Hama Gentleman S Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Mobile Bluetooth
®
Speaker
SK
P
S
TR
F
D
GB
E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
RUS
GR
BG
PL
I
H
NL
CZ
RO
FIN
Gentleman-S
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00173150
1
4 5 6
2
3
7
8
2
G Operating Instructions
Controls and Displays
1. On/off switch ,
Bluetooth
®
function button with
status LED
2. microSD cardslot
3. Micro-USB charging connection
4. Function button
5. Function button
6. Function button +
7. Microphone
8. NFC connection area
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the
device, please pass these operating instructions on to
the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
Mobile
Bluetooth
®
Speaker Gentleman-S
Micro-USB charging cable
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
Be considerate. Loud volumes can have adetrimental
effect on your surroundings.
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Since the battery is integrated and cannot be
removed, you will need to dispose of the product
as awhole. Do this in compliance with the legal
requirements.
Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids
the warranty.
Do not throw the battery or the product into re.
Do not tamper with or damage/heat/disassemble the
batteries/rechargeable batteries.
3
4. Getting Started and Operation
Note –splash proof
This product is splash proof on allsides as dened
in IPX5, meaning that it is ideal for use outdoors or
in bathrooms, kitchens, etc.
This protection only works when the connection
cover (2) is closed. If acable (audio, USB) is
connected or the connection cover (2) is not closed
properly,splash protection cannot be guaranteed
and the device could be damaged.
Do not use the product in heavy rain, under water,
in the shower or for water sports, etc.
4.1 Switching the product on and off
Press and hold the function button
(1) for about 2
seconds to switch the speaker on or off.
An acoustic signal sounds and the status LED (1) starts
ashing.
Note –Automatic shutdown
Note that the speaker willautomatically switch
off after 10 minutes without action (no audio
playback/no
Bluetooth
®
function).
4.2 Charging the battery
Warning –Rechargeable battery
Only use suitable charging devices with USB
connections for charging.
As arule, do not use charging devices or USB
connections that aredefective and do not try to
repair them yourself.
Avoid storing, charging or using the device
in extreme temperatures and extremely low
atmospheric pressure(for example, at high
altitudes).
When stored for along period of time, batteries
should be charged regularly (at least every three
months).
Charge the speaker fully beforeusing it for the rst
time.
Connect the included Micro-USB charging cable to
the speaker’sMicro-USB port (3).
Connect the unused connector on the Micro-USB
charging cable to asuitable USB charger.Please refer
to the operating instructions for the USB charger
used.
The status LED (1) lights up constantly in redduring
the charging process.
If the battery is fully charged, the status LED (1) will
go out.
4
Note –Charging
It takes approx. 2hours to completely charge the
product.
The speaker’sbattery can be charged whether the
speaker is on or off.
If the battery capacity is less than 10%, the
speaker will emit two acoustic signals. Youwill
only receive this information if the speaker is on.
The actual battery life varies depending on use of
the device, the settings and the ambient conditions
(rechargeable batteries have alimited service life).
4.3
Bluetooth
®
pairing
Note
Check whether your mobile device (MP3 player,
mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is
10 metres without obstacles such as walls, people,
etc.
Make surethat your
Bluetooth
®
capable terminal
device is on and
Bluetooth
®
is activated.
Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
®
range of max. 10 metres.
Switch on the speakers as described in
4.1
Switching the product on and off.
The status LED (1) begins to ash. The speaker
searches for aconnection.
Open the
Bluetooth
®
settings on your terminal device
and wait until Hama Gentleman-S appears in the
list of
Bluetooth
®
devices found.
Select Hama Gentleman-S and wait until the
speaker is listed as connected in the
Bluetooth
®
settings on your terminal device. An acoustic signal
conrms that connection was successful.
The
status LED (1) now remains red.
Note
Bluetooth
®
password
Some terminal devices requireapasswordinorder
to connect to another
Bluetooth
®
device.
If your terminal device requests apasswordfor
connection to the speaker,enter 0000.
Note –Connection to anew device
If you want to connect anew
Bluetooth
®
terminal
device to the speaker,press the
Bluetooth
®
function button (1) until the
status LED (1)
begins to ash blue and an acoustic signal
sounds..
The current connection is disconnected and the
search for new terminal devices starts.
The speaker always stores the last eight terminal
devices paired.
The speaker willautomatically connect to the last
terminal device paired when it is switched on the
next time.
5
4.4 Automatic
Bluetooth
®
connection (after
successful pairing)
Make surethat your
Bluetooth
®
capable terminal
device is on and
Bluetooth
®
is activated.
Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
®
range of max. 10 metres.
Switch on the speakers as described in
4.1
Switching the product on and off.
After successful connection, the status LED (1) will
light up in blue. An acoustic signal conrms that
connection was successful.
Note –Connection impaired
After the speaker and terminal device have been
paired, aconnection is established automatically.
If the
Bluetooth
®
connection is not established
automatically,check the following:
Check the
Bluetooth
®
settings of your terminal
device to see whether Hama Gentleman-S is
connected. If not, repeat the steps listed under
Bluetooth
®
pairing.
Check whether your terminal device and the
speaker areless than 10 metres apart. If not, move
them closer together.
Check whether obstacles areimpairing the range.
If so, move the devices closer together.
4.5 Audio playback (via
Bluetooth
®
)
Start and control audio playback on the connected
terminal device accordingly.Alternatively,audio
playback can also be controlled on the speaker (if the
connected device supports this function).
Press the
function button (5) to start or pause
audio playback.
Brieypress the +function button (6) to skip to the
next track.
Brieypress the –function button (4) to go back to
the previous track.
Hold down the +function button (6) to increase the
volume.
Hold down the –function button (4) to reduce the
volume.
4.6 MP3 audio playback (via microSD card media
player connection)
The speaker can also play MP3 audio les from microSD
cardstorage media.
Insert amicroSD cardinto the microSD cardslot under
the cover (2). The speaker automatically switches to
media player mode.
Press the
function button (5) to start or pause
audio playback.
If you want to remove the microSD card, pause
playback rst; then take out the microSD card.
6
4.7 Hands-free function
Youcan use the speaker as ahands-free set for your
mobile phone. Forthis function, the mobile phone must
be connected to the speaker via
Bluetooth
®
.
Press the function button
(5) once to answer an
incoming call.
Press and hold the function button
(5) for approx.
2seconds to reject an incoming call.
During acall, press the function button
(5) once to
end the call.
Note –Call quality
To increase the call quality,make surethat you are
near the speaker with your mobile phone during the
call.
5. Operation –NFC connection
Note
To be able to connect your terminal device to
the speaker using NFC, your terminal device
must be compatible with NFC technology.For
moreinformation, please refer to the operating
instructions of your terminal device.
Note that the presence of mobile phone cases,
covers or other materials between the speaker and
the back of your terminal device can interferewith
connection or even prevent it.
Note that NFC has ashort transmission range of
about 10 cm.
Switch on the speaker as described in
4.1 Switching
the product on and off
.
Make surethat the NFC function on your terminal
device is turned on and the terminal device is not in
lock mode (lock screen).
Hold your terminal device in front of the NFC
connection area (8), marked by the NFC symbol
on the speaker’sdevice label.
Place the connected terminal device next to the
speaker.
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
7
9. Technical Data
Mobil
e
Bluetooth
®
Speaker Gentleman-S
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
v4.2
Supported proles
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequency 100 Hz –20kHz
Range <10m
Max. music output 3W
Charging voltage Max. 5V
1000 mA
Sound System Mono
Impedanc 4 Ω
Distortion (THD) 1%
Size 80 x80x36mm
Weight 140 g
Connections MicroSD, MicroUSB
Battery
Type
Lithium-Ion, 3.7 V,
1000 mA/3.7Wh
Charging time ~2h
Playback
Via
Bluetooth
®
:~6h
Via microSD: ~8h
(depending on volume
and audio content)
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas
batteries must not be disposed of with household
waste. Consumers areobliged by law to return electrical
and electronic devices as wellasbatteries at the end
of their service lives to the public collecting points set
up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that aproduct is subject to these
regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that
the radio equipment type [00173150] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The
full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.hama.com-
>
00173150-
>
Downloads.
Frequency band(s)
2402 –2480
MHz
Maximum radio-frequency power
transmitted
-7,1 dBm
8
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste ,Funktionstaste
Bluetooth
®
mit Status-LED
2. microSD Kartenslot
3. USB-Ladeanschluss Micro-USB
4. Funktionstaste
5. Funktionstaste
6. Funktionstaste +
7. Mikrofon
8. NFC Verbindungsbereich
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher Gentleman-S
Micro-USB Ladekabel
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre
Umgebung stören oder beeinträchtigen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
9
Werfen Sie den Akku bzw.das Produkt nicht ins Feuer.
Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie
Akkus/Batterien nicht.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis –Spritzwassergeschützt
Dieses Produkt ist gemäß IPX5 gegen allseitiges
Spritzwasser geschützt und eignet sich somit auch
für den Einsatz im Freien, Badezimmer,Küche, etc.
Der Schutz ist nur bei geschlossener
Anschlussabdeckung (2) gegeben. Sobald ein
Kabel (Audio, USB) angeschlossen oder die
Anschlussabdeckung (2) nicht sauber geschlossen
ist, ist ein Spritzwasserschutz nicht gewährleistet
und das Gerät kann beschädigt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht bei starkem
Regen, unter Wasser,unter der Dusche, bei
Wassersportarten, usw.
4.1 Ein-/ Ausschalten
Drücken und halten Sie die Funktionstaste
(1) ca. 2
Sekunden, um den Lautsprecher ein-/ auszuschalten.
Es ertönt ein akustisches Signal und die Status-LED (1)
beginnt zu blinken.
Hinweis –Automatisches Ausschalten
Beachten Sie, dass sich der Lautsprecher nach 10
Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/
keine
Bluetooth
®
Funktion) abschaltet.
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung -Akku
Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte mit USB
Anschlüssen zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB
Anschlüsse generellnicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem
Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind.
vierteljährig) nach.
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Lautsprecher
einmal vollständig auf.
Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB Ladekabel
am Micro-USB Anschluss (3) des Lautsprechers an.
Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB
Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des
verwendeten USB Ladegeräts.
Die Status-LED (1) leuchtet während des
Ladevorgangs dauerhaft rot.
Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die Status-
LED (1).
10
Hinweis –Ladevorgang
Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 2Stunden.
DerAkku des Lautsprechers kann sowohl in
ein- als auch ausgeschaltetem Zustand geladen
werden.
Beträgt die Akkukapazität weniger als 10%, ertönt
ein 2-faches Tonsignal. Diese Information erhalten
Sie nur bei eingeschaltetem Lautsprecher.
Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach
Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und
Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine
begrenzte Lebensdauer).
4.3
Bluetooth
®
Erstverbindung (Pairing)
Hinweis
Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,
Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie
Wände, Personen etc.
Stellen Sie sicher,dass Ihr
Bluetooth
®
fähiges
Endgerät eingeschaltet ist und dass
Bluetooth
®
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb
der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern
bendet.
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1 Ein-/
Ausschalten
beschrieben –ein.
Die
Status-LED (1) beginnt zu blinken. Der
Lautsprecher sucht nach einer Verbindung.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die
Bluetooth
®
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen
Bluetooth
®
Geräte Hama Gentleman-S
angezeigt wird.
Wählen Sie Hama Gentleman-S aus und warten
Sie, bis der Lautsprecher als verbunden in den
Bluetooth
®
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt
wird. Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche
Verbindung.
Die
Status-LED (1) leuchtet dauerhaft auf.
Hinweis
Bluetooth
®
Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung
der Verbindung mit einem anderen
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
Geben Sie für die Verbindung mit dem
Lautsprecher das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur
Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis –Verbindung mit neuem Gerät
Möchten Sie ein neues
Bluetooth
®
Endgerät mit
dem Lautsprecher verbinden, drücken Sie die
Funktionstaste
Bluetooth
®
(1) bis die
Status-LED
(1) blau zu blinken beginnt und ein akustisches
Signal ertönt.
Die aktuelle Verbindung wirdgetrennt und die
Suche nach neuen Endgeräten gestartet.
Der Lautsprecher speichert immer die acht zuletzt
gekoppelten Endgeräte.
Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten
Einschalten automatisch mit dem zuletzt
gekoppelten Endgerät.
11
4.4 Automatische
Bluetooth
®
Verbindung (nach
bereits erfolgtem Pairing)
Stellen Sie sicher,dass Ihr
Bluetooth
®
fähiges
Endgerät eingeschaltet ist und dass
Bluetooth
®
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb
der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern
bendet.
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1 Ein-/
Ausschalten
beschrieben –ein.
Nach erfolgter automatischer Verbindung leuchtet
die Status-LED (1) blau auf.Ein akustisches Signal
bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Hinweis –Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von
Lautsprecher und Endgerät erfolgt die Verbindung
automatisch. Sollte sich die
Bluetooth
®
Verbindung nicht automatisch wiederherstellen,
prüfen Sie die folgenden Punkte:
Kontrollieren Sie in den
Bluetooth
®
Einstellungen
des Endgerätes, ob Hama Gentleman-S
verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die
unter
Bluetooth
®
Erstverbindung genannten
Schritte.
Kontrollieren Sie, ob Endgerät und Lautsprecher
weniger als 10 Meter voneinander entfernt sind.
Wenn nicht, reduzieren Sie den Abstand der
Geräte.
Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite
beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die
Geräte näher zueinander.
4.5 Audiowiedergabe (via
Bluetooth
®
)
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe
entsprechend auf dem verbundenen Endgerät.
Alternativ lässt sich die Audiowiedergabe auch vom
Lautsprecher aus steuern (sofern vom verbundenen
Gerät unterstützt).
Drücken Sie die Funktionstaste
(5), um die Audio-
Wiedergabe zu starten oder anzuhalten.
Drücken Sie kurz die Funktionstaste +(6), um zum
nächsten Titel zu springen.
Drücken Sie kurz die Funktionstaste –(4), um zum
vorherigen Titel zu springen.
Drücken Sie lang die Funktionstaste +(6), um die
Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie lang die Funktionstaste –(4), um die
Lautstärke zu reduzieren.
4.6 MP3 Audiowiedergabe (via microSD-Card
Mediaplayeranschluss)
Der Lautsprecher kann MP3 Audiodateien auch von
microSD-CardSpeichermedien abspielen.
Stecken Sie eine microSD-Cardinden microSD_
Kartenschlitz unter der Abdeckung (2). Der
Lautsprecher wechselt selbstständig in den
Mediaplayer-Modus.
Drücken Sie die Funktionstaste
(5), um die Audio-
Wiedergabe zu starten oder anzuhalten.
Halten Sie die Wiedergabe zuerst an, wenn Sie die
microSD-Cardentfernen wollen, und entnehmen Sie
erst dann die microSD-Card.
12
4.7 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, den Lautsprecher wie
eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu
verwenden. Das Mobiltelefon muss für diese Funktion
über
Bluetooth
®
mit dem Lautsprecher verbunden sein.
Drücken Sie einmal die Funktionstaste
(5), um
einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Drücken und halten Sie die Funktionstaste
(5),
für ca. 2Sekunden, um den eingehenden Anruf
abzuweisen.
Drücken Sie während des Gesprächs einmal die
Funktionstaste
(5), um den Anruf zu beenden.
Hinweis –Gesprächsqualität
Achten Sie darauf,dass Sie sich mit Ihrem
Mobiltelefon während eines Anrufs in der
Nähe des Lautsprechers benden, um die
Gesprächsqualität zu erhöhen.
5. Betrieb NFC Verbindung
Hinweis
Um Ihr Endgerät über NFC mit dem Lautsprecher
verbinden zu können, muss dies kompatibel mit
der NFC Technologie sein. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover,etc. und
sonstige Materialien zwischen dem Lautsprecher
und der Rückseite Ihres Endgerätes den
Verbindungsvorgang stören oder sogar verhindern.
Beachten Sie, dass die Übertragungsreichweite der
NFC Technologie lediglich etwa 10cm beträgt.
Schalten Sie den Lautsprecher –wie in
4.1 Ein-/
Ausschalten
beschrieben –ein.
Stellen Sie sicher,dass die NFC Funktion Ihres
Endgerätes eingeschaltet ist und dass sich das
Endgerät nicht im Sperrmodus (Sperrbildschirm)
bendet.
Halten Sie ihr Endgerät vor den NFC
Verbindungsbereich (8), markiert durch das NFC-
Symbol
auf dem Gerätelabel des Lautsprechers.
Legen Sie das verbundene Endgerät neben dem
Lautsprecher ab.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
13
9. Technische Daten
Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher
Gentleman-S
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.2
Unterstützte Prole
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequenz 100 Hz –20kHz
Reichweite <10m
Max. Musikleistung 3W
Ladespannung Max. 5V
1000 mA
Sound System Mono
Impedanz 4 Ω
Verzerrung THD 1%
Maße 80 x80x36mm
Gewicht 140 g
Anschlüsse MicroSD, MicroUSB
Akku
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
1000 mA
/3.7Wh
Auadezeit ~2h
Laufzeit
Via
Bluetooth
®
:~6h
Via microSD: ~8h
(je nach Lautstärke und
Audioinhalt)
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG,
dass der Funkanlagentyp [00173150] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-> 00173150 ->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2402 –2480 MHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
-7,1 dBm
14
Éléments de commande et d'affichage
1. Touche de mise sous/hors tension
,touche de
fonction
Bluetooth
®
avec LED d’état
2. Fente de carte microSD
3. Port de charge microUSB
4. Touche de fonction
5. Touche de fonction
6. Touche de fonction +
7. Microphone
8. Zone de connexion NFC
Nous vous remercions d’avoirchoisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Enceinte
Bluetooth
®
mobile Gentleman-S
•Câble de charge microUSB
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique
non commerciale.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est
interdite.
Montrez-vous respectueux des personnes dans votre
environnement. Un volume excessif est susceptible de
déranger les personnes de votreenvironnement ou de
leur porter atteinte.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
La batterie est installée de façon permanente et ne
peut pas êtreretirée ;recyclezleproduit en bloc
conformément aux directives légales.
Tenez les emballages d‘appareils horsdeportée des
enfants, risque d‘étouffement.
F Mode d‘emploi
15
Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une
connexion USB pour la recharge.
Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/
désassemblez pas les batteries/piles.
Ne jetez pas le produit ni aucune batterie dans un
feu.
Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/
désassemblez pas les batteries/piles.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque concernant la protection contre
les projections d‘eau
Ce produit est protégé contreles projections d’eau
de toutes directions selon IPX5 et convient donc
pour une utilisation en plein air,dans la salle de
bains, dans la cuisine, etc...
La protection est assurée uniquement lorsque la
protection connecteur (2) est fermée. Lorsqu’un
câble (audio, USB) est connecté ou que la
protection connecteur (2) n’est pas correctement
fermée, la protection contreles projections
d’eaun’est pas garantie et l’appareil peut
s’endommager.
N’utilisez pas le produit sous une pluie battante,
sous l’eau, sous la douche, lors d’activités sportives
aquatiques, etc...
4.1 Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche de fonction
(1) et maintenez-
la enfoncée pendant env.2secondes andemettrele
haut-parleur sous/hors tension.
Un signal sonoreretentit et la LED d’état (1) se met à
clignoter.
Remarque concernant la mise hors tension
automatique
Veuillez noter que les haut-parleurs se mettent
automatiquement hors tension au bout de 10
minutes d‘inactivité (aucune lecture/aucune
fonction
Bluetooth
®
).
4.2 Charge de la batterie
Avertissement concernant la batterie
Utilisez exclusivement un chargeur approprié
disposant d’une connexion USB pour la recharge.
Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout port
USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces
derniers.
Évitez de stocker,charger et utiliser le produit
àdes températures extrêmes et àune pression
atmosphérique extrêmement basse haute
altitude, par exemple).
Rechargez régulièrement le produit (au moins une
fois par trimestre) en cas de longue période de
stockage.
Veuillez charger entièrement les haut-parleurs lors de
la premièreutilisation.
Insérez la che microUSB du câble de charge dans la
connexion microUSB (3) des haut-parleurs.
Insérez la che libreducâble de charge microUSB
dans un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas,
également consulter le mode d’emploi du chargeur
USB utilisé.
La LED d’état (1) s’allume en rouge en permanence
pendant la charge.
16
La LED d’état (1) s‘éteint automatiquement dès que la
batterie est entièrement chargée.
Remarque concernant le cycle de charge
Un cycle de charge complet dureenviron 2heures.
Il est possible de recharger la batterie d’une
enceinte sous ou hors tension.
Si la capacité de la batterie est inférieureà10%,
un double signal sonoreretentit. Vous n’entendez
ce message que si le haut-parleur est sous tension.
La durée de fonctionnement réelle de la batterie varie
en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages
et des conditions environnementales (les batteries ont
une durée de vie limitée).
4.3 Premièreconnexion
Bluetooth
®
(couplage)
Remarque
Veuillez contrôler que votreappareil portable
(lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien
compatible
Bluetooth
®
.
Veuillez noter que la portée maximale de la
connexion
Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
Assurez-vous que votreappareil
Bluetooth
®
est bien
sous tension et que sa fonction
Bluetooth
®
est bien
activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un
rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit
au point
4.1 Mise sous/hors tension.
La
LED d’état (1) se met àclignoter.Les haut-
parleurs recherchent alors la connexion.
Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
®
sur votre
appareil portable et attendez que l’appareil Hama
Gentleman-S apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth
®
détectés.
Sélectionnez Hama Gentleman-S et attendez que
le haut-parleur soit aché avec le statut connecté
dans les paramètres
Bluetooth
®
de votreappareil. Un
signal sonoreconrme que la connexion est établie.
La
LED d‘état (1) s‘allume en permanence.
Remarque concernant le mot de passe
Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour
l‘établissement de la connexion avec un appareil
Bluetooth
®
.
Saisissez le mot de passe 0000 lors de la
connexion avec des haut-parleurs dans le cas
l‘appareil exige la saisie d‘un mot de passe.
17
Remarque concernant la connexion àun
nouvel appareil
Pour connecter un nouvel appareil
Bluetooth
®
au
haut-parleur,appuyez sur la touche de fonction
Bluetooth
®
(1) jusqu’à ce que la LED d’état (1)
se mette àclignoter en bleu et qu’un signal sonore
retentisse.
La connexion actuelle est alors coupée et la
recherche de nouveaux appareils démarre.
Le haut-parleur enregistretoujours les huit derniers
appareils couplés.
Àlaprochaine réactivation, le haut-parleur se
connecteraautomatiquement au dernier appareil
couplé.
4.4 Connexion
Bluetooth
®
automatique (après
un premier couplage réussi)
Assurez-vous que votreappareil
Bluetooth
®
est bien
sous tension et que sa fonction
Bluetooth
®
est bien
activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un
rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit
au point
4.1 Mise sous/hors tension.
La LED d‘état (1) s‘allume en bleu dès l‘établissement
de la connexion automatique. Un signal sonore
conrme que la connexion est établie.
Remarque concernant la connexion
Mauvaise connexion
Après que la premièreconnexion entrelehaut-
parleur et l‘appareil portable s‘est déroulée avec
succès, les connexions suivantes sont établies
automatiquement. Dans le cas la connexion
Bluetooth
®
ne s’établit pas automatiquement,
vériez les points suivants :
Vériez, dans les paramètres
Bluetooth
®
de
votreappareil que Hama Gentleman-S est bien
connecté. Si ce n’est pas le cas, réitérez les étapes
décrites dans le paragraphe Premièreconnexion
Bluetooth
®
.
Vériez que la distance séparant l’appareil portable
du haut-parleur est inférieureà10mètres. Si ce
n’est pas le cas, diminuez la distance séparant les
appareils.
Vériez s’il existe des obstacles pouvant réduirela
portée. Si tel est le cas, rapprochez les appareils
l’un de l’autre.
4.5 Lecture audio (via
Bluetooth
®
)
Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l‘appareil
connecté. Vous pouvez également pilote la lecture
audio depuis les haut-parleurs (pour autant que cette
fonction soit prise en charge par l‘appareil connecté).
18
Appuyez sur la touche de fonction (5) ande
lancer la lectureaudio ou la mettreenpause.
Appuyez brièvement sur la touche de fonction +(6)
andepasser au titresuivant.
Appuyez brièvement sur la touche de fonction -(4)
anderevenirautitreprécédent.
Appuyez longuement sur la touche de fonction +(6)
and‘augmenter le volume.
Appuyez longuement sur la touche de fonction –(4)
andediminuer le volume.
4.6 Lecture audio MP3 (via carte microSD,
connexion Mediaplayer)
Le haut-parleur peut également liredes chiers audio
MP3 àpartir de cartes microSD.
Insérez une carte microSD dans la fente prévue à
cet effet, sous le cache (2). Le haut-parleur passe
automatiquement en mode Mediaplayer.
Appuyez sur la touche de fonction
(5) ande
lancer la lectureaudio ou la mettreenpause.
Pour retirer la carte microSD, commencez par arrêter
la lecture, puis extrayez la carte microSD.
4.7 Fonction mains libres
Il est possible d’utiliser le haut-parleur comme kit
mains-libres pour votretéléphone mobile. Pour
permettrecette fonction, le téléphone mobile doit être
connecté au haut-parleur via
Bluetooth
®
.
Appuyez une fois sur la touche de fonction (5) an
de répondreàunappel entrant.
Appuyez pendant env.2secondes sur la touche de
fonction (5) anderefuser un appel entrant.
Pendant une conversation, appuyez une fois sur la
touche de fonction (5) andeterminer un appel.
Remarque concernant la qualité de la
communication
Pendant un appel, veillez àrester avec votre
téléphone portable àproximité du haut-parleur
and‘augmenter laqualité de la conversation.
5. Fonctionnement avec la connexion NFC
Remarque
Pour pouvoir connecter votreappareil au haut-
parleur via NFC, celui-ci doit êtrecompatible avec
la technologie NFC. Veuillez consulter le mode
d’emploi de votreappareil àcesujet.
Veuillez noter que les housses de téléphones
portables, les étuis, etc. ainsi que d’autres objets
situés entrelehaut-parleur et le dos de votre
appareil sont susceptibles de perturber,voire
empêcher la connexion.
Veuillez noter que la portée de transmission de la
technologie NFC est de seulement 10 cm environ.
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit
au paragraphe
4.1 Mise sous/hors tension
.
Assurez-vous que la fonction NFC de votreappareil
est activée et que l’appareil n’est pas en mode de
verrouillage (écran de verrouillage).
Tenez votreappareil face àlazone de connexion
NFC (8), marquée du symbole NFC
sur le label du
haut-parleur.
Placez l’appareil connecté àcôté du haut-parleur.
19
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide vitez tout détergent
agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploiet/ou des
consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Enceinte
Bluetooth
®
mobile Gentleman-S
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Prols supportés
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Fréquence 100 Hz –20kHz
Portée <10m
Puissance musicale maxi 3W
Tension de charge Max. 5V
1000 mA
Système sonoreMono
Impédance 4 Ω
Distorsion THD 1%
Dimensions 80 x80x36mm
Poids 140 g
Connexions MicroSD, MicroUSB
Batterie
Type
Lithium-Ion, 3.7 V,
1000 mA
/3.7Wh
Temps de charge ~2h
Temps de fonctionnement
Via
Bluetooth
®
:~6h
Via microSD :~8h
(en fonction du volume et
du contenu audio)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Hama Gentleman S Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro