ECG BTS Elysium X1 Black Uživatelský manuál

Kategorie
Přenosné reproduktory
Typ
Uživatelský manuál
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urdzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i ytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a késlék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
BTS Elysium X1 Black
CZ
PŘENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
VOD K OBSLUZE
SR/MNE
PRENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
PRENOS BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
VOD NA OBSLUHU
FR
HAUT-PARLEUR MOBILE SANS FIL
MODE D'EMPLOI
PL
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT
ALTOPARLANTE WIRELESS PORTATILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU
HORDOZHA VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTA
ES
ALTAVOZ INALÁMBRICO PORTÁTIL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
TRAGBARER DRAHTLOSER LAUTSPRECHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ET
KAASASKANTAV TRAADITA KÕLAR
KASUTUSJUHEND
GB
PORTABLE WIRELESS SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL
LT
NEŠIOJAMASIS BELAIDIS GARSIAKALBIS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
PRIJENOSNI BEŽIČNI ZVUČNIK
UPUTE ZA UPORABU
LV
PORTATĪVS BEZVADU SKAĻRUNIS
ROKASGRĀMATA
SI
BREZŽIČNI PRENOSNI ZVOČNIK
NAVODILA
CZ
CZ
3
ENOSNÝ BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Než přístroj začnete používat, přečtěte si důkladně tuto příručku a řte se pokyny zde uvedenými.
Uchovejte příručku pro případné nahlédnutí vbudoucnu.
Dodržujte veškerá upozornění na spotřebiči av dokumentaci dodávané se spotřebičem.
K čištění nepoužívejte tekuté čisticí přípravky nebo přípravky ve spreji. K čištění použijte navlhčený
hadřík.
Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo
poškození spotřebiče.
Přístroj nestavte na nestabilní povrchy (stojánky, vozíky, stolky, držáky apod.). Přístroj by mohl spadnout
amohlo by dojít kvážnému zranění dětí nebo dospělých ak poškození spotřebiče.
Přístroj postavte na vodorovný, plochý a pevný povrch s dobrou ventilací. Nikdy nezakrývejte
ventilační otvory, mohlo by dojít kzávadě vinou přehřátí. Přístroj neumisťujte do uzavřených prostor
snedostatečnou ventilací, například do vitrín nebo těsných poliček.
Spotřebič smí být napájen pouze znapájecích zdrojů uvedených na štítku přístroje. Pokud si nejste jisti
parametry vaší napájecí sítě, porte se se svým prodejcem nebo se svým distributorem elektřiny.
Napájecí šňůra adaptéru by měla být vedena tak, aby se zabránilo šlapání po šňůře nebo jejímu
nadměrnému namáhání či skřípnutí. Obzvláštní pozornost věnujte místům, kde šňůra vychází ze
spotřebiče avblízkosti vidlice. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte napájecí šňůru ze
zásuvky. Přístroj odpojte od elektrické sítě také vpřípadě bouřky, aby nedošlo kjeho poškození bleskem.
Elektrická zásuvka musí být neustále dobře přístupná.
Nepřetěžujte elektrické zásuvky připojováním příliš velkého počtu spotřebičů.
Spotřebič chraňte před vniknutím kapalin a cizích předmětů a nezasouvejte žádné předměty do
ventilačních otvorů přístroje, hrozí kontakt snebezpečným napětím uvnitř přístroje.
Neotevírejte skříň přístroje. Uvnitř se nenacházejí žádné uživatelsky nastavitelné prvky. Opravu svěřte
výhradně kvalikovanému servisnímu personálu.
Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, například přímému slunci, ohni apodobně.
V následujících případech odpojte přístroj od napájení aobraťte se na kvalikovaný servis:
Došlo kpoškození napájecí šňůry.
Do spotřebiče vnikl cizí předmět nebo tekutina, nebo byl vystaven dešti nebo vodě.
Spotřebič nepracuje normálním způsobem vsouladu snávodem kobsluze. Nastavujte pouze prvky
popsané vnávodu kobsluze.
Přístroj vykazuje výrazné změny funkčnosti, indikující potřebu servisního zásahu.
Přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče produkující
teplo, například zesilovače.
Změny nebo modikace, které nejsou výslovně schválené zodpovědným orgánem, mohou vést ke ztrátě
oprávnění přístroj používat.
Nadměrná hlasitost může vést kpoškození sluchu.
CZ
CZ
4
POPIS
1. Dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí reproduktoru
2. Ekvalizér
Krátké stisknutí: přepínání prolů ekvalizéru
Dlouhé stisknutí: automatické vyhledávání stanic vrežimu FM
3. Přepínání režimů
4. Krátké stisknutí: zapnutí režimu Bluetooth / přijmutí tlf. hovoru / zavěšení tlf. hovoru
Dlouhé stisknutí: odpojení spárovaného zařízení Bluetooth / odmítnutí telefonního hovoru
Dvojité krátké stisknutí: volání na číslo posledního hovoru
5. Power banka
6. Indikátor úrovně nabití akumulátoru
7. Krátké stisknutí: předchozí skladba
Dlouhé stisknutí: snížení hlasitosti
Dvojité krátké stisknutí: změna složky při přehrávání zpaměťové karty Micro SD
8. Krátké stisknutí: přehrávání/pauza/ztiše
Dlouhé stisknutí: ztišení nebo opětovné zapnutí zvuku
9. Krátké stisknutí: následující skladba
Dlouhé stisknutí: zvýšení hlasitosti
Dvojité krátké stisknutí: změna složky při přehrávání zpaměťové karty Micro SD
10. Konektor pro nabíjení
11. Slot pro paměťovou kartu Micro SD
12. Analogový vstup (AUX)
13. Konektor power banky
CZ
CZ
5
Vlastnosti
Bezdrátové přehrávání hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkce handsfree
konný zesilovač s DSP (digitálním signálovým procesorem)
Analogový vstup AUX-IN – možnost použití jako externí reproduktor k počítači, mobilnímu telefonu,
přehrávačům PSP/MP3/MP4 apod.
Ekvalizér se 3 přednastavenými proly
Přehrávání zpaměťové karty Micro SD do velikosti 32 GB s podporou formátů MP3/WMA/APE/FLAC
FM rádio
Čtečka karet anabíjení pomocí stejného USB kabelu
Odolný proti polití vodou – krytí IPX6
Hlasový průvodce – při změně režimů aovládání pomáhá hlasový průvodce
Power banka – přehrávač lze použít jako power banku k nabíjení telefonu, po. jiného zařízení
Obsah balení
Bezdrátový Bluetooth reproduktor, kabel Micro USB, řemínek, Návod kobsluze
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Před prvním použitím nabijte plně vestavěný akumulátor.
V případě, že reproduktor dlouhodobě nepoužíváte, nabijte jej jednou za měsíc, abyste předešli problémům
nebo poškození kvůli nadměrně vybitému akumulátoru.
1. Zapnutí/vypnutí reproduktoru
Dlouhým stiskem tlačítka 1 po dobu 2 vteřin zapnete nebo vypnete reproduktor.
2. Režim Bluetooth
1) Párování Bluetooth
Po zapnutí začne kontrolka ECG blikat. Nyní, prosím, zapněte funkci Bluetooth na svém mobilním, popř.
jiném zařízení azačněte hledat zařízení Bluetooth. Nabídne se zařízení BTS Elysium X1, které připojte.
Po připojení reproduktor oznámí „Device paired“ (Zařízení připojeno) aindikátor LED se rozsvítí modře.
2) Bezdráto přehrávání hudby
Jednoduše na mobilním telefonu nebo hudebním přehrávači spusťte přehrávání hudby aposlechněte
si ji zreproduktoru.
3) Použití handsfree smobilním telefonem
Přijmutí příchozího hovoru
Krátkým stiskem tlačítka 4 přijmete příchozí hovor.
Ukončení hovoru
Opětovným stiskem tlačítka 4 ukončíte probíhající hovor.
Opakování posledního hovoru
Dvojitým stiskem tlačítka 4 můžete volat číslo posledního hovoru.
Soukromý hovor
Krátkým stiskem tlačítka 7 nebo 9 můžete během hovoru přepínat mezi reproduktorem atelefonem.
Odmítnutí hovoru
Dlouhým stiskem tlačítka 4 odmítnete příchozí hovor.
4) Zrušení existujícího Bluetooth spojení
Reproduktor se automaticky páruje s posledním použitým zařízením Bluetooth. Dlouhým stiskem
tlačítka 4 ukončíte aktuální propojení Bluetooth, reproduktor oznámí „Device disconnected“ (Zařízení
je odpojeno). Nyní můžete reproduktor spárovat sjiným zařízením.
3. Přehrávání hudby zmikro SD karty
Po vložení karty (viz obrázek) Micro SD do reproduktoru akrátkém stisknutí tlačítka 3 se reproduktor přepne
do režimu přehrávání zpaměťové karty apřehrává hudbu přímo zMicro SD karty. Před spuštěním přehrávání
reproduktor oznámí „Memory card mode“ (Režim přehrávání zpaměťové karty).
Krátkým stiskem tlačítka 8 spustíte/zastavíte přehrávání.
CZ
CZ
6
Dlouhým stiskem tlačítka 8 se vrátíte na počátek hudebho seznamu.
Krátkým stiskem tlačítka 9 přeskočíte na následující skladbu.
Dlouhým stiskem tlačítka 9 zvýšíte hlasitost přehrávání.
4. Režim AUX IN
Připojte reproduktor ke zdroji zvuku (PC, MP3/MP4, mobilní telefon) pomocí 3,5mm audio kabelu. Krátkým
stisknutím tlačítka 3 vstoupíte do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámí režim „AUX IN“). Poté se spustí
přehrávání hudby ze zdroje zvuku.
Poznámky:
Pokud reproduktor připojujete k počítači pomocí 3,5mm audio kabelu, doporučujeme k nabíjení
reproduktoru použít značkový adaptér (5 V/2 A) namísto portu USB počítače. Napájení zpočítače může
t nedostatečné.
Krátkým stisknutím tlačítka 8 se na reproduktoru ztlumí hudba, ale zdroj zvuku přehrává hudbu potichu
dál.
5. FM rádio
Režim FM spustíte krátkým stisknutím tlačítka 3 (reproduktor oznámí „Mode FM“ (režim FM)). Krátkým
stiskem tlačítek 7 / 8 přeladíte na předchozí/následující kanál. Dlouhým stiskem tlačítek 7 / 9 můžete
upravit hlasitost přehrávání.
6. Čtečka karet
Vlte do reproduktoru kartu Micro SD avypněte jej. Připojte reproduktor kpočítači pomocí kabelu USB.
Reproduktor se přepne do režimu čtečky karet apoté lze kartu Micro SD přímo číst akopírovat soubory do
počítače.
Pozmka:
Při prvním použití této funkce se do počítače automaticky nainstaluje potřebný ovladač.
7. Inteligentní funkce úspory energie
Reproduktor se automaticky vypne, pokud v režimu přehrávání pozastavíte přehrávání nebo se přeruší
Bluetooth spojení po dobu delší než 10 minut.
Pozmka:
Opětovným dlouhým stisknutím tlačítka 1 reproduktor znovu zapnete.
8. Power bank
Na vypnutém reproduktoru stiskněte tlačítko 5, indikátor baterie začne blikat. Pomocí USB kabelu připojte
kreproduktoru mobilní telefon/MP3 přehrávač/tablet apod., reproduktor začne zařízení nabíjet jako power
banka.
9. Nabíjení
Pokud je akumulátor reproduktoru téměř vybitý, reproduktor to oznámí hláškou „out of battery“ (vybitá
baterie). Nabijte baterii pomocí USB adaptéru. V průběhu nabíjení stí oranžový LED indikátor. Po úplném
nabití oranžový indikátor zhasne.
Poznámky:
Pro nabíjení reproduktoru použijte pouze kvalitní adaptér.
Doporučujeme použít adaptér se parametry: 5 V/ 2 A, úplné nabití pak potrvá cca 4 hodiny.
Reproduktor vždy nabijte ihned poté, co oznámí, že je akumulátor vybitý.
Reproduktor lze nabíjet i menším nabíjecím proudem. V případě nabíjení proudem 500 mA ze
standardního USB portu počítače bude nabíjení trvat dlouhou dobu.
CZ
CZ
7
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Řešení
Reproduktor se nemůže
připojit kzařízení Bluetooth
aodpovídajícím způsobem
přehrávat hudbu.
1. Zkontrolujte specikaci / příručku zařízení Bluetooth (mobilního
telefonu nebo počítače) azkontrolujte, zda zařízení podporuje
stereo audio přenos A2DP. Pokud ano, zapněte stereo režim
A2DP.
2. Ujistěte se, že reproduktor je vrežimu Bluetooth. Pokud je kolem
vás mnoho zařízení Bluetooth, může být obtížné správné zařízení
najít. Vtakovém případě vypněte ostatní zařízení.
Karta Micro SD nefunguje.
1. Ujistěte se, že je karta Micro SD vdobrém stavu. Zkontrolujte
také, zda jsou audio soubory ve podporovaném formátu: MP3/
WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Kromě výše uvedeného případu může být problém
skompatibilitou karty Micro SD.
Při formátování Micro SD karty nebo USB ash disku doporučujeme
použít souborový formát FAT 32.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verze Bluetooth: 4.1
Napájení: DC 5 V/ 2 A(Max)
Impedance: 4 Ω
kon: 2× 10 W + 2× 2,5 W
Vestavěná baterie: 8800 mAh
Rozsah frekvencí FM: 87,5108 MHz
Velikost (D × Š × H): 249 × 133 × 141 mm
Doba přehrávání: 12 hodin při hlasitosti nastavené na 70 %
Hmotnost: 2001 g
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace poitých elektrických a elektronických zízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobraze symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tímto K+B Progres, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ECG BTS Elysium X1 je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU Prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese:
www.ecg-electro.eu.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
SK
SK
8
PRENOSNÝ BEZDRÔTOVÝ REPRODUKTOR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Skôr ako prístroj začnete používať, prečítajte si dôkladne túto príručku ariaďte sa pokynmi tu uvedenými.
Uchovajte príručku na prípadné nahliadnutie vbudúcnosti.
Dodržujte všetky upozornenia na spotrebiči av dokumentácii dodávanej so spotrebičom.
Na čistenie nepoužívajte tekuté čistiace prípravky alebo prípravky vspreji. Na čistenie použite navlhčenú
handričku.
Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo
poškodenia spotrebiča.
Prístroj neklaďte na nestabilné povrchy (stojančeky, vozíky, stolčeky, držiaky a pod.). Prístroj by mohol
spadnúť amohlo by dôjsť kvážnemu zraneniu detí alebo dospelých ak poškodeniu spotrebiča.
Prístroj postavte na vodorovný, plochý apevný povrch sdobrou ventiláciou. Nikdy nezakrývajte ventilačné
otvory, mohlo by dôjsť k poruche vinou prehriatia. Prístroj neumiestňujte do uzatvorených priestorov
snedostatočnou ventiláciou, napríklad do vitrín alebo tesných poličiek.
Spotrebič sa smie napájať iba z napájacích zdrojov uvedených na štítku prístroja. Ak si nie ste istí
parametrami vašej napájacej siete, poraďte sa so svojím predajcom alebo so svojím distribútorom elektriny.
Napájacia šnúra adaptéra by mala byť vedená tak, aby sa zabránilo šliapaniu po šnúre alebo jej
nadmernému namáhaniu či priškripnutiu. Zvláštnu pozornosť venujte miestam, kde šnúra vychádza zo
spotrebiča a v blízkosti vidlice. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vytiahnite napájaciu šnúru zo
zásuvky. Prístroj odpojte od elektrickej siete aj vprípade búrky, aby nedošlo kjeho poškodeniu bleskom.
Elektrická zásuvka musí byť neustále dobre prístupná.
Nepreťažujte elektrické zásuvky pripájaním príliš veľkého počtu spotrebičov.
Spotrebič chráňte pred vniknutím kvapalín a cudzích predmetov a nezasúvajte žiadne predmety do
ventilačných otvorov prístroja, hrozí kontakt snebezpečným napätím vnútri prístroja.
Neotvárajte skrinku prístroja. Vnútri sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky. Opravu
zverte výhradne kvalikovanému servisnému personálu.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnku, ohňu apodobne.
V nasledujúcich prípadoch odpojte prístroj od napájania aobráťte sa na kvalikovaný servis:
Došlo kpoškodeniu napájacej šnúry.
Do spotrebiča vnikol cudzí predmet alebo tekutina, alebo bol vystavený dažďu alebo vode.
Spotrebič nepracuje normálnym spôsobom vsúlade s návodom na obsluhu. Nastavujte iba prvky
popísané vnávode na obsluhu.
Prístroj vykazuje výrazné zmeny funkčnosti, indikujúce potrebu servisného zásahu.
Prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče produkujúce
teplo, napríklad zosilňovače.
Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú výslovne schválené zodpovedným orgánom, môžu viesť kstrate
oprávnenia prístroj používať.
Nadmerná hlasitosť môže viesť kpoškodeniu sluchu.
SK
SK
9
POPIS
1. Dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutie reproduktora
2. Ekvalizér
Krátke stlačenie: prepínanie prolov ekvalizéra
Dlhé stlačenie: automatické vyhľadávanie staníc vrežime FM
3. Prepínanie režimov
4. Krátke stlačenie: zapnutie režimu Bluetooth/prijatie tel. hovoru/zavesenie tel. hovoru
Dlhé stlačenie: odpojenie spárovaného zariadenia Bluetooth/odmietnutie telefónneho hovoru
Dvojité krátke stlačenie: volanie na číslo posledného hovoru
5. Power banka
6. Indikátor úrovne nabitia akumulátora
7. Krátke stlačenie: predchádzajúca skladba
Dlhé stlačenie: zníženie hlasitosti
Dvojité krátke stlačenie: zmena priečinka pri prehrávaní zpamäťovej karty microSD
8. Krátke stlačenie: prehrávanie/pauza/stíšenie
Dlhé stlačenie: stíšenie alebo opätovné zapnutie zvuku
9. Krátke stlačenie: nasledujúca skladba
Dlhé stlačenie: zvýšenie hlasitosti
Dvojité krátke stlačenie: zmena priečinka pri prehrávaní zpamäťovej karty microSD
10. Konektor na nabíjanie
11. Slot na pamäťovú kartu microSD
12. Analógový vstup (AUX)
13. Konektor power banky
SK
SK
10
Vlastnosti
Bezdrôtové prehrávanie hudby (Bluetooth 4.2 stereo) afunkcia handsfree
Výkonný zosilňovač sDSP (digitálnym signálovým procesorom)
Analógový vstup AUX-IN – možnosť použitia ako externý reproduktor kpočítaču, mobilnému telefónu,
prehrávačom PSP/MP3/MP4 apod.
Ekvalizér s3 prednastavenými prolmi
Prehrávanie zpamäťovej karty microSD do veľkosti 32 GB spodporou formátov MP3/WMA/APE/FLAC
FM rádio
Čítačka kariet anabíjanie pomocou rovnakého USB kábla
Odolný proti poliatiu vodou – krytie IPX6
Hlasový sprievodca – pri zmene režimov aovládaní pomáha hlasový sprievodca
Power banka – prehrávač je možné použiť ako power banku na nabíjanie telefónu, príp. iného zariadenia
Obsah balenia
Bezdrôtový Bluetooth reproduktor, kábel microUSB, remienok, návod na obsluhu
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Pred prvým použitím nabite plne vstavaný akumulátor.
V prípade, že reproduktor dlhodobo nepoužívate, nabite ho raz za mesiac, aby ste predišli problémom alebo
poškodeniu kvôli nadmerne vybitému akumulátoru.
1. Zapnutie/vypnutie reproduktora
Dlhým stlačením tlačidla 1 na 2 sekundy zapnete alebo vypnete reproduktor.
2. Režim Bluetooth
1) Spárovanie Bluetooth
Po zapnutí začne kontrolka ECG blikať. Teraz, prosím, zapnite funkciu Bluetooth na svojom mobilnom,
príp. inom zariadení azačnite hľadať zariadenie Bluetooth. Ponúkne sa zariadenie BTS Elysium X1, ktoré
pripojte. Po pripojení reproduktor oznámi „Device paired“ (Zariadenie pripojené) a indikátor LED sa
rozsvieti na modro.
2) Bezdrôtové prehrávanie hudby
Jednoducho na mobilnom telefóne alebo hudobnom prehrávači spustite prehrávanie hudby apočúvajte
ju zreproduktora.
3) Použitie handsfree smobilným telefónom
Prijatie prichádzajúceho hovoru
Krátkym stlačením tlačidla 4 prijmete prichádzajúci hovor.
Ukončenie hovoru
Opätovným stlačením tlačidla 4 ukončíte prebiehajúci hovor.
Opakovanie posledného hovoru
Dvojitým stlačením tlačidla 4 môžete volať číslo posledného hovoru.
Súkromný hovor
Krátkym stlačením tlačidla 7 alebo 9 môžete počas hovoru prepínať medzi reproduktorom atelefónom.
Odmietnutie hovoru
Dlhým stlačením tlačidla 4 odmietnete prichádzajúci hovor.
4) Zrušenie existujúceho Bluetooth spojenia
Reproduktor sa automaticky spáruje s posledným použitým zariadením Bluetooth. Dlhým stlačením
tlačidla 4 ukončíte aktuálne prepojenie Bluetooth, reproduktor oznámi „Device disconnected“ (Zariadenie
je odpojené). Teraz môžete reproduktor spárovať siným zariadením.
3. Prehrávanie hudby zmicroSD karty
Po vložení karty (pozrite obrázok) microSD do reproduktora a krátkom stlačení tlačidla 3 sa reproduktor
prepne do režimu prehrávania zpamäťovej karty aprehráva hudbu priamo zmicroSD karty. Pred spustením
prehrávania reproduktor oznámi „Memory card mode“ (Režim prehrávania zpamäťovej karty).
SK
SK
11
Krátkym stlačením tlačidla 8 spustíte/zastavíte prehrávanie.
Dlhým stlačením tlačidla 8 sa vrátite na začiatok hudobného zoznamu.
Krátkym stlačením tlačidla 9 preskočíte na nasledujúcu skladbu.
Dlhým stlačením tlačidla 9 zvýšite hlasitosť prehrávania.
4. Režim AUX IN
Pripojte reproduktor kzdroju zvuku (PC, MP3/MP4, mobilný telefón) pomocou 3,5 mm audio kábla. Krátkym
stlačením tlačidla 3 vstúpite do režimu „AUX IN“ (reproduktor oznámi režim „AUX IN“). Potom sa spustí
prehrávanie hudby zo zdroja zvuku.
Poznámky:
Ak reproduktor pripájate k počítaču pomocou 3,5 mm audio kábla, odporúčame na nabíjanie
reproduktora použiť značkový adaptér (5 V/2 A) namiesto portu USB počítača. Napájanie zpočítača môže
byť nedostatočné.
Krátkym stlačením tlačidla 8 sa na reproduktore stlmí hudba, ale zdroj zvuku prehráva hudbu potichu
ďalej.
5. FM rádio
Režim FM spustíte krátkym stlačením tlačidla 3 (reproduktor oznámi „Mode FM“ (režim FM)). Krátkym
stlačením tlačidiel 7/8 preladíte na predchádzajúci/nasledujúci kanál. Dlhým stlačením tlačidiel 7 / 9
môžete upraviť hlasitosť prehrávania.
6. Čítačka kariet
Vložte do reproduktora kartu microSD a vypnite ho. Pripojte reproduktor kpočítaču pomocou kábla USB.
Reproduktor sa prepne do režimu čítačky kariet apotom je možné kartu microSD priamo čítať akopírovať
súbory do počítača.
Poznámka:
Pri prvom použití tejto funkcie sa do počítača automaticky nainštaluje potrebný ovládač.
7. Inteligentná funkcia úspory energie
Reproduktor sa automaticky vypne, ak vrežime prehrávania pozastavíte prehrávanie alebo sa preruší Bluetooth
spojenie na dlhšie než 10 minút.
Poznámka:
Opätovným dlhým stlačením tlačidla 1 reproduktor znovu zapnete.
8. Power bank
Na vypnutom reproduktore stlačte tlačidlo 5, indikátor batérie začne blikať. Pomocou USB kábla pripojte
kreproduktoru mobilný telefón/MP3 prehrávač/tablet apod., reproduktor začne zariadenie nabíjať ako power
banka.
9. Nabíjanie
Ak je akumulátor reproduktora takmer vybitý, reproduktor to oznámi hlásením „out of battery“ (vybitá batéria).
Nabite batériu pomocou USB adaptéra. Vpriebehu nabíjania svieti oranžový LED indikátor. Po úplnom nabití
oranžový indikátor zhasne.
Poznámky:
Na nabíjanie reproduktora použite iba kvalitný adaptér.
Odporúčame použiť adaptér sparametrami: 5 V/2 A, úplné nabitie potrvá cca 4 hodiny.
Reproduktor vždy nabite ihneď po tom, čo oznámi, že je akumulátor vybitý.
Reproduktor je možné nabíjať aj menším nabíjacím prúdom. V prípade nabíjania prúdom 500 mA zo
štandardného USB portu počítača bude nabíjanie trvať dlhý čas.
SK
SK
12
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Riešenie
Reproduktor sa nemôže
pripojiť kzariadeniu Bluetooth
azodpovedajúcim spôsobom
prehrávať hudbu.
1. Skontrolujte špecikáciu/príručku zariadenia Bluetooth
(mobilného telefónu alebo počítača) askontrolujte, či zariadenie
podporuje stereo audio prenos A2DP. Ak áno, zapnite stereo
režim A2DP.
2. Uistite sa, že reproduktor je vrežime Bluetooth. Ak je okolo
vás mnoho zariadení Bluetooth, môže byť ťažké nájsť správne
zariadenie. Vtakom prípade vypnite ostatné zariadenia.
Karta microSD nefunguje.
1. Uistite sa, že je karta microSD vdobrom stave. Skontrolujte
zároveň, či sú audio súbory vpodporovanom formáte: MP3/
WMA/WAV/APE/FLAC.
2. Okrem vyššie uvedeného prípadu môže byť problém
skompatibilitou karty microSD.
Pri formátovaní microSD karty alebo USB ash disku odporúčame
použiť súborový formát FAT 32.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verzia Bluetooth: 4.1
Napájanie: DC 5 V/2 A(Max.)
Impedancia: 4 Ω
Výkon: 2× 10 W+ 2× 2,5 W
Vstavaná batéria: 8800 mAh
Rozsah frekvencií FM: 87,5 – 108 MHz
Veľkosť (D × Š× H): 249 × 133 × 141 mm
Čas prehrávania: 12 hodín pri hlasitosti nastavenej na 70 %
Hmotnosť: 2001 g
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA ODPADU
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecúška, plastové diely – do zberných
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Týmto K+B Progres, a.s., vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia ECG BTS Elysium X1 je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia ozhode je kdispozícii na tejto internetovej
adrese: www.ecg-electro.eu.
Návod na obsluhu je kdispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu atechnických parametrov vyhradená.
08/05
PL
PL
13
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BEZPRZEWODOWY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ipostępować
zgodnie zzawartymi wniej zaleceniami. Instrukcję należy zachować do wglądu wprzyszłości.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz wdokumentacji dostarczonej
wraz zurządzeniem.
Nie należy używać środków czyszczących wpłynie lub aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej
szmatki.
Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta. Wprzeciwnym razie istnieje ryzyko zranienia lub
uszkodzenia urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnych powierzchniach (stojaki, wózki, krzesła, uchwyty itp.).
Urządzenie mogłoby spaść ispowodować poważne obrażenia dzieci lub dorosłych oraz mogłoby dojść
do uszkodzenia urządzenia.
Postaw urządzenie na poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni, w miejscu z dobrą wentylacją. Nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych — mogłoby to spowodować przegrzanie i uszkodzenie urządzenia.
Nie wolno umieszczać urządzenia wzamkniętych przestrzeniach osłabej wentylacji (np. wwitrynach lub
ciasnych półkach).
Urządzenie może być zasilane wyłącznie ze źródeł zasilania określonych na etykiecie urządzenia. Wrazie
braku pewności co do parametrów sieci, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą energii
elektrycznej.
Przewód zasilający zasilacza powinien być poprowadzony tak, aby uniknąć nadmiernego obciążenia lub
przygniecenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca, w których kabel wychodzi z urządzenia
oraz w pobliżu wtyczki. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Odłącz urządzenie z sieci elektrycznej także w wypadku burzy, aby nie doszło do
uszkodzenia zpowodu wyładowania elektrycznego.
Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych przez podłączanie zbyt wielu urządzeń.
Urządzenie należy chronić przed wnikaniem cieczy lub ciał obcych, nie wolno także wkładać żadnych
przedmiotów do otworów wentylacyjnych urządzenia (niebezpieczeństwo kontaktu zelementami pod
napięciem wewnątrz urządzenia).
Nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które użytkownik mógłby
ustawić lub zmienić. Wszelkie naprawy należy zlecić wykwalikowanym serwisantom.
Nie wystawiaj baterii na działanie temperatury, np. światła słonecznego, ognia itp.
W następujących sytuacjach należy odłączyć urządzenie od zasilania iskontaktować się ze specjalizowanym
serwisem:
Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilającego.
W urządzeniu znajduje się ciało obce, ciecz lub urządzenie było wystawione na działanie deszczu albo
wody.
Urządzenie nie działa normalnie zgodnie zinstrukcją obsługi. Należy zmieniać ustawienia wyłącznie
tych elementów, które są opisane winstrukcji obsługi.
Urządzenie wykazuje istotne zmiany funkcjonalności, które sugerują potrzebę interwencji serwisowej.
Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki lub inne
urządzenia wytwarzające ciepło (np. wzmacniacze).
Zmiany lub modykacje, które nie zostały zatwierdzone przez właściwy organ, mogą prowadzić do utraty
uprawnień do korzystania zurządzenia.
Nadmierny poziom głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.
PL
PL
14
OPIS
1. Długie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie głośnika
2. Korektor graczny
Krótkie naciśnięcie: przełączanie prolu korektora gracznego
Długie naciśnięcie: automatyczne wyszukiwanie stacji wtrybie FM
3. Przełączanie trybów
4. Krótkie naciśnięcie: włączenie trybu Bluetooth / odebranie rozmowy telefonicznej
Długie naciśnięcie: odłączenie sparowanego urządzenia Bluetooth / odrzucenie połączenia telefonicznego
Podwójne krótkie naciśnięcie: zadzwonienie pod ostatni numer
5. Power bank
6. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
7. Krótkie naciśnięcie: poprzedni utwór
Długie naciśnięcie: zmniejszenie poziomu głośności
Podwójne krótkie naciśnięcie: zmiana folderu podczas odtwarzania zkarty pamięci Micro SD
8. Krótkie naciśnięcie: odtwarzanie/pauza/wyciszenie
Długie naciśnięcie: wyciszenie lub ponowne włączenie dźwięku
9. Krótkie naciśnięcie: następny utwór
Długie naciśnięcie: zwiększenie poziomu głośności
Podwójne krótkie naciśnięcie: zmiana folderu podczas odtwarzania zkarty pamięci Micro SD
10. Złącze ładowania
11. Gniazdo karty pamięci Micro SD
12. Wejście analogowe (AUX)
13. Złącze power banku
PL
PL
15
Właściwości
Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki (Bluetooth 4.2 stereo) oraz tryb głośnomówiący
Wzmacniacz odużej mocy zDSP (procesor sygnału cyfrowego)
Analogowe wejście AUX-IN — możliwość stosowania jako zewnętrzny głośnik do komputera, telefonu
komórkowego, odtwarzaczy PSP/MP3/MP4 itp.
Korektor graczny z3 zaprogramowanymi prolami
Odtwarzanie zkarty pamięci Micro SD orozmiarze do 32 GB zobsługą formatów MP3/WMA/APE/FLAC
Radio FM
Czytnik kart oraz ładowanie za pomocą tego samego kabla USB
Odporność na zalanie wodą — stopień ochrony IPX6
Komunikaty głosowe — pomagają podczas zmiany trybów oraz sterowania
Power bank — odtwarzacz może być używany jako power bank do ładowania telefonów lub innych
urządzeń
Zawartość opakowania
Bezprzewodowy głośnik Bluetooth, kabel Micro USB, pasek, instrukcja obsługi
KORZYSTANIE ZURZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować wbudowany akumulator.
Jeżeli głośnik nie jest używany przez długi czas, należy go naładować raz wmiesiącu, aby uniknąć problemów
lub uszkodzeń zpowodu nadmiernie rozładowanego akumulatora.
1. Włączenie/wyłączenie głośnika
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 1 przez około 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć głośnik.
2. Tryb Bluetooth
1) Parowanie Bluetooth
Po włączeniu dioda ECG zacznie migać. Następnie należy włączyć funkcję Bluetooth w telefonie
komórkowym (lub innym urządzeniu) iwyszukać urządzenia Bluetooth. Powinno się pojawić urządzenie
BTS Elysium X1, zktórym należy nawiązać połączenie. Po podłączeniu głośnik poinformuje za pomocą
komunikatu „Device paired”, że urządzenie zostało podłączone, adioda LED zapali się na niebiesko.
2) Bezprzewodowe odtwarzanie muzyki
Wystarczy na telefonie komórkowym lub odtwarzaczu muzyki rozpocząć odtwarzanie muzyki isłuchać
jej zgłośnika.
3) Korzystanie ztrybu głośnomówiącego ztelefonem komórkowym
Odebranie połączenia przychodzącego
Naciśnij krótko przycisk 4, aby odebrać połączenie przychodzące.
Zakończenie połączenia
Ponowne naciśnięcie przycisku 4 zakończy bieżące połączenie.
Powtórzenie ostatniego połączenia
Podwójne naciśnięcie przycisku 4 umożliwia wykręcenie numeru ostatniego połączenia.
Rozmowa prywatna
Krótkie naciśnięcie przycisku 7 lub 9 wtrakcie rozmowy służy do przełączania się pomiędzy głośnikiem
atelefonem.
Odrzucenie połączenia
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk 4, aby odrzucić połączenie przychodzące.
4) Anulowanie istniejącego połączenia Bluetooth
Głośnik łączy się automatycznie z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Długie naciśnięcie
przycisku 4 spowoduje zakończenie aktualnego połączenia Bluetooth, urządzenie poinformuje za
pomocą komunikatu „Device disconnected”, że urządzenie zostało odłączone. Teraz można sparow
głośnik zinnym urządzeniem.
PL
PL
16
3. Odtwarzanie muzyki zkarty SD
Po włożeniu karty Micro SD do głośnika (patrz rysunek) ikrótkim naciśnięciu przycisku 3 głośnik przejdzie
w tryb odtwarzania z karty pamięci i rozpocznie odtwarzanie bezpośrednio muzyki bezpośrednio z karty
Micro SD. Przed rozpoczęciem odtwarzania głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „Memory card mode
otrybie odtwarzania zkarty pamięci.
Krótkie naciśnięcie przycisku 8 włącza/wstrzymuje odtwarzanie.
Dłuższe naciśnięcie przycisku 8 spowoduje powrót do początku listy odtwarzania.
Krótkie naciśnięcie przycisku 9 spowoduje przejście do następnego utworu.
Krótkie naciśnięcie przycisku 9 zwiększy głośność odtwarzania.
4. Tryb AUX IN
Podłącz głośnik do źródła dźwięku (PC, MP3/MP4, telefon komórkowy) za pomocą kabla audio 3,5mm.
Krótkie naciśnięcie przycisku 3 spowoduje przejście wtryb „AUX IN” (głośnik poinformuje otrybie „AUX IN”).
Następnie rozpocznie się odtwarzanie muzyki zźródła dźwięku.
Uwagi:
W przypadku podłączania głośnika do komputera za pomocą kabla audio 3,5mm zaleca się używanie
markowego zasilacza (5 V/2 A) do ładowania zamiast portu USB komputera. Zasilanie zkomputera może
być niewystarczające.
Krótkie naciśnięcie przycisku 8 spowoduje wyciszenie głośnika, ale źródło dźwięku odtwarza muzykę
wciszy dalej.
5. Radio FM
Tryb FM można uruchomić naciskając krótko przycisk 3 (głośnik poinformuje za pomocą komunikatu „Mode
FM” o trybie FM). Krótkie naciśnięcie przycisku 7 / 8 umożliwia nastrojenie poprzedniego/następnego
kanału. Długie naciśnięcie przycisku 7 / 9 umożliwia regulację głośności odtwarzania.
6. Czytnik kart
Włóż kartę Micro SD do głośnika iwyłącz go. Podłącz głośnik do komputera za pomocą kabla USB. Głośnik
przełączy się wtryb czytnika kart, następnie kartę Micro SD będzie można odczytać bezpośrednio ikopiować
pliki do komputera.
Uwaga:
Podczas pierwszego korzystania z tej funkcji w komputerze zostaną zainstalowane niezbędne
sterowniki.
7. Inteligentna funkcja oszczędzania energii
Głośnik zostanie wyłączony automatycznie, jeżeli wtrybie odtwarzania odtwarzanie zostanie wstrzymane lub
połączenia Bluetooth zostanie przerwane na dłużej niż 10 minut.
Uwaga:
Ponowne długie naciśnięcie przycisku 1 spowoduje włączenie głośnika.
8. Power bank
Naciśnij przycisk 5 na wyłączonym głośniku, wskaźnik baterii zacznie migać. Podłącz telefon komórkowy/
odtwarzacz MP3, tablet itp. do głośnika za pomocą kabla USB, głośnik zacznie ładować urządzenie niczym
power bank.
9. Ładowanie
Jeżeli akumulator głośnika jest prawie rozładowany, głośnik poinformuje otym za pomocą komunikatu „out
of battery (rozładowana bateria). Należy naładować akumulator za pomocą zasilacza USB. Podczas ładowania
świeci się pomarańczowy wskaźnik LED. Po pełnym naładowaniu pomarańczowy wskaźnik zgaśnie.
Uwagi:
Do ładowania głośnika należy używać wyłącznie wysokiej jakości zasilaczy.
Zalecamy zastosowanie zasilacza znastępującymi parametrami: 5 V/ 2 A, pełne naładowanie trwa około
4 godzin.
PL
PL
17
Głośnik należy ładować natychmiast po komunikacie orozładowaniu akumulatora.
Głośnik można ładować również przy pomocy prądu o mniejszym natężeniu. W wypadku ładowania
prądem onatężeniu 500 mA ze standardowego portu USB komputera ładowanie będzie trwać bardzo
długo.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Głośnik nie może się
połączyć zurządzeniem
Bluetooth wcelu
odtwarzania muzyki.
1. Sprawdź specykację / instrukcję obsługi urządzenia Bluetooth (telefonu
komórkowego lub komputera) isprawdź, czy urządzenie obsługuje
stereofoniczną transmisję dźwięku A2DP. Jeżeli tak, włącz tryb stereo A2DP.
2. Sprawdź, czy głośnik jest przełączony w tryb Bluetooth. Jeżeli wokolicy
znajduje się wiele urządzeń Bluetooth, znalezienia odpowiedniego
urządzenia może być trudne. Wtakim przypadku należy wyłączyć inne
urządzenia.
Karta Micro SD nie
działa.
1. Upewnij się, że karta Micro SD jest wdobrym stanie. Skontroluj także, czy
pliki audio są wjednym znastępujących formatów: MP3/WMA/WAV/APE/
FLAC.
2. Oprócz powyższego problemu może wystąpić problem zkompatybilnością
karty Micro SD.
Podczas formatowania karty micro SD lub dysku ash USB zalecamy zastosowanie
systemu plików FAT 32.
DANE TECHNICZNE
Wersja Bluetooth: 4.1
Zasilanie: DC 5 V/ 2 A(Maks.)
Impedancja: 4 Ω
Moc: 2× 10 W+ 2× 2,5 W
Wbudowana bateria: 8800 mAh
Zakres częstotliwości FM: 87,5–108 MHz
Wymiary (Dł × Sz × Gł): 249 × 133 × 141 mm
Czas odtwarzania: 12 godzin przy poziomie głośności ustawionym na 70%
Waga: 2001 g
LIKWIDACJA ODPADÓW
Papier pakowy itektura falista — oddaj do recyklingu. Folia do pakowania, worki PE, części plastikowe — do pojemników do
zbierania tworzyw sztucznych.
LIKWIDACJA PRODUKTU PO SKOŃCZENIU OKRESU UŻYTKOWANIA
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej oraz
innych krajów europejskich, które wdrożyły system segregacji odpadów)
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jako odpad komunalny.
Produkt należy przekazać do miejsca zajmującego się utylizacją sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prawidłowa utylizacja produktu chroni przed negatywnym wpływem na ludzkie zdrowie iśrodowisko naturalne.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Szczegółowe informacje dotyczące
utylizacji produktu zapewni urząd gminy, organizacje zajmujące się utylizacją odpadów komunalnych lub punkt
sprzedaży, wktórym produkt został zakupiony.
Firma K+B Progres, a.s. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu ECG BTS Elysium X1
jest zgodne zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie
internetowej: www.ecg-electro.eu.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zmiana tekstu iparametrów technicznych zastrzeżona.
08/05
HU
HU
18
HORDOZHATÓ VEZETÉK NÉLKÜLI HANGSZÓRÓ
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
A készülék első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót és az
előírásokat tartsa be. Az útmutatót későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg.
A készüléken és ahasználati útmutatóban található előírásokat tartsa be.
A tisztításhoz ne használjon folyékony vagy spray tisztítószereket. Akészülék tisztítását nedves ruhával
végezze.
A készülékhez kizárólag csak a gyártó által mellékelt vagy ajánlott tartozékokat használjon. Ellenkező
esetben áramütés érheti vagy akészülék meghibásodik.
A készüléket ne helyezze le nem stabil kocsira, asztalra, polcra, szekrényre stb. A készülék leeshet és
személyi sérülést okozhat, illetve maradandó károsodást szenvedhet.
A készüléket sík, vízszintes és szilárd felületre, valamint jól szellőző helyre állítsa fel. Aszellőzőnyílásokat ne
takarja le, mert akészülék túlmelegedhet. Akészüléket ne üzemeltesse olyan szűk helyen (polcok között,
szekrényben stb.), ahol nem biztosított amegfelelő szellőzés.
A készülék kizárólag csak atípuscímkén feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő hálózatról működtethető.
Amennyiben bizonytalanság merül fel atápfeszültséget illetően, akkor kérjen tanácsot az eladótól vagy az
elektromos energia szolgáltatójától.
A töltő adapter vezetékét úgy vezesse el, hogy arra senki ne lépjen rá, illetve azt ajtó vagy ablak ne
csíphesse be. Avezetékre ne tegyen semmilyen tárgyat. Különösen gyeljen a készülékből vagy afali
aljzatból kiálló vezetékszakaszokra. Ha akészüléket hosszabb ideig nem fogja használni, akkor ahálózati
vezetéket húzza ki afali aljzatból. Akészüléket vihar esetén is húzza ki afali aljzatból, nehogy egy véletlen
villámcsapás kárt tegyen akészülékben.
A hálózati fali aljzat legyen könnyen elérhető és hozzáférhető.
A hálózati aljzatot több elektromos fogyasztó csatlakoztatásával ne terhelje túl.
A készüléket óvja akülönböző folyadékoktól és szennyeződésektől. Akészülék nyílásaiba ne dugjon be
semmilyen tárgyat sem, mert áramütés érheti.
A készülék burkolatát ne szerelje le. Akészülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyek javítását vagy
beállítását afelhasználó is elvégezhetné. Akészülék javítását bízza amárkaszervizre.
Az elemeket ne tegye ki erős hő, pl. közvetlen napsütés vagy tűz hatásának.
A következő esetekben a készüléket a hálózati vezeték kihúzásával feszültségmentesítse és forduljon
amárkaszervizhez:
ha ahálózati vezeték megsérült;
ha akészülékbe folyadék folyt, vagy abba idegen tárgy került,
ha akészülék nem működik megfelelően. Akészüléken csak az útmutatóban található beállításokat
hajtsa végre.
ha akészülék működőképessége nem felel meg az útmutatóban leírtaknak.
A készüléket ne tegye magas hőmérsékletű helyre (radiátor, kályha stb.), továbbá erős elektromágneses
mezőt kibocsátó tárgyak közelébe (pl. erősítő).
A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. Az ilyen beavatkozások után agarancia érvényét veszti.
A nagy hangerő halláskárosodást okozhat.
HU
HU
19
LEÍRÁS
1. Hosszú megnyomás: hangszóró be- és kikapcsolása
2. Hangszínszabályzó
Rövid megnyomás: hangszínszabályzó prol kiválasztása
Hosszú megnyomás: automatikus csatornakeresés FM üzemmódban
3. Üzemmód váltás
4. Rövid megnyomás: Bluetooth üzemmód bekapcsolása / telefonhívás fogadása / telefonálás befejezése
Hosszú megnyomás: párosított Bluetooth eszköz leválasztása / telefonhívás visszautasítása
Dupla rövid megnyomás: utolsó telefonszám felhívása
5. Külső akkumulátor
6. Akkumulátor töltöttség kijelző
7. Rövid megnyomás: előző szám
Hosszú megnyomás: hangerő csökkentése
Rövid dupla megnyomás: mappa váltás Micro SD memóriakártyáról való lejátszáskor
8. Rövid megnyomás: lejátszás / szünet / elnémítás
Hosszú megnyomás: elnémítás vagy ismételt bekapcsolás
9. Rövid megnyomás: következő szám
Hosszú megnyomás: hangerő növelése
Rövid dupla megnyomás: mappa váltás Micro SD memóriakártyáról való lejátszáskor
10. Töltő aljzat
11. Micro USB memóriakártya foglalat
12. AUX analóg bemenet
13. Külső akkumulátor aljzat
HU
HU
20
Tulajdonságok
Vezeték nélküli lejátszás (Bluetooth 4.2 sztereó) és „handsfree funkció
Teljesítmény erősítő DSP-vel (digitális jelprocesszorral)
AUX-IN analóg bemenet: lejátszás számítógépről, mobiltelefonról, PSP/MP3/MP4 stb. lejátszókról
Hangszínszabályozó 3 előre beállított prollal
Lejátszás Micro USB memóriakártyáról (32 GB-ig), MP3/WMA/APE/FLAC formátumok támogatásával
FM rádió
Kártyaolvasó és USB töltés
Víz ellen védett – IPX6 védettség
Hangos navigáció: az üzemmód váltást és aműködtetést hangos navigáció támogatja
Külső akkumulátor – alejátszót „külső akkumulátorként is lehet használni, például telefon feltöltéséhez.
A doboz tartalma
Vezeték nélküli Bluetooth hangszóró, micro USB kábel, szíj, használati útmutató
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Az első használatba vétel előtt abeépített akkumulátort töltse fel.
Ha ahangszórót nem használja, akkor azt havonta egyszer töltse fel, amivel megelőzheti az akkumulátor mély
lemerülését, illetve az akkumulátor meghibásodását.
1. A hangszóró be- és kikapcsolása
Hosszan, legalább 2 másodpercig nyomja be a1 gombot (a hangszóró be- vagy kikapcsolásához).
2. Bluetooth üzemmód
1) Bluetooth eszközök párosítása
Bekapcsolás után az ECG kijelző villog. Amobiltelefonján (vagy más készüléken) kapcsolja be aBluetooth
funkciót, és indítsa el a Bluetooth eszközök keresését. A„BTS Elysium X1” a hangszóró, ezt jelölje ki
a telefonján. Acsatlakoztatás után ahangszóró „Device paired” (készülék párosítva) bemondásával, és
aLED kék színével jelzi asikeres párosítást.
2) Zenelejátszás vezeték nélkül
A mobiltelefonján (vagy más csatlakoztatott készüléken) indítsa el a lejátszást, a zene a hangszórón
keresztül hallatszik.
3) Mobiltelefon handsfree
Bejövő hívás fogadása
A bejövő hívást a4 gomb rövid megnyomásával fogadhatja.
Telefonbeszélgetés befejezése
A telefonbeszélgetés befejezéséhez nyomja meg röviden a4 gombot.
Az utolsó szám hívása
Duplán és röviden nyomja meg a4 gombot az utolsó telefonszám felhívásához.
Kihangosítás kikapcsolása
A 7 vagy 9 gomb rövid megnyomásával ahívást átkapcsolhatja amobiltelefon és ahangszóró között.
Hívások visszautasítása
A bejövő hívást a4 gomb hosszú megnyomásával utasíthatja vissza.
4) Meglévő Bluetooth csatlakozás törlése
A hangszóró automatikusan csatlakozik az utoljára párosított Bluetooth készülékkel. Hosszan nyomja
meg a4 gombot, amivel törli az aktuális Bluetooth csatlakozást. Ahangszóróból „Device disconnected”
(készülék leválasztva) bemondás hallatszik. Ezt követően ahangszórót másik eszközzel párosíthatja.
3. Zene lejátszása Micro SD memóriakártyáról
A Micro SD kártyát dugja az aljzatba (lásd az ábrát), majd röviden nyomja meg a 3 gombot. A készülék
átkapcsol Micro SD kártyáról való lejátszásra, és elindul akártya tartalmának alejátszása. Alejátszás indítása
előtt ahangszóró még bemondja akövetkezőt: „Memory card mode (lejátszás memóriakártyáról).
A 8 rövid megnyomásával indítsa el / állítsa le alejátszást.
1 / 1

ECG BTS Elysium X1 Black Uživatelský manuál

Kategorie
Přenosné reproduktory
Typ
Uživatelský manuál