1304

Trisa 1304, 1304-14, 1304-42 Instructions For Use Manual

-3-
4 DE · FR · IT · EN
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Before use
Vor dem Gebrauch .....................................4
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Reinigung ...................................................10
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Geräteübersicht ..........................................6
Remarques
Indicazioni
Advice
Hinweise ........................................................5
Utiliser
Uso
Use
Gebrauchen ..................................................8
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Sicherheitshinweise ................................ 11
Használat előtt
Prije uporabe
Pred uporabo
Před použitím ........................................... 14
Pred použitím
Tisztítás
Čišćenje
Čiščenje
Čištění .......................................................... 20
Čistenie
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev naprave
Všeobecní popis.......................................16
Prehľad spotrebiča
Mészkőmentesítés
Uklanjanje vapnenca
Razapnjevanje
Odvápnění ................................................. 15
Upozornenia
A készülék használata
Uporaba aparata
Uporaba naprave
Použití přístroje ........................................ 18
Použitie prístroja
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostní pokyny ............................21
Bezpečnostné pokyny
Przed użyciem
Kullanmadan Evvel
Înainte de utilizare
Перед началом эксплуатации .......... 24
Преди употребата
Czyszczenie
Temizleme
Curăţarea aparatului
Очистка ...................................................... 30
Почистване
Schemat orientacyjny urządzenia
Araç Hakkında Bilgiler
Prezentarea generală a aparatului
Общий вид прибора.............................26
Преглед на уреда
Wskazówki
Açıklamalar
Indicaţii
Указания .................................................... 25
Указания
Użycie
Kullanımı
Modul de utilizare
Эксплуатация ........................................... 28
Използване
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Indicaţii suplimentare
Указания по безопасности ................31
Указания за безопасност
34
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Guarantee
Garantie - Hinweis
Garancia - tájékoztatás
Garancija - Uputa
Opozorilo o garanciji
Upozornění k záruce
Upozornenie na záruku
Informacja dotycząca gwarancji
Garanti Açıklaması
Garanţia - Instrucţiuni
Указание по поводу гарантии
Указание за гаранция
14 CS · HU · KR · SL · SK24 RU · PL · TR · RO · BG
-16-
Art.-Nr. 1304
Všeobecní popis
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev naprave
Prehľad spotrebiča
Otočné připojení kabelu
Forkábelkapcsolat
Kabel-okretno kvačilo
Otočná priechodka kábla
Vrtljiva sklopka kabla
Vypínač ZAP / VYP
Be- / kikapcsoló
Sklopka za uključivanje / isključivanje
Zapínač / vypínač
Stikalo vklop / izklop
Topné desky
Fűtőlapok
Grijače ploče
Ohrievacie platne
Grelne plošče
Držadlo
Fogantyú
Ručka
Držadlo
Ročaj
Tepluodolné pouzdro
Hőálló táska
Torbica otporna na toplinu
Taška z termoizolačného materiálu
Torbica, odporna na vročino
-18-
1
2
!
i
5
Použití přístroje
A készülék használata
Uporaba aparata
Uporaba naprave
Použitie prístroja
Připojení přístroje
Konnektordugót dugja be
Uključiti uređaj
Vklop naprave
Pripojiť k sieti
Zapnutí
Bekapcsolás
Vklop
Uključiti
Zapnúť
Haja legyen frissen mosott és száraz
Kosa mora biti oprana i suha
Vlasy musia byť umyté a suché
Lasje morajo biti umiti in suhi
Vlasy musí být umyté a suché
A készülék 90 másodperc alatt felmelegszik
Nakon oko 90 sek. se uređaj zagrijao
Po cca 90 sek. je prístroj zahriaty
Po pribl. 90 sek. je naprava segreta
Po cca 90 sekundách je přístroj zahřátý
A készülék üzemkész
Naprava je pripravljena za uporabo
Ohrievacie platne sa ihneď zahrievajú
Uređaj je pripremljen za pogon
Přístroj je připraven k provozu
-19-
CS · HU · KR · SL · SK
5
3
~4 cm
Žehlení vlasů
A haj simítása
Izravnati kosu
Žehlenie vlasov
Glajenje las
!
A készüléket egy helyen 2 másodpercnél tovább ne tartsa
Nikada ne ostajati dulje od 2 sekunde na jednom mjestu
Nezostaňte na žiadnom mieste dlhšie ako 2 sekundy
Nikoli ne ostanite dalj kot 2 sekundi na enem mestu
Na jednom místě nezůstávejte déle než 2 sekundy
Pramen vlasů sevřete / protáhněte
Pramene spnite / jih povlecite skozi
Pramen ukliještiti / provući
A tincseket fogja be / húzza át a lapok között
Vložte prameň vlasov / a pretiahnite ho
!
Simítás után hagyja a hajat lehűlni
Pustiti da se kosa ohladi nakon ravnanja
Po žehlení nechajte vlasy dobre vychladnúť
Lase ohladite po glajenju
Po vyžehlení nechte vlasy dobře vychladnout
Várja meg míg a készülék jól lehűl
Pustiti da se uređaj dobro ohladi
Spotrebič nechajte dobre vychladnúť
Napravo dobro ohladite
Nechte přístroj dobře vychladnout
4
Odpojení přístroje
Konnektordugót húzza ki
Isključiti
Izvlecite vtič
Odpojiť od siete
-21-
Bezpečnostní pokyny
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostné pokyny
Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Prípoj k sieti: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja.
Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a
duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího
poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s
přístrojem nehrály.
A készüléket olyan személy, akinek korlátozottak a testi, érzékszervi vagy szellemi képességei (gyermekeket
beleértve), illetve akinek nincs elegendő tapasztalata vagy tudása csak egy, a biztonságért felelős személy
felügyelete mellett, avagy előzetes kioktatása után használja. Ügyeljen a gyerekekre, gondoskodjon arról,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
Osobe s tjelesnim, čulnim ili psihičkim manjkavostima (podrazumijevajući i djecu), te one osobe koje
nemaju dovoljno znanja ili iskustva aparat mogu koristiti samo pod kontrolom osobe koja odgovara
za njihovu sigurnost ili nakon prethodne obuke. Djecu bi trebalo nadzirati da bi se osiguralo da se ne
igraju uređajem.
Osebe s pomanjkljivimi telesnimi, čutilnimi oziroma duhovnimi sposobnostmi (npr. otroci) oziroma osebe
brez zadostnih izkušenj ali znanja naj aparat uporabljajo le v prisotnosti osebe odgovorne za varnost,
oziroma šele potem, ko jih je o uporabi poučila odgovorna oseba. Če želite zagotoviti, da se otroci ne bodo
igrali z napravo, jih morate nadzorovati.
Tento prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s obmedzenými telesnými, senzorickými
a duševnými schopnosťami alebo nedostačujúcimi znalosťami a vedomosťami bez dozoru alebo bez
predchádzajúcej inštruktáže osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je potrebné dohliadať na deti a
zabezpečiť, aby sa so spotrebičom nehrali.
Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před
čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat
során zavar lép fel, tisztítás, áthelyezés előtt, illetve használat után.
Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do
kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje.
Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Če se pri uporabi, pred
čiščenjem, premeščanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopite napravo takoj iz električnega omrežja.
Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách
počas používania, pri prenášaní a po ukončení používania prístroja.
Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Vadný přístroj nikdy
neuvádějte do provozu. Poškozené síťové kabely nechte vyměnit výrobcem.
Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét. A hibás készüléket ne kapc-
solja be. A hibás hálózati kábelt szakműhelyben cseréltesse ki.
Provjeriti da li postoji kvar na stroju
/
kabelu za električnu struju
/
produžnom kabelu. Nikada ne uključivati
defektni stroj. Defektan kabel za priključivanje na električnu mrežu poslati proizvodjaču zbog zamjene.
Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne začnite uporabljati
poškodovano napravo. Poškodovani električni kabel naj vam zamenja izdelovalec.
Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie sú poškodené. poškodený prístroj nikdy
neuvádzajte do prevádzky.Poškodené sieťové káble nechajte vymeniť výrobcom.
CS · HU · KR · SL · SK
-22-
Přístroj je během provozu horký. Pozor: nebezpečí popálení!
A készülék forró lesz. Figyelem! Megégési balesetveszély!
Uređaj se zagrije. Pažnja: Opasnost od opeklina!
Naprava se segreje. Pozor – nevarnost opeklin!
Spotrebič je po zahriatí horúci. Pozor: Nebezpečie popálenia!
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí
výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy
helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu
odgovornost. U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma
za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije.
Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou obsluhou
alebo neodbornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému
ohrožení uživatelů přístroje.
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu značiti veliku opasnost
za korisnika.
Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za
uporabnika.
Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre
užívateľa výrazné nebezpečenstvá.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.
A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja.
Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje. Ne koristiti stroj vani.
Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem.
Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely. Prístroj neprevádzkujte vonku.
Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotýnka) nebo do blízkosti
otevřeného ohně.
A készüléket / csatlakozó vezetéket ne tegye forró felületre (tűzhelyre) vagy nyílt tűz közelébe.
Stroj
/
priključne vodove nikada ne stavljati na vruće površine (ploču od štednjaka) ili u blizini otvorene vatre.
Naprave / priključnih vodov nikoli ne postavljajte / polagajte na vroče površine ploščo štedilnika ali jih shranjujte
v bližini odprtega ognja.
Prístroj / pripojovacie vedenie neklaďte na horúce plochy (platničky sporáka) alebo do blízkosti otvoreného
ohňa. (kuchyňských platničkách) alebo v blízkosti otvoreného ohňa.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil / izdelal proizvajalec.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom neschválené / nedodané príslušenstvo.
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem.
Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket
ne tegye ki.
Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage.
Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte jo dežju
/
vlagi.
Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti.
Síťový kabel nenechávejte volně viset. Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
A hálózati kábel ne lógjon le. A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
Priključna vrpca ne smije visiti. Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
Pazite, da električni kabel ne bo visel. Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
Sieťový kábel nenechajte prevísať. Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
-23-
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Vyhradzujeme si právo na zmeny designu, vybavenia, technických údajov ako aj omylov.
Přístroj provozujte nastojato na rovném a stabilním podkladu. Před uskladněním nechte přístroj vychladnout.
A készüléket sík, stabil felületen használja. A környezeti hőmérséklet fagypont alatti ne legyen.
Stroj koristiti na ravnoj, stabilnoj podlozi. Temperatura okoliša ne smije pasti ispod točke zamrzavanja.
Napravo uporabljajte tako, da stoji na ravni, stabilni podlagi. Preden boste napravo shranili počakajte, da se ohladi.
Prístroj prevádzkujte na rovnom a stabilnom podklade. Prístroj nechajte pred uschovaním vychladnúť.
Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany.
A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át
éles peremen.
Stroj nikada ne nositi / ne vući za kabel za električnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vući
preko oštrih rubova.
Naprave nikoli ne nosite / vlecite za omrežni kabel. Omrežnega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali
vlecite prek ostrih robov.
Prístroj nenoste / neťahajte za kábel. Sieťový kábel nelámte, nezovierajte a neťahajte cez ostré hrany.
V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.
Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána az első használat
előtt szakember ellenőrizze.
Ako stroj padne u vodu prije vadjenja iz vode izvući utikač iz električne mreže. Prije slijedeće uporabe
stroj mora pregledati ovlašteni servis.
Če naprava slučajno pade v vodo, izvlecite najprej omrežni vtič in šele nato jo vzemite ven. Pred naslednjo
uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak.
Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj musí pred
ďalším použitím skontrolovať odborník.
Přístroj při použití neukládejte na měkkou peřinu nebo deku.
Üzemeltetés közben a készüléket soha ne helyezze puha párnára vagy takaróra.
Tijekom uporabe nikada ne stavljate aparat na meki jastuk ili pokrivač.
V času uporabe aparata nikoli ne odložite na mehko blazino oziroma pregrinjalo.
Aj je spotrebič v prevádzke, neodkladajte ho na mäkké podušky alebo prikrývky.
Likvidace
Kármentesítés
Preventivna zaštita od štete
Ravnanje z neuporabnim aparatom
Likvidácia
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte.
Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a
kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte električni aparat
na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju.
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel. Električne
naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel. Elektrické
prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej fimre.
CS · HU · KR · SL · SK
-34-
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia
include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbrica-
zione. Sono escluse la sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso
dell’importo d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello
stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni pro-
vocati dall'acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie.
La garanzia presuppone che le spese di spedizione dell'apparecchio danneggiato insieme al certificato
di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico
dell'acquirente.
IT
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im
Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf
ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von
den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung
des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung
durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch
Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von
der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten
des Käufers eingesandt wird.
DE
FR
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. La prestation de
garantie couvre le remplacement ou la réparation d'un appareil présentant des défauts de matériel ou de
fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus
des prestations de garantie l'usure normale, l'utilisation à des fins commerciales, la modification de l'état
d'origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d'une utilisation impropre ou un endommagement
par l'acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par
des piles. La prestation de garantie nécessite que l'appareil défectueux soit retourné aux frais de l'acheteur,
accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d'achat.
EN
With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in
the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with
a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare,
commercial use,alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper
use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances
or caused by the batteries.The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser’s
expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme
náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový pří-
stroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno v pří-
padech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací, následků
neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo
bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvr-
zeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s
dokladem o koupi.
CS
Garantie - Hinweis
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Guarantee
Upozornění k záruce
Garancia - tájékoztatás
Garancija - Uputa
Opozorilo o garanciji
Upozornenie na záruku
-38-
Käufer
Acheteur
Aquirente
Customer
Kupující
Vevő
Kupac
Kupec
Kupujúci
Satın alan
Cumpărător
Покупатель
Купувач
Osoba kupująca
Stempel
Timbre
Timbro
Stamp
Razítko
Pecsét
Pečat
Žig
Pečiatka
Damga
Stampila
Печать
Печат
Pieczątka
Verkaufs-/Lieferdatum
Date de vente/livraison
Data di vendita/consegna
Sales/delivery date
Datum prodeje/dodání
Eladási-/szállítási dátum
Datum prodaje/isporuke
Datum prodaje/dobave
Dátum predaja/dodávky
Satış-/teslim tarihi
Data vânzării/data livrării
Дата продажи/поставки
Дата на продажба/доставка
Data sprzedaży/dostawy
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Sales assistant
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Prodajalec
Predavač
Satıcı
Vânzător
Продавец
Продавач
Sprzedawca
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Podjetje prodajalca
Predajca
Satıcı firma
Firma de vânzare
Предприятие-продавец
Фирма-продавач
Firma sprzedająca
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Serijska številka
Sériové číslo
Seri numarası
Numărul serial
Серийный номер
Сериен номер
Numer seryjny
Modell/Erzeugnis
Modèle/produit
Modello/prodotto
Model/product
Model/výrobek
Modell/gyártmány
Model/Proizvod
Model/Izdelek
Model/výrobok
Model/Ürün
Model/Produs
Модель/изделие
Модел/изделие
Model/Produkt
/