Eaton xComfort CHCA-00 Assembly Instructions Manual

Typ
Assembly Instructions Manual

Tato příručka je také vhodná pro

1
EU
xComfort CHCA-00/01
MA_CHCA-00/xx.qxd/01.2015g/
136211176
Eaton Industries (Austria) GmbH, A-3943 Schrems
www.eaton.eu/documentation
2
Scope of delivery:
1x Smart Home Controller, 1x Power Supply, 1x LAN-Cable, 1x Wall Mounting Plate , 2x Screws & 2x Dowels,
4x Adhesive Rubber Feet, 1x Mounting Instruction + Correct Use of xComfort
T=+5°C - +45°C
T=-25°C - +70°C
IP20
MRF
Min. Version 2.19
868,3 MHz
CHCA-00/01
CMMZ-00/37
max. 15
3
CLICK
CLICK
1.
2.
ca. 60-90% ca. 80-95% ca. 20-60% ca. 0-10% ca. 70-90%
1. Mounting
A B
4x
1.
1.
2.
2.
4
A B
Power
5VDC,
2A
USB
B
USB
A
micro
SD
LAN
LED1
LED2
LAN
SD
USB-A USB-B
Power
Connectors:
5
Functions:
Symbol LED Function
Power Green: Power ON, USE
Orange: Booting
Network Red: No Internet
connection Orange: Internet connection
Green: Remote Server Connection
RF Traffic Green: RF traffic
System Message Yellow: Message in the Mailbox
Battery Green: All batteries OK
status Yellow : At least one battery is weak
(assigned sensors) Red: One is very weak or empty
Symbol Button Function
Recovery No RF programming functionality!
1. Restore default admin password and network settings to
DHCP: Press button for 15 seconds (power LED flashes
green and will finally change to orange), system will reboot.
2. Complete Recovery, software & default settings being
copied from SD card. Please backup your settings as they
will be lost during recovery process. Disconnect the power
supply, insert the EATON microSD card, during
reconnecting the power supply - keep the button pressed
for ~ 3 sec till the power LED switches from orange to red.
The flashing red power LED indicates the update process.
Make sure the power supply is not disconnected and the
sd card is not removed. System will reboot when finished.
In case of a failed recovery process, all LEDs will flash red
and please contact your Eaton support contact person.
MRF Icon Function
Double Click on Ident Smart Home Controller
Icon in MRF Green Blinking 30s (Ident)
>MRF2.19
Connectors Functionality
LAN Ethernet
Communication
micro SD System Rescue
Boot Recovery
USB A reserved
USB B reserved
Power Power supply
LAN LED
OFF ON Blink
LED1 valid Link Data activity
LED2 100Mbit 10Mbit
6
2. Connect Router: IP address: is assigned via DHCP automatically
1.
2.
Orange: Booting Green: USE
< 6 min.
3. Connect Power:
MRF
> 2.19
7
6. Connect Laptop for configuration via LAN
(optional WLAN - Password required!)
5. Configure RF Network (xcomfort)
8
7.B. 7.B Discovery in Windows
1. Open Windows Explorer and click on "Network"
2. UPnP Devices will appear on right side of window
7. Connect to Smart Home Controller
7.A. Check IP-Address in
MRF & Click on it => Browser opens
3. Double click on "Eaton Smart Home Controller"
9
4. The Browser opens and shows the login page
5. Login with Username and Password
7.C. Discovery in Mac OS
1. Open: Safari
2. Click the Bookmark icon:
3. Select Bonjour:
4. Double click Bookmark: Smart Home Controller
5. The browser opens and shows the login page:
6. Login with Username and Password
Default login settings:
User: admin
Password: admin
Default login settings:
User: admin
Password: admin
8. Smart Home Controller Configuration
Step 1: Activate Remote Access (System => Remote)
Step 2: Update Smart Home Controller to latest Software before configuration (System => Firmware)
Step 3: Start configuration after update has been completed
Please read the Smart Home Controller help documentation for further configuration steps.
10
Affixing date of CE mark:
2013
Doc.Id.:
CHCA-00/01 (contains RF-Modul CSCZ-01/xx)
Heinz Ursprunger Friedrich Schröder
Director Product Line
Director Quality
& Marketing Management & EHS
Declaration of Conformity
We, EATON Industries (Austria) GmbH
3943 Schrems, Eugenia 1
Austria
declare that product (family)
Eaton - Smart Home Controller,
CHCA-00/01 (contains RF-Modul CSCZ-01/xx)
(the declaration of conformity applies to all
listed types within our actual product catalog)
provided that it is installed, maintained and used in the
application intended for, with respect to the relevant manufacturers
instructions, installation standards and “good engineering practices”
complies with the provisions of Council directive(s):
EMC Directive 2004/108/EC
Radio and Telecommunications Terminal Equipment 99/05/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
based on compliance with European standard(s):
EN55022/10, EN55024/10
covered by RF-Modul CSCZ-01/xx: EN301489-3 V1.6.1, EN300220-2
V2.4.1, EN50491-5-1/10, EN50491-5-2/10, EN60950-1/06 + A11/09 +
A1/10 + A12/11 + A2/13, EN62479/10
01.12.2014
11
Important notes on the correct use of xComfort products
GB
General information, use:
xComfort products are designed for use in private homes and similar, fixed electrical installation
systems. Applicable standards can be found in the CE declarations of conformity included in
the mounting instructions supplied with each product.
Installation:
Installation and connection of xComfort products may be carried out by an authorized speci-
alist only (e.g. electrician).
Eaton installation recommendations need to be respected, in addition to all relevant national
installation and construction regulations.
Appropriate fuse protection with overvoltage protection in the distribution cabinet is required
(coarse protection and surge protection).
Overvoltage in the system network caused by other electrical consumers (e.g. switching of
loads) is not allowed, filters need to be provided.
Data transmission in the system network used (e.g. ripple control signals from the electricity
supplier) and harmonics are not allowed, filters need to be provided.
Temporary, short brightness variations of dimmed lamps are usually caused by the above-
mentioned ripple control signals, they are not caused by any defect of our devices.
Ambient conditions and technical data as specified in our catalogues or mounting instruc-
tions need to be respected, especially those referring to:
Degree of protection (IP20) for in-house use
Degree of pollution
Ambient temperature
Humidity (non-condensing)
Operating temperature (also taking account of other, additional heat sources)
Operating voltage and frequency
Correct and allowed max. load
De-rating (reduction of performance)
The mains power supply needs to be disconnected before doing any installation jobs.
Mechanically and/or electrically damaged xComfort devices MUST NOT be installed or
brought into operation. They need to be replaced by new xComfort devices.
xComfort devices MUST NOT be exposed to any mechanical stress (e.g. mechanical pres-
12
sure on the devices or strain on connection wires).
xComfort devices MUST NOT be changed, neither in technical, mechanical and/or electrical
terms. Exception: Shortening of connection wires.
Devices must not be opened.
xComfort devices must be and stay accessible for programming, replacement and mainte-
nance purposes (i.e. NO wall-paper on distribution boxes, NO immuring etc).
Torques for screw-type terminals on the device need to be respected! For terminals from
third-party suppliers (e.g. lustre terminals) you need to respect the manufacturers' technical
data.
Once the job has been done, all the installation boxes need to be closed again. All live com-
ponents need to be touch-proof.
Installation boxes and distributors must be flame-retardant in compliance with the respective
rules and regulations.
Neutral conductor displacements in the system network used are NOT allowed and can
destroy/damage the devices.
Phase and neutral conductor need to be correctly connected.
Protective earth PE needs to be provided where required by terminal equipment (e.g. lamp
with a metal housing).
After removing any xComfort actuators, the incoming capacitor of the actuators needs to be
discharged (risk of electric shock).
Connecting the sensors and loads or consumers has to be done in accordance with the
technical section of our catalogue or with the mounting instructions supplied with each pro-
duct. All technical data and recommendations need to be respected.
Any connection wires not used must be touch-proof.
Country-specific waste disposal and environmental regulations (e.g. for defective devices,
batteries, …) need to be respected.
Applications:
xComfort products MUST NOT be used for safety installations and safety-relevant functions,
especially for:
Safety temperature switches and limiting equipment of heating systems
Final position detection and switch-off or safety functions related to the influence of the
weather on shading systems (wind,rain,hail ...)
Safety and EMERGENCY STOP functions in general
Conventional fire alarm systems
13
Conventional alarm systems/installations
Etc.
Miscellaneous:
Participation in an Eaton xComfort training is a pre-requisite for specialists who are to install
xComfort products.
In case of any doubt, missing information or incomplete technical data, contact Eaton befo-
re starting the installation job.
Service life specifications (e.g. for batteries of push-buttons or for relays of actuators) are
approximate values only. Their real service life may vary depending on the different applica-
tions, but this is not due to a deficiency of our xComfort devices.
If you have any questions, suggestions or complaints, please get in touch with your Eaton
contact or with your Eaton installation or sales representative.
Any loss or deterioration of the wireless connection due to external influences (e.g. changes
in the building, impact of other systems, influence of the weather, e.g. of rain on wireless
routes in outdoor areas…) is not within Eaton's responsibility.
For safety reasons you need to provide a system password upon start-up of the xComfort
system. However, a 100% protection is impossible. Therefore, Eaton cannot be held liable
for any manipulations by third parties.
For combinations of xComfort devices with third-party products (e.g. ballasts, electr. trans-
formers) Eaton cannot guarantee the compatibility of the devices due to the wide range of
different products on the market.
Eaton shall not assume any responsibility for technical changes, errors and misprints.
Guarantee/Warranty:
In case of a failure to comply with the instructions or in case of inappropriate use, any war-
ranty or guarantee claims will cease to exist and are therefore NOT in Eaton's responsibility.
In case of any installation mistakes and consequential damages, e.g. short-circuits, Eaton
shall NOT accept any liability.
Nor shall EATON accept any liability, neither direct nor indirect, for the functioning of
systems/applications that have been started up or configured and/or programmed by any
third party.
14
Wichtige Hinweise zum ordnungsgemäßen Gebrauch der
xComfort Produkte
Allgemeines, Verwendung:
Die xComfort Produkte sind für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen, ortsfesten elektrischen
Installationen vorgesehen. Die entsprechenden Normen sind aus den CE-Erklärungen in den
beiliegenden Montageanleitungen ersichtlich.
Installation:
Die Installation und der Anschluss der xComfort Produkte darf ausschließlich durch eine
autorisierte Fachkraft (z.B. Elektroinstallateur) erfolgen.
Die Eaton Installationsempfehlungen sind einzuhalten, zusätzlich zu den gültigen nationalen
Installations- und Errichtungsvorschriften.
Eine entsprechende Absicherung im Verteilerschrank mit Überspannungsschutz (Grob- und
Feinschutz) ist notwendig.
Überspannung im Anlagennetz aufgrund anderer elektrischer Verbrauchern (z.B.: Schalten
von Lasten) ist nicht zulässig, Filter sind vorzusehen.
Datenübertragung am verwendeten Anlagennetz (z.B.: Rundsteuersignal vom EVU) bzw.
Oberwellen ist nicht zulässig, Filter sind vorzusehen.
Vorübergehende, kurze Helligkeitsschwankungen von gedimmten Lampen sind in der Regel
auf zuvor genannte Rundsteuersignale zurückzuführen und stellen keinen Mangel unserer
Geräte dar.
Die Umgebungsbedingungen und technischen Daten lt. Katalog bzw. Montageanleitungen
sind einzuhalten, insbesondere:
Schutzklasse (IP20) für Innenanwendung
Verschmutzungsgrad
Umgebungstemperatur
Feuchte (nicht kondensierend)
Betriebstemperatur (auch bei zusätzlichen Wärmequellen)
Betriebsspannung und Frequenz
Max. zulässige und korrekte Last
Derating (Leistungsreduktion)
Vor den Installationsarbeiten ist das Netz zu trennen.
Beschädigte xComfort Geräte (mechanisch und/oder elektrisch) dürfen NICHT installiert
bzw. in Betrieb genommen werden. Diese sind durch neue xComfort Geräte zu ersetzen.
DE
15
xComfort Geräte dürfen KEINEM mechanischen Stress ausgesetzt werden (z.B. mechani-
scher Druck auf den Geräten bzw. Zugkraft auf den Anschlussdrähten).
xComfort Geräte dürfen technisch, mechanisch und/oder elektrisch NICHT verändert wer-
den. Ausnahme: Kürzen der Anschlussdrähte.
Die Geräte dürfen nicht geöffnet werden.
Die xComfort Geräte müssen für Programmierung, Tausch, Wartung usw. zugänglich sein
und bleiben (z.B. KEINE Tapete über Dosenabdeckung, Einmauern, etc.).
Für am Gerät befindliche Schraubklemmen sind die Drehmomente einzuhalten! Für
Klemmen von Drittanbietern (z.B. Lüsterklemme) sind die Daten der Hersteller zu beachten.
Nach Abschluss der Arbeiten sind die Installationsdosen zu verschließen. Alle spannungs-
führenden Teile müssen berührungssicher ausgeführt sein.
Verwendete Installationsdosen und Verteiler müssen den Vorschriften entsprechend Brand
hemmend ausgeführt sein.
Nullleiterverschiebungen im genutzten Anlagennetz sind NICHT zulässig und können zur
Zerstörung/Defekt der Geräte führen.
Phase und Nulleiter sind korrekt anzuschließen.
Schutzerde PE ist dort vorzusehen, wo es von den Endgeräten her notwendig ist (z.B.:
Lampe mit Metallgehäuse).
Nach der Deinstallation der xComfort Aktoren muss der Eingangskondensator der Aktoren
entladen werden (Gefahr eines Stromschlages).
Der Anschluss von Sensoren und Lasten bzw. Verbraucher hat lt. Technikteil Katalog bzw.
beiliegender Montageanleitungen zu erfolgen, die technischen Daten und Empfehlungen
sind einzuhalten.
Nicht verwendete Anschlussdrähte müssen berührungssicher ausgeführt werden.
Länderspezifische Entsorgungs- und Umweltvorschriften (z.B.: defekte Geräte, Batterien,...)
sind einzuhalten.
Applikationen:
xComfort Produkte dürfen NICHT für Sicherheitseinrichtungen und sicherheitsrelevante
Funktionen eingesetzt werden, insbesondere:
Sicherheitstemperaturschalter und Begrenzungseinrichtungen bei Heizungssystemen
Endlagenerkennung- und Abschaltung bzw. Sicherheitsfunktionen bei Witterungsein-
flüssen (Wind, Regen, Hagel,..) für Beschattungssystemen
Sicherheits- und NOT-AUS Funktionen im Generellen
Brandmeldeanlagen im klassischen Sinn
16
Alarmsysteme/Anlagen im klassischen Sinn
Usw.
Sonstiges:
Für jene Fachleute, die xComfort Produkte installieren, wird die Teilnahme an einer Eaton-
xComfort-Schulung vorausgesetzt.
Bei Unklarheiten, fehlenden Informationen bzw. technischen Daten sind diese zuvor bei
Eaton einzuholen.
Die angegebene Lebensdauer (z.B. Batterie bei Taster oder Relais bei Aktoren) sind
Richtwerte. Die Lebensdauer kann jedoch von den Richtwerten aufgrund der unterschied-
lichsten Anwendung abweichen. Dies stellt keinen Mangel an unseren xComfort Geräten
dar.
Bei Fragen, Anregungen, Reklamationen wenden Sie sich bitte an ihren Eaton
Ansprechpartner oder Eaton Installations- bzw. Vertriebspartner.
Der Verlust bzw. die Verschlechterung der Funkverbindung aufgrund externer Einflüsse
(z.B.: bauliche Änderung, Einfluss anderer Systeme, witterungsbedingte Einflüsse z.B.
durch Regen bei Funkstrecken im Außenbereich,...) liegt nicht in der Verantwortung von
Eaton.
Bei der Inbetriebnahme des xComfort Systems ist ein Anlagenkennwort zum Schutz der
Anlage vorzusehen. Ein 100%iger Schutz ist aber nicht möglich. Deshalb kann Eaton für
etwaige Manipulation durch Dritte nicht haften.
Bei der Kombination von xComfort Geräten mit Drittprodukten (z.B.: Vorschaltgeräte, el.
Trafos,..) kann Eaton aufgrund der großen Produktvielfalt gemeinsame Funktionen nicht
gewährleisten.
Technische Änderungen, Fehler und Druckfehler sind vorbehalten.
Garantie/Gewährleistung:
Bei Nichteinhaltung der Hinweise oder unsachgemäßem Gebrauch erlischt der Gewährlei-
stungs- und Garantieanspruch und liegt somit NICHT in der Verantwortung von Eaton.
Bei Installationsfehlern und daraus resultierenden Folgeschäden wie z.B. Kurzschlüssen
haftet Eaton NICHT.
Ebenso haftet EATON weder direkt noch indirekt für die Funktion von Anlagen/Applikationen
welche durch Dritte in Betrieb genommen bzw. konfiguriert und/oder programmiert wurden.
17
Důležité pokyny ke správnému používání
produktů xComfort
CZ
Obecné informace, použití:
Produkty xComfort jsou určeny k použití v domácnostech a v obdobných, pevných elektroin-
stalacích. Odpovídající normy jsou uvedeny v ES prohlášení o shodě (CE Declaration of
Conformity) v přiložených montážních návodech.
Instalace:
Instalaci a zapojení výrobků xComfort smí provádět pouze kvalifikovaný odborník (např.
elektrikář).
Je nutné respektovat montážní předpisy a doporučení společnosti Eaton, stejně tak je
nezbytné dodržet příslušné místně platné normy a předpisy.
V rozváděči je nutné zajistit odpovídající jištění s ochranou proti přepětí (kompletní kaská-
da svodičů s hrubou a jemnou ochranou).
Přepětí v síti způsobené ostatními elektrickými
spotřebiči (např. spínání induktivních zátěží) je nepřípustné a je třeba použít filtry (RC
členy nebo přepět’ové ochrany).
Přenos dat po síti, kde se používají zařízení (např. signál HDO distributora elektřiny) resp.
harmonické frekvence nejsou dovolené, je třeba instalovat filtry.
Krátké, přechodné kolísání svítivosti stmívaných svítidel zpravidla souvisí s výše uvedenými
signály HDO a nepředstavuje žádnou závadu našich zařízení.
Je třeba zajistit předepsané okolní podmínky a respektovat technické údaje uvedené v
katalogu nebo montážních návodech, zejména parametry:
o stupeň krytí (IP20) pro vnitřní použití
o stupeň znečištění
o teplotu okolí
o vlhkost (bez kondenzace)
o provozní teplotu (s ohledem na další tepelné zdroje oteplení)
o provozní napětí a frekvenci
o nejvyšší přípustnou zátěž (správný typ zátěže)
o omezení výkonu vlivem vyšší teploty okolí
Před zahájením montážních prací je nutné odpojit napájení 230V.
Poškozené přístroje xComfort (mechanicky nebo elektricky) NESMÍ být instalované, resp.
uvedeny do provozu. Je nezbytná jejich výměna za nové produkty xComfort.
18
Produkty xComfort nesmí být vystaveny ŽÁDNÉMU mechanickému namáhání (např.
mechanický tlak na přístroje, příp. tah na připojovací vodiče).
Technické, mechanické, elektrické nebo jiné úpravy přístrojů xComfort nejsou
PŘÍPUSTNÉ. Povoleno je pouze zkrácení připojovacích vodičů.
Není dovoleno otevírat kryt přístroje xComfort.
Je třeba zajistit trvalou přístupnost produktů xComfort za účelem jejich programování,
výměny, údržby atd. NEPŘÍPUSTNÉ jsou tedy například tapety kryjící víka zásuvek, obez-
dívání, montáž za radiátor atd.
U šroubových svorek je treba produkt xComfort dodržet předepsané hodnoty utahovacích
momentů! Pro svorky jiných dodavatelů (např. svorkovnice lustru) je nutné dbát na
dodržování údajů uvedených příslušným výrobcem.
Po dokončení montážních prací je třeba uzavřít víka instalačních krabic. Všechny přístroje,
které jsou pod napětím, musí být chráněny ochranou proti dotyku!
Použité instalační krabice a rozvaděče musí být v protipožárním provedení v souladu s
platnými předpisy.
Fázové a nulové vodiče je nutné správně zapojit.
Ochranné uzemnění PE je třeba připojit tam, kde si to vyžadují koncové přístroje (např.
svítidlo s kovovým krytem).
Po demontáži aktorů xComfort jsou vstupní kondenzátory nabity - musí být vybity (hrozí
nebezpečí elektrického výboje).
Připojení senzorů a zátěží, resp. spotřebiče, je třeba provést dle pokynů v technické části
katalogu či podle příslušných montážních návodů, přičemž je třeba respektovat uvedené
technické údaje a doporučení.
Nepoužité připojovací vodiče musí být chráněny proti dotyku.
Je třeba respektovat i národní předpisy týkající se likvidace odpadů a ochrany životního
prostředí (např. při likvidaci poškozených přístrojů, baterií atd.).
Aplikace:
Produkty xComfort se NESMÍ používat pro bezpečnostní zařízení a pro funkce ovlivčující
bezpečnost, zejména ne v následujících aplikacích:
o bezpečnostní spínač teploty vytápěcích systémů
o zařízeních zajišt’ujících snímání koncové polohy
o u bezpečnostních funkcí týkajících se povětrnostních vlivů (větru, deště, krupobití atd.)
stínicích systémů
o bezpečnostních funkcí a NOUZOVÝCH VYPÍNAČŮ obecně
19
o požárních signalizačních systémech všeobecně
o alarmových systémech všeobecně
o atd.
Různé:
U odborníků, kteří instalují výrobky xComfort, se předpokládá účast na školeních společ-
nosti Eaton se zaměřením na systém xComfort.
V případě nejasností, chybějících informací nebo technických údajů, je třeba si nejprve
vyžádat potřebné informace u společnosti Eaton.
Údaje ohledně životnosti (např. baterií vypínačů, termostatů nebo binárních vstupů), před-
stavují pouze orientační hodnoty. Skutečná životnost se může od těchto orientačních hod-
not v důsledku různého využívání lišit. Nepředstavuje to však žádnou závadu výrobků
xComfort.
V případě dotazů, podnětů nebo reklamací se prosím obrat’te na kontaktní osobu společ-
nosti Eaton, případně na instalačního nebo distribučního partnera společnosti Eaton.
Společnost Eaton nenese odpovědnost za případnou ztrátu, resp. zhoršení rádiového sig-
nálu, způsobenou vnějšími vlivy (např. stavební změny, rušení jinými systémy, povětrnost-
ními vlivy - jako je třeba déšt’ nebo mlha apod.).
Při uvedení systému xComfort do provozu je k zajištění ochrany zařízení možné použít
heslo. 100% ochrana však není možná. Společnost Eaton proto nemůže nést odpověd-
nost za případnou manipulaci třetích stran.
Při kombinaci výrobků xComfort s produkty třetích stran (např. s předřadníky, transformá-
tory atd.) nemůže společnost Eaton vzhledem ke značné rozmanitosti těchto produktů
zaručit jejich správné společné fungování.
Technické změny, nepřesnosti a tiskové chyby vyhrazeny.
Záruka/odpovědnost za vady:
Při nedodržení uvedených pokynů nebo při neodborném používání zanikají nároky plynou-
cí z odpovědnosti za vady a nárok na záruku a je VYLOUČENA odpovědnost ze strany
společnosti Eaton.
Společnost Eaton NEZODPOVÍDÁ za chyby při instalaci ani jimi způsobené následné
škody, jako jsou například elektrické zkraty.
Společnost EATON rovněž nenese přímou ani nepřímou odpovědnost za funkčnost zaříze-
ní/ aplikace, které do provozu uvedly, resp. programovaly či konfigurovaly třetí strany.
20
Tärkeitä ohjeita xComfort-tuotteiden
oikeaan käyttöön
FI
Yleistä, käyttö:
xComfort-tuotteet on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaavaan käyttöön kiinteissä sähköasen-
nuksissa. Vastaavat standardit löytyvät liitteenä olevien asennusohjeiden CE-vakuuksista.
Asennus:
xComfort-tuotteiden asennuksen ja kytkemisen saavat suorittaa vain valtuutetut ammatti-
henkilöt (esim. sähköasentajat).
Voimassa olevien kansallisten asennusohjeiden lisäksi on noudatettava Eatonin asennussu-
osituksia.
Asennuksia varten on oltava vastaavat sulakkeet sähkönjakokaapissa (karkea ja hieno sula-
ke).
Laitteiston verkossa ei saa olla ylijännitteitä muis-
ta sähkönkuluttajista (esim. kuormitusten kytkentä), niitä varten on oltava suodatin.
Käytetyssä laitteistoverkossa ei saa olla tiedonsiirtoa (esim. sähkölaitoksen ohjaussignaali)
tai yliaaltoja, sitä varten on oltava suodatin.
Himmennettyjen valaisimien ohimenevät, lyhyet kirkkauden vaihtelut eivät yleensä johdu
laitteidemme vioista vaan edellä mainituista ohjaussignaaleista.
Luettelon tai asennusohjeiden ilmoitettuja ympäris-
töolosuhteita ja teknisiä tietoja on noudatettava, erityisesti:
suojausluokka (IP20) sisätilakäytössä
likaantumisaste
ympäristön lämpötila
kosteus (ei kondensoituva)
käyttölämpötila (myös ylimääräisten lämmönlähteiden osalta)
Käyttöjännite ja taajuus
suurin sallittu ja oikea kuorma
tehon alennus
Ennen asennuksen aloittamista on laitteisto irrotettava sähköverkosta.
Vaurioituneita (mekaanisesti ja/tai sähköisesti) xComfort-laitteita EI SAA asentaa tai ottaa
käyttöön. Vaurioituneet laitteet on vaihdettava uusiin xComfort-laitteisiin.
xComfort-laitteisiin EI SAA KOHDISTAA mekaanis-
ta rasitusta (kuten mekaanista painetta laitteisiin tai vetovoimaa liitosjohtoihin).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Eaton xComfort CHCA-00 Assembly Instructions Manual

Typ
Assembly Instructions Manual
Tato příručka je také vhodná pro