Grundfos LCD 110 Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual

Tato příručka je také vhodná pro

eština (CZ)
69
eština (CZ) Montážní a provozní návod
Original installation and operating instructions.
OBSAH
Strana
1. Symboly použité v tomto návodu
2. Obecné informace - LC 110
Jednotka LC 110 je urena pro ízení erpadel pracujících v rámci
systém ištní odpadních vod, zásobování vodou
a odvodování.
Typové oznaování:
1. Symboly použité v tomto návodu
69
2. Obecné informace - LC 110
69
2.1 Použití
70
2.2 Varianty
70
3. Umístní a montáž
70
3.1 Umíst
70
3.2 Montáž jednotky LC 110
70
4. Systémy se 2 hladinami (3 elektrodami)
71
4.1 Elektrické pipojení
71
4.2 Nastavení
72
4.3 Ovládací panel
73
4.4 Funkce záložní baterie
73
4.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO
(ZAP-VYP-AUTO)
74
5. Soustavy se 3 hladinami (4 elektrodami)
75
5.1 Elektrické pipojení
75
5.2 Nastavení
75
5.3 Ovládací panel
76
5.4 Funkce záložní baterie
77
5.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO
(ZAP-VYP-AUTO)
77
6. Soustavy se 4 hladinami (5 elektrodami)
78
6.1 Elektrické pipojení
78
6.2 Nastavení
78
6.3 Ovládací panel
79
6.4 Funkce záložní baterie
80
6.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO
(ZAP-VYP-AUTO)
80
7. Uvedení do provozu
81
8. Údržba
81
9. Technické údaje - LC 110
82
10. Poruchy a jejich odstraování
83
11. Likvidace výrobku
83
12. Obecné - LCD 110
84
12.1 Použití
84
12.2 Varianty
84
13. Umístní a montáž
84
13.1 Umíst
84
13.2 Montáž jednotky LCD 110
84
14. Soustavy pro paralelní provoz se
3 hladinami (4 elektrodami)
85
14.1 Elektrické pipojení
85
14.2 Nastavení
86
14.3 Ovládací panel
87
14.4 Funkce záložní baterie
87
14.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO
(ZAP-VYP-AUTO)
88
15. Soustavy pro paralelní provoz se
4 hladinami (5 elektrodami)
89
15.1 Elektrické pipojení
89
15.2 Nastavení
89
15.3 Ovládací panel
90
15.4 Funkce záložní baterie
91
15.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO
(ZAP-VYP-AUTO)
91
16. Soustavy pro 100 % záložní provoz se
4 hladinami (5 elektrodami)
92
16.1 Elektrické pipojení
92
16.2 Nastavení
92
16.3 Ovládací panel
93
16.4 Funkce záložní baterie
94
16.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO
(ZAP-VYP-AUTO)
94
17. Soustavy pro pln ízený provoz se
4 hladinami (5 elektrodami)
95
17.1 Elektrické pipojení
95
17.2 Nastavení
95
17.3 Ovládací panel
96
17.4 Funkce záložní baterie
97
17.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO
(ZAP-VYP-AUTO)
97
18. Uvedení do provozu
98
19. Údržba
98
20. Technické údaje - LCD 110
99
21. Poruchy a jejich odstraování
100
22. Likvidace výrobku
100
Varování
Ped zahájením montážních prací si peliv pette
tyto montážní a provozní pedpisy. Montáž a provoz
provádjte rovnž v souladu s místními pedpisy a se
zavedenou osvdenou praxí.
Varování
Bezpenostní pokyny uvedené v tomto montážním a
provozním návodu, jejichž nedodržení mže zpsobit
ohrožení osob.
Varování
Jestliže tyto instrukce nebudou dodrženy, mže to
vést k úrazu elektrickým proudem a z toho
vyplývajícím vážným zranním nebo úmrtím.
Varování
Tyto pokyny musí být pi provozování erpadel
v nevýbušném provedení respektovány.
Doporuujeme je však aplikovat i u standardních
erpadel.
Pozor
Pokud nebudou tyto bezpečnostní pokyny
dodrženy, mohlo by dojít k poruše nebo
poškození zařízení.
Pokyn
Doporučení nebo pokyny, které mají usnadnit
práci a zajišťovat bezpečný provoz.
Píklad LC 110 400 3 23
LC = ídící jednotka pro 1 erpadlo
110 = typové oznaení
Fázové naptí [V]
1 = jednofázové provede
3 = tífázové provedení
Maximální provozní proud na jedno erpadlo [A]
eština (CZ)
70
2.1 Použití
ídící jednotka LC 110 umožuje:
ízení jednoho erpadla na základ signál od elektrod,
automatický zkušební provoz pi dlouhodobém klidovém stavu
(každých 24 hodin)
funkce provozu se záložním zdrojem v pípad výpadku
ového naptí (píslušenství pro nkteré varianty),
aplikaci zapínací asové prodlevy v rozsahu od 0 do
255 sekund (náhodn) po návratu z provozu se záložním
zdrojem k provozu na síové naptí (k dosažení
rovnomrného zatížení sít pi souasném nábhu vtšího
potu erpacích stanic do provozu),
volba automatického resetu poplašné signalizace,
volba automatického restartu,
nastavení asové prodlevy pro vypnutí stanice podle
aktuálních provozních podmínek,
indikace hladiny kapaliny,
indikace alarmu:
– nepípustn vysoké hladiny kapaliny,
– petížení (pes relé motorové ochrany),
– pekroení teploty motoru (pes termospína v motoru),
– nesprávném sledu fází (pouze pro tífázové provedení),
– výpadku síového naptí (jen u nkterých verzí),
– zneištné nebo nefunkní elektrod
,
– provozu nasucho.
Standardní provedení ídící jednotky LC 110 má jeden výstup pro
signalizaci pro signalizaci souhrnné plochy. Nkteré verze této
jednotky jsou vybaveny pídavným výstupem pro zvláštní
poplašnou signalizaci vysoké hladiny kapaliny.
Dále je tato ídící jednotka vybavena bzuákem (jen u nkterých
verzí).
2.2 Varianty
Typ dané ídící jednotky, napájecí naptí atd. uvádí typo
oznaení na typovém štítku, který je umístn na bo stn
skíky ídící jednotky.
ídící jednotka LCD 110 je vhodná pro erpadla s pímým
spouštním.
ídící jednotka LC 110 mže být pipojena a uvádna do
provozu / ídícího režimu 3 rznými zpsoby; viz kapitoly 4. a 6.
Kapitola 4. Systémy se 2 hladinami (3 elektrodami).
Kapitola 5. Soustavy se 3 hladinami (4 elektrodami).
Kapitola 6. Soustavy se 4 hladinami (5 elektrodami).
3. Umístní a montáž
Instalaci smjí provádt jen oprávnní zamstnanci podle
platných norem a místních pedpis.
3.1 Umíst
Jednotka LC 110 mže být umístna na stanovišti s okolní
teplotou -30 °C až +50 °C.
Tída krytí: IP65.
V pípad venkovní montáže musí být ídící jednotka LC 110
umístna pod ochranným písteškem nebo ve skíni.
ídící jednotka LC 110 nesmí být vystavena pímému slunenímu
ení.
3.2 Montáž jednotky LC 110
Ped montáží odstrate z rozvade všechny pípadné pojistné
prvky proti poškození pi peprav.
Jednotku LC 110 instalujte:
na rovný povrch stny,
s kabelovými prchodkami Pg smujícími dol
(pípadné pídavné kabelové prchodky Pg musejí být
upevnny ve spodní desce skíky),
k instalaci ídící jednotky použijte tyi šrouby, které
protáhnte montážními otvory v zadní desce skíky.
Montážní otvory vyvrtejte vrtákem 4 mm. Šrouby nasate do
montážních otvor a pevn utáhnte. Plastové krytky dodané
s ídicí jednotkou nasate na šrouby (IP65).
Obr. 1 ukazuje vnitř uspoádání ídící jednotky LC 110.
Obr. 1
Varování
Ped zahájením prací na erpadlech, která se
používají k erpání kapalin, jež mohou být škodlivé
zdraví, ádn vyistte a odvzdušnte erpadla,
jímky atd., piemž dodržujte platné místní pedpisy.
Ped provedením pípojek na ídicí jednotku LC 110
nebo prací na erpadlech, jímkách atd. se ujistte,
že zdroj napájecího naptí byl vypnut a že nemže
být náhodn zapnut.
Varování
ídící jednotka LC 110 nesmí být umístna na
stanovištích s nebezpeím výbuchu.
TM02 4927 1802
254
278
354
378
1
4
5
6
4
2
3
7
eština (CZ)
71
Obr. 2 ukazuje svorky uvedené pod položkami 2 a 3.
Obr. 2
Klí k symbolm na obr. 1 a 2:
4. Systémy se 2 hladinami (3 elektrodami)
Popis (viz též strana 261):
erpadla jsou ovládána výškou hladiny v erpací jímce.
erpadlo nabhne do provozu, jakmile elektroda, pol. 1,
zaregistruje kapalinu.
Jestliže elektroda, pol. 1, již neregistruje kapalinu, aktivuje se
systém asové prodlevy (lze nastavit). Po uplynutí doby
vypínací asové prodlevy se erpadlo zastaví.
Horní elektroda, pol. 2, aktivuje poplašnou signalizaci vysoké
hladiny kapaliny.
4.1 Elektrické pipojení
Systémy se 2 hladinami (3 elektrodami), strana 261.
Obrázek 1 na stran 261 ukazuje všechna elektrická zapojení
nutná k pipojení ídící jednotky LC 110 pro 2 hladiny
(3 elektrody).
Hodnoty provozního naptí a frekvence jsou vyznaeny na
typovém štítku. Zkontrolujte, zda je ídicí jednotka vhodná pro
provoz s napájecím zdrojem, který chcete použít.
Všechny kabely/vodie musí být pipojeny pes kabelové
prchodky Pg a tsnní (IP65).
Maximální hodnota záložní pojistky je uvedena na typovém štítku
ídící jednotky.
Pokud to vyžadují místní pedpisy, musí být použit externíový
vypína.
Klí k symbolm uvedeným na obr. 1 na str. 261:
TM02 2348 4101
Pol. Popis
1 Modul CU 213.
2
Svorkovnice pro hladinové vstupy
(11-12, 22, 32 a 42).
3
Svorkovnice obsahující:
vstupem pro termistor - PTC / termospína motoru,
(T11-T21),
vstupem pro termospína motoru (T11-T21),
výstupem pro externí poruchovou signalizaci vysoké
hladiny (H-NC, H-COM, H-NO) (pouze u nkterých
verzí),
výstupem pro systém externí poruchové signalizace
souhrnné poruchy (G-NC, G-COM, G-NO).
4
Relé motorové ochrany (instalované kontakty
a termorelé).
5 Svorkovnice pro napájecí naptí.
6
Držáky pojistek ovládacího obvodu
(1 až 3 podle použité napové/proudové varianty).
9 Kabelové prchodky Pg.
10 Zemnicí ty ( PE).
Pokyn
Jestliže je vzdálenost mezi ídící jednotkou a jímkou
vtší než 20 metr, nedoporuujeme používat
elektrody, nebo mohou nastat problémy s hodnotou
signálu vysílaného zpt do ídící jednotky.
V takových pípadech je doporueno použít
plovákové spínae.
Pokyn
Délka propojovacích kabel mezi ídící jednotkou
a plovákovými spínai mže být až 100 metr.
2212
4232
T21T11
11
H-NOH-COM
H-NC
G-NOG-COM
G-NC
Varování
Ped zahájením prací na erpadlech, která se
používají k erpání kapalin, jež mohou být škodlivé
zdraví, ádn vyistte a odvzdušnte erpadla,
jímky atd., piemž dodržujte platné místní pedpisy.
Ped provedením pípojek na ídicí jednotku LC 110
nebo prací na erpadlech, jímkách atd. se ujistte,
že zdroj napájecího naptí byl vypnut a že nemže
být náhodn zapnut.
Varování
Ped zahájením instalace vypnte pívod
elektrického napájení a uzamknte hlavní spína
v poloze 0.
Ped zahájením práce musejí být odpojeny všechny
externí zdroje napájecího naptí pivádného na
soustavu.
Varování
ídící jednotka LC 110 musí být pipojena podle
norem a pedpis platných pro danou aplikaci.
Pozor
Jestliže je pipojen rezistor PTC/termospína motoru,
je teba odstranit propojku zapojenou výrobcem
(svorky T11-T21). Bližší informace o správné
montáži rezistoru PTC/termospínae jsou uvedeny
v montážním a provozním návodu erpadla.
Pol. Popis
Svorka
íslo
R Referenní elektroda. 11
1
Elektroda pro zapínání a vypínání
erpadla.
12
2
Elektroda poplašné signalizace vysoké
hladiny kapaliny.
32
eština (CZ)
72
4.2 Nastavení
Systémy se 2 hladinami (3 elektrodami), strana 261.
Modul CU 213 má na pravém spodním okraji 10-pólovou spínací
lištu DIP, viz obr. 3.
Nastavením spína DIP mžete aktivovat následující funkce:
navolení zapínací asové prodlevy a automatického
zkušebního provozu (spína 4),
nastavení vypínací asové prodlevy (spínae 5, 6 a 7),
navolení automatického resetu poplašné signalizace
(spína 9),
nastavení automatického restartu (pepína 10).
Obr. 3
Spína DIP nastavte podle obr. 3.
Každý jednotlivý spína DIP (1 až 10) lze pepnout do polohy
OFF (VYP) nebo ON (ZAP).
Spínae 1 až 10 nastavte takto:
•Spínae 1, 2 a 3, typ aplikace:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 4, zapínací asová prodleva a automatický zkušební
provoz
(pouze v pípad záložního napájení na baterie):
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spínae 5, 6 a 7, vypínací
asová prodleva:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 8:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 9, automatický reset poruchové signalizace:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 10, automatický restart:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
Pozor
Bhem nastavování musí být vypnut pívod
napájecího naptí na ídící jednotku po dobu min. 1
minuty, aby byla zajištna správná konfigurace pi
optném uvedení do provozu po provedené zmn
nastavení spína DIP.
TM01 6870 2308
Pokyn
Spínae DIP nesmí být nastaveny v jiné kombinaci,
než jak je popsáno v této kapitole.
Toto nastavení uruje aktuální typ aplikace
(2 hladiny (3 elektrody), strana 261).
V tomto nastavení prrobíhá spouštní s asovou
prodlevou v rozsahu od 0 do 255 sekund (náhodn) po
zapnutí elektrického napájení, když je hladina kapaliny
dostaten vysoká.
Automatický zkušební běh se uskutečňuje každých
24 hodin.
erpadlo se po zapnutí elektrického napájení spustí
automaticky okamžit, když je hladina kapaliny
dostaten vysoká.
Bez automatického zkušebního provozu.
Vypínací asová prodleva je doba od vyslání vypínacího
signálu do zastavení erpadla.
Je teba se pesvdit, že erpadlo nebží nasucho.
0 sekund 60 sekund
15 sekund 90 sekund
30 sekund 120 sekund
45 sekund 180 sekund
pepína 8 nemá žádnou funkci ve spojení s aktuální
aplikací (2 hladiny (3 elektrody), strana 261), avšak toto
nastavení je nutno uchovat!
Toto nastavení zajišuje automatický reset funkce
externího poplašného systému a vestavného
bzuáku. Poplašná signalizace se však resetuje pouze
v pípad, že píina poruchy již neexistuje.
Pi tomto nastavení musí být reset poplašné signalizace
proveden run resetovacím tlaítkem (funkce
resetovacího tlaítka je popsána v kapitole 4.5).
Toto nastavení umožuje automatický restart poté, co
termospína motoru vypnul erpadlo. Restart bude
možný až po vychladnutí motoru na normální teplotu.
Jestliže se pipojené erpadlo používá v prostedí
s nebezpeím výbuchu, spína 10 nesmí být v této
poloze!
Pi tomto nastavení musejí být erpadla uvedena znovu
do provozu ru
n poté, co byla vypnuta termospínaem
motoru. Ke znovuuvedení erpadla do provozu nastavte
pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) na krátkou
dobu do polohy OFF (VYP), (pepína ON-OFF-AUTO je
popsán v kapitole 4.5).
Jestliže se pipojené erpadlo používá v prostedí
s nebezpeím výbuchu, spína 10 musí být v této
poloze!
eština (CZ)
73
4.3 Ovládací panel
Soustavy se 2 hladinami (3 elektrodami), strana 261.
Obr. 4 ukazuje ovládací panel modulu CU 213.
Obr. 4
Klí k symbolm uvedeným na obr. 4:
4.4 Funkce záložní baterie
Soustavy se 2 hladinami (3 elektrodami), strana 261.
Pokud je namontována záložní baterie modulu CU 213
(píslušenství pro nkteré verze), budou provedeny následující
funkce, pokud dojde k poruše standardního elektrického napájení
jednotky LC 110 (viz také ilustrace níže):
Signalizace souhrnné poruchy je aktivní, ervená signálka
svítí - nelze provést reset!
Jestliže je externí poplašný systém pro signalizaci souhrnné
poruchy napájen z externího zdroje, bude toto zaízení aktivní
- nelze provést reset resetovacím tlaítkem!
•Vestavný bzuák (jen u nkterých verzí) je aktivní - lze
provést reset resetovacím tlaítkem!
Jestliže se hladina kapaliny v erpací jímce zvýší nad úrove
pro aktivaci poplašné signalizace, zane blikat horní
oranžová signálka a druhá oranžová signálka shora bude
stále svítit.
Pokud je vybrána funkce zpoždní spouštní a automatický
zkušební provoz (spína 4 na spínai DIP), spouštní bude
opoždno po zapnutí elektrického napájení, když je hladina
kapaliny dostaten vysoká; viz kapitola 4.2.
Následující tabulka obsahuje pípady, ke kterým mže dojít,
pokud standardní elektrické napájení jednotky LC 110 selže
a pokud je pipojena záložní baterie:
= signálka nesvítí.
= signálka svítí.
= signálka bliká.
TM02 4617 1402
Pol. Popis
1
Zelená signálka k indikaci zapínací asové prodlevy
(bliká) a provozu erpadla (stále svítí).
2
ervená signálka k indikaci poruchy erpadla
Bliká: Porucha v rezistoru PTC/termospínai
Svítí: Porucha v motorovém ochranném jistii.
3
ervená signálka k indikaci nesprávného sledu fází
(pouze u nkterých verzí a u erpadel s tífázovými
motory).
4 ervená signálka k indikaci souhrnné poruchy.
5
Pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO), ti polohy,
viz kapitola 4.5.
7
Resetovací tlaítko pro runí reset externího
poplašného systému a vestavného bzuáku.
(jen u nkterých verzí), viz kapitola 4.5.
8
Oranžová signálka aktivovaná elektrodou urenou
k zapínání a vypínání erpadla.
9, 10
a
11
3 oranžové signálky aktivované elektrodou pro zapínání
poplašné signalizace vysoké hladiny kapaliny.
V pípad poplašné signalizace vysoké hladiny kapaliny
horní signálka bliká a dv zbývající signálky stále svítí.
12
Zelená signálka indikující, že je napájecí elektrické
naptí zapnuto.
12
1
1
3 4
7
5
8
12
11
10
9
CU 213
Výpadek napájecího naptí:
Signalizace souhrnné plochy je aktivní.
ervená signálka svítí.
Zelená signálka (elektrické napájení je
zapnuto) nesvítí.
Výpadek napájecího napa aktivní
signalizace vysoké hladiny:
Signalizace souhrnné plochy je aktivní.
ervená signálka svítí.
Horní oranžová signálka bliká.
Druhá oranžová signálka shora svítí.
Zelená signálka (elektrické napájení je
zapnuto) nesvítí.
1
1
eština (CZ)
74
4.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO)
Soustavy se 2 hladinami (3 elektrodami), strana 261.
Resetovací tlaítko je tlaítko pro runí resetování signalizace do externích systém poruchové signalizace
a zabudovaného bzuáku (tj. nikoli k resetování pamti systému signalizace, která se resetuje pomocí pepínae
ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO), viz poloha OFF (VYP) ( )).
I v pípad, že stav dosud trvá, bude po stisknutí resetovacího tlaítka proveden reset externího systému poruchové
signalizace a vestavného bzuáku.
Pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) pro každé erpadlo lze pepnout do tí rzných poloh:
ON (ZAP) ( ), horní poloha:
Jestliže je pepína pepnut do této polohy, nabhne erpadlo do provozu (pokud nebylo vypnuto psobením relé
motorové ochrany).
Jestliže termospína motoru zaregistruje nadmrnou teplotu, dojde k vypnutí erpadla.
V prostedí s nebezpeím výbuchu musí být pepína 10 spínací lišty DIP nastaven podle pokyn v kapitole
4.2. Tím je dáno, že erpadlo nelze zapnout v pípad, že termospína motoru registruje nadm
rnou teplotu.
OFF (VYP) ( ), stední poloha:
Jestliže je pepína pepnut do této polohy, nelze erpadlo uvést do provozu.
•Pam systému signalizace se resetuje pepnutím pepínae do polohy OFF (VYP) (). Pam poruchové
signalizace je svtelná indikace stavu, který již není aktuální. Pokud poruchový stav stále petrvává po pepnutí
pepínae do polohy ON (ZAP) ( ) nebo AUTO ( ), dojde k okamžitému opakování indikace alarmu.
Dolní poloha AUTO ( ):
erpadlo je ízeno vstupními signály od elektrod a podle zvoleného nastavení pepína DIP.
Poruchová signalizace bude automaticky resetována. Spína 9 spínae DIP však mže být nastaven na ru
reset, který bude možno provést resetovacím tlaítkem, viz kapitola 4.2.
Automatický restart erpadla bude proveden po pominutí poruchového stavu. To však záleží na nastavení spínae
10 spínae DIP. Viz kapitola 4.2.
Jakmile erpadlo nabhne po pominutí poruchového stavu automaticky do provozu, bude signálka stále ješt
indikovat poruchový stav (pam systému poplašné signalizace). Tuto indikaci lze zrušit resetem pamti poplašné
signalizace, viz poloha OFF (VYP) ().
1
eština (CZ)
75
5. Soustavy se 3 hladinami (4 elektrodami)
Popis (viz též strana 262):
erpadla jsou ovládána výškou hladiny v erpací jímce.
Elektroda, pol. 2, zapíná erpadlo.
Elektroda, pol. 1, vypíná erpadlo. Lze nastavit "vypínací
asovou prodlevu", která zpozdí vypnutí erpadla.
Horní elektroda, pol. 3, aktivuje poplašnou signalizaci vysoké
hladiny kapaliny.
5.1 Elektrické pipojení
Soustavy se 3 hladinami (4 elektrodami), strana 262.
Obrázek 2 na stran 262 ukazuje všechna elektrická zapojení
nutná k pipojení ídící jednotky LC 110 pro 3 hladiny
(4 elektrody).
Hodnoty provozního naptí a frekvence jsou vyznaeny na
typovém štítku. Zkontrolujte, zda je ídicí jednotka vhodná pro
provoz s napájecím zdrojem, který chcete použít.
Všechny kabely/vodie musí být pipojeny pes kabelové
prchodky Pg a tsnní (IP65).
Maximální hodnota záložní pojistky je uvedena na typovém štítku
ídící jednotky.
Pokud to vyžadují místní pedpisy, musí být použit externí síový
vypína.
Klí k symbolm uvedeným na obr. 2 na str. 262:
5.2 Nastavení
Soustavy se 3 hladinami (4 elektrodami), strana 262.
Modul CU 213 má na pravém spodním okraji 10-pólovou spínací
lištu DIP, viz obr. 5.
Nastavením DIP spína mžete aktivovat následující funkce:
navolení zapínací asové prodlevy a automatického
zkušebního provozu (spína 4),
nastavení vypínací asové prodlevy (spínae 5, 6 a 7),
navolení automatického resetu poplašné signalizace
(spína 9),
nastavení automatického restartu (pepína 10).
Obr. 5
Spína DIP nastavte podle obr. 5.
Každý jednotlivý spína DIP (1 až 10) lze pepnout do polohy
OFF (VYP) nebo ON (ZAP).
Spínae 1 až 10 nastavte takto:
•Spínae 1, 2 a 3, typ aplikace:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 4, zapínací asová prodleva a automatický zkušební
provoz
(pouze v pípad záložního napájení na baterie):
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
Varování
Ped zahájením prací na erpadlech, která se
používají k erpání kapalin, jež mohou být škodlivé
zdraví, ádn vyistte a odvzdušnte erpadla,
jímky atd., piemž dodržujte platné místní pedpisy.
Ped provedením pípojek na ídicí jednotku LC 110
nebo prací na erpadlech, jímkách atd. se ujistte,
že zdroj napájecího naptí byl vypnut a že nemže
být náhodn zapnut.
Varování
Ped zahájením instalace vypnte pívod
elektrického napájení a uzamknte hlavní spína
v poloze 0.
Ped zahájením práce musejí být odpojeny všechny
externí zdroje napájecího naptí pivádného na
soustavu.
Varování
ídící jednotka LC 110 musí být pipojena podle
norem a pedpis platných pro danou aplikaci.
Pozor
Jestliže je pipojen rezistor PTC/termospína motoru,
je teba odstranit propojku zapojenou výrobcem
(svorky T11-T21). Bližší informace o správné
montáži rezistoru PTC/termospínae jsou uvedeny
v montážním a provozním návodu erpadla.
Pol. Popis
Svorka
íslo
R Referenní elektroda. 11
1 Elektroda pro vypínáerpadla. 12
2 Elektroda pro zapínání erpadla. 22
3
Elektroda poplašné signalizace vysoké
hladiny kapaliny.
32
Pozor
Bhem nastavování musí být vypnut pívod
napájecího naptí na ídící jednotku po dobu min. 1
minuty, aby byla zajištna správná konfigurace pi
optném uvedení do provozu po provedené zmn
nastavení spína DIP.
TM04 2341 2308
Pokyn
Spínae DIP nesmí být nastaveny v jiné kombinaci,
než jak je popsáno v této kapitole.
Toto nastavení uruje aktuální typ aplikace (3 hladiny
(4 elektrody), strana 262).
V tomto nastavení prrobíhá spouštní s asovou
prodlevou v rozsahu od 0 do 255 sekund (náhodn) po
zapnutí elektrického napájení, když je hladina kapaliny
dostaten vysoká.
Automatický zkušební běh se uskutečňuje každých
24 hodin.
erpadlo se po zapnutí elektrického napájení spustí
automaticky okamžit, když je hladina kapaliny
dostaten vysoká.
Bez automatického zkušebního provozu.
eština (CZ)
76
•Spínae 5, 6 a 7, vypínací asová prodleva:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 8:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 9, automatický reset poruchové signalizace:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 10, automatický restart:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
5.3 Ovládací panel
Soustavy se 3 hladinami (4 elektrodami), strana 262.
Obr. 6 ukazuje ovládací panel modulu CU 213.
Obr. 6
Klí k symbolm uvedeným na obr. 6:
Vypínací asová prodleva je doba od vyslání vypínacího
signálu do zastavení erpadla.
Je teba se pesvdit, že erpadlo nebží nasucho.
0 sekund 60 sekund
15 sekund 90 sekund
30 sekund 120 sekund
45 sekund 180 sekund
Spína 8 nemá žádnou funkci ve spojení s aktuální
aplikací (3 hladiny (4 elektrody), strana 262), avšak toto
nastavení je nutno uchovat!
Toto nastavení zajišuje automatický reset funkce
externího poplašného systému a vestavného
bzuáku. Poplašná signalizace se však resetuje pouze
v pípad, že píina poruchy již neexistuje.
Pi tomto nastavení musí být reset poplašné
signalizace proveden run resetovacím tlaítkem
(funkce resetovacího tlaítka je popsána v kapitole
5.5).
Toto nastavení umožuje automatický restart poté, co
termospína motoru vypnul erpadlo. Restart bude
možný až po vychladnutí motoru na normální teplotu.
Jestliže se pipojené erpadlo používá v prostedí
s nebezpe
ím výbuchu, spína 10 nesmí být v této
poloze!
Pi tomto nastavení musejí být erpadla uvedena znovu
do provozu run poté, co byla vypnuta termospínaem
motoru. Ke znovuuvedení erpadla do provozu nastavte
pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) na krátkou
dobu do polohy OFF (VYP), (pepína ON-OFF-AUTO je
popsán v kapitole 5.5).
Jestliže se pipojené erpadlo používá v prostedí
s nebezpeím výbuchu, spína 10 musí být v této
poloze!
TM02 4617 1402
Pol. Popis
1
Zelená signálka k indikaci zapínaasové prodlevy
(bliká) a provozu erpadla (stále svítí).
2
ervená signálka k indikaci poruchy erpadla.
Bliká: Porucha v rezistoru PTC/termospínai
Svítí: Porucha v motorovém ochranném jistii.
3
ervená signálka k indikaci nesprávného sledu fází
(pouze u nkterých verzí a u erpadel s tífázovými
motory).
4 ervená signálka k indikaci souhrnné poruchy.
5
Pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO), ti polohy,
viz kapitola 5.5.
7
Resetovací tlaítko pro runí reset externího
poplašného systému a vestavného bzuáku.
(jen u nkterých verzí), viz kapitola 5.5.
8
Oranžová signálka aktivovaná elektrodou urenou
k vypínání erpadla.
9
Oranžová signálka aktivovaná elektrodou urenou
k zapínání erpadla.
10
a
11
2 oranžové signálky aktivované elektrodou poplašné
signalizace vysoké hladiny kapaliny.
V pípad aktivace poplašné signalizace pi dosažení
vysoké hladiny horní signálka bliká a ostatní signálky
stále svítí.
12
Zelená signálka indikující, že je napájecí elektrické
nap
tí zapnuto.
12
1
1
3 4
7
5
8
12
11
10
9
CU 213
eština (CZ)
77
5.4 Funkce záložní baterie
Soustavy se 3 hladinami (4 elektrodami), strana 262.
Pokud je namontována záložní baterie modulu CU 213
(píslušenství pro nkteré verze), budou provedeny následující
funkce, pokud dojde k poruše standardního elektrického napájení
jednotky LC 110 (viz také ilustrace níže):
Signalizace souhrnné poruchy je aktivní, ervená signálka
svítí - nelze provést reset!
Jestliže je externí poplašný systém pro signalizaci souhrnné
poruchy napájen z externího zdroje, bude toto zaízení aktivní
- nelze provést reset resetovacím tlaítkem!
•Vestavný bzuák (jen u nkterých verzí) je aktivní - lze
provést reset resetovacím tlaítkem!
Jestliže se hladina kapaliny v erpací jímce zvýší nad úrove
pro aktivaci poplašné signalizace, zane blikat horní
oranžová signálka a druhá oranžová signálka shora bude
stále svítit.
Pokud je vybrána funkce zpoždní spouštní a automatický
zkušební provoz (spína 4 na spínai DIP), spouštní bude
opoždno po zapnutí elektrického napájení, když je hladina
kapaliny dostaten vysoká; viz kapitola 5.2.
Následující tabulka obsahuje pípady, ke kterým mže dojít,
pokud standardní elektrické napájení jednotky LC 110 selže
a pokud je pipojena záložní baterie:
= signálka nesvítí.
= signálka svítí.
= signálka bliká.
5.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO)
Soustavy se 3 hladinami (4 elektrodami), strana 262.
Výpadek napájecího naptí:
Signalizace souhrnné plochy je aktivní.
ervená signálka svítí.
Zelená signálka (elektrické napájení je
zapnuto) nesvítí.
Výpadek napájecího napa aktivní
signalizace vysoké hladiny:
Signalizace souhrnné plochy je aktivní.
ervená signálka svítí.
Horní oranžová signálka bliká.
Druhá oranžová signálka shora svítí.
Zelená signálka (elektrické napájení je
zapnuto) nesvítí.
1
1
Resetovací tlaítko je tlaítko pro runí resetování signalizace do externích systém poruchové signalizace
a zabudovaného bzuáku (tj. nikoli k resetování pamti systému signalizace, která se resetuje pomocí pepínae
ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO), viz poloha OFF (VYP) ( )).
I v pípad, že stav dosud trvá, bude po stisknutí resetovacího tlaítka proveden reset externího systému poruchové
signalizace a vestavného bzuáku.
Pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) pro každé erpadlo lze pepnout do tí rzných poloh:
ON (ZAP) ( ), horní poloha:
Jestliže je pepína pepnut do této polohy, nabhne erpadlo do provozu (pokud nebylo vypnuto psobením relé
motorové ochrany).
Jestliže termospína motoru zaregistruje nadmrnou teplotu, dojde k vypnutí erpadla.
V prostedí s nebezpeím výbuchu musí být spína 10 spína DIP nastaven podle pokyn v kapitole 5.2.
Tím je dáno, že erpadlo nelze zapnout v pípad, že termospína motoru registruje nadmrnou teplotu.
OFF (VYP) ( ), st
ední poloha:
Jestliže je pepína pepnut do této polohy, nelze erpadlo uvést do provozu.
•Pam systému signalizace se resetuje pepnutím pepínae do polohy OFF (VYP) (). Pam poruchové
signalizace je svtelná indikace stavu, který již není aktuální. Pokud poruchový stav stále petrvává po pepnutí
pepínae do polohy ON (ZAP) ( ) nebo AUTO ( ), dojde k okamžitému opakování indikace alarmu.
Dolní poloha AUTO ( ):
erpadlo je ízeno vstupními signály od elektrod a podle zvoleného nastavení pepína DIP.
Poruchová signalizace bude automaticky resetována. Pepína DIP . 9 však mže být nastaven na runí reset,
který bude možno provést resetovacím tlaítkem, viz kapitola 5.2.
Automatický restart erpadla bude proveden po pominutí poruchového stavu. To však závisí na nastavení spínae
DIP . 10, viz ást 5.2.
Jakmile erpadlo nabhne po pominutí poruchového stavu automaticky do provozu, bude signálka stále ješt
indikovat poruchový stav (pam systému poplašné signalizace). Tuto indikaci lze zrušit resetem pamti poplašné
signalizace, viz poloha OFF (VYP) ().
1
eština (CZ)
78
6. Soustavy se 4 hladinami (5 elektrodami)
Popis (viz též strana 263):
erpadla jsou ovládána výškou hladiny v erpací jímce.
Elektroda, pol. 3, zapíná erpadlo.
Elektroda, pol. 2, vypíná erpadlo. Lze nastavit "vypínací
asovou prodlevu", která zpozdí vypnutí erpadla.
Horní elektroda, pol. 4, aktivuje poplašnou signalizaci vysoké
hladiny kapaliny.
Dolní elektroda, pol. 1, aktivuje signalizaci bhu erpadla
nasucho.
6.1 Elektrické pipojení
Soustavy se 4 hladinami (5 elektrodami), strana 263.
Obrázek 3 na stran 263 ukazuje všechna elektrická zapojení
nutná k pipojení ídící jednotky LC 110 pro 4 hladiny (5 elektrod).
Hodnoty provozního naptí a frekvence jsou vyznaeny na
typovém štítku. Zkontrolujte, zda je ídicí jednotka vhodná pro
provoz s napájecím zdrojem, který chcete použít.
Všechny kabely/vodie musí být pipojeny pes kabelové
prchodky Pg a tsnní (IP65).
Maximální hodnota záložní pojistky je uvedena na typovém štítku
ídící jednotky.
Pokud to vyžadují místní pedpisy, musí být použit externí síový
vypína.
Klí k symbolm uvedeným na obr. 3 na str. 263:
6.2 Nastavení
Soustavy se 4 hladinami (5 elektrodami), strana 263.
Modul CU 213 má na pravém spodním okraji 10pólový spína
DIP, viz obr. 7.
Nastavením spína DIP mžete aktivovat následující funkce:
navolení zapínací asové prodlevy a automatického
zkušebního provozu (spína 4),
nastavení vypínací asové prodlevy (spínae 5, 6 a 7),
navolení automatického resetu poplašné signalizace
(spína 9),
nastavení automatického restartu (pepína 10).
Obr. 7
Spína DIP nastavte podle obr. 7.
Každý jednotlivý spína DIP (1 až 10) lze pepnout do polohy
OFF (VYP) nebo ON (ZAP).
Spínae 1 až 10 nastavte takto:
•Spínae 1, 2 a 3, typ aplikace:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 4, zapínací asová prodleva a automatický zkušební
provoz
(pouze v pípad záložního napájení na baterie):
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
Varování
Ped zahájením prací na erpadlech, která se
používají k erpání kapalin, jež mohou být škodlivé
zdraví, ádn vyistte a odvzdušnte erpadla,
jímky atd., piemž dodržujte platné místní pedpisy.
Ped provedením pípojek na ídicí jednotku LC 110
nebo prací na erpadlech, jímkách atd. se ujistte,
že zdroj napájecího naptí byl vypnut a že nemže
být náhodn zapnut.
Varování
Ped zahájením instalace vypnte pívod
elektrického napájení a uzamknte hlavní spína
v poloze 0.
Ped zahájením práce musejí být odpojeny všechny
externí zdroje napájecího naptí pivádného na
soustavu.
Varování
ídící jednotka LC 110 musí být pipojena podle
norem a pedpis platných pro danou aplikaci.
Pozor
Jestliže je pipojen rezistor PTC/termospína motoru,
je teba odstranit propojku zapojenou výrobcem
(svorky T11-T21). Bližší informace o správné
montáži rezistoru PTC/termospínae jsou uvedeny
v montážním a provozním návodu erpadla.
Pol. Popis
Svorka
íslo
R Referenní elektroda. 11
1
Elektroda signalizace bhu erpadla
nasucho.
12
2 Elektroda pro vypínáerpadla. 22
3 Elektroda pro zapínání erpadla. 32
4
Elektroda poplašné signalizace vysoké
hladiny kapaliny.
42
Pozor
Bhem nastavování musí být vypnut pívod
napájecího naptí na ídící jednotku po dobu min. 1
minuty, aby byla zajištna správná konfigurace pi
optném uvedení do provozu po provedené zmn
nastavení spína DIP.
TM04 2340 23080
Pokyn
Spínae DIP nesmí být nastaveny v jiné kombinaci,
než jak je popsáno v této kapitole.
Toto nastavení uruje aktuální typ aplikace (4 hladiny
(5 elektrody), strana 263).
V tomto nastavení prrobíhá spouštní s asovou
prodlevou v rozsahu od 0 do 255 sekund (náhodn) po
zapnutí elektrického napájení, když je hladina kapaliny
dostaten vysoká.
Automatický zkušební běh se uskutečňuje každých
24 hodin.
erpadlo se po zapnutí elektrického napájení spustí
automaticky okamžit, když je hladina kapaliny
dostaten vysoká.
Bez automatického zkušebního provozu.
eština (CZ)
79
•Spínae 5, 6 a 7, vypínací asová prodleva:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 8:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 9, automatický reset poruchové signalizace:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 10, automatický restart:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
6.3 Ovládací panel
Soustavy se 4 hladinami (5 elektrodami), strana 263.
Obr. 8 ukazuje ovládací panel modulu CU 213.
Obr. 8
Klí k symbolm uvedeným na obr. 8:
Vypínací asová prodleva je doba od vyslání vypínacího
signálu do zastavení erpadla.
Je teba se pesvdit, že erpadlo nebží nasucho.
0 sekund 60 sekund
15 sekund 90 sekund
30 sekund 120 sekund
45 sekund 180 sekund
Spína 8 nemá žádnou funkci ve spojení s aktuální
aplikací (4 hladiny (5 elektrod), strana 263), avšak toto
nastavení je nutno uchovat!
Toto nastavení zajišuje automatický reset funkce
externího poplašného systému a vestavného
bzuáku. Poplašná signalizace se však resetuje pouze
v pípad, že píina poruchy již neexistuje.
Pi tomto nastavení musí být reset poplašné
signalizace proveden run resetovacím tlaítkem
(funkce resetovacího tlaítka je popsána v kapitole
6.5).
Toto nastavení umožuje automatický restart poté, co
termospína motoru vypnul erpadlo. Restart bude
možný až po vychladnutí motoru na normální teplotu.
Jestliže se pipojené erpadlo používá v prostedí
s nebezpe
ím výbuchu, spína 10 nesmí být v této
poloze!
Pi tomto nastavení musejí být erpadla uvedena znovu
do provozu run poté, co byla vypnuta termospínaem
motoru. Ke znovuuvedení erpadla do provozu nastavte
pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) na krátkou
dobu do polohy OFF (VYP), (pepína ON-OFF-AUTO je
popsán v kapitole 6.5).
Jestliže se pipojené erpadlo používá v prostedí
s nebezpeím výbuchu, spína 10 musí být v této
poloze!
TM02 4617 1402
Pol. Popis
1
Zelená signálka k indikaci zapínaasové prodlevy
(bliká) a provozu erpadla (stále svítí).
2
ervená signálka k indikaci poruchy erpadla.
Bliká: Porucha v rezistoru PTC/termospínai
Svítí: Porucha v motorovém ochranném jistii.
3
ervená signálka k indikaci nesprávného sledu fází
(pouze u nkterých verzí a u erpadel s tífázovými
motory).
4 ervená signálka k indikaci souhrnné poruchy.
5
Pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO), ti polohy,
viz kapitola 6.5.
7
Resetovací tlaítko pro runí reset externího
poplašného systému a vestavného bzuáku
(jen u nkterých verzí), viz kapitola 6.5.
8
Oranžová signálka aktivovaná elektrodou urenou
k aktivaci signalizace bhu erpadla nasucho.
V pípad aktivace signalizace bhu erpadla nasucho
tato signálka bliká. Za normálních provozních podmínek
tato signálka stále svítí.
9
Oranžová signálka aktivovaná elektrodou urenou
k vypínání erpadla.
10
Oranžová signálka aktivovaná elektrodou urenou
k zapínání erpadla.
11
Oranžová signálka aktivovaná elektrodou poplašné
signalizace vysoké hladiny kapaliny.
V pípad poplašné signalizace vysoké hladiny kapaliny
signálka bliká.
12
Zelená signálka indikující, že je napájecí elektrické
naptí zapnuto.
12
1
1
3 4
7
5
8
12
11
10
9
CU 213
eština (CZ)
80
6.4 Funkce záložní baterie
Soustavy se 4 hladinami (5 elektrodami), strana 263.
Pokud je namontována záložní baterie modulu CU 213
(píslušenství pro nkteré verze), budou provedeny následující
funkce, pokud dojde k poruše standardního elektrického napájení
jednotky LC 110 (viz také ilustrace níže):
Signalizace souhrnné poruchy je aktivní, ervená signálka
svítí - nelze provést reset!
Jestliže je externí poplašný systém pro signalizaci souhrnné
poruchy napájen z externího zdroje, bude toto zaízení aktivní
- nelze provést reset resetovacím tlaítkem!
•Vestavný bzuák (jen u nkterých verzí) je aktivní - lze
provést reset resetovacím tlaítkem!
Jestliže se hladina kapaliny v erpací jímce zvýší nad úrove
pro aktivaci poplašné signalizace, zane blikat horní
oranžová signálka a druhá oranžová signálka shora bude
stále svítit.
Pokud je vybrána funkce zpoždní spouštní a automatický
zkušební provoz (spína 4 na spínai DIP), spouštní bude
opoždno po zapnutí elektrického napájení, když je hladina
kapaliny dostaten vysoká; viz kapitola 6.2.
Následující tabulka obsahuje pípady, ke kterým mže dojít,
pokud standardní elektrické napájení jednotky LC 110 selže
a pokud je pipojena záložní baterie:
= signálka nesvítí.
= signálka svítí.
= signálka bliká.
6.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO)
Soustavy se 4 hladinami (5 elektrodami), strana 263.
Výpadek napájecího naptí:
Signalizace souhrnné plochy je aktivní.
ervená signálka svítí.
Zelená signálka (elektrické napájení je
zapnuto) nesvítí.
Výpadek napájecího napa aktivní
signalizace vysoké hladiny:
Signalizace souhrnné plochy je aktivní.
ervená signálka svítí.
Horní oranžová signálka bliká.
Druhá oranžová signálka shora svítí.
Zelená signálka (elektrické napájení je
zapnuto) nesvítí.
1
1
Resetovací tlaítko je tlaítko pro runí resetování signalizace do externích systém poruchové signalizace
a zabudovaného bzuáku (tj. nikoli k resetování pamti systému signalizace, která se resetuje pomocí pepínae
ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO), viz poloha OFF (VYP) ( )).
I v pípad, že stav dosud trvá, bude po stisknutí resetovacího tlaítka proveden reset externího systému poruchové
signalizace a vestavného bzuáku.
Pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) pro každé erpadlo lze pepnout do tí rzných poloh:
ON (ZAP) ( ), horní poloha:
Jestliže je pepína pepnut do této polohy, nabhne erpadlo do provozu (pokud nebylo vypnuto psobením relé
motorové ochrany).
Jestliže termospína motoru zaregistruje nadmrnou teplotu, dojde k vypnutí erpadla.
V prostedí s nebezpeím výbuchu musí být spína DIP 10 nastaven podle pokyn v kapitole 6.2. Tím je
dáno, že erpadlo nelze zapnout v pípad, že termospína motoru registruje nadmrnou teplotu.
OFF (VYP) ( ), stední poloha:
Jestliže je pepína pepnut do této polohy, nelze erpadlo uvést do provozu.
•Pam systému signalizace se resetuje pepnutím pepínae do polohy OFF (VYP) (). Pam poruchové
signalizace je svtelná indikace stavu, který již není aktuální. Pokud poruchový stav stále petrvává po pepnutí
pepínae do polohy ON (ZAP) ( ) nebo AUTO ( ), dojde k okamžitému opakování indikace alarmu.
Dolní poloha AUTO ( ):
erpadlo je ízeno vstupními signály od elektrod a podle zvoleného nastavení pepína DIP.
Poruchová signalizace bude automaticky resetována. Pepína DIP . 9 však mže být nastaven na runí reset,
který bude možno provést resetovacím tlaítkem, viz ást 6.2.
Automatický restart erpadla bude proveden po pominutí poruchového stavu. To však závisí na nastavení
pepínae DIP . 10, viz ást 6.2.
Jakmile erpadlo nabhne po pominutí poruchového stavu automaticky do provozu, bude signálka stále ješt
indikovat poruchový stav (pam systému poplašné signalizace). Tuto indikaci lze zrušit resetem pamti poplašné
signalizace, viz poloha OFF (VYP)
().
1
eština (CZ)
81
7. Uvedení do provozu
Ped uvedením do provozu musí být provedeno zapojení
a nastavení spína DIP podle pokyn v kapitolách 4. a 6.
Uvedení do provozu musí provést oprávnný zamstnanec.
Postupujte následovn:
1. Zkontrolujte zapojení elektrod podle schématu zapojení pro
píslušnou aplikaci.
2. Ovte, že je vtoková ást erpadla ponoena v erpané
kapalin.
3. Nastavte relé motorové ochrany na hodnotu jmenovitého
proudu uvedenou na typovém štítku.
4. Varování:
5. Zapnte zdroj napájení.
Platí jen pro erpadla s tífázovým motorem: zkontrolujte
správný sled fází (pi nesprávném sledu fází není možno
uvést erpadlo do provozu).
6. Zapnte erpadlo, viz kapitola 4.5, 5.5 nebo 6.5.
7. Pesvdte se, že erpadlo nebží nasucho. Riziko bhu
nasucho lze odstranit novým nastavením asu pomocí
spínae DIP /odložení vypnutí) podle pokyn v kapitole 4.2,
5.2 nebo 6.2, popřípadě zm
nou polohy elektrod.
8. Platí jen pro erpadla s tífázovým motorem: zkontrolujte
správný smr otáení hídele erpadla podle montážních
a provozních pedpis daného erpadla.
9. požadovaný provozní režim pomocí pepínae
ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO), viz kapitola 4.5, 5.5 nebo
6.5.
8. Údržba
Za normálních provozních podmínek nevyžaduje ídící jednotka
LC 110 žádnou údržbu.
Je však žádoucí provádt ve vhodných asových intervalech
bžnou kontrolu jednotky LC 110, erpacích jímek, nádrží,
erpadel atd. Tuto kontrolu smjí provádt jen oprávn
pracovníci.
Zkontrolujte tsnelního panelu jednotky LCD 110
atsnní kabelových prchodek Pg.
Zkontrolujte, zda není erpací jímka, pop. nádrž zanesena
usazenými neistotami. Kal se mže usazovat v místech,
vnichž tém nedochází k pohybu kapaliny.
Zkontrolujte, zda se kolem elektrod nezaíná usazovat kal.
Zkontrolujte, zda není sací strana erpadla ucpaná
neistotami.
Neprchodnost bývá nejastji zpsobena zachyceným
velkým pedmtem.
Jestliže je ídící jednotka LC 110 umístna ve zvláš
agresivním prostedí, je na míst zkontrolovat kontakty
zaízení motorové ochrany, aby se mohlo vas zjistit
nežádoucí psobení chemikálií, které má za následek korozi.
Ve vtšin pípad
budou kontakty motorové ochrany pracovat
po dobu nkolika let, aniž by u nich byla nutná njaká
kontrola.
Varování
Ped zahájením prací na erpadlech, která se
používají k erpání kapalin, jež mohou být škodlivé
zdraví, ádn vyistte a odvzdušnte erpadla,
jímky atd., piemž dodržujte platné místní pedpisy.
Ped provedením pípojek na ídicí jednotku LC 110
nebo prací na erpadlech, jímkách atd. se ujistte,
že zdroj napájecího naptí byl vypnut a že nemže
být náhodn zapnut.
Varování
Nastavte jisti ochrany motoru pro jmenovitý proud
erpadla vyznašený na typovém štítku.
Varování
Ped zahájením prací na erpadlech, která se
používají k erpání kapalin, jež mohou být škodlivé
zdraví, ádn vyistte a odvzdušnte erpadla,
jímky atd., piemž dodržujte platné místní pedpisy.
Ped provedením pípojek na ídicí jednotku LC 110
nebo prací na erpadlech, jímkách atd. se ujistte,
že zdroj napájecího naptí byl vypnut a že nemže
být náhodn zapnut.
Pokyn
et kontrolních úkon uvedený výše není úplný.
ídící jednotka LCD 110 mže být umístna v rámci
soustav, instalací, pop. v pracovním prostedí, kde
bude nutno provádt její dkladnou a pravidelnou
údržbu.
eština (CZ)
82
9. Technické údaje - LC 110
Varianty naptí, jmenovitá nap
1 x 230 V.
3 x 400 V.
Tolerance napájecího nap
- 15 %/+ 10 % jmenovitého naptí.
Viz také instalaní a provozní pedpisy píslušného erpadla.
ová frekvence
50/60 Hz.
Viz také instalaní a provozní pedpisy píslušného erpadla.
Zemnní napájecí soustavy
Pro soustavy TN a soustavy TT.
Jmenovité izolaní naptí U
i
4 kV.
Jmenovité rázové zkušební naptí U
imp
:
4 kV.
Záložní pojistka
Podle dané verze, viz typový štítek.
Pojistka ídícího obvodu
Jemná pojistka: 250 mA / F / 32 mm x 6 mm.
Okolní teplota
Za provozu: -30 až +50 °C
(jednotka nesmí být vystavena pímému slunenímu svitu).
•Pi skladování: -30 až +60 °C.
Tída pouzdra
IP65.
EMC (elektromagnetická kompatibilita)
podle EN 61000-6-2 a EN 61000-6-3.
Skíka LC 110
•Vnjší rozmry:
Výška = 410 mm, šíka = 278 mm, hloubka = 150 mm.
Materiál: ABS (Akrylonitril butadien styrén)
Hmotnost: Podle dané verze, viz typový štítek.
Výstupy pro alarmová zaízení
Max. 230 VAC / max. 2 A / min. 10 mA / AC1.
eština (CZ)
83
10. Poruchy a jejich odstraování
Viz také instalaní a provozní pedpisy píslušného erpadla.
11. Likvidace výrobku
Tento výrobek nebo jeho ásti musí být po skonení doby jeho
životnosti ekologicky zlikvidovány:
1. Využijte služeb místní veejné i soukromé organizace,
zabývající se sbrem a zpracováním odpad.
2. Pokud taková organizace ve vaší lokalit neexistuje,
kontaktujte nejbližší poboku Grundfos nebo servisní
stedisko.
Varování
Ped zahájením prací na erpadlech, která se
používají k erpání kapalin, jež mohou být škodlivé
zdraví, ádn vyistte a odvzdušnte erpadla,
jímky atd., piemž dodržujte platné místní pedpisy.
Ped provedením pípojek na ídicí jednotku LC 110
nebo prací na erpadlech, jímkách atd. se ujistte,
že zdroj napájecího naptí byl vypnut a že nemže
být náhodn zapnut.
Porucha Píina Odstran
1. erpadlo nepracuje. a) Chybí napájecí naptí.
Bez záložní baterie:
Žádná signálka nesvítí.
Se záložní baterií
(píslušenství pro nkteré verze):
Viz kapitola 4.4, 5.4 nebo 6.4.
Zapnte zdroj napájení.
b) Pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) je
v poloze OFF (VYP) ( ). Viz kapitola 4.5, 5.5
nebo 6.5.
Nastavte pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO)
do polohy ON (ZAP) ( ) nebo AUTO ( ).
c) Spálené pojistky ovládacího obvodu. Zjistte a odstra
te píinu poruchy. Vymte vadné
pojistky ovládacího obvodu (viz pol. 6 na obr. 1).
d) Ochranné relé motoru vypnulo erpadlo
(ervená signálka indikující poruchu erpadla
stále svítí).
Zkontrolujte erpadlo, pop. erpací jímku.
e) Termospína motoru vypnul erpadlo (ervená
signálka indikující poruchu erpadla bliká).
Nechejte erpadlo vychladnout. Po vychladnutí
nabhne erpadlo automaticky do provozu, pokud není
ídící jednotka LC 110 nastavena na runí restart, viz
kapitola 4.2, 5.2 nebo 6.2. Jestliže je tomu tak, musí být
pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) krátkodob
pestaven do polohy OFF (VYP) ( ).
Pokud bylo vypnutí erpadla zpsobeno ucpanými
elektrodami, je teba je vyistit nebo vymnit.
f) Poškozený nebo nefunkní ovládací obvod
ochranného relé motoru (zelená signálka
indikující provoz erpadla stále svítí, viz
kapitola 4.3, 5.3 nebo 6.3).
Zkontrolujte ovládací obvod.
g) Motor/napájecí kabel není funkní. Zkontrolujte motor a kabel.
h) Zanesené nebo poškozené elektrody. Zkontrolujte kabely a elektrody.
i) Poškozený modul CU 213. Vym
te modul CU 213.
j) Po novém nastavení spína DIP erpací
stanice nefunguje tak, jak by mla.
Vypnte napájení ídicí jednotky po dobu 1 minuty
a znovu je zapnte (bžný postup).
Viz kapitola 4.2, 5.2 nebo 6.2.
2. Píliš asté zapínání,
pop. vypínání
erpadla.
a) Zanesené nebo poškozené elektrody. Zkontrolujte kabely a elektrody.
eština (CZ)
84
12. Obecné - LCD 110
ídící jednotka LCD 110 je urena pro ízeerpadel
v systémech erpání odpadní vody.
Typový štítek:
12.1 Použití
ídící jednotka LCD 110 umožuje:
ízení dvou erpadel podle úrovn signál od elektrod,
automatickou zámnu provozního erpadla (pro rovnomrné
rozdlení celkového potu provozních hodin),
automatický zkušební provoz pi dlouhodobém klidovém stavu
(každých 24 hodin),
funkce provozu se záložním zdrojem v pípad výpadku
ového naptí (píslušenství pro nkteré varianty),
aplikaci zapínací asové prodlevy v rozsahu od 0 do
255 sekund (náhodn) po návratu z provozu se záložním
zdrojem k provozu na síové naptí (k dosažení
rovnomrného zatížení sít pi souasném nábhu vtšího
potu erpacích stanic do provozu),
volba automatického resetu poplašné signalizace,
volba automatického restartu (znovuuvedení do provozu),
nastavení asové prodlevy pro vypnutí stanice podle
aktuálních provozních podmínek,
indikace hladiny kapaliny,
signalizace alarmu:
– nepípustn vysoké hladiny kapaliny,
– petížení (pes relé motorové ochrany),
– pekroení teploty motoru (pes termospína v motoru),
– nesprávném sledu fází (pouze pro tífázové provedení),
– výpadku sí
ového naptí (jen u nkterých verzí),
– zneištné nebo nefunkní elektrod.
Standardní provedení ídící jednotky LC 110 má jeden výstup pro
signalizaci souhrnné plochy. Nkteré verze této jednotky jsou
vybaveny pídavným výstupem pro zvláštní poplašnou signalizaci
vysoké hladiny kapaliny.
Dále je tato ídící jednotka vybavena bzuákem (jen u nkterých
verzí).
12.2 Varianty
Typ dané ídící jednotky, napájecí naptí atd. uvádí typo
oznaení na typovém štítku, který je umístn na bo stn
skíky ídící jednotky.
ídící jednotka LCD 110 je vhodná pro erpadla s pímým
spouštním.
ídící jednotka LCD 110 mže být pipojena a uvádna do
provozu / ídícího režimu 4 rznými zpsoby; viz kapitoly 14.
a 17.
Kapitola 14. Soustavy pro paralelní provoz se
3 hladinami (4 elektrodami).
Kapitola 15. Soustavy pro paralelní provoz se
4 hladinami (5 elektrodami).
Kapitola 16. Soustavy pro 100 % záložní provoz se
4 hladinami (5 elektrodami).
Kapitola 17. Soustavy pro plně řízený provoz se
4 hladinami (5 elektrodami).
13. Umístní a montáž
Instalaci smjí provádt jen oprávnní zamstnanci podle
platných norem a místních pedpis.
13.1 Umíst
Jednotka LCD 110 mže být umístna na stanovišti s okolní
teplotou -30 °C až +50 °C.
Tída pouzdra: IP65.
V pípad venkovní instalace musí být ídící jednotka LCD 110
umístna pod ochranným písteškem nebo ve skíni.
ídící jednotka LCD 110 nesmí být vystavena pímému
slunenímu záení.
13.2 Montáž jednotky LCD 110
Ped montáží odstrate z rozvade všechny pípadné pojistné
prvky proti poškození pi peprav.
Jednotku LCD 110 namontujte:
na rovný povrch stny,
s kabelovými prchodkami Pg smujícími dol
(pípadné pídavné kabelové prchodky Pg musejí být
upevnny ve spodní desce skíky),
k instalaci ídící jednotky použijte tyi šrouby, které
protáhnte montážními otvory v zadní desce skíky.
Montážní otvory vyvrtejte vrtákem 4 mm. Šrouby nasate do
montážních otvor a pevn utáhnte. Plastové krytky dodané
s ídicí jednotkou nasate na šrouby (IP65).
Obr. 9 ukazuje vnitř uspoádání jednotky LCD 110.
Obr. 9
Píklad LCD 110 400 3 23
LCD = ídící jednotka pro dv erpadla
110 = typové oznaení
Fázové naptí [V]
1 = jednofázové provedení
3 = tífázové provedení
Maximální provozní proud na jedno erpadlo [A]
Varování
Ped zahájením prací na erpadlech, která se
používají k erpání kapalin, jež mohou být škodlivé
zdraví, ádn vyistte a odvzdušnte erpadla,
jímky atd., piemž dodržujte platné místní pedpisy.
Ped provedením pípojek na ídicí jednotku LCD 110
nebo prací na erpadlech, jímkách atd. se ujistte,
že zdroj napájecího naptí byl vypnut a že nemže
být náhodn zapnut.
Varování
ídící jednotka LCD 110 nesmí být umístna na
stanovištích s nebezpeím výbuchu.
TM02 4926 1802
254
278
354
378
1
4
5
6
4
3
2
4
4
7
eština (CZ)
85
Obr. 10 ukazuje svorky uvedené pod položkami 2 a 3.
Obr. 10
Klí k symbolm na obr. 9 a 10:
14. Soustavy pro paralelní provoz se
3 hladinami (4 elektrodami)
Popis (viz též strana 264):
erpadla jsou ízena od hladiny kapaliny v erpací jímce.
Jakmile elektroda, pol. 1, zaregistruje kapalinu, spustí se první
erpadlo.
•Další erpadlo se spustí, jakmile elektroda, pol. 2, zaregistruje
kapalinu.
Jestliže elektroda, pol. 1, již neregistruje kapalinu, aktivuje se
systém vypínací asové prodlevy (lze nastavit). Po uplynutí
doby vypínací asové prodlevy se ob erpadla zastaví.
erpadla pracují ve stídavém provozním režimu.
Horní elektroda, pol. 3, aktivuje poplašnou signalizaci vysoké
hladiny kapaliny.
14.1 Elektrické pipojení
Soustavy pro paralelní provoz se 3 hladinami (4 elektrodami),
strana 264.
Obrázek 4 na stran 264 ukazuje všechna elektrická zapojení
nutná k pipojení jednotky LCD 110 pro paralelní provoz 3 hladin
(4 elektrod).
Hodnoty provozního naptí a frekvence jsou vyznaeny na
typovém štítku. Zkontrolujte, zda je ídicí jednotka vhodná pro
provoz s napájecím zdrojem, který chcete použít.
Všechny kabely/vodie musí být pipojeny pes kabelové
prchodky Pg a tsnní (IP65).
Maximální hodnota záložní pojistky je uvedena na typovém štítku
ídící jednotky.
Pokud to vyžadují místní pedpisy, musí být použit externíový
vypína.
Klí k symbolm uvedeným na obr. 4 na str. 264:
TM02 2349 4101
Pol. Popis
1 Modul CU 214.
2
Svorkovnice pro hladinové vstupy
(11-12, 22, 32 a 42).
3
Svorkovnice obsahující:
vstup pro rezistor PTC / termospína motoru,
(T11-T21, T12-T22),
vstup pro termospína motoru,
(T11-T21, T12-T22),
výstup pro externí systém poplašné signalizace
vysoké hladiny kapaliny (H-NC, H-COM, H-NO)
(pouze u nkterých verzí),
výstup pro systém externí poruchové signalizace
souhrnné poruchy (G-NC, G-COM, G-NO).
4
Relé motorové ochrany, erpadla 1 a 2 (instalované
kontakty a termorelé).
5 Svorkovnice pro napájecí naptí.
6
Držáky pojistek ovládacího obvodu
(1 až 3 podle použité napové/proudové varianty).
7Izolaní transformátor.
9 Kabelové prchodky Pg.
10 Zemnicí ty (
PE
).
22
12
42
32
T22
T12
T21
T11
11
H-NO
H-COM
H-NC
G-NO
G-COM
G-NC
Varování
Ped zahájením prací na erpadlech, která se
používají k erpání kapalin, jež mohou být škodlivé
zdraví, ádn vyistte a odvzdušnte erpadla,
jímky atd., piemž dodržujte platné místní pedpisy.
Ped provedením pípojek na ídicí jednotku LCD 110
nebo prací na erpadlech, jímkách atd. se ujistte,
že zdroj napájecího naptí byl vypnut a že nemže
být náhodn zapnut.
Varování
Ped zahájením instalace vypnte pívod
elektrického napájení a uzamknte hlavní spína
v poloze 0.
Ped zahájením práce musejí být odpojeny všechny
externí zdroje napájecího naptí pivádného na
soustavu.
Varování
ídící jednotka LCD 110 musí být pipojena podle
norem a pedpis platných pro danou aplikaci.
Pozor
Jestliže je pipojen rezistor PTC/termospína motoru,
je teba odstranit propojku zapojenou výrobcem
(svorky T11-T21). Bližší informace o správné
montáži rezistoru PTC/termospínae jsou uvedeny
v montážním a provozním návodu erpadla.
Pol. Popis
Svorka
íslo
R Referenní elektroda. 11
1
Elektroda pro zapínání prvního erpadla /
vypínání obou erpadel naráz.
12
2 Elektroda pro zapínání druhého erpadla. 22
3
Elektroda poplašné signalizace vysoké
hladiny kapaliny.
32
eština (CZ)
86
14.2 Nastavení
Soustavy pro paralelní provoz se 3 hladinami (4 elektrodami),
strana 264.
Modul CU 214 je vybaven 10pólovým spínaem DIP umístným
v pravém dolním rohu. Viz obr. 11.
Nastavením spína DIP mžete aktivovat následující funkce:
navolení zapínací asové prodlevy a automatického
zkušebního provozu (spína 4),
nastavení vypínací asové prodlevy (spínae 5, 6 a 7),
navolení automatického resetu poplašné signalizace
(spína 9),
nastavení automatického restartu (pepína 10).
Obr. 11
Spína DIP nastavte podle obr. 11.
Každý jednotlivý spína DIP (1 až 10) lze pepnout do polohy
OFF (VYP) nebo ON (ZAP).
Spínae 1 až 10 nastavte takto:
•Spínae 1, 2 a 3, typ aplikace:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 4, zapínací asová prodleva a automatický zkušební
provoz
(pouze v pípad záložního napájení na baterie):
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spínae 5,
6 a 7, vypínací asová prodleva:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 8:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 9, automatický reset poruchové signalizace:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
•Spína 10, automatický restart:
Po provedení zmny nastavení spína DIP musí být ídící
jednotka vypnuta na dobu alespo 1 minuty!
Pozor
Bhem nastavování musí být vypnut pívod
napájecího naptí na ídící jednotku po dobu min. 1
minuty, aby byla zajištna správná konfigurace pi
optném uvedení do provozu po provedené zmn
nastavení spína DIP.
TM016870 2308
Pokyn
Spínae DIP nesmí být nastaveny v jiné kombinaci,
než jak je popsáno v této kapitole.
Toto nastavení uruje aktuální typ aplikace (paralel
provoz se 3 hladinami (4 elektrodami), strana 264).
V tomto nastavení prrobíhá spouštní s asovou
prodlevou v rozsahu od 0 do 255 sekund (náhodn) po
zapnutí elektrického napájení, když je hladina kapaliny
dostaten vysoká.
Automatický zkušební běh se uskutečňuje každých
24 hodin.
erpadlo se po zapnutí elektrického napájení spustí
automaticky okamžit, když je hladina kapaliny
dostaten vysoká.
Bez automatického zkušebního provozu.
Vypínací asová prodleva je doba od vyslání vypínacího
signálu do zastavení erpadla.
Je teba se pesvdit, že erpadlo nebží nasucho.
0 sekund 60 sekund
15 sekund 90 sekund
30 sekund 120 sekund
45 sekund 180 sekund
Spína 8 nemá žádnou funkci ve spojení s aktuální
aplikací (paralelní provoz se 3 hladinami
(4 elektrodami), strana 264), avšak toto nastavení je
nutno uchovat!
Toto nastavení zajišuje automatický reset funkce
externího poplašného systému a vestavného
bzuáku. Poplašná signalizace se však resetuje pouze
v pípad, že píina poruchy již neexistuje.
Pi tomto nastavení musí být reset poplašné
signalizace proveden run resetovacím tlaítkem
(funkce resetovacího tlaítka je popsána v kapitole
14.5).
Toto nastavení umožuje automatický restart poté, co
termospína motoru vypnul erpadlo. Restart bude
možný až po vychladnutí motoru na normální teplotu.
Jestliže se pipojená erpadla používají v prostedí
s nebezpeím výbuchu, pepína 10 nesmít
v této poloze!
Pi tomto nastavení musejí být erpadla uvedena znovu
do provozu ru
n poté, co byla vypnuta termospínaem
motoru. Ke znovuuvedení erpadla do provozu nastavte
pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) na krátkou
dobu do polohy OFF (VYP), (pepína ON-OFF-AUTO je
popsán v kapitole 14.5).
Jestliže se pipojená erpadla používají v prostedí
s nebezpeím výbuchu, pepína 10 mu být
v této poloze!
eština (CZ)
87
14.3 Ovládací panel
Soustavy pro paralelní provoz se 3 hladinami (4 elektrodami),
strana 264.
Obr. 12 ukazuje ovládací panel modulu CU 214.
Obr. 12
Klí k symbolm uvedeným na obr. 12:
14.4 Funkce záložní baterie
Soustavy pro paralelní provoz se 3 hladinami (4 elektrodami),
strana 264.
Pokud je namontována záložní baterie modulu CU 214
(píslušenství pro nkteré verze), budou provedeny následující
funkce, pokud dojde k poruše standardního elektrického napájení
jednotky LCD 110 (viz také ilustrace níže):
Signalizace souhrnné poruchy je aktivní, ervená signálka
svítí - nelze provést reset!
Jestliže je externí poplašný systém pro signalizaci souhrnné
poruchy napájen z externího zdroje, bude toto zaízení aktivní
- nelze provést reset resetovacím tlaítkem!
•Vestavný bzuák (jen u nkterých verzí) je aktivní - lze
provést reset resetovacím tlaítkem!
Jestliže se hladina kapaliny v erpací jímce zvýší nad úrove
pro aktivaci poplašné signalizace, zane blikat horní
oranžová signálka a druhá oranžová signálka shora bude
stále svítit.
Pokud je vybrána funkce zpoždní spouštní a automatický
zkušební provoz (spína 4 na spínai DIP), spouštní bude
opoždno po zapnutí elektrického napájení, když je hladina
kapaliny dostaten vysoká; viz kapitola 14.2.
Následující tabulka obsahuje pípady, ke kterým mže dojít,
pokud standardní elektrické napájení jednotky LCD 110 selže
a pokud je pipojena záložní baterie:
= signálka nesvítí.
= signálka svítí.
= signálka bliká.
TM02 4643 1402
Pol. Popis
1
Zelená signálka pro erpadla 1 a 2 k indikaci zapínací
asové prodlevy (bliká) a provozu erpadla (stále svítí).
2
ervená signálka erpadel 1 a 2 k indikaci poruchy
erpadla.
Bliká: Porucha v rezistoru PTC/termospínai
Svítí: Porucha v motorovém ochranném jistii.
3
ervená signálka k indikaci nesprávného sledu fází (jen
u nkterých verzí a u erpadel s tífázovými motory).
4 ervená signálka k indikaci souhrnné poruchy.
5
Pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) pro
erpadlo 1, ti polohy, viz kapitola 14.5.
6
Pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) pro
erpadlo 2, ti polohy, viz ást 14.5.
7
Resetovací tlaítko pro runí reset externího
poplašného systému a vestavného bzuáku
(jen u nkterých verzí), viz kapitola 14.5.
8
Oranžová signálka aktivovaná elektrodou pro zapínání
prvního erpadla / vypínání obou erpadel naráz.
9
Oranžová signálka aktivovaná elektrodou urenou
k zapínání dalšího erpadla.
10
a
11
Dv oranžové signálky spínané elektrodou poplašné
signalizace vysoké hladiny kapaliny.
V pípad signalizace vysoké hladiny horní signálka
bliká a druhá stále svítí.
12
Zelená signálka indikující, že je napájecí elektrické
naptí zapnuto.
21
1
2
123 4
7
56
12
11
9
8
10
CU 214
Výpadek napájecího naptí:
Signalizace souhrnné plochy je aktivní.
ervená signálka svítí.
Zelená signálka (elektrické napájení je
zapnuto) nesvítí.
Výpadek napájecího napa aktivní
signalizace vysoké hladiny:
Signalizace souhrnné plochy je aktivní.
ervená signálka svítí.
Horní oranžová signálka bliká.
Druhá oranžová signálka shora svítí.
Zelená signálka (elektrické napájení je
zapnuto) nesvítí.
1
2
2
1
eština (CZ)
88
14.5 Resetovací tlaítko a pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO)
Soustavy pro paralelní provoz se 3 hladinami (4 elektrodami), strana 264.
Resetovací tlaítko je tlaítko pro runí resetování signalizace do externích systém poruchové signalizace
a zabudovaného bzuáku (tj. nikoli k resetování pamti systému signalizace, která se resetuje pomocí pepínae
ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO), viz poloha OFF (VYP) ( )).
I v pípad, že stav dosud trvá, bude po stisknutí resetovacího tlaítka proveden reset externího systému poruchové
signalizace a vestavného bzuáku.
Pepína ON-OFF-AUTO (ZAP-VYP-AUTO) pro každé erpadlo lze pepnout do tí rzných poloh:
ON (ZAP) ( ), horní poloha:
Jestliže je pepína pepnut do této polohy, nabhne erpadlo do provozu (pokud nebylo vypnuto psobením relé
motorové ochrany).
Jestliže termospína motoru zaregistruje nadmrnou teplotu, dojde k vypnutí erpadla.
V prostedí s nebezpeím výbuchu musí být spína DIP 10 nastaven podle pokyn v kapitole 14.2. Tím je
dáno, že erpadlo nelze zapnout v pípad, že termospína motoru registruje nadm
rnou teplotu.
OFF (VYP) ( ), stední poloha:
Jestliže je pepína pepnut do této polohy, nelze erpadlo uvést do provozu.
•Pam systému signalizace se resetuje pepnutím pepínae do polohy OFF (VYP) (). Pam poruchové
signalizace je svtelná indikace stavu, který již není aktuální. Pokud poruchový stav stále petrvává po pepnutí
pepínae do polohy ON (ZAP) ( ) nebo AUTO ( ), dojde k okamžitému opakování indikace alarmu.
Dolní poloha AUTO ( ):
erpadlo je ízeno vstupními signály od elektrod a podle zvoleného nastavení pepína DIP.
Poruchová signalizace bude automaticky resetována. Spína DIP 9 však mže být nastaven na runí reset, který
bude možno provést resetovacím tlaítkem, viz kapitola 14.2.
Automatický restart erpadla bude proveden po pominutí poruchového stavu. To však závisí na nastavení
pepínae DIP 10, viz kapitola 14.2.
Jakmile erpadlo nabhne po pominutí poruchového stavu automaticky do provozu, bude signálka stále ješt
indikovat poruchový stav (pam systému poplašné signalizace). Tuto indikaci lze zrušit resetem pamti poplašné
signalizace, viz poloha OFF /VYP/ ().
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Grundfos LCD 110 Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual
Tato příručka je také vhodná pro

v jiných jazycích