Electrolux Z1943 WHEAT YELLOW Uživatelský manuál

Kategorie
Vysavače
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

V¤ mul∑umim pentru c¤ a∑i ales un aspirator Electrolux
Clario. Pentru a v¤ asigura de o satisfac∑ie total¤ privind
func∑ionarea lui, citi∑i cu aten∑ie acest Manual de
Instruc∑iuni. P¤stra∑i-l pentru a-l consulta ulterior.
Dziękujemy za wybranie Electrolux Clario. Dla zapewnienia
całkowitej satysfakcji, należy dokładnie przeczytać
ten podręcznik z instrukcjami. Należy go zachować dla
informacji.
Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка Електролукс
Clario. За да се гарантира максимална удовлетвореност
от работата на уреда, прочетете внимателно тази книжка
с инструкции и я запазете за справки в бъдеще.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili Electrolux Clario.
Abyste mohli být s přístrojem naprosto spokojeni,
pozorně si prostudujte tuto příručku. Uschovejte si ji
pro budoucí potřebu.
Hvala vam ‰to ste odabrali jedan od Electrolux Clario
strojeva za usisavanje pra‰ine. Da biste njime u potpunosti
bili zadovoljni paÏljivo proãitajte ovu knjiÏicu i saãuvajte je.
Hvala što ste izabrali Electrolux Clario. Da biste njime bili
u potpunosti zadovoljni, pažljivo pročitajte ovu knjižicu sa
uputstvima i zadržite je za slučaj potrebe.
Täname teid selle eest, et valisite Electroluxi Clario.
Selleks, et tagada täielikku rahuldatust, tutuu põhjalikult
selle juhendiga. Hoida alles kui teatmikku.
Pateicamies, ka izvēlējaties Electrolux Clario.
Maksimālo prasību sasniegšanai izlasiet rūpīgi
šo instrukciju un saglabājiet to uzziņām.
Dėkojame, kad pasirinkote Electrolux Clario. Atidžiai
perskaitykite Instrukcijų knygelę ir išsaugokite ją galimam
pasinaudojimui ateityje.
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre Electrolux Clario.
Jeho možnosti využijete k vašej spokojnosti ak si prečítate
priložený návod na obsluhu. Uschovajte si ho pre prípad,
že budete potrebovať ďalšie informácie.
Hvala, da ste izbrali sesalnik Electrolux Clario. Pred uporabo
preberite priložena navodila ter se seznanite s pravilno in
torej najbolj učinkovito uporabo aparata. Navodila shranite,
da vam bodo vedno pri roki.
Terima kasih kerana memilih Electrolux Clario.
Untuk menjamin kepuasan sepenuhnya, sila baca buku
panduan ini dengan teliti. Simpannya untuk rujukan.
C·m ÷n c·c bÂn «„ løa chÜn s‰n phƒm c˚a Electrolux -
M·y h˙t b¯i Clario. Òã b‰o «‰m m·y c˚a bÂn hoÂt «∂ng
cÛ hiåu qu‰ nh√t, h„y «Üc kœ cu”n s·ch s∫ d¯ng m·y
tr‹ßc khi d˘ng. Giª lÂi s·ch «ã tham kh‰o khi c¿n.
Společnost Electrolux nabízí řadu vysavačů s různým
příslušenstvím, které je popsáno v tomto manuálu.
Prosíme Vás proto, abyste se podívali na část týkající se
Vašeho modelu a příslušenství, který je uveden na obalu.
Nechte laskavě obě stránky obálky rozložené a podle
potřeby si při čtení textu prostudujte příslušné obrázky.
Pfiíslu‰enství pro model Clario
(v‰echny modely)
Prachové sáčky (s-bag™)
D
Otočná hadice a rukojeť s ručním nastavením sání
E
Kombinovaná hubice na koberce/hladkou
podlahovou krytinu
G
Úzká hubice
Pfiíslu‰enství pro model Clario
(nûkteré modely)
B
Trubice (x 2)
C
Teleskopická trubka
Turbo hubice
X
Elektrická hubice
Velmi nízká hubice
Parketová hubice pro tvrdou podlahu
s
Kombinovaná hubice /kartáč
H
Hubice na čalounění
I
Kartáč na prach
K
Velký držák na nástroje
Zaji‰tûní bezpeãné práce
Vysavač Electrolux Clario je určen pouze k použití v domácnosti a
je vyroben tak, aby vám poskytl maximální bezpečnost a výkon.
Zachovejte laskavě následující jednoduché bezpečnostní zásady:
L
Vysavač Clario je dvojitě izolovaný, takže se nesmí
uzemňovat.
M
Přístroj Clario smí používat pouze dospělí
N
Vždy uschovejte přístroj na suchém místě
O
Přístroj se nesmí používat k vysávání tekutin
P
Nepoužívejte přístroj k vysávání ostrých předmětů
Q
Nepoužívejte přístroj k vysávání žhavého popela anebo
nevyhaslých cigaretových nedopalků
R
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů
S
Za přívodní šňůru netahejte a pravidelně kontrolujte, zda
není poškozená
T
Upozornění: Nepoužívejte vysavač, je-li přívodní
šňůra poškozená. Poškozenou šňůru nechte
vyměnit v servisu firmy Electrolux
U
Před čištěním přístroje nebo prováděním údržby vytáhněte
zástrčku ze sítě
W
Veškerou údržbu a opravy smí provádět pouze servis
oprávněný k tomu firmou Electrolux
Uvedení do provozu
1 Zkontrolujte, zda je v přístroji
s-bag™
prachový sáček.
2 Zasuňte do přístroje hadici tak, aby západka zacvakla do
pevné polohy. (K uvolnění stiskněte západku dovnitř.)
3 Nástavné trubky a teleskopickou trubku lze připojit ke
koncovce hadice a k podlažní hubici vzájemným stlačením
a pootočením. (K rozpojení je vzájemně otočte a
vytáhněte.)
4 Vytáhněte přívodní šňůru a zapojte ji do zásuvky. Přístroj
je opatřený navíječem kabelu. K navinutí kabelu stiskněte
nožní pedál. (Při navíjení přidržte laskavě zástrčku, aby Vás
neudeřila).
5 Přístroj zapněte stisknutím pedálu Zap/Vyp.
6 Chcete-li snížit sílu sání, otevřete postupně klapku na
držáku hadice. Můžete elektronický regulátor sání nastavit
do polohy mezi ‘MIN’ a ‘MAX’ (některé modely).
Vlastnosti vysavaãe Clario
A
X
Napájecí šňůra
B
Y
Pedál navíječe šňůry
C
c
Elektrická zásuvka (k použití el. poháněného příslušenstí)
(některé modely).
D
Z
Elektronický regulátor sání (některé modely).
E
d
Mechanický indikátor naplnění
s-bag™
prachového sáčku
F
m
Připojení hadice
G
f
Pojistný mechanismus
s-bag™
prachového sáčku –
nedovolí, aby se víko uzavřelo, není-li v přístroji
s-bag™
prachový sáček
H
g
Rukojeť na přenášení
I
l
Uvolnění západky víka prostoru na
s-bag™
prachový
sáček
J
i
Vypínač
K
5
Úschovný prostor na podlahovou hubici a nástavce,
jsou-li v provozu
L Úschovný prostor na podlahovou hubici a nástavce,
nejsou-li v provozu
Jak docílit nejlep‰ích výsledkÛ
k
Koberce: Použijte podlahovou hubici s páčkou v
příslušné poloze.
u
Hladké podlahové krytiny: Použijte podlahovou hubici
s páčkou v příslušné poloze.
Pro dřevěné podlahy: Používejte parketovou hubici, aby
nedošlo k poškrábání podlahy
Nízký nábytek: Používejte velmi nízkou hubici (některé
modely)
p
Volně položené běhouny/záclony/tenké tkaniny:
Snižte sílu sání. K čištění volných běhounů použijte
podlahovou hubici a k čištění záclon, polštářků apod.
použijte hubici na čalounění.
q
Lampy, obrázky a poličky: Použijte kartáč na prach.
r
Omezený prostor: K čištění štěrbin, rohů a topných těles
použijte úzkou hubici.
C
Clario
Česky
k
Použití turbohubice a elektrické hubice (některé
modely)
Upozornění: Kartáč používejte pouze na koberce s délkou
vlasu menší než 15 mm. Nepoužívejte jej na kožešiny nebo
koberečky s dlouhým vlasem. Abyste koberec nepoškodili,
nenechávejte hubici stát na jednom místě, dokud se kartáč
otáčí. Nepřejíždějte s kartáčem po šňůře elektrického vedení
a po použití jej okamžitě vypněte.
7 Turbohubici anebo elektrickou hubici připojte k trubkám.
8 Zapojte zástrčku od elektrické hubice do elektrické zdířky
na vysavači a pomocí svorek zajistěte kabel k trubce a
hadici.
9 Elektrická hubice se aktivuje zapnutím vysavače.
10 Sací sílu také ovlivníte otevřením/uzavřením vzdušného
ventilu na proudové hubici.
Cištění turbohubice nebo elektrické hubice (některé
modely)
11 Odpojte vysavač od zdroje napájení a nůžkami odstříhněte
vlákna namotaná na hubici.
12 K odstranění krytu hubice použijte šroubovák. Vyjměte
válec s kartáčem a upevněním. Podle potřeby jej vyčistěte
a umístěte zpět. Kola opatrně vyjměte z držáku a vyčistěte.
13 Vraťte kryt na své místo a ujistěte se, zda je řádně
připevněn.
Použití kombinace hubice/kartáč (některé modely)
14 Poloha pro čištění čalouněných předmětů je vyznačena.
15 Poloha pro utírání prachu je vyznačena.
16 Před uskladněním připojte k rukojeti hadice.
Indikátor naplnění a výměna
s-bag™
prachového
sáčku
K zachování špičkového výkonu musíte plný sáček vyměnit.
Jestliže se prachový sáček z nějakého důvodu uvnitř
vysavače roztrhne, doneste vysavač do servisní služby
Electroluxu k vyčistění. Okénko indikátoru se při plnění
postupně červeně zabarvuje; je-li zcela červené, je sáček
plný.
Při kontrole
s-bag™
prachového sáčku nechte vysavač
zapnutý, veškeré příslušenství nechte připojené a konec s
hubicí zdvihněte z podlahy.
Indikátor plného
s-bag™
prachového sáčku může též značit,
že je sáček zablokovaný (může to být občas způsobeno
velmi jemným prachem); způsobí to ztrátu sání a může
dojít k přehřátí vysavače. V tomto případě prachový sáček
vyměňte, i když není plný.
Jak vyměnit
s-bag™
prachový sáček:
A) Uvolněte západku a otevřete víko.
B) Zatáhněte za posuvný jazýček a vyjměte sáček
C) Vložte nový sáček zasunutím štěrbin do držáku.
Zavřete víko.
Doporučujeme, abyste sáček vyměnili:
*
po použití prášku na čištění koberců.
*
jestliže vysavač zapáchá; v tomto případě vyměňte
nebo vyčistěte filtry.
Upozornění: Používejte pouze
s-bag™
prachové
sáčky a filtry značky Electrolux:
s-bag™
prachový sáček a filtr pro ochranu motoru
(č.E54) Filtr Micro (č.EF17)
Filtr HEPA, který lze vyprat a znovu použít (č.EF26a)
4
5
6
Pojistný mechanismus
s-bag™
prachového sáčku
Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku, mohl by se
poškodit. Vysavač je opatřen pojistným mechanismem,
který vám zabrání v zavření víka, není-li ve vysavači
prachový sáček. Nesnažte se víko násilím zavřít.
Výměna/čistění filtrů
Vyměňte/vyčistěte filtry při každé páté výměně
prachového sáčku. Vysavač se bez ochranného motorového
filtru nesmí používat.
Jak vyměnit ochranný motorový filtr:
D) Uvolněte západku a otevřete víko
E) Odstraňte filtr. Vložte dovnitř nový filtr a zavřete víko.
Jak vyměnit filtr Micro (některé modely):
F) Otevřete kryt filtru
G) Odstraňte filtr. Vložte dovnitř nový filtr a zavřete víko.
Jak čistit filtr HEPA (některé modely):
H) Otevřete kryt filtru a vyjměte filtr
I)
Vnitřní (špinavou) stranu filtru vypláchněte pod
kohoutkem s teplou vodou.
Nepoužívejte čisticí
prostředky a nedotýkejte se choulostivého
povrchu filtru. Odstraňte přebytečnou vodu lehkým
poklepáním na rámeček filtru. Zopakujte proces čištění
čtyřikrát a nechte filtr na vzduchu uschnout. Nyní je
obnovena původní filtrační schopnost. Vraťte filtr zpět
do přístroje a zavřete kryt.
OdstraÀování závad
17 Napájení: Jestliže se při zapnutí vysavač nerozběhne,
odpojte jej od zdroje napájení a podle potřeby zkontrolujte
zástrčku, přívodní šňůru a pojistky.
18 Zablokování/zanesené filtry: Dojde-li ke kompletnímu
zablokování nebo zanesení filtru(ů), vysavač se může sám
vypnout. V tomto případě jej odpojte ze sítě a nechte jej
20-30 minut vychladnout. Odstraňte zablokování, případně
vyměňte filtr(y), a znovu zapněte.
Záruka se nevztahuje na čištění zanesených hadic. Abyste
se vyvarovali zablokování a udrželi účinné sání, vyčistěte
koncovkou hadice pravidelně všechny podlahové hubice.
Přečtěte si též další informace o Electroluxu, uvedené na
konci této příručky.
19 Voda: Jestliže se do vysavače nasaje voda, musíte nechat
motor v servisu firmy Electrolux vyměnit.
Případné připomínky k přístroji nebo k příručce s
provozními pokyny nám laskavě zašlete prostřednictvím
elektronické pošty na adresu: [email protected].
For healthier homes
38
For healthier homes
Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
odkurzacza albo w wypadku nieumiejętnego
manipulowania odkurzaczem.
Electrolux zachowuje prawo do zmiany wyglądu wyrobu
i/albo specyfikacji bez uprzedzeniego zawiadomienia.
Nie wszystkie przedstawione modele są w sprzedaży
we wszystkich krajach.
Części składowe i akcesoria odkurzacza Electrolux są
chronione na całym świecie przez prawa patentowe albo
wzory zastrzeżone.
Електролукс не поема отговорност за повреди,
възникнали в резултат на неправилна употреба или
опит за самостоятелно отстраняване на повредата.
Електролукс си запазва правото да променя външния
вид и спецификацията на своите продукти без
предупреждение. Неразгледаните модели се продават
във всички страни.
Характеристиките на прахосмукачката Електролукс и
принадлежностите за нея са защитени в целия свят с
патенти или регистриран дизайн.
Firma Electrolux odmítá veškerou odpovědnost za
případné škody vzniklé nesprávným použitím vysavače
nebo jeho neoprávněnými změnami.
Firma Electrolux si vyhrazuje právo změnit vzhled,
případně specifikace přístroje bez předchozího upozornění.
Všechny modely uvedené v této příručce nejsou k dispozici
ve všech zemích.
Vlastnosti a doplňky vysavačů značky Electrolux jsou
na celém světě chráněny příslušnými patenty a
registrovanými návrhy.
Electrolux ne prihvaça nikakvu odgovornost za ‰tete koje
bi bile posljedica pogre‰ne uporabe aparata ili njegovih
nestruãnih popravaka.
Electrolux pridrÏava pravo da promijeni aparat i/ili njegove
specifikacije bez predhodne najave. U pojedinim zemljama
nije moguçe dobiti sve prikazane modele.
ObiljeÏja Electroluxovih strojeva za usisavanje pra‰ine i
njihovi prikjljuãci diljem svijeta za‰tiçeni su Patentima ili
Registriranim Dizajnima.
Electrolux ne prihvata odgovornost za bilo kakvu štetu
nastalu usled nepropisnog korišćenja aparata ili u
slučajevima neovlašćenih popravki.
Electrolux zadržava pravo da bez najave izmeni izgled i/ili
specifikacije aparata. U pojedinim zemljama nije moguće
dobiti sve prikazane modele.
Karakteristike i priključci usisivača Electrolux zaštićeni su
širom sveta patentima ili registrovanim crtežima.
Electrolux keeldub igasugusest vastutusest vigastuste
suhtes, mis on tekitatud toote ebaõige kasutamise
tagajärjel või juhul, kui toodet on oskamatult remonditud.
Electrolux säilitab õiguse muuta toote kujundust ja/või
spetsifikatsiooni ilma eelneva teateta. Kõik toodud mudelid
ei ole müügil kõikides maades.
Electrolux tolmuimeja iseloomulikud jooned ja tööriistad
on kaitstud terves maailmas patentidega või
registreeritud kaubamärkidega.
Electrolux neatbild par bojājumiem, kas rodas ierīču
nepareizas lietošanas un patvaļīgas pārtaisīšanas
gadījumos.
Electrolux rezervē sev tiesības mainīt modeļu izskatu
un/vai sastāvdaļas. Visi katalogos minētie modeļi nav
pieejami visās valstīs.
Electrolux putekļsūcēju tehniskie rādītāji un papildus
elementi ir aizsargāti visā pasaulē ar patentiem vai
reģistrētiem modeļiem.
Odkurzacz jest zaprojektowany z ochroną środowiska na myśli.
Wszystkie części plastikowe mogą być przerabiane na surowce
wtórne. Dla szczegółowej informacji zobacz nasz website:
www.electrolux.com
При проeктиранeто на този урeд e взeта под вниманиe
нeобходимостта да сe опазва околната стрeда. Всички
пластмасови части в нeго са подходящи за вторична прeработка. За
повече информация посетете нашето web-място:
www.electrolux.com
Při výrobě tohoto přístroje se přihlíželo k ochraně životního
prostředí. Všechny plastové díly jsou označené, aby se mohly
recyklovat. Podrobnosti najdete na naší stránce website:
www.electrolux.com
Ovaj je proizvod dizajniran tako da se vodilo raãuna o okoli‰u, te
su svi plastiãni dijelovi oznaãeni da se mogu reciklirati. Za detalje
posjetite na‰u stranicu na Internetu: www.electrolux.com
U projektovanju ovog aparata vodilo se računa o ekologiji. Svi
plastični delovi su označeni da se mogu reciklirati. Podatke o
tome naćićete na našem vebsajtu www.electrolux.com
See toode on konstrueeritud keskkonna kaitset silmas pidades.
Kõik plastmassist osad on ette nätud taaskasutamiseks.
Lisaandmete saamiseks vt. website: www.electrolux.com
Šī ierīce ir izgatavota ņemot vērā vides aizsardzību. Visas
plastmasas detaļas ir marķētas tālākai pārstrādei.
Sīkākai informācijai skatīt mūsu lappusi internetā
www. electrolux.com
Šis produktas yra suprojektuotas atsižvelgiant į gamtosaugą.
Visos plastmasinės dalys yra numatytos perdirbimo tikslams.
Daugiau informacijos apie Electroluxs galite rasti internete adresu
www.electrolux.com
Tento výrobok bol zostrojený s ohľadom na životné prostredie.
Všetky umelohmotné časti sú označené pre účely recyklovania.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránkach Internetu:
www.electrolux.com
Aparat je okolju prijazen izdelek. Označene plastične dele je
možno reciklirati. Podrobnosti so vam na voljo na Internetu na
našem naslovu: www.electrolux.com
Produk ini direkabentuk sambil mempertimbangkan alam sekitar.
Semua bahagian plastik ditanda untuk tujuan kitaran semula.
Untuk butir-butir selanjutnya lihat website kami;
www.electrolux.com
T√t c‰ c·c chi tiât b¢ng nhøa «” «‹Æc «·nh d√u «ã cÛ thã t·i sinh.
Òã biât thÍm c·c chi tiât c·c bÂn cÛ thã liÍn hå theo «Œa chà th‹ «iån
t∫ c˚a ch˙ng tÙi: www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Electrolux Z1943 WHEAT YELLOW Uživatelský manuál

Kategorie
Vysavače
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro