není těsná
- zkontrolujte těsnění a dotažení spojek.
Silné vibrace při ždímání
z pračky nebyly správně odstraněny příruby:
- zkontrolujte, zda všechny podložky pro přepravu byly odstraněny (viz
kapitola „DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH POJISTEK”)
pračka není na rovné podložce v horizontální poloze
pračka je položena na dvou „předních“ kolech (podle modelu)
- položte pračku na její patky a páku pro uložení na kola zatlačte vpravo.
Prádlo není vyždímané nebo je vyždímané
nedostatečně
Vybrali jste program bez ždímání ,např. „Odkapávání”.
— Jištění ždímání zjistilo špatné rozložení prádla v bubnu:
- rozprostřete prádlo a naprogramujte nové ždímání.
Zařízení nevypouští vodu
Naprogramovali jste „Zastavení s naplněným bubnem”
Filtr vyprazdňovacího čerpadla je ucpán:
- vyčistěte jej (způsob popsán v kapitole „ČIŠTĚNÍ FILTRU ČERPADLA”
)
vyprazdňovací hadice je ohnutá nebo promáčklá.
Víko se neotvírá
Program není ještě ukončen.
Kryt zůstává uzavřen po celou dobu průběhu programu.
Dvířka bubnu se otevírají příliš pomalu
(u přístrojů vybavených dvířky s lehkým otevřením)
Přístroj byl dlouho mimo provoz.
Je umístěn v příliš studené místnosti.
Zbytky pracího prostředku (prášku) blokují klouby.
- ve všech případech se vše vrátí do pořádku po prvním otevření.
Důležité upozornění:
Obecným pravidlem při jakékoli zjištěné nesrovnalosti je třeba
vypnout pračku, odpojit přívod el. proudu a uzavřít kohout přívodu vody.
POZNÁMKA K FUNKČNOSTI, NEJDE O
Není to závada. Délka zobrazená na začátku programu se aktualizuje
podle vložené dávky prádla (automatické vážení). Zaručuje to dokonalý
výsledek praní a spotřebu vody a energie uzpůsobenou dávce. Je to
normální. Bezpečnostní systém ždímání a prevence vytváření pěny
může prodloužit původně nastavenou délku programu.
ZÁVADY ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI
Hlášení závad, které můžete odstranit sami
V této kapitole vám vysvětlíme, jak velmi snadno odstraníte některé
závady vlastními silami.
Pračka sama zjišťuje některé funkční závady a hlásí je pomocí specifických
hlášení, která se zobrazují na displeji.
Hlášení Příčiny / Opatření
Zablokovaný buben. Zkontrolujte, zda se mezi vanu a
buben pračky nedostal drobný kus prádla (např.
kapesník, ponožka, apod.) a nezablokoval otáčení
bubnu. Abyste měli přístup ke dnu vany, postupujte
podle pokynů uvedených v kapitole „ČIŠTĚNÍ FILTRU
ČERPADLA“.
Ucpaný filtr čerpadla.Vyčistěte filtr čerpadla (viz postup
uvedený v kapitole „ČIŠTĚNÍ FILTRU ČERPADLA“).
Potom opět stiskněte tlačítko „Start/Pauza“ a znovu
spusťte cyklus.
Zkontrolujte rovněž umístění vypouštěcí hadice v
odpadovém potrubí: připojení musí propouštět vodu
(viz kapitola „VYPOUŠTĚNÍ ODPADNÍ VODY).
Uzavřený kohout přívodu vody. Zkontrolujte, zda je
kohout přívodu vody otevřený. Potom opět stiskněte
tlačítko „Start/Pauza“ a znovu spusťte cyklus. Tato
závada může být rovněž způsobena špatným připojením
vypouštěcí hadice (viz kapitola „VYPOUŠTĚNÍ ODPADNÍ
VODY“).
Špatně zavřená dvířka. Zkontrolujte uzavření dvířek.
Potom opět stiskněte tlačítko „Start/Pauza“ a znovu
spusťte cyklus.
Poznámka:
Než zavoláte opraváře, radíme Vám následující postup:
-
Nastavte volič programů do polohy „0“ a vytáhněte šňůru alespoň
na 10 sekund ze zásuvky.
-
Šňůru zastrčte do zásuvky a znovu spusťte prací cyklus.
-
Pokud hlášená závada přetrvává, zavolejte opraváře a nezapomeňte
mu nahlásit, jaké hlášení se zobrazilo.
Důležité upozornění:
Prací cyklus znovu nespouštějte, pokud je buben pračky i nadále
zablokovaný, pokud objevíte kolem pračky vodu, nebo pokud cítíte
nepříjemný zápach spáleniny.
POPRODEJNÍ SLUŽBY:
Případné opravy na přístroji může provádět pouze :
— autorizovaný servis
Při telefonickém styku uvádějte úplné označení vašeho přístroje (model, typ
a výrobní číslo). Tyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku na zadní straně
přístroje.
ZÁVADU:
Délka programu se v průběhu programu zkrátí
nebo prodlouží
35
HU1 / A MOSÓGÉP BEMUTATÁSA
Irányítópanel
A mosógépfedél nyitófogantyúja (a mosás alatt lezárt)
Emelőkar a görgőkre helyezéshez (modell szerint)
Vízkivezető tömlő
Rögzítőpánt
Vízbevezető tömlő (nem csatlakoztatott)
Elektromos vezeték
A
•A MOSÓGÉP LEÍRÁSA
D 1 D 2
A
•TARTALOMJEGYZÉK
A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása . . . . . 36
A mosógép elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hidegvíz bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A szennyvíz elvezetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektromos bekötés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A mosógép elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A mosógép feltöltése ruhaneművel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A mosószerek betöltése, adagolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A mosási program kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programok és opciók részletezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mosási program módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatikus biztonsági rendszerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Az szivattyúszűrő tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A mosógép karbantartása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esetlegesen bekövetkező géphiba, üzemzavar . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A kijekzőn megjelenő üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
•BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Fontos:
A gép kizárólag házi használatra készült, mosógépben
mosható textíliák mosására, öblítésére és centrifugálására.
Feltétlenül tartsa be a következő utasításokat. Nem vállalunk
felelőséget illetve garanciát azokért az anyagi és testi károkért,
amelyek az utasítások nem betartásával keletkeznek.
Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (ide értve a
gyermekeket is), akiknek a testi-, érzékelési-, ill. értelmi képességei
korlátozottak, valamint azok sem, akik nem rendelkeznek ehhez megfelelő
gyakorlattal ill. ismeretekkel. Ez alól kivétel, ha a készülék használata a
biztonságért felelős személy felügyelete alatt történik, ill. ha ezen személy
előzetesen a készülék használatára kiképezte, az arra vonatkozó
utasításokat átadta.
A gép csak a használati utasításnak megfelelően használható, így
elkerüljük a ruhaneműk, illetve a gép megrongálódását. Csak a mosógép
hétköznapi használatához kifejlesztett mosó- és karbantartószert
használjon.
Ha mosás előtt folttisztítót, oldószert vagy más egyéb gyúlékony vagy
robbanásveszélyes anyagot használ, ne tegye a kezelt ruhaneműt rögtön
a mosógépbe.
Kerülje szintén az oldószerek vagy spré formájú szerek használatát a
mosógép közelében és általában az elektromos készülékek közelében
olyan helyiségben, amely rosszul szellőzik (tűz- és robbanásveszélyes).
Ha tűz keletkezik, és nem tudja eloltani az “ESETLEGESEN
BEKÖVETKEZŐ GÉPHIBA, ÜZEMZAVAR”, című fejezetben leírtak
alapján, hívjon szakembert.
Ha a mosóprogram alatt ki kell nyitnia a mosógépet (például ruhaneműt
betenni vagy kivenni) az aktuális mosóprogramnak megfelelően (főleg
mosás) figyeljen a belső hőmérsékletre, mert az nagyon magas is lehet
(súlyos égési sérüléseket okozhat).
Új üzembehelyezéskor a vízellátórendszerre új tömlővel kell
csatlakoztatni a gépet, a használt tömlő nem használható fel újra.
Gyermekek ne játszanak a géppel és a háziállatokat is távolítsa el a
gép közeléből.
A használt gépeket rögtön használhatatlanná kell tenni. Húzza ki a
gépet és vágja le a áramvezetéket a gép közelében. Zárja el a
vízbevezetést és vegye le a tömlőt. Az ajtózárat tegye használhatatlanná.
Fagyveszély esetén húzza ki a vízbevezető tömlőt, szivattyúzza ki a
vizet, ami a vízkivezető tömlőben maradhat, és helyezze a vízkivezető
tömlőt minél alacsonyabbra, egy lavórba vezetve.
•ENERGIAMEGTAKARÍTÁS
Csak akkor végezzen előmosást, ha az feltétlenül szükséges: például
sportruházatnál vagy nagyon piszkos munkaruhánál stb...
A kevéssé vagy átlagosan szennyezett ruhaneműk tökéletes mosásához
elegendő egy alacsony hőmérsékletű mosási program.
Kevésbé szennyezett ruhaneműhöz használjon egy rövid mosási
programot.
A mosószert a víz keménységének, a szennyezettség mértékének és
a ruha mennyiségének megfelelően adagolja, kövesse a mosószer
csomagolásán található útmutatót.
•KÖRNYEZETVÉDELEM
E készülék csomagolóanyagai újrahasznosíthatók. Az e célt szolgáló
városi konténerekbe való helyezésükkel, vegyen részt ön is az
újrahasznosításukban, és ezáltal járuljon hozzá a környezetvédelemhez.
Az ön készüléke is számos újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A készüléket azért látták el ezzel a logóval, hogy felhívják a
figyelmét arra, hogy az Európai Unió országaiban a használt
készülékeket nem szabad a többi hulladék közé keverni. Ily
módon, a készülék gyártója által megszervezett újrahasznosítás az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira vonatkozó
2002/96/CE európai direktívának megfelelően, a legjobb körülmények
között fog lezajlani. A használt készülékek lakhelyéhez legközelebb eső
begyűjtési pontját polgármesteri hivatalától vagy viszonteladójától
tudhatja meg.
36
36
36
37
37
37
37
38
39
40
40
41
41
42
42
56
NL 4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT
•DETAILS VAN DE OPTIES
•Voorwassen
Speciaal ontworpen voor was met vlekken (modder, bloed, e.d.)
Een specifieke draaiing met koud water verwijdert, voor het opwarmen,
de vervuilende deeltjes van de was.
Belangrijk :
Het is noodzakelijk om wasmiddel in het bakje
””
van de
wasmiddelbak te doen.
•Extra spoelen
“Speciaal voor de gevoelige en allergische huid” : voegt een extra
spoelbeurt tot aan de wascyclus.
•Uitdruipen
(Wringinstelling ”100”)
Deze functie, voor zeer delicaat wasgoed, maakt het mogelijk het wringen
over te slaan en direct over te gaan naar het leegmaken van de
wasmachine.
•Stoppen volle kuip
Deze functie maakt het mogelijk het wasgoed uit de machine te halen
voor de centrifugeerfase of deze fase uit te stellen zodat het wasgoed
in water blijft staan en niet zal kreukelen.
Opmerking : Als de machine met
volle kuip tot stilstand wordt
gebracht, verschijnt er beurtelings
op de display :
Vervolgens :
— indien u de machine wilt legen met een centrifugeercyclus, moet u met
de keuzeschakelaar een centrifugeersnelheid kiezen die overeenkomt
met de aard van het wasgoed.
Het programma stopt automatisch.
— indien u alleen maar de machine wilt legen, moet u met de
keuzeschakelaar de functie “uitdruipen” (stand “100”) kiezen.
•Uitgesteld opstarten
U kunt het opstarten van uw programma met 1 tot 19 uur uitstellen om
de machine te laten draaien tijdens de goedkopere uren of om de cyclus
op een bepaald tijdstip dat u beter uitkomt te doen aflopen.
Hiertoe achter elkaar op drukken op de tijdspanne voor het opstarten
van de cyclus te kiezen (instelling in uren) en dan drukken op
”Start/Pauze” .
Nota :
- Indien u hebt vergeten, na deze optie te hebben geselecteerd, te drukken op
de toets “Start/Pauze” zal de selectie toch worden geprogrammeerd na
enkele seconden.
- De resterende tijd voor het opstarten van de cyclus wordt in uren
afgeteld, tussen 19 en 1 uur en vervolgens in minuten, te weten 59 minuten
en 1 minuut.
- Tijdens de wachtperiode, verschijnt het symbool van uitgestelde start
op de display met vier segmenten die achter elkaar gaan branden.
- Bij afloop van de wachtperiode, gaat het programma van start en
verschijnt op de display de tijdsduur van de gekozen cyclus.
— U kunt de centrifugeersnelheid tijdens ongeacht welke cyclus
wijzigen.
— U kunt een “uitdruipen” (100) en een “stoppen met volle kuip”
selecteren tijdens de wascyclus.
— U kunt de optie “Extra spoelen” aanzetten tot aan het begin van
de spoelcyclus.
— U kunt alle opties uitschakelen tijdens de cyclus voor zover zij nog
niet zijn afgelopen.
•Tijdens het uitgestelde opstarten
:
— Alle programmawijzigingen worden doorgevoerd tijdens de
wachtperiode van een uitgesteld opstarten.
— U kunt de tijdsduur van het “uitgesteld opstarten” wijzigen tijdens
de wachtperiode die voorafgaat aan het opstarten van de cyclus.
Opmerking :
- Tijdens deze periode annuleert u, als u een nieuw tijdstip instelt, de
vorige selectie. De nieuwe gekozen tijdsduur wordt doorgevoerd vanaf
de laatste selectie.
- Indien u tijdens deze periode de “uitgestelde start” helemaal wenst
te annuleren met behulp van de toets , moet u
19h
op de display
brengen. Dan opnieuw op deze toets drukken en vervolgens even drukken
op de toest ”Start/Pauze” .
De cyclus zal dan onmiddellijk van start gaan.
- Indien u de tijdspanne tot aan de “opstelde start” wenst terug te brengen,
moet u op dezelfde manier te werk gaan maar zonder te drukken op
de toest ”Start/Pauze” .
De machine is nu gereed voor een nieuwe programmering.
— U kunt de opties “Voorwassen” en “
Impregneren
inschakelen
of wijzigen tijdens de hele wachttijd van een ”uitgestelde start”.
•Bij afloop van de cyclus :
Als het woorde ”- 0 -” op de display verschijnt, kunt u opnieuw een
cyclus programmeren zonder de keuzeschakelaar op de stand ”O”
te zetten.
Hiertoe hoeft u alleen maar één van de keuzeschakelaars te draaien of
te drukken op één van de toetsen.
Op het scherm verschijnt de tijdsduur van het programma dat u daarvoor
had geselecteerd.
De machine is dan klaar voor een nieuwe programmering.
•AUTOMATISCHE VEILIGHEIDSINRICHTINGEN
•Beveiliging voor openen van het deksel :
Zodra de wascyclus is begonnen, vergrendelt het deksel van uw apparaat
zich.
Zodra de cyclus is afgelopen of wanneer de machine met de kuip vol
water wordt gestopt, ontgrendelt het deksel zich.
Wanneer u een “uitgestelde start” heeft geprogrammeerd, is het deksel
niet vergrendeld tijdens de wachtperiode die voorafgaat aan de start
van de cyclus.
Indien u het deksel tijdens de cyclus wilt openen, druk dan kort op toets
en wacht minstens 1 à 2 minuten zodat de beveiliging van het
deksel ontgrendelt.
5
1
A
3
A
5
3
2
2
A
•Impregneren
Deze optie kunt u gebruiken voor impregantie van volgend textiel:
katon, gemixt textiel, wol, technisch textiel, stretch.
Om de was met impregnatie te kiezen, dient u:
- het juiste programma voor deze soort textiel kiezen bij gebruik van
- optie «Impregneren» kiezen
- de juiste dosis van impregnatiemiddel in de juiste bak invoeren ( )
- het programma beginnen door het drukken op „Start/Pause”.
gewone wasmiddelen,
Advies:
In dit geval wordt aangeraden om een vloeiend wasmiddel te
Belangrijk :
Tezamen met de optie «Impregneren» dient u geen
Indien u uw kleding alleen wilt impregneren (betreft alleen
schone en droge klederen), dinet u:
- het programma «Rapid 30 min» zonder wasmiddel te gebruiken kiezen
- vervolgens, zoals boven aangegeven, de optie «Impregneren» kiezen,
impregnatiemidde invoeren ( ) en het programma starten.
•WIJZIGING VAN EEN WASPROGRAMMA
•Tijdens het programmeren :
Voordat u op de toets “Start/Pauze” drukt, zijn alle wijzigingen
nog mogelijk.
•Na het opstarten van de cyclus :
U kunt het type textiel wijzigen (bijvoorbeeld van “KATOEN” naar
“SYNTHETISCH” enz..). In dit geval moet u wel controleren of de eerder
ingestelde opties nog steeds zijn geprogrammeerd.
U moet de nieuwe keuze bevestigen door te drukken op de toets
“Start/Pauze” .
De machine kan dan eventueel een deel van het water afvoeren.
•Tijdens ongeacht welke cyclus :
Naar gelang het model zijn de volgende wijzigingen mogelijk zonder
te drukken op de toets “Start/Pauze” .
— U kunt de temperatuur wijzigen bij hetzelfde type textiel.
Opmerking : Als de temperatuur bereikt door de wascyclus hoger is dan
die van uw nieuwe keuze, gaat het waterverwarmingssysteem onmiddellijk
uit en gaat de cyclus door.
5
5
5
gebruiken.
wasverzachters te gebruiken.
TW2G00490 11/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Fagor FET-3106N Návod k obsluze

Kategorie
Pračky
Typ
Návod k obsluze