Dometic CFX100W Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

CFX100W
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . .100
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .169
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 257
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Kompresszorláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CFX
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 1 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
CFX100W
327
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze
a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod
novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo
nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
2.1 Obecná bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
5 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
6 Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
6.1 Funkce zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
6.2 Ovládací a indikační prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
7 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
7.1 Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
7.2 Tipy k úspoře energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
7.3 Připojení chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
7.4 Použití snímače stavu baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
7.5 Používání chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
7.6 Nastavení teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
7.7 Aktivace signálu WLAN pro volitelnou aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . .341
7.8 Nastavení jasu displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
7.9 Použití nouzového vypínače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
7.10 Přípojka USB k zajištění napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
7.11 Vypnutí chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
7.12 Rozmrazování chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
7.13 Výměna pojistky na střídavý proud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
7.14 Výměna pojistky přívodního kabelu na stejnosměrný proud . . . . 344
7.15 Výměna desky s optickými vodiči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
8 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 327 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
Vysvětlení symbolů CFX100W
328
10 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
11 Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
1 Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
2 Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
!
STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za
následek smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která vede
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 328 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
CFX100W Bezpečnostní pokyny
329
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit
výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou
tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně
provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle-
dem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným
způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavýmhnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za
následek lehké nebo střední zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Přístroj odpojte od sítě:
Před každým čištěním a údržbou
–Po každém použití
Nebezpečí ohrožení zdraví
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem
napájení.
Ledničku připojte pouze následujícím způsobem:
Přívodním kabelem na stejnosměrný proud k palubní zásuvce
stejnosměrného proudu ve vozidle
Nebo přívodním kabelem na střídavý proud k síti střídavého
proudu
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 329 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
Bezpečnostní pokyny CFX100W
330
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu:
Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte
k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po
vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku.
V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním
materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení životnosti
ledničku odevzdejte k řádné likvidaci.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za
následek lehké nebo střední zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Otevření dvířek na delší dobu může způsobit výrazné zvýšení teploty
v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu
spotravinami apřístupnými odtokovými systémy.
Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v přístroji tak,
aby se nedostaly do styku s jinými potravinami nebo neodkapávaly
na jiné potraviny.
Pokud je přístroj delší dobu nečinný:
Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
Vyčistěte a osušte přístroj.
Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř
přístroje.
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 330 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
CFX100W Obsah dodávky
331
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran
alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný
bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu
a zabránit tak chlazení součástí zařízení.
Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených schránek nebo prostor,
kde nemůže proudit vzduch.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
3 Obsah dodávky
Viz obr. 1, strana 3
4Příslušenství
Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky):
Na webové stránce Dometic (viz zadní strana) naleznete informace o aplikaci WLAN
s kontrolními, zobrazovacími a poplašnými funkcemi. Aplikace nemusí být ve vaší
zemi dostupná.
Poz. Množství Název
1 1 Chladicí box
2 1 Přívodní kabel pro přípojku stejnosměrného proudu
3 1 Přívodní kabel pro přípojku střídavého proudu
1 Návod k obsluze
Název Č. výrobku
Univerzální upevňovací souprava (systém popruhů) CFX-UFK 9105304041
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 331 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
Použití v souladu se stanoveným účelem CFX100W
332
5 Použití v souladu se stanoveným účelem
Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potravin.
Chladicí box je konstruován k použití v následujících provozních podmínkách:
síť na stejnosměrný proud vozidla, lodi nebo obytného automobilu
napájecí baterie na stejnosměrný proud
síť na střídavý proud
Chladicí přístroj je vhodný k použití při kempování.
Přihrádky na mražené potraviny se dvěma hvězdičkami jsou vhodné k uchovávání
předem zmraženého jídla, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu.
Přihrádky s jednou, dvěma a třemi hvězdičkami nejsou vhodné k mražení čerstvých
potravin.
!
6Popis funkce
Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich
hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího
okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně
rychlé chlazení.
Chladicí box je určen k mobilnímu použití.
Chladicí box může být vystaven krátkodobému náklonu 30°, např. na lodích.
I
6.1 Funkce zařízení
Síťový zdroj k prioritnímu spínání k připojení ke střídavému napětí
Třístupňový snímač baterie k ochraně baterie vozidla
Displej se zobrazováním teploty ve °C a °F
Při nízkém napětí baterie se automaticky vypíná
Nastavení teploty: Pomocí dvou tlačítek v krocích po 1 °C (nebo 2 °F)
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potra-
vin nebo léčiv, které chcete skladovat.
POZNÁMKA
Povrch krytu pod těsněním víka může být teplý na dotyk. To je normální,
protože integrované vyhřívání zabraňuje tvorbě kondenzátu.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 332 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
CFX100W Popis funkce
333
Integrovaný vysílač WLAN umožňuje ovládání pomocí aplikace
Sklopné rukojeti
Přípojka USB k zajištění napájení
Nouzový vypínač (pokud je instalován)
Odnímatelný vnitřní koš
6.2 Ovládací a indikační prvky
Zámky víka: obr. 2 1, strana 3
Ovládací panel (obr. 3, strana 4)
Poz. Název Vysvětlení
1ON
OFF
Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte
jednu až dvě vteřiny stisknuté
2
POWER P
Provozní kontrolka
LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý
LED svítí oranžově: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžově: Byl automaticky vypnut displej, pro-
tože napětí baterie je příliš nízké
3 ERROR LED bliká červeně: Zapnutý přístroj není připraven
k provozu
4 SET Výběr režimu zadávání
– nastavení teploty
– údaj ve °Celsia nebo ve °Fahrenheita
– nastavení snímače baterie
– nastavení jasu displeje
– zapnutí nebo vypnutí WLAN
5 Displej, zobrazuje hodnoty
6 DOWN – Jedním klepnutím snížíte zadávanou hodnotu
7 UP + Jedním klepnutím zvýšíte zadávanou hodnotu
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 333 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
Obsluha CFX100W
334
Přívodní zdířky (obr. 4, strana 4)
7Obsluha
7.1 Před prvním použitím
I
Změna strany otevírání víka
Uchycení víka můžete otočit v případě, že si přejete, aby se víko otevíralo na druhou
stranu. Přitom postupujte podle následujícího obrázku:
Viz obr. 5, strana 5
Otevřete víko a sejměte je.
Odšroubujte vždy tři šrouby závěsů a sejměte závěsy.
Odstraňte plastová víčka z nového umístění závěsů pomocí malého šroubováku
a instalujte je do otvorů pro závěsy na druhé straně.
Instalujte závěsy do nového umístění.
Viz obr. 6, strana 5
Odstraňte dvě plastová víčka ze závěsu uprostřed.
Odšroubujte čtyři šrouby závěsu uprostřed a odstraňte závěs.
Odstraňte plastové víčko z nového umístě závěsu pomocí malého šrouboku
a instalujte je do otvoru pro závěsy na druhé straně.
Poz. Název
1 Přívodní zdířka napájení střídavým napětím
2 Držák pojistek
3 Nouzový vypínač
4 Přípojka USB k zajištění napájení
5 Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím
POZNÁMKA
Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz
též kap. „Čištění a péče“ na stranì 345).
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 334 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
CFX100W Obsluha
335
Instalujte prostřední závěs do nového umístění.
Viz obr. 7, strana 6
Odstraňte vždy tři plastové zátky z nových umístění závor pomocí malého šrou-
bováku.
Odšroubujte vždy tři šrouby závor a odstraňte závory.
Plastové zátky opět upevněte ve starých umístěních závor.
Instalujte závory do nového umístění.
Instalujte víka do nového umístění.
Výběr jednotek pro zobrazení teploty
K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupujte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4).
Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“
(obr. 3 6, strana 4) jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita.
Displej zobrazuje na několik sekund nastavené jednotky teploty. Displej několi-
krát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
7.2 Tipy k úspoře energie
K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.
Odmrazte ledničku, jakmile se vytvoří vrstva ledu.
Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 335 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
Obsluha CFX100W
336
7.3 Připojení chladicího boxu
!
Připojení k baterii
Chladicí box můžete provozovat na stejnosměrném napětí 12 V nebo 24 V.
A
Z bezpečnostních důvodů je chladicí box vybaven elektronickou ochranou proti
přepólování, která chrání chladicí box před přepólováním při připojování baterie
a před zkratem.
Použití dodaného přívodního kabelu na stejnosměrný proud
A
Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shoduje provozní
napětí s napětím baterie (viz typový štítek).
Zapojte přívodní kabel na stejnosměrný proud (obr. 1 2, strana 3) do zdířky
stejnosměrného napětí chladicího boxu (obr. 4 5, strana 4).
Připojte červený přívodní kabel ke kladnému (+) pólu baterie (obr. 8, strana 6).
Připojte černý přívodní kabel k zápornému (–) pólu baterie (obr. 8, strana 6).
STRAHA! Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní
kabel.
Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo
přenosné napájecí zdroje.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připojíte
baterii k rychlonabíječce.
Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů.
POZOR! Nebezpečí poškození!
K ochraně přístroje je zástrčka dodaného přívodního kabelu na stej-
nosměrný proud vybavena pojistkou. Neodstraňujte jištěnou zástrčku
na stejnosměrný proud.
Používejte výhradně dodaný přívodní kabel na stejnosměrný proud.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 336 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
CFX100W Obsluha
337
Prodloužení dodaného přívodního kabelu na stejnosměrný proud
A
Stanovte potřebný průřez prodlužovacího kabelu v závislosti na celkové délce
kabelu od chladicího boxu k baterii podle obr. 9, strana 7.
A
Chcete-li dodaný přívodní kabel na stejnosměrný proud prodloužit, postupujte
následovně:
Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shoduje provozní
napětí s napětím baterie (viz typový štítek).
Položte prodlužovací kabel na stejnosměrný proud od připojovacího bodu ve
vozidle (obr. 0 4, strana 7) k baterii (obr. 0 6, strana 7).
Kabel propojený s kladným pólem (+) baterie v blízkosti baterie jistěte dodateč-
nou pojistkou 15 A (obr. 0 5, strana 7). Neodstraňujte pojistku dodaného pří-
vodního kabelu na stejnosměrný proud.
Propojte dodaný přívodní kabel na stejnosměrný proud (obr. 0 2, strana 7)
s připojovacím bodem ve vozidle (obr. 0 4, strana 7).
Zapojte přívodní kabel na stejnosměrný proud (obr. 0 2, strana 7) do zdířky
stejnosměrného napětí chladicího boxu (obr. 0 1, strana 7).
POZOR! Nebezpečí poškození!
Z důvodu zabránění ztrát napětí a výkonu používejte co nejkratší nepře-
rušovaný přívodní kabel.
Ze stejného důvodu nepoužívejte další spínače, zástrčky nebo zásuv-
kové rozbočky.
Souřadnicová osa znam Jednotka
l Délka kabelu m
Průřez kabelu mm²
POZOR! Nebezpečí poškození!
K ochraně přístroje je zástrčka dodaného přívodního kabelu na stej-
nosměrný proud vybavena pojistkou. Neodstraňujte jištěnou zástr-
čku na stejnosměrný proud.
Používejte výhradně dodaný přívodní kabel na stejnosměrný proud.
Pamatujte na správnou polaritu.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 337 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
Obsluha CFX100W
338
Připojení k síti střídavého proudu (např. doma nebo v kanceláři)
D
I
Chladicí boxy jsou vybaveny integrovaným multinapěťovým síťovým zdrojem
s prioritním spínáním k připojení ke střídavému proudu. Použitím prioritního spínání
je provedeno automatické přepnutí na napájení střídavým proudem, jakmile je pří-
stroj připojen k síti na střídavý proud, i když je doposud připojen přívodní kabel stej-
nosměrného napájení.
Pokud se chladicí box přepne ze síťového napájení střídavým proudem na napájení
baterií na stejnosměrný proud, může se červená LED krátce rozsvítit.
Zapojte přívodní kabel na střídavý proud (obr. 1 3, strana 3) do zdířky střída-
vého napětí chladicího boxu (obr. 4 1, strana 4).
Připojte přívodní kabel k zásuvce na střídavý proud.
7.4 Použití snímače stavu baterie
Přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem baterie, který chrání vaši baterii při
připojování k palubní síti stejnosměrného proudu před příliš hlubokým vypnutím.
Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde
k samočinnému vypnutí boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem defino-
vanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie dosaženo
napětí k opětovnému zapnutí.
A
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama
nebo pokud stojíte v mokru.
Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena ke
střídavému proudu na souši, musíte vždy instalovat proudový chrá-
nič mezi síť na střídavý proud a chladicí box.
Poraďte se s odborníkem.
POZNÁMKA
Výrobce doporučuje nepoužívat prodlužovací kabel, protože za urči-
tých podmínek hrozí bezpečnostní riziko.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Baterie nemá po vypnutí snímačem baterie svou plnou kapacitu. Neopa-
kujte startování ani nepoužívejte elektrické spotřebiče bez delšího nabí-
jení. Zajistěte nabití baterie.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 338 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
CFX100W Obsluha
339
V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“
a „MED“ (viz tabulka níže).
K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte třikrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4).
Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“
(obr. 3 6, strana 4) režim snímače baterie.
Na displeji se zobrazí následující hlášení:
Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH)
Displej zobrazuje na několik sekund nastavený režim. Displej několikrát zabliká
dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
I
7.5 Používání chladicího boxu
A
Postavte chladicí box na pevnou podložku.
Dbejte na to, aby nebyly nikdy zakryty větrací otvory, které slouží k odvádění
zahřátého vzduchu.
Režim sníme baterie LOW MED HIGH
Vypínací napětí při 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Vypínací napětí při 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
POZNÁMKA
Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim sní-
mače baterie „HIGH“. Pokud je chladicí box připojen k napájecí baterii,
stačí režim snímače „LOW“.
POZOR! Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně
odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby
byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů
tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 339 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
Obsluha CFX100W
340
I
Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 336.
A
Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ (obr. 3 1, strana 4) na jednu až dvě vteřiny.
Rozsvítí se LED „P“.
Zapne se displej (obr. 3 5, strana 4) a zobrazí aktuální teplotu.
Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru.
I
Uzamčení chladicího boxu
Zavřete víko.
Zatlačte zámky (obr. 2 1, strana 3) dolů tak, aby slyšitelně zacvakly.
I
7.6 Nastavení teploty
Jednou stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4).
Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“
(obr. 3 6, strana 4) teplotu chlazení.
Na displeji se zobrazí na několik sekund nastavená požadovaná teplota chlazení.
Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
POZNÁMKA
Postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 1, strana 3).
Pokud budete box používat v jiných pozicích, může dojít k poškození
přístroje.
POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty!
Dbejte na to, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty
nebo potraviny, které je přípustné chladit za nastavenou teplotu.
POZNÁMKA
Za provozu na baterii se displej automaticky vypne, pokud je napětí
baterie příliš nízké. Kontrolka LED „P“ bliká oranžově.
POZNÁMKA – poplach „Otevřené víko“
Pokud necháte víko déle než tři minuty otevřené a přístroj je zapnutý,
bliká vnitřní osvětlení, dokud víko nezavřete.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 340 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
CFX100W Obsluha
341
I
7.7 Aktivace signálu WLAN pro volitelnou aplikaci
Ledničku můžete ovládat pomocí WLAN a příslušné aplikace, kterou můžete nainsta-
lovat na kompatibilní přístroj. Aplikace je vybaven kontrolními, indikačními
a poplašnými funkcemi.
Bližší informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic ve vaší zemi
(viz zadní strana). Pamatujte, že aplikace nemusí být ve vaší zemi dostupná.
Název WLAN kompresorového chladicího boxu začíná „CFX“. Přednastavené heslo
je „00000000“. Název v síti WLAN a heslo lze individuálně měnit.
Zapnutí a vypnutí signálu WLAN
Stiskněte pětkrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4).
Zapněte nebo vypněte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4)
a„DOWN– (obr.3 6, strana 4) signál WLAN.
Na displeji se zobrazí na několik vteřin požadované nastavení. Displej několikrát
zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
I
Reset WLAN do nastavení z výroby
Pokud jste provedli personalizaci nastavení WLAN ledničky pomocí aplikace WLAN
a zapomenuli jste heslo, můžete ledničku následujícím způsobem resetovat do
výrobního nastavení:
Stiskněte pětkrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4).
Podržte tlačítko „UP+“ (obr. 3 7, strana 4) stisknuté minimálně pět vteřin.
POZNÁMKA
Teplotu každé chladicí přihrádky můžete nastavit na –22 °C. Pro
běžný provoz a optimální spotřebu energie doporučuje výrobce
teplotu –15 °C až –18 °C.
POZNÁMKA
V továrním nastavení je vysílač WLAN vypnutý. Abyste aplikaci mohli
používat, během prvního uvedení do provozu a vždy po výpadku
proudu je nutné vysílač WLAN zapnout.
Vysílač WLAN má minimální odběr proudu. K dosažení optimálního
energetického výkonu vypněte vysílač WLAN, pokud jej nepouží-
váte.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 341 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
Obsluha CFX100W
342
Na displeji několikrát zabliká hlášení „rES“ a poté se vrátí do původního zobra-
zení.
Nastavení WLAN se vrátí do původního nastavení z výroby.
Další informace naleznete na domovské stránce společnosti Dometic, ze které jste si
stáhli aplikaci.
7.8 Nastavení jasu displeje
Ve tmavém prostředí lze ztlumit jas displeje. Jas displeje nastavte tímto způsobem:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte čtyřikrát tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 4).
Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 7, strana 4) nebo „DOWN –“
(obr. 3 6, strana 4) jas displeje.
Na displeji se zobrazí následující hlášení:
d0 (přednastaveno), d1 (středně světlé), d2 (tmavé)
Displej zobrazuje na několik sekund nastavený režim. Displej několikrát zabliká
dříve, než se vrátí k aktuálnímu jasu.
I
7.9 Použití nouzového vypínače
Nouzový vypínač (obr. 4 3, strana 4) je pod ovládacím panelem. Za běžného
provozu je spínač v poloze „NORMAL USE“ (běžné použití).
Pokud dojde k poruše řídicí elektroniky, přepněte přepínač do polohy
„EMERGENCY OVERRIDE“ (nouzový režim).
I
POZNÁMKA
Tovární nastavení jasu displeje je d0 (přednastaveno).
Pokud dojde k poruše, je jas automaticky d0 (přednastaveno). Po
odstranění poruchy se nastavený jas opět aktivuje.
POZNÁMKA
Je-li spínač v poloze „EMERGENCY OVERRIDE“, chladicí box pracuje při
plném chladicím výkonu a obsah lze hluboce chladit.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 342 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
CFX100W Obsluha
343
7.10 Přípojka USB k zajištění napájení
Přípojku USB můžete použít k nabíjení drobných spotřebičů (např. mobilních tele-
fonů a MP3).
Pokud si přejete chladicí box se zařízem USB, stačí připojit k zařízení kabel USB
(není součástí dodávky).
I
7.11 Vypnutí chladicího boxu
Vyprázdněte obsah chladicího boxu.
Vypněte chladicí box.
Odpojte přívodní kabel.
Pokud nebudete chladicí box déle používat:
Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů.
7.12 Rozmrazování chladicího boxu
Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu formou
jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte.
A
Při rozmrazování postupujte takto:
Vyjměte obsah chladicího boxu.
Uložte jej případně do jiné ledničky, aby zůstal v chladnu.
Vypněte přístroj.
Nechejte víko otevřené.
Vytřete vodní kondenzát.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda je drobný spotřebič připojený k přípojce USB vhodný
k provozu s napájením 5 V/500 mA.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před-
mětů tvrdé nebo špičaté nástroje.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 343 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
Obsluha CFX100W
344
7.13 Výměna pojistky na střídavý proud
D
Odpojte přístroj od napájení.
Odpojte přívodní kabel.
Uvolněte držák pojistek (obr. 4 2, strana 4) např. šroubovákem.
Vyměňte vadnou skleněnou pojistku za novou stejného typu a se stejnou hodno-
tou (4 A, 250 V).
Zatlačte držák pojistek opět do krytu.
Připojte k přístroji napájení.
7.14 Výměna pojistky přívodního kabelu na stejnosměrný
proud
Odpojte chladicí box od napájení.
Odstraňte ochranný kryt (obr. a 2, strana 7).
Vyměňte vadnou pojistku (obr. a 1, strana 7) za novou o stejné hodnotě (stan-
dardní automobilová nožová pojistka, 10 A).
Opět nasaďte ochranný kryt.
Chladicí box opět propojte s napájením.
I
7.15 Výměna desky s optickými vodiči
Odpojte přístroj od napájení.
Pomocí šroubováku (obr. b 1, strana 8) otevřete průhledný kryt.
Povolte montážní šrouby desky plošných spojů (obr. b 2, strana 8).
Vytáhněte konektor z desky plošných spojů (obr. b 3, strana 8).
Vadnou desku vyměňte za novou.
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!
Před provedením výměny pojistek odpojte napájení a přívodní kabel.
POZNÁMKA – Vnitřní stejnosměrná pojistka
Uvnitř přístroje je přídavná stejnosměrná pojistka (nožová pojistka podle
automobilové normy, 10 A). Tuto pojistku vyměnit pouze autorizované
středisko oprav.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 344 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
CS
CFX100W Čištění a péče
345
Vložte novou desku provedením kroků návodu k odstranění desky v opačném
pořadí.
Nasaďte zpět transparentní kryt do tělesa.
Připojte k přístroji napájení.
ištění apéče
!
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedojde
k poškození přístroje.
9Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je
výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní
strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
STRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem
Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od
sítě.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě
s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty,
může dojít k poškození chladničky.
CFX100W_OPM_EMEA16.book Seite 345 Dienstag, 11. Juni 2019 2:47 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372

Dometic CFX100W Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro