Sanus VXF220 instalační příručka

Kategorie
Ploché nástěnné držáky
Typ
instalační příručka
6901-002080 <03>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations. Cut along
the dashed lines to match your language with the illustrations.
OR
Select one item or the other.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-12
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 14-15
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 28-29
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 16-17
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить
нужный язык с иллюстрациями.
OR
Выберите один из вариантов.
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
Русский текст: стр. 30-31
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 18-19
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 32-33
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 20-21
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 34-35
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 22-23
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 24-25
-
OR
OPT
36-37
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线
裁剪,将您的语言与插图匹配起来。
OR
选择一项或另一项。
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 38-39
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 26-27
6901-002080 <03>
34
Česky
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ SI JE ULOŽTE – PŘED POUŽITÍM TOHOTO ROBKU SI PŘEČTĚTE CELOU
PŘÍRUČKU
Speci kace viz str. 3
Ù Nosnost-NEPŘEKRAČOVAT: 79 kg (175 lb.) zahrnuje televizor a všechna příslušenství
Ù Otáčení: ±30°
Ù Náklon: +5° až -15°
Ù Vyrovnání: ±5°
Ù Pro instalace vexteriéru je součástí balení spojovací materiál znerezové oceli odolné proti povětrnostním vlivům.
POZOR: Vyvarujte se potenciálních osobních zranění a věcných škod!
Ù Nepoužívejte tento výrobek k žádnému účelu, který nebyl výslovně speci kován výrobcem.
Ù Stěna musí být schopná unést zatížení ve výši pětinásobku součtu hmotností monitoru a držáku.
Ù Tento produkt není určen pro použití na stěnách nesených kovovými sloupky!
Ù Pokud nerozumíte těmto pokynům nebo máte pochybnosti o bezpečnosti instalace, montáže nebo používání tohoto výrobku, kontaktujte oddělení služeb
zákazníkům nebo kvali kovaného montéra.
Ù Výrobce neodpovídá za poškození ani poranění způsobená nesprávným sestavením nebo používáním.
Požadované nářadí viz str. 4
Materiál a součástky obsažené v dodávce viz str. 4
VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje malé součástky; při jejich polknutí hrozí riziko zadušení.
Před zahájením montáže si ověřte, zda jsou v balení všechny součástky a zda jsou nepoškozené. Pokud některé součástky chybí nebo jsou poškoz
ené, nevracejte je
prodejci, ale kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Nikdy nepoužívejte poškozené součástky!
POZNÁMKA: Označení M4, M5, M6 nebo M8 označuje průměr, mm označuje délku šroubů, které jsou označeny M# X ##mm. Nebude nutné použít všechny dodané součástky.
1 Přichycení držáků k televizoru
1-1 Určení rozmístění otvorů televizoru
Povolte horní [A] a dolní [B] upevňovací prvky.
Desku monitoru [02] nastavte tak, aby odpovídala rozmístění otvorů televizoru.
Zkontrolujte zarovnání středového sloupku se středem televizoru.
Utáhněte horní [A] a dolní [B] upevňovací prvky. Prvky nedotahujte nadměrně.
1-2 Výběr průměru a délky spojovacího materiálu
Typ televizoru vám pomůže stanovit, kterou kon guraci spojovacího materiálu použít. Typ televizoru přiřaďte ke kon guraci spojovacího materiálu doporučené na další straně.
A. Instalace s použitím rozpěrek 4 nebo 7 mm (televizory s plochými zadními stěnami)
B. Instalace s použitím rozpěrek 14 mm (televizory s nepravidelnými zadními stěnami)
C. Instalace s použitím rozpěrek 24 mm (pro televizory s nepravidelnými zadními stěnami, které vyžadují větší délku, než dodávají rozpěrky 14 mm).
Rukou zašroubujte šrouby do závitových otvorů v zadní části televizoru, abyste stanovili správný průměr šroubu (M4, M5, M6 nebo M8).
POZOR: Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Zkontrolujte, zda jsou pro zajištění konzol kmonitoru k dispozici vyhovující závity. Pokud ucítíte, že
materiál klade odpor, okamžitě přerušte činnost a kontaktujte zákaznické centrum. Použijte co nejkratší kombinaci šroubu a rozpěrky, jaká je zapotřebí. Použití příliš
dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození televizoru.
1-3 Přichycení rozpěrek k držákům
Na držáky připevněte podložky [23] a rozpěrky [02].
1. Podložku s osazením [23] zasuňte skrze odpovídající otvory v držácích [02].
2. Podložku [23] zacvakněte do rozpěrky vybrané v kroku 1-2.
Má-li televizor plochou zadní stěnu, použijte rozpěrku 4 nebo 7 mm [14 nebo 15].
Má-li televizor zaoblenou nebo členitou zadní stěnu nebo potřebujete-li více prostoru pro kabely, výklenky či výstupky, použijte rozpěrku 14 nebo 24 mm [16, 17].
1-4 Připojení držáků na televizory s plochou zadní stěnou
Pokud jste v kroku 1-2 vybrali:
Šroub M4 x 20 mm [04] nebo M5 x 20 mm [07], použijte podložku M4/M5 [18] a rozpěrku [14].
Šroub M6 x 25 mm [10], použijte podložku M6/M8 [19] a rozpěrku [15].
Šroub M8 x 25 mm [12], použijte podložku M6/M8 [19] a rozpěrku [14].
Ověřte, zda jsou konzoly vrovině se zadní stěnou televizoru.
Pokud potřebujete další prostor pro kabely, výklenky nebo výstupky, vyberte si jednu z dále uvedených kon gurací.
1-4 Připojení držáků na televizory s nepravidelnou zadní stěnou
Pokud jste v kroku 1-2 vybrali:
Šroub M4 x 30 mm [05] nebo M5 x 30 mm [08], použijte podložku M4/M5 [18] a rozpěrku [16].
Šroub M4 x 40 mm [06] nebo M5 x 40 mm [09], použijte podložku M4/M5 [18] a rozpěrku [17].
Šroub M6 x 40 mm [11] nebo M8 x 45 mm [13], použijte podložku M6/M8 [19] a rozpěrku [17].
Ověřte, zda jsou konzoly vrovině se zadní stěnou televizoru.
Zobrazeny jsou standardní kon gurace. U speciálních aplikací nebo pokud si nejste jisti výběrem upevňovacích prvků se obraťte na oddělení služeb zákazníkům.
2 Montáž nástěnné desky Dřevěné nosníky
2-1 Vyhledání nosníků
Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) na webových stránkách sanus.com.
Střed nosníků ověřte pomocí šídla, tenkého hřebíčku nebo použijte detektor nosníků.
POZOR: Vyvarujte se potenciálních osobních zranění a věcných škod!
Ù Jakýkoli materiál pokrývající stěnu nesmí být silnější než 16 mm (5/8 in.).
Ù Minimální velikost dřevěného nosníku: obecná 51 x 102 mm (2 x 4 in.) (jmenovitá 38 x 89 mm /1½ x 3½ in.).
2-2 Označení zdi
Vyrovnejte nástěnnou desku [01] a označte si umístění otvorů.
6901-002080 <03>
35
2-3 Vyvrtání vodicích otvorů
POZOR: Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Vodicí otvory MUSÍ být vyvrtány do hloubky 89 mm (3½ in.) vrtákem o průměru 5,5 mm (7/32 in.).
2-4 Utažení kotevních šroubů
POZOR:
Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotevního šroubu. Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám:
Ù NEUTAHUJTE kotevní šrouby [20] příliš velkou silou.
Ù Kotevní šrouby [20] utahujte jen do té míry, než se podložky [22] pevně dotknou nástěnné desky [01].
2 Montáž nástěnné desky Masivní beton nebo betonový panel
2-1 Označení zdi
Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) na webových stránkách sanus.com. Vyrovnejte nástěnnou desku [01] a označte si umístění otvorů.
POZOR:
Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám!
Ù Nástěnnou desku [01] připevněte přímo na betonový povrch.
Ù Minimální tloušťka betonové stěny: 203 mm (8 in.).
Ù Minimální velikost betonové tvárnice: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
Ù M
inimální v
odorovná mezera mezi upevňovacími prvky: 177.8 mm (7 in.).
2-2 Vyvrtání vodicích otvorů
POZOR:
Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám!
Ù Vodicí otvory MUSÍ být vyvrtány do hloubky 89 mm (3½ in.) vrtákem o průměru 10 mm (3/8 in.).
Ù Nikdy nezapouštějte šrouby do malty mezi cihly.
2-3 Zapuštění kotev a kotvicích šroubů
Zatlučte kotvy šroubů [21]. Potom zašroubujte kotevní šrouby [20] skrze podložky [22], nástěnnou desku [01] a do kotev.
POZOR:
Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotevního šroubu. Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám:
Ù Ujistěte se, zda kotvy [21] lícují s betonovým povrchem.
Ù Kotevní šrouby [20] utahujte jen do té míry, než se podložky [22] pevně dotknou nástěnné desky [01].
Ù NEUTAHUJTE kotevní šrouby [20] příliš velkou silou.
3 Připevnění ramene na nástěnnou desku
3-1 Vyrovnání otvorů
Skupinu ramene [03] namontujte na nástěnnou desku [01]. Kolíky v horní části skupiny ramene jsou určeny k uložení do drážek pro horní kluznou klec. Zkontrolujte, zda
jsou spodní otvory skupiny ramene zarovnány s otvory v dolní posuvné kleci.
3-2 Upevnění ramene
Rameno [03] připevněte k nástěnné desce [01] pomocí inbusového klíče [26] a šroubu [25].
4 Připevnění televizoru na rameno
4-1 Umístění ramene
Rameno [03] umístěte tak, aby ohbí bylo přitlačeno ke zdi. Utáhněte nastavení napnutí (T), aby během instalace držáku televizoru nedošlo k pohybu ramen.
4-2 Připevnění televizoru na rameno
Držák televizoru [02] připevněte k sestavě ramene [03]. Správná montáž je potvrzena slyšitelným zacvaknutím.
4-3 Upevnění ramene
NAKLOŇTE TELEVIZOR VZHŮRU. Našroubujte a utáhněte stavěcí šroub [24].
5 Upravování nastavení
5-1 Odstranění vložek nástěnné desky
5-2 Nastavení napnutí otočení doprava/doleva
5-3 Nastavení tuhosti sklápění nahoru/dolů
5-4 Nastavení napnutí ramena
5-5 Nastavení výšky
5-6 Nastavení vyrovnání Povolte šrouby. Nastavte vyrovnání. Opět utáhněte šrouby.
6 Organizace kabelů
6-1 Sejmutí krytů kabelů
Přitlačením na přední část krytu odstraňte kryty ramene (zadní část krytu vyskočí nahoru).
6-2 Vedení kabelů
Vytáhněte jednotlivá ramena do celé délky, poté přes ramena veďte kabely. Aby během pohybu ramene nedocházelo k napínání kabelů, ponechejte dostatečný průvěs.
Kryty kabelů přimontujte do původní polohy.
Řešení problémů a údržba
Sejmutí televizoru: (viz ilustrace v kroku 4.)
1. Odšroubujte stavěcí šroub [24].
2. Stlačením uvolněte pojistnou západku (L).
3. Televizor opatrně zvedněte z ramene [03].
Televizor nedrží nakloněný vpoloze směrem dolů a vyjíždí nahoru:
1. Upravte nastavení tuhosti náklonu (viz krok 5-3).
2. Pokud problém přetrvává, použijte instalační nastavení držáku, při kterém
se využívají delší rozpěrky (viz kroky 1-4).
Televizor nedrží ve výchozípoloze a sjíždí dolů:
1. Upravte nastavení tuhosti náklonu (viz krok 5-3).
2. Pokud problém přetrvává, použijte instalační nastavení držáku, při kterém se
využívají kratší rozpěrky (viz kroky 1-4).
6901-002080 <03>
40
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que
la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la
exactitud, integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet
noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.
Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of
geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”),
strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že
informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost,
úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Milestone AV Technologies ( Milestone)
Milestone
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证安
装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任何
义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所含信
息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sanus VXF220 instalační příručka

Kategorie
Ploché nástěnné držáky
Typ
instalační příručka