Sony DSC-W370, Cyber-Shot DSC W370 Uživatelský manuál

CZ
2
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
Česky
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
CZ
3
CZ
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje –
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v
polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
CZ
4
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
5
CZ
Obsah
Úvod
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku
CD-ROM, který je součástí dodávky .......................................6
Kontrola přiloženého příslušenství............................................6
Poznámkykající se použití fotoaparátu..................................6
Popis součástí .......................................................................9
Nabíjení modulu akumulátoru................................................10
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se
samostatně).........................................................................13
Nastavení hodin ...................................................................16
Pořizování/Prohlížení snímků
Fotografování snímků ...........................................................17
Nahrávání videoklipů ............................................................18
Prohlížení snímků .................................................................19
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF)
Další funkce fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) ...20
Ostatní
Seznam ikon zobrazených na obrazovce...............................21
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy.......................23
Upozornění..........................................................................24
Specifikace..........................................................................26
CZ
6
Kontrola přiloženého příslušenství
Nabíječka akumulátoru BC-CSKA (1)
Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-BK1 (1)
Vyhrazený kabel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
Vyhrazený kabel A/V (1) (Sony Corporation 1-837-782-)
Zápěstní řemínek (1)
•CD-ROM (1)
Softwarová aplikace Cyber-shot
„Příručka k produktu Cyber-shot“
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Poznámky týkající se použití fotoaparátu
Změna jazykového nastavení
Chcete-li provést nastavení jazyka, stiskněte tlačítko MENU, a poté
vyberte (Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].
Vnitřní paměť a zálohování karty
Nikdy nevypínejte fotoaparát nebo nevyjímejte modul akumulátoru,
svítí-li indikátor přístupu. V opačném případě může dojít k poškození
paměťové karty nebo dat ve vnitřní paměti. Ujistěte se, že jsou vaše data
zálohována.
Soubory správy
Pokud vložíte kartu bez souboru správy do fotoaparátu a zapnete jej,
bude část paměti karty využita k automatickému vytvoření souboru
správy. Chvíli potrvá než bude možné provést další úkon.
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“
(PDF) na disku CD-ROM, který je
součástí dodávky
Podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Příručka k
produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je
součástí dodávky) při použití počítače.
Podrobný návod k pořizování a prohlížení snímků a
připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo TV viz „Příručka k
produktu Cyber-shot“ (str. 20).
CZ
7
CZ
Poznámky k nahrávání/přehrávání
Aby bylo zajištěno stabilní ovládání paměťové karty, doporučujeme,
abyste každou paměťovou kartu, kterou s tímto fotoaparátem
používáte poprvé, formátovali pomocí tohoto fotoaparátu.
Nezapomínejte, že formátování vymaže všechna data zaznamenaná na
paměťové kartě. Tato data nemohou být obnovena. Ujistěte se, že jste
všechna důležitá data zálohovali na PC nebo na jiné úložiště.
Než začnete zaznamenávat, vyzkoušejte si funkci záznamu a ověřte, že
fotoaparát pracuje správně.
Tento fotoaparát není prachotěsný, není odolný proti stříkající vodě
ani vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění
(str. 24).
Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud do fotoaparátu
pronikne voda, může dojít k poškození. V některých případech je
poškození neopravitelné.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Může to
způsobit poškození fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo
záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat nebo
přehrávat správně.
Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může
způsobit poškození.
Jestliže na přístroji dochází ke kondenzaci par, nepoužívejte
fotoaparát, dokud nebude tento problém odstraněn.
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může dojít k poruše a je
možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat správně. Záznamová
média by mohla být nepoužitelná a data snímků poškozená.
Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může
způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich
přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
Poznámky k použití LCD displeje
LCD displej je vyroben pomocí specializované vysoce přesné
technologie, díky které je aktivních přes 99,99% pixelů. Přesto se
mohou na LCD displeji a LCD hledáčku objevovat nepatrné černé
nebo jasné (bílé, červe, modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve
výrobním procesu normální a záznam nijak neovlivňují.
Při poklesu napětí v baterií může dojít k přerušení pohybu objektivu.
Vložte nabitý akumulátor a potom fotoaparát znovu zapněte.
Teplota fotoaparátu
Během trvalého používání se může fotoaparát zahřívat, není to závada.
CZ
8
Ochrana před přehřátím
V závislosti na teplotě fotoaparátu a akumulátoru, může být nahrává
videoklipů znemožněno, nebo se může fotoaparát automaticky vypnout
aby nedošlo přehřátí.
Na LCD obrazovce se před vypnutím nebo deaktivací nahrávání zobrazí
zpráva.
Kompatibilita dat snímků
Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design
rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky
zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky
zaznamenané tímto fotoaparátem.
Poznámky k přehrávání videa na jiných zařízeních
Tento fotoaparát používá k nahrávání videoklipů formát MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile. Proto videoklipy zaznamenané tímto fotoaparátem
nelze přehrávat na zařízeních, která formát MPEG-4 AVC/H.264
nepodporují.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s autorskými právy.
Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu nepřísluší
kompenzace
Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo
poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu
nebo záznamových médií.
CZ
9
CZ
Popis součástí
A Tlačítko ON/OFF (napájení)
B Tlačítko spouště
C Blesk
D Kontrolka samospouště/
Kontrolka snímání úsměvu/
Iluminátor AF
E Mikrofon
F Kontrolka ON/OFF
(napájení)
G Reproduktor
H Objektiv
I LCD displej
J Tlačítko (přehrávání)
K Pořizování snímků: Tlačítko
W/T (transfokace)
Prohlížení: Tlačítko
(Transfokace při přehrávání)/
Tlačítko (Přehled)
L Očko na řemínek k zápěs
M Ovladač režimů
N Konektor (USB)/
A/V OUT
O Kryt konektorů
P Konektor HDMI
Q Tlačítko (Vymazat)
R Tlačítko MENU
S Ovládací tlačítko
MENU zapnuté: v/V/b/B/z
MENU vypnuté: DISP/ /
/
T Závit stativu
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. Jinak
nebudete moci fotoaparát
pevně připevnit a mohlo by
dojít k jeho poškození.
U Kryt slotu pro akumulátor/
paměťovou kartu
V Slot pro paměťovou kartu
W Kontrolka přístupu
X Páčka k vysunutí akumulátoru
Y Slot k vložení akumulátoru
Spodní strana
CZ
10
Nabíjení modulu akumulátoru
1
Modul akumulátoru vložte do
nabíječky.
Akumulátor lze dobít i když je částečně
nabitý.
2
Nabíječku připojte
do elektric
zásuvky.
Jestliže budete
pokračovat v nabíje
akumulátoru zhruba ještě
hodinu po zhasnutí
indikátoru CHARGE,
bude jeho výdrž o něco
delší (úplné nabití).
Indikátor CHARGE
Svítí: Nabí
Vypnuto: Nabíjení
ukončeno (normální
nabití)
3
Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku
akumulátoru.
Modul
akumulátoru
Konektor
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Indikátor CHARGE
Indikátor CHARGE
Napájecí kabel
Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí
než z USA a Kanady
CZ
11
CZ
x
Doba nabíje
• Tabulka výše uvádí čas nezbytný k úplnému nabití zcela vybitého modulu
akumulátoru za teploty 25 °C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na
podmínkách užívání a okolnostech.
• Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
• Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a
vyjměte modul akumulátoru z nabíječky.
• Používejte pouze modul akumulátoru nebo nabíječku originální značky
Sony.
x
Výdrž akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát
nebo prohlížet
• Počet snímků, které lze uložit, závisí na standardu CIPA a platí pro
fotografování za následujících podmínek.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Nastavení zobraz. obrazovky) je nastaveno na [Normální].
– Fotografování jednou za 30 sekund.
– Transfokace se provádí střídavě mezi polohami W a T.
– Blesk se použije po každých dvou fotografiích.
– Po každých deseti se zapne a vypne napájení.
– Plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) je použit za
pokojové teploty 25 °C.
– Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ společnosti Sony (prodává se
samostatně).
Doba plného dobíjení Normální doba dobíjení
Přibl. 300 min. Přibl. 240 min.
Poznámky
Výdrž akumulátoru
(min.)
Počet snímků
Nahrávání Přibl. 115 Přibl. 230
Prohlížení Přibl. 275 Přibl. 5500
Poznámka
CZ
12
z Použití fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíječku akumulátoru (je součástí dodávky) můžete
používat v libovolné zemi a regionu, kde je stř. elektrické napětí 100 V až
240 V, 50/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní konvertor). Mohlo by
dojít k poškození.
CZ
13
CZ
Vložení modulu akumulátoru/paměťové
karty (prodává se samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou
kartu (prodává se
samostatně).
Paměťovou kartu vložte
oříznutým rohem tak jako
na obrázku, aby zaklapla na
místo.
3
Vložte modul
akumulátoru.
Zkontrolujte směr modulu
akumulátoru a při vkládání
modulu akumulátoru
zasuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru ve směru
šipky. Vložte modul
akumulátoru tak, aby páčka
pro vysunutí akumulátoru
byla uzamčena.
4
Zavřete kryt.
Uzavření krytu s nespráv
vloženým akumulátorem
může způsobit poškození
fotoaparátu.
Ujistěte se, že je šikmý
roh karty nařen
správně.
CZ
14
x
Paměťové karty, které lze použít
Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem :
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory
Stick Duo“, paměťové karty SD a SDHC. MultiMediaCard není
kompatibilní.
V této příručce se karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick
PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“ obecně označují jako „Memory
Stick Duo“.
Při nahrávání videa se doporučuje používat následující paměťové karty:
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo“
(Mark2))
(„Memory Stick PRO-HG Duo“)
Paměťová karta SD nebo SDHC (třída 4 nebo rychlejší)
Podrobnosti o počtu fotografií/čase nahrávání, viz strana 23.
x
Vyjmutí paměťové karty
• Paměťovou kartu ani modul akumulátoru nikdy nevyjímejte, svítí-li
indikátor přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě nebo
ve vnitřní paměti.
x
Není-li vložena paměťová karta
Fotografie se ukdají ve vnitřní paměti fotoaparátu (přibližně 19 MB).
Pokud chcete kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu,
vložte paměťovou kartu do fotoaparátu a vyberte MENU t
(Nastav.) t (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat].
Ujistěte se, že indikátor přístupu
nesvítí a poté jednou zatlačte na kartu.
Poznámka
Indikátor přístupu
CZ
15
CZ
x
Vyjmutí modulu akumulátoru
x
Kontrola zbývající energie akumulátoru
Na LCD displeji se objeví indikátor stavu akumulátoru.
• Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu
minutu.
• Indikátor zbývající energie nemusí být přesný za určitých podmínek.
• Pokud nepoužíváte fotoaparát napájený modulem akumulátoru po nějakou
dobu a [Úspora energie] je nastavena na [Větší výdrž] nebo [Standardní], jas
LCD displeje ztmavne a pak se fotoaparát automaticky vypne, aby
nedocházelo k vybíjení modulu akumulátoru (funkce automatického
vypnutí).
• Modul akumulátoru přenášejte a ukládejte v plastovém pouzdře pro
přenášení, aby byl mimo dosah kovových materiálů, zabráníte tak zašpinění
konektorů, zkratování atd.
Zasuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru. Dávejte pozor, abyste
modul akumulátorů neupustili.
Poznámky
Páčka vysunutí akumulátoru
Vysoká
Nízká
CZ
16
Nastavení hodin
x
Opakované nastavení času a data
Stiskněte tlačítko MENU, a poté vyberte (Nastav.) t
(Nastavení hodin).
1
Stiskněte tlačítko ON/OFF
(Napájení).
Fotoaparát se zapne.
Zapnutí a spuštění funkcí může
nějakou dobu trvat.
2
Vyberte položku nastavení
pomocí v/V na ovládacím
tlačítku, poté stiskněte z.
Formát data a času: Zvolte
formát zobrazení data a času.
Letní čas: Nastavte Letní čas
Zap./Vyp.
Datum a čas: Nastavuje datum a
čas.
3
Nastavte číselnou hodnotu a požadované nastavení
pomocí v/V/b/B, a poté stiskněte z.
Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
4
Postupujte dle pokynů na obrazovce. Vyberte
požadovanou oblast pomocí b/B na ovládacím
tlačítku, poté stiskněte z.
5
Vyberte [OK], poté stiskněte z.
Tlačítko ON/OFF (Napájení)
Tlačítko Blesk
CZ
17
CZ
Fotografování snímků
1
Nastavte ovladač režimů
na (Inteligent
autom.nastav.) a
stiskněte tlačítko ON/OFF
(Napájení).
2
Držte fotoaparát stabilně, jako
na obrázku.
Stiskněte tlačítko T pro přiblížení, a
tlačítko W pro oddálení.
3
Zaostřete stisknutím a
namáčknutím tlačítka
spouště.
Když je obraz zaostřený, ozve se
pípnutí a rozsvítí se indikátor z.
4
Domáčkněte tlačítko
spouště až nadoraz.
Ovladač
režimů
Tlačítko ON/OFF
(Napájení)
Tlačítko spouště
Zámek
AE/AF
CZ
18
Nahrávání videoklipů
• Používáte-li při nahrávání videoklipu funkci zoom, dojde k zaznamenání
zvuku pohybu čočky.
1
Nastavte ovladač režimů
na (Režim videa) a
stiskněte tlačítko ON/OFF
(Napájení).
2
Domáčkněte tlačítko spouš
a nadoraz a nahrávání se
spustí.
3
Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání
se zastaví.
Poznámka
Ovladač
režimů
Tlačítko ON/OFF
(Napájení)
CZ
19
CZ
Prohlížení snímků
x
Návrat k pořizování snímků
Namáčkněte tlačítko spouště a do poloviny.
x
Vypnutí fotoaparátu
Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
1
Stiskněte tlačítko
(Přehrávání).
Přehráváte-li snímky na paměťové
kartě pořízené jiným fotoaparátem,
objeví se na registrační obrazovka
datového souboru.
x
Volba dalšího/předchozího
snímku
Vyberte snímek pomoB (další)/
b (předchozí) na ovládacím tlačítku.
• Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte
z uprostřed ovladače režimů.
x
Mazání snímku
1 Stiskněte tlačítko (Vymazat).
2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na
ovládacím tlačítku, poté stiskněte
z.
Tlačítko (Přehrávání)
Tlačítko
(Vymazat)
Tlačítko Blesk
CZ
20
Další funkce fotoaparátu („Příručka k
produktu Cyber-shot“)
„Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití
fotoaparátu, je na disku CD-ROM (je součástí dodávky). Zde naleznete
podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu.
x
Pro uživatele systému Windows
x
Pro uživatele počítačů Macintosh
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součás
dodávky) do jednotky CD-ROM.
2
Klepněte na [Příručka k produktu Cyber-shot].
3
Spusťte soubor „Příručka k produktu Cyber-shot“
pomocí ikony zástupce na pracovní ploše.
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součás
dodávky) do jednotky CD-ROM.
2
Vyberte složku [Handbook] a zkopírujte soubor
„Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do svého
počítače.
3
Po dokončení kopírování poklepejte na soubor
„Handbook.pdf“.
CZ
21
CZ
Seznam ikon zobrazených na obrazovce
Při fotografování fotografií
•V režimu (Snadné
fotografování) jsou ikony
omezeny.
Při snímání videoklipů
A
B
Displej Indikace
Zbývající kapacita
akumulátoru
Varování při nízké
kapacitě akumulátoru
Velikost snímku
Volba scény
Ovladač režimů
(Inteligent
autom.nastav.,
Automat.program,
Plynulé panoráma,
Režim videa)
Ikona rozpoznání
scény
Vyvážení bílé
Režim měření
Varování před otřesy
Rozpoznání scény
Nastavení Série
DRO
Indikátor citlivosti
rozpoznání úsměvu
Transfokace
Displej Indikace
z
Zámek AE/AF
ISO400 Číslo ISO
NR s pomalou
závěrkou
125 Rychlost závěrky
F3.6 Hodnota clony
+2.0EV Hodnota expozice
Indikátor rámečku
autofokusu
Pohotov. Nahrávání videoklipu/
Pohotovostní režim
0:12 Čas nahrávání (m:s)
Displej Indikace
/