Electrolux EKP50 Uživatelský manuál

Kategorie
Varné konvice
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

LI
H J
K
A
M
D
E
F
M
G
C
B
DE
A. Gehäuse
B. Herausnehmbarer
Kalklter
C. Ausgusstülle
D. Abdeckung
E. Taste zum Önen des
Deckels
F. Gri
G. Wasserstandanzeige
H. Taste Turbo für 1 Tasse“
I. Taste „Warmhalten“
J. LCD-Display
K. Taste „Start/Abbruch“
L. Taste „Voreinstellung“
M. Separate Basis und
Netzkabel
Teile
DA
A. Beholder
B. Aftageligt lter
C. Tud
D. Låg
E. Knap til åbning af låg
F. Håndtag
G. Vandniveauindikator
H. Turboknap til 1 kop
I. Hold varm-knap
J. LCD display
K. Start/ Annuller knap
L. Forudindstillingsknap
M. Separat bund og
netledning
Komponenter
CS
A. Tělo
B. Vyjímatelný síťkový ltr
C. Hubička
D. Víko
E. Tlačítko pro otevření víka
F. Rukojeť
G. Ukazatel hladiny vody
H. Tlačítko rychlé přípravy
jednoho šálku
I. Tlačítko pro udržování
teploty
J. LCD displej
K. Tlačítko Start/Zrušit
L. Tlačítko předvolby
M. Oddělený podstavec s
přívodním kabelem
Součásti
A. 
B.  

C. 
D. 
E.    

F. 
G.    

H.     
1 
I.    

J. LCD 
K.   /
L.   

M.   
 

BG
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
3
CS
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
5
Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.
 
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez
patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo
vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí
rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
 
 
nečiní tak pod dozorem.
 
 

 
poškozen kryt.
 
použít prodlužovací kabel pro proud 10 A.
 
výrobce, pověřený poskytovatel služeb nebo jiná kvalikovaná osoba, aby
nedošlo ke vzniku nebezpečí.
 
 
 
odpojit ze sítě.
 
rukojeti a knoíky. Před čištěním nebo uskladněním nechte přístroj
vychladnout.
 

Přístroj neponořte do vody ani jiných tekutin.
 
Upozornění: Přeplníte-li konvici, hrozí nebezpečí vystřikování horké
vody, což může způsobit opařeniny nebo popáleniny. Nepřekračujte tedy
značku maximálního naplnění konvice.
 
 
zdrojů tepla.
 
 
 
odpovědnost za žádné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným
používáním.
DE
2. Die Basis auf eine stabile ebene
Fläche stellen. Den Netzstecker in eine

Kabel kann an der Unterseite der Basis
aufgewickelt werden.
1. Vor der ersten Inbetriebnahme:
Bringen Sie Wasser im Kessel zum
Kochen und gießen Sie es weg.
Wiederholen Sie diesen Vorgang 2
oder 3 mal. Auf diese Weise werden
Staub und Rückstände entfernt.
(Beachten Sie folgende Schritte zur
Verwendung des Kessels.)
Wischen Sie die Außenseite des
Kesseln mit einem feuchten Tuch ab.
3. Drücken Sie die Taste zum Önen
des Deckels. Füllen Sie den Kessel
mit frischem Leitungswasser bis zur

1,7 l).
Erste Schritte
DA
2. Placer baseenheden på en fast


rulles op i bunden af baseenheden.
1. Før ibrugtagning: Kog vand i kedlen,


eller urenheder
(se nedenstående vejledning i brug af
kedlen).

fugtig klud.
3. Tryk på knappen til åbning af låget
for at åbne dette. Fyld kedlen med

niveau (min. 0,5 l - maks. 1,7 l)
Sådan kommer du i gang /
CS
2. Položte podstavec na pevný a rovný
povrch. Zapojte zástrčku do zásuvky.
Přebývající kabel lze namotat ve
spodní části podstavce.
1. Před prvním použitím: V konvici
uvařte vodu a vylijte ji. Zopakujte
dvakrát až třikrát. Odstraníte tím
jakékoliv nečistoty nebo prach.
(Viz následující kroky ohledně
používání konvice).
Vnější plášť konvice otřete vlhkým
hadříkem.
3. Otevřete víko stisknutím tlačítka
k jeho otevření. Konvici naplňte
čerstvou vodou z kohoutku na

1,7 l).
Začínáme
BG
2.    

  . 
    
    
.
1.   : 
     .

   
.
(  
    
).
   
   .
3.    
 ,    .

  (. 0,5 . - . 1,7
.).
  /
www.electrolux.com8
5. Drücken Sie die Taste „Start/
Abbruch“, um den Aufwärmvorgang
zu starten oder abzubrechen.

Hinweis: Halten Sie die Taste „Start/
Abbruch“ länger gedrückt, um den
Energiesparmodus zu aktivieren (LCD
wird ausgeschaltet). (Ein langer Piepton
ist zu hören) Wenn der Aufwärmvorgang
beendet ist, sind zwei kurze Pieptöne zu
hören, gefolgt von einem langen Piepton.
6. Die automatische Abschaltung.
Wenn das Wasser gekocht hat oder
der Wasserkocher von der Basis
genommen wird, schaltet er sich
automatisch aus.
Wenn Sie den Aufwärmvorgang

kocht, drücken Sie einfach die Taste
„Start/Abbruch“.
4. Die Abdeckung schließen und
sicherstellen, dass sie einrastet.
Andernfalls funktioniert die
automatische Abschaltung nicht
zuverlässig. Den Wasserkocher auf die
Basis setzen. Das LCD-Display leuchtet
auf (gefolgt von einem langen Piepton),
um anzuzeigen, dass das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Das Gerät bendet sich jetzt im
Standby-Modus.
5. Tryk på Start / Annuller knappen
for at starte eller stoppe
vandkogningen. (Der lyder ét kort bip)
Bemærk: Tryk og hold Start / Annuller
knappen nede i længere tid for at skifte
til energisparetilstand (LCD slukket). (Der
lyder ét langt bip) Når kogeprocessen er
udført, lyder der to korte bip efterfulgt af
et langt bip.
6. Den automatiske
frakoblingsfunktion. Når vandet
har kogt, eller når kedlen ernes fra
baseenheden, slår den automatisk fra.
Hvis du vil afbryde

koger, skal du blot trykke på Start /
Annuller knappen.
4. Luk låget 
korrekt. Ellers vil den automatiske
afbryder ikke fungere korrekt.
Placer kedlen på baseenheden.
LCD displayet lyser (efterfulgt af én
lang biplyd) for at angive, at apparatet
er sluttet til.
Apparatet er nu i standby tilstand.
5. Stisknutím tlačítka Start/Zrušit
zahájíte nebo ukončíte vaření.
(ozve se krátké pípnutí)
Poznámka: Stisknutím a delším
podržením tlačítka Start/Zrušit
přepnete spotřebič do režimu úspory
energie (LCD displej je vypnut). (ozve se
jedno dlouhé pípnutí)
Po dokončení vaření se ozvou dvě
krátká a jedno dlouhé pípnutí.
6. Funkce automatického vypnutí.
Po dovaření vody nebo po vyjmutí
konvice z podstavce se přístroj
automaticky vypne.
Jestliže chcete přerušit ohřev dříve,
než se voda začne vařit, stiskněte
tlačítko Start/Zrušit.
4. Zavřete víko a zkontrolujte , zda
řádně zaklaplo. Pokud ne, funkce
automatického vypnutí nebude
fungovat spolehlivě.
Položte konvici na podstavec.
LCD displej se prosvítí (a poté se ozve
dlouhé pípnutí) a upozorní tak, že
spotřebič je zapojen do zásuvky.

režimu.
5.    /, 
     
. 
Забележка:   
  / -
,     
    (  LCD
). (  
 )   
  ,  
  ,  
 .
6.  
.
     ,
   .


,    
/.
4.    


   
.  
 . LCD 
 (  

  .

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
9
1. Vor der Reinigung immer den
Netzstecker des Geräts ziehen.
Wischen Sie die Außenseite des
Kessels mit einem feuchten Tuch ab.
Spülen Sie den Kessel zwischendurch
mit sauberem Wasser aus.
Warnhinweis! Gehäuse,
Netzstecker und Kabel niemals
in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eintauchen.
3. Für ein optimales Ergebnis wird
eine Entkalkung alle drei Monate
empfohlen. Den Wasserkocher der
Produktanleitung entsprechend mit
Wasser und Entkalker füllen. Die

Danach den
Wasserkocher gründlich mit frischem
Wasser ausspülen.
2. Ziehen Sie den Sieblter nach oben
heraus, um ihn zu reinigen. Reinigen
Sie ihn unter sauberem ießendem
Wasser und setzen Sie ihn wieder
richtig herum in den Kessel ein.
Reinigen der Bodenplatte - Das
Metall der Bodenplatte kann mit
einem Edelstahlreiniger gesäubert
werden.
Reinigung und Pflege
1. Husk altid at trække stikket til
apparatet ud før rengøring. 
ydersiden af kedlen med en fugtig

rent vand.
Advarsel! Soklen, stikket og
ledningen må aldrig nedsænkes i
vand eller anden væske.
3. Det anbefales at afkalke kedlen
hver 3. måned for at opnå de
bedste resultater. Fyld kedlen med
vand og afkalkningsmiddel som
beskrevet i produktanvisningen til
afkalkningsmidlet. Undlad at koge
blandingen, da det kan skumme over.
Rens bagefter kedlen grundigt med
rent vand.
2. Netlteret renses ved at tage fat
om lteret og løfte det ud. Skyl det

plads i kedlen.
Rengøring af bundpladen – metallet



1. Před čištěním přístroj vždy odpojte
ze zásuvky. Vnější plášť konvice
otřete vlhkým hadříkem. Občas
konvici vypláchněte čistou vodou.
Pozor! Nikdy kryt, zástrčku a
kabel nenamáčejte do vody nebo
jiné kapaliny.
3. Odstraňování vodního kamene
se doporučuje provést každé tři
měsíce, aby se zajistil nejlepší
výkon spotřebiče. Naplňte konvici
vodou a prostředkem na odstranění
vodního kamene podle pokynů na
štítku daného čisticího prostředku.
Směs nevařte, mohla by vypěnit.
Potékonvici důkladně propláchněte
čistou vodou.
2. K vyčištění mřížkového ltru
jej uchopte a vytáhněte ven.
Propláchněte jej pod čistou, tekoucí
vodou a vložte jej zpět správně do
konvice.
Čištění plotýnky podstavce – k
čištění kovového plátu v podstavci lze
použít prostředek na čištění nerezové
oceli.

1.   
  
.   
    .
   
 .
! 
  , 
     
.
3.     
  
  .




,     
.   
   .
2.    
,   
. 

 ,   .
  
 -   
   
  ,  
   
.
   /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
11
DE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät schaltet sich aus, bevor das Wasser
kocht.
Der Boden des Wasserkochers ist zu stark
verkalkt.
Den Entkalkungsvorgang durchführen.
Das Gerät schaltet sich nicht aus. Abdeckung einrasten lassen.
Das Sieb korrekt einsetzen.
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. Nach dem Betrieb mit wenig oder ohne Wasser
hat sich das Gerät nicht genügend abgekühlt.
Kurz abkühlen lassen und erneut versuchen.
Fehlersuche
DA
Problem Mulig årsag Løsning
 Der er for mange kalkaejringer i bunden af
kedlen.

Apparatet slår ikke fra. Luk låget, til det låser på plads.

 



Fejlnding /
CS
Problém Pravděpodobná příčina Řešení
Přístroj se vypne ještě před tím, než voda
začne vařit.
Na dně konvice je usazeno mnoho vodního
kamene.
Proveďte odvápnění.
Přístroj se nevypíná. Zavřete víko tak, aby zaklaplo.
Vložte správně ltrovací vložku.
Přístroj nelze zapnout. 
bez vody se přístroj dostatečně neochladil.
Nechte konvici na chvíli vychladnout a postup
zopakujte.
Odstraňování závad
CS
BG
   
 
 .


 
.

 
   .
       
.
   /
www.electrolux.com12
DE
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in
den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem
Symbol
nicht mit dem Hausmüll.

Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Entsorgung
DA
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.

menneskelig sundhed samt at genbruge
aald af elektriske og elektroniske
apparater.

med symbolet
, sammen med
husholdningsaaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Bortskaffelse /
CS
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných
odpadních kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným
symbolem
nelikvidujte spolu
s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře

BG


.  
   


   ,  

   .

 
,   


  .
 / Likvidace
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux EKP50 Uživatelský manuál

Kategorie
Varné konvice
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro