Elicent AXC Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
AXC
Maico Italia S.p.A.
Via Maestri del Lavoro, 12 - 25017 Lonato d/G (BS) - Italia
Tel +39 030 9913575 - Fax +39 030 9913766
e-mail: [email protected] www.maico-italia.it Cod.5FI2220 Rev.2 09/2017
Manuale Istruzioni
Instruction Manual
Notice de montage
Gebrauchsanweisung
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Руководство по
эксплуатации
Használati útmutató
Käyttöopas
Instructiehandboek
Upute za upotrebu
Kullanma Kılavuzu
Manual de Instrucţiuni
Instrukcja montażu
IT 1
EN 2
FR 3
DE 4
ES 5
PT 6
EL 7
CS 8
SL 9
RU 10
HU 11
FI 12
NL 13
HR 14
TR
AR
15
16
RO
PL
17
18
2
1 - ITALIANO
L’apparecchiatura può essere installata solo da un
tecnico specializzato! Prima di eseguire l’installazione leg-
gere ed applicare quanto riportato a pagina 3.
Conservare con cura questo manuale.
2 - ENGLISH
The equipment must be installed only by a specialised
technician! Read and apply that referred to page 6 before car-
rying out the installation.
Keep this manual in a safe place.
3 - FRANÇAIS
L’appareil ne peut être installé que par un technicien
spécialisé! Avant de procéder à l’installation lire et appliquer
ce qui est détaillé page 9.
Conserver soigneusement ce manuel.
4 - DEUTSCH
Das Gerät darf nur von einem Fachtechniker installiert
werden! Vor der Installation müssen Sie die Hinweise auf Seite
12 lesen und anwenden.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgsam auf.
5 - ESPAÑOL
¡Solamente personal técnico especializado puede ins-
talar el equipo! Antes de llevar a cabo la instalación leer y
aplicar cuanto contenido en la página 15.
Conservar con cuidado este manual.
6 - PORTUGUÊS
A aparelhagem pode ser instalada somente por um
técnico especializado! Antes de executar a instalação ler e
aplicar quanto contido na página 18.
Este manual deve ser guardado com cuidado.
7 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί μόνο από ειδικευ-
μένο τεχνικό! Πριν περάσετε στην τοποθέτηση διαβάστε και
εφαρμόστε τα όσα αναφέρονται στη σελίδα 21.
Φυλάξτε επιμελώς αυτό το εγχειρίδιο.
8 - ČESKY
Zařízení být instalované pouze kvalikovaným
technikem! Než zahájíte instalaci, přečtěte si a uplatnite poky-
ny, uvedené na straně 24.
Tento návod pečlivě uschovejte.
9 - SLOVENSKO
Napravo lahko vgradi samo specializirano osebje!
Preden začnete z vgradnjo preberite in sledite navodilom na
strani 27.
Skrbno shranite ta navodila.
10 - РУССКИЙ
Аппаратура может быть установлена только спе-
циализированным техником! Перед выполнением
установки внимательно прочитать и выполнить указания,
приведенные на 30 странице.
Тщательно хранить данное руководство.
11 - MAGYAR
A készüléket csak szakember üzemelheti be! A beüze-
melés előtt olvassa el és alkalmazza az 33. oldalon leírtakat.
Gondosan őrizze meg ezt az útmutatót.
12 - SUOMI
Koneen saa asentaa ainoastaan laitteistoon erikoistu-
nut teknikko! Lue sivun 36 ohjeet ennen asennusta ja noudata
ohjeita tarkoin.
Säilytä tämä käyttöopas huolellisesti.
13 - NEDERLANDS
De apparatuur mag uitsluitend door een gespeciali-
seerde technicus worden geinstalleerd!
Voordat men de installatie uitvoert moet men de aanwijzingen
van bladzijde 39 lezen en toepassen.
Bewaar dit handboek met zorg.
14 - HRVATSKI
Aparat može instalirati jedino kvalicirano stručno
osoblje!
Prije instaliranja pažljivo pročitajte i slijedite uputstva na 42-oj
strani.
Pažljivo sačuvajte ova uputstva.
15 - TÜRKÇE
Alet mutlaka bir uzman tarafından monte edilmelidir!
Montajdan önce 45. sayfadaki yazılanları okuyunuz ve uygula-
yınız.
Bu kılavuzu dikkatle muhafaza ediniz.
17 - ROMÂNĂ
Echipamentul poate  instalat doar de către persona-
lul specializat! Înainte de realizarea instalării, citiţi şi procedaţi
conform celor indicate la pagina 51.
Păstraţi cu grijă acest manual.
18 - POLSKI
Instalacja urządzenia powinna być wykonana wyłącz-
nie przez wyspecjalizowanego technika! Przed wykona-
niem instalacji należy przeczytać i zastosować wskazówki za-
mieszczone na stronie 54.
Starannie przechowywać niniejszy podręcznik.
2
48
3
Per qualsiasi dubbio sulla traduzione solo il testo in italiano sarà ritenuto valido (Istruzioni originali).
INDICE Pagina
Avvertenze ...................................................................................................... 2
Prescrizioni per l’installazione e l’uso ............................................................. 3
Metodo d’installazione .................................................................................... 4
Ricerca guasti ................................................................................................. 5
Manutenzione e pulizia da eseguire solo da personale qualicato ................ 5
Pulizia ordinaria ............................................................................................. 5
Smantellamento e riciclaggio .......................................................................... 5
Dimensioni ..................................................................................................... 57
Installazione ................................................................................................... 57
Legenda.......................................................................................................... 59
Collegamenti .................................................................................................. 62
Gentile Cliente,
il prodotto da Lei acquistato è un aspiratore centrifugo da condotto. Per utilizzare al meglio l’apparecchio e garantirne una lunga
durata, leggere attentamente questo libretto, che spiega come procedere ad una corretta installazione, utilizzo e manutenzione del
prodotto. Seguire tutte queste indicazioni signica assicurarne durata e afdabilità, sia elettrica che meccanica.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni arrecati a persone o cose, derivate dalla non osservanza delle prescri-
zioni di seguito riportate.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche. È conforme alla
direttiva EMC 2014/30/UE per la soppressione dei radio disturbi e per la compatibilità elettromagnetica.
Prescrizioni per l’installazione e l’uso
ATTENZIONE: la mancata applicazione di quanto segue può causare lesioni,
anche mortali!
• Non impiegare questo prodotto per un uso diverso da quello per cui è stato progettato.
• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità ed in particolare
che:
- il corpo dell’apparecchio e la girante non abbiano subito urti o deformazioni;
- la girante: 1) non sia ostruita in alcun modo nel suo movimento,
2) ben ssata al suo albero di rotazione e ruoti liberamente;
Nel dubbio rivolgersi subito a persona professionalmente qualicata.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o incapaci. Per lo smaltimento
dell’imballo, e dello strumento stesso alla ne della sua vita, informarsi sulle normative di
riciclaggio riuti vigenti nel proprio Paese.
• Se il prodotto cade o riceve colpi, rivolgersi subito a personale qualicato (rivenditore
autorizzato o costruttore) per vericarne il corretto funzionamento.
• Non toccare l’apparecchio con parti del corpo umide o bagnate (ad esempio mani o pie-
di).
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto is-
truzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini sen-
za sorveglianza.
• I dispositivi di connessione dalla rete di alimentazione devono consentire la disconnes-
sione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
• Se nello stesso locale di installazione del prodotto è presente un apparecchio alimentato
a combustibile (scaldacqua, stufa a metano etc., di tipo non a “camera stagna”), accertar-
si che il rientro d’aria garantisca una buona combustione, al ne di salvaguardare il cor-
retto funzionamento di tali dispositivi, prendendo precauzioni per evitare che nella stanza
1 ITALIANO
4
vi sia il riusso di gas provenienti dalla canna di scarico dei gas o da altri apparecchi a
combustione di carburante.
• Per scongiurare pericoli d’incendi, non usare il prodotto in presenza di sostanze o vapori
inammabili, come alcool, insetticidi, benzina etc.
• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione solo se la tensione e la frequenza della
rete elettrica corrispondono a quelli riportati sulla targhetta.
In caso di malfunzionamento, anomalia o guasto di qualsiasi natura, disattivare l’appa-
recchio scollegandolo dalla rete e rivolgersi al più presto a personale qualicato. Per
l’eventuale riparazione, richiedere tassativamente I’utilizzo di ricambi originali.
• L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve rispondere alle normative vigenti
localmente in fatto di impianti elettrici.
• L’apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc.
• L’apparecchio non deve assolutamente scaricare in condotti d’aria calda adibiti all’eva-
cuazione dei fumi derivanti dalla combustione di stufe o altri apparecchi a combustione.
Deve scaricare direttamente all’esterno.
GLI APPARECCHI ESSENDO COSTRUITI IN CLASSE I, DEVONO ESSERE TASSA-
TIVAMENTE COLLEGATI ALL’IMPIANTO O COLLETTORE DI TERRA DEL LUOGO
D’INSTALLAZIONE.
ATTENZIONE: Al ne di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo
termico di interruzione, questo apparecchio non deve essere alimentato con un dispositi-
vo di manovra esterno, quale un temporizzatore, oppure essere connesso ad un circuito
che viene regolarmente alimentato o disalimentato dal servizio.
ATTENZIONE: la mancata applicazione di quanto segue può causare danni
all’apparecchio!
• Non impiegare il prodotto ad una temperatura ambiente superiore a quella indicata sulla
targa dati.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.). Le
possibili applicazioni del prodotto sono desumibili dalle illustrazioni di questo libretto.
• Non immergere I’apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.
• Durante la pulizia o manutenzione ordinaria, controllare l’integrità dell’apparecchio.
• Il usso d’aria o fumi che si intende convogliare deve essere pulito, cioè privo di elementi
grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele inammabili o esplosive.
• Non ostruire in alcun modo la bocca di mandata e di scarico dell’aria.
Negli apparecchi per condotto, assicurarsi che quest’ultimo non sia ostruito.
• Per un funzionamento ottimale dell’apparecchio, è indispensabile garantire un adeguato
rientro dell’aria nel locale.
Si consultino allo scopo le normative locali.
• Il grado di protezione IPX4 è garantito solo in caso di installazione orizzontale dell’aspira-
tore.
QUESTO APPARECCHIO È PROVVISTO DI UN DISPOSITIVO DI PROTEZIONE A RI-
ARMO MANUALE; ESSO ENTRERÀ IN FUNZIONE NEL CASO DI ANOMALIA.
PRIMA DI ESEGUIRE IL RIARMO MANUALE, RISOLVERE L’ANOMALIA.
IL SUCCESSIVO RIARMO AVVERRÀ SOLAMENTE DISCONNETTENDO L’APPAREC-
CHIO DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Metodo d’installazione
L’apparecchiatura può essere installata solo da un tecnico specializzato!
Tutti gli apparecchi di questa gamma, singolarmente non superano i 20 Kg di peso, entità massima movimentabile da una singola
persona. Per i pesi di ogni singolo prodotto vedi Tab. 1.
Durante la movimentazione e l’installazione dell’apparecchio è obbligatorio l’impiego di guanti o altro mezzo per prevenire infortuni e
la salvaguardia della sicurezza propria e altrui.
ITALIANO 1
OFF
ON
Manutenzione e pulizia da effettuare solo da personale specializzato
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, spegnere l’interruttore dell’apparecchio e staccare
l’eventuale spina di allacciamento alla rete.
Prevedere ispezioni periodiche della pulizia del motore e ventola, in rapporto al tipo di uido trattato ed al tipo di funziona-
mento. Successivamente ad intervalli regolari di circa sei mesi di funzionamento continuo.
Pulizia ordinaria
Smantellamento e riciclaggio
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutiliz-
zati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone barrato con ruote, vuole dire che il prodotto soddisfa i requisiti della direttiva
comunitaria 2012/19/UE.
Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei riuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici. Uno smaltimento
adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla norma-
tiva vigente.
1 ITALIANO
5
ANOMALIA CAUSA E RIMEDIO
L’apparecchio non si accende Manca tensione.
Controllare l’interruttore generale o i collegamenti elettrici.
La girante non si muove Controllare che non venga frenata nel suo movimento.
Ricerca guasti
Provvedere ad ancorare saldamente l’apparecchio, impiegando staffe di ssaggio a muro (Fig.12a o Fig.12b) o le fascette di bloc-
caggio (fornite come accessori Fig. 2 - B) se viene installato direttamente sul condotto.
Se nell’installazione specica dell’apparecchio l’accesso alle bocche non è canalizzato o protetto con altro mezzo, è obbligatorio in-
stallare sulle bocche una rete di protezione (fornita a richiesta vedi Fig. 3/1), per prevenire i rischi di accesso a parti in movimento.
Tagliare il passacavo in modo che aderisca perfettamente al diametro del cavo.
Il tipo di cavo da impiegare è rappresentato in Fig. 13. Per il collegamento fare riferimento alla Fig. 14 ed in modo specico agli schemi
riportati sotto il coperchio della scatola portacontatti (Fig. 4 - C).
GLI APPARECCHI ESSENDO COSTRUITI IN CLASSE I, DEVONO ESSERE TASSATIVAMENTE COLLEGATI ALL’IMPIANTO O
COLLETTORE DI TERRA DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE.
Terminati i collegamenti elettrici, controllare il corretto serraggio dei morsetti di collegamento, chiudere la scatola di collegamento e
mettere in opera la macchina.
Una volta messa in funzione la macchina controllare che:
- il senso di rotazione sia corretto, corrispondente a quello riportato sul coperchio della scatola portacontatti (Fig. 4 - C).
- l’assorbimento elettrico corrisponda a quello di targa.
- non vi siano eccessive vibrazioni che possano compromettere la stabilità dell’apparecchio.
Se l’apparecchio è collegato tramite un regolatore, assicurarsi che questo sia proporzionato alla potenza dell’apparecchio pilotato.
6
In case of incorrect or doubtful translation, only the Italian text applies (Translation of the original instructions).
TABLE OF CONTENTS Page
Warning advice ............................................................................................... 2
Installation and usage instructions ................................................................. 6
Mode of installation ......................................................................................... 7
Troubleshooting .............................................................................................. 8
Maintenance and cleaning must only be carried out by qualied personnel... 8
Ordinary cleaning .......................................................................................... 8
Dismantling and recycling ............................................................................... 8
Dimension ...................................................................................................... 57
Installation ..................................................................................................... 57
Legend............................................................................................................ 59
Wiring diagrams ............................................................................................. 62
Dear Customer,
the product you have purchased is a centrifugal duct fan. To ensure optimum operation and guarantee a long life, read this manual
carefully that explains how to effectuate a correct installation and to use and maintain the product properly. Following all the instruc-
tions ensures reliability and long life, both mechanically and electrically.
The manufacturer declines any responsibility for damages caused to persons or things deriving from the lack of observ-
ance of the following described instructions.
The product is constructed using state of the art technology and respects the standards in force regarding electrical equipment. It con-
forms with the EMC 2014/30/EU European Directive regarding radio interference suppression and electro-magnetic compatibility.
Installation and usage instructions
WARNING: Serious injury or death can be caused if these instructions are not
applied!
• Do not use this product for uses that are different from those for which it has been de-Do not use this product for uses that are different from those for which it has been de-
signed.
• After having taken the product out of the packaging, ensure that it is not damaged or bro-
ken and, in particular, that:
- the body and impeller of the equipment have not suffered impact damage or deforma-
tion;
- as regards the impeller, ensure that: 1) the movement of the impeller is not blocked
in any way
2) the impeller is xed onto the rotating shaft
well and rotates freely;
If in doubt, immediately contact a qualied electrician.
• Do not leave parts of the packaging within reach of children or incompetent persons. To
dispose of the packaging and the appliance at the end of its useful life refer to the recy-
cling norms in force in your country.
• Immediately contact a qualied person (authorised dealer or the manufacturer) if the
product is dropped or knocked to check its correct functioning.
• Do not touch the appliance with wet or humid parts of the body (e.g., hands or feet).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cle-
aning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The means of disconnection from the supply mains must have a contact separation in all
poles and must provide full disconnection under overvoltage category III conditions.
• If there is a combustible-fed device (water heater, gas boiler, etc. of the sealed chamber
type) in the room where the product is to be installed check that the re-circulation of air is
sufcient to ensure a good combustion for the correct functioning of these devices, pre-
ENGLISH 2
cautions must be taken to avoid the back-ow of gases into the room from the open ue
of gas or other fuel-burning appliances.
• To avoid the risk of re do not using the product in the presence of in ammable substanc-To avoid the risk of re do not using the product in the presence of inammable substanc-
es and vapours, such as alcohol, insecticides, petrol, etc.
The product can be connected to the supply mains only if the voltage and the frequency
of the supply mains correspond to those written in the rating label.
• In the case of malfunction, anomaly or any type of fault disconnect the appliance from the
electrical main supply and contact a qualied person. Use only original spare parts for
repairs.
• The electrical system to which the appliance is connected must conform with the local
norms in force regarding electrical systems.
• The appliance must not be used to activate water heaters, room heaters, etc.
• It is forbidden for the appliance to discharge air into hot air ducts used for the evacuation
of fumes coming from the combustion of stoves or other combustion devices.
It must discharge directly outside the building.
AS THE EQUIPMENT IS BUILT AS CLASS I, IT MUST STRICTLY BE CONNECTED TO
THE PLANT OR THE EARTHING TERMINAL OF THE PLACE OF INSTALLATION.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
WARNING: Damage can be caused to the device if the following instructions
are not applied!
• Do not use the product when the room temperature is higher than the temperature indica-
ted on the data plate.
Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun, snow, etc.). The
possible applications of this product are illustrated in this manual.
• Do not immerse the appliance or parts of it in water or any other liquids.
• When cleaning or carrying out ordinary maintenance, check the integrity of the appli-
ance.
• The ow of air or fumes that is conveyed by the appliance must be clean and free of greasy
elements, soot, chemical/corrosive agents and inammable or explosive mixtures.
• Do not obstruct the air inlet and outlet of the appliance in any way whatsoever. When us-Do not obstruct the air inlet and outlet of the appliance in any way whatsoever. When us-
ing air ducting make sure that the ducting is not blocked.
• For an optimum functioning of the appliance, it is necessary to ensure an adequate re-
circulation of air in the room.
Consult the local norms with regards to this.
• The IPX4 protection level is only guaranteed when the extractor fan is installed horizon-
tally.
A THE PRODUCT IS EQUIPPED WITH A MANUAL RESET PROTECTION DEVICE
WHICH WILL TRIGGER IN THE CASE OF A FAULT.
YOU MUST ELIMINATE THE FAULT BEFORE CARRYING OUT MANUAL RESET.
ANY FURTHER RESETTING WILL ONLY BE POSSIBLE BY DISCONNECTING THE
EQUIPMENT FROM THE POWER SUPPLY.
Mode of installation
The equipment must be installed only by a specialised technician!
None of the items in this range individually weigh more than 20 Kg, the maximum weight that can be handled by a single person. For
the weights of specic products, see Tab. 1.
When the equipment is being handled or installed, safety gloves must be worn or other measures must be taken to prevent accidents
2 ENGLISH
7
ENGLISH 2
8
OFF
ON
and ensure the safety of yourself and others.
Ensure you rmly anchor the equipment down, using the wall xing brackets (Fig.12a or Fig.12b) or the fastening bands (provided as
accessories Fig. 2 - B) if it is installed directly onto the duct.
When installing the equipment, if access to the vents is not protected by a raceway or other means, you must install a protection net
(provided on request see Fig. 3/1) onto the vent to prevent risks of access to and contact with the moving parts.
Cut the grommet so that it perfectly adheres the diameter of the cable.
The type of cable to use is shown in Fig. 13. For the connection refer to Fig. 14 and specically to the diagrams displayed under the
lid of the wire terminal box (Fig. 4 - C).
AS THE EQUIPMENT IS BUILT AS CLASS I, IT MUST STRICTLY BE CONNECTED TO THE PLANT OR THE EARTHING TER-
MINAL OF THE PLACE OF INSTALLATION.
On completion of the electrical connections, check the connection clamps are tightened correctly, close the box and switch on the
machine.
Once the machine has been switched on, check that:
- it is rotating in the correct direction, corresponding with that is described on the wire terminal box lid (Fig. 4 - C).
- the amount of electricity being absorbed corresponds with that specied on the plate.
- there are not excessive vibrations which could jeopardize the stability of the equipment.
If the equipment is connected with a regulator, ensure that this is in proportion to the power of the driven equipment.
Troubleshooting
Maintenance and cleaning must only be carried out by qualied personnel
Before beginning cleaning or maintenance operations, turn off the equipment main switch and unplug the plug (if any) from
the power supply.
Carry out periodical inspections of engine and fan cleanliness, in relation to the type of uid treated and the type of opera-
tion. These inspections should be carried out at regular intervals of around six months of continuous operation.
Ordinary cleaning
Dismantling and recycling
The product has been designed and constructed using high-quality materials and components that can be recycled or re-
utilised.
If a crossed-out wheeled bin is illustrated on a product, this means that the product satises the requirements of the 2012/19/
EU European Directive.
Make inquiries about the disposal collection methods of electrical and electronic products in force in the zone in which the product
must be disposed of.
Conform to the local norms regarding the disposal of waste materials and do not dispose of old products in normal domestic waste
material. A correct dismantling and disposal of products helps to prevent environmental pollution and possible injury to health.
Abusive disposal of the product by the user implies the application of administrative nes foreseen by the norms in force.
PROBLEM CAUSE AND REMEDY
The appliance does not switch on There is no voltage.
Check the main switch and/or the electrical connections.
The impeller does not turn Check that its movement is not slowed down.
9
En cas de doute sur la traduction, seul le texte en italien est valable (Traduction de la notice originale).
SOMMAIRE Page
Avertissement .............................................................................................................. 2
Prescriptions pour l’installation et l’utilisation................................................................ 9
Mode d’installation .......................................................................................................10
Recherche pannes ......................................................................................................11
Entretien et nettoyage ne doivent être effectués que par du personnel qualié ..........11
Nettoyage périodique .. ................................................................................................11
Elimination et recyclage ..............................................................................................11
Dimensions ..................................................................................................................57
Installation ...................................................................................................................57
Legend..........................................................................................................................59
Branchements ............................................................................................................ 62
Cher Client,
Le produit que vous avez acheté est un aspirateur centrifuge pour expulsion en conduits. Pour utiliser au mieux l’appareil et en ga-
rantir une longue durée de vie, lire attentivement ce livret, qui explique comment procéder à une installation correcte, à l’utilisation
et à l’entretien du produit. Suivre toutes ces indications permet d’en assurer la résistance et la abilité, aussi bien électrique que
mécanique.
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages causés à des personnes ou des choses dérivant de la
non-observance des prescriptions décrites ci-après.
Le produit est construit selon les règles de l’art et dans le respect des normes en vigueur en matière d’appareillage électrique. Il est
conforme à la directive EMC 2014/30/UE pour la suppression des parasites radióelectriques et pour la compatibilité électromagnéti-
que.
Prescriptions pour l’installation et l’utilisation
ATTENTION: la non-application des consignes suivantes peut causer des lé-
sions, même mortelles!
• Ne pas employer ce produit pour un usage différent de celui pour lequel il a été conçu.
• Après avoir retiré le produit de son emballage, contrôler son intégrité et vérier plus pré-
cisément que:
- le corps de l’appareil et la roue n’aient subi aucun choc ou déformation;
- la roue: 1) ne se bloque pas dans aucun de ses mouvements,
2) est bien xée à son arbre de rotation et qu’elle tourne librement;
Dans le doute s’adresser à une personne professionnellement qualiée.
• Ne pas laisser de parties de l’emballage à la portée d’enfants ou de personne incapables
mentalement. Se pour débarrasser de l’emballage et de appareil arrivé en n de vie, s’in-
former sur les lois de recyclage des déchets en vigueur dans votre pays.
• Si le produit tombe ou reçoit des coups, s’adresser immédiatement à une personne qua-
liée (revendeur autorisé ou constructeur) pour en vérier le fonctionnement correct.
• Ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps humides ou mouillées (mains ou
pieds par exemple).
L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes ne dispo-
sant ni de l’expérience ni de la connaissance nécessaire, à condition que ces dernières
soient supervisées ou qu’elles aient reçu les consignes sur l’utilisation sûre de l’appareil
et sur la compréhension des dangers qu’il présente. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance réservés à l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants non surveillés.
• Les dispositifs de connexion au réseau d’alimentation doivent permettre le débranche-
ment complet selon les conditions de la catégorie de surtension III.
Si dans le même local d’installation du produit se trouve un appareil alimenté par combu-
stible (chauffe-eau, appareil au méthane etc., de type non à “chambre étanche”), vérier
que l’arrivée d’air garantit une bonne combustion, an de sauvegarder le fonctionnement
3 FRANÇAIS
correct de tels dispositifs, en prenant les précautions an d’éviter dans la pièce des reux
de gaz provenant du conduit d’évacuation des gaz ou autres appareils à combustion de
carburant.
• Pour prévenir les risques d’incendie, ne pas utiliser le produit en présence de substances
ou vapeurs inammables, comme alcool, insecticides, essence etc.
• Connecter le produit au réseau d’alimentation seulement si la tension et la fréquence du
réseau électrique correspondent à ceux reportés sur la plaque de rme.
En cas de mauvais fonctionnement, d’anomalie ou de panne quelconque, désactiver
l’appareil en le débranchant du réseau et en s’adressant au plus tôt à personnel qualié.
Pour une réparation éventuelle, demander formellement l’utilisation de pièces de rechan-
ge neuves.
• L’installation électrique à laquelle le produit est branché doit répondre aux normes en
vigueur localement dans ce domaine.
• L’appareil ne doit pas être employé comme chauffe-eau, poêle. etc.
• L’appareil ne doit pas évacuer dans des conduits d’air chaud destinés à l’évacuation de
fumées de combustion de poêle ou autre appareil à combustion. Il doit évacuer directe-
ment à l’extérieur.
LES APPAREILS RELEVENT DE LA CLASSE I ET DOIVENT DONC OBLIGATOIRE-
MENT ETRE RACCORDES À L’INSTALLATION OU AU COLLECTEUR DE TERRE DU
LIEU D’INSTALLATION.
ATTENTION: An d’éviter tout danger au réarmement involontaire du disjoncteur ther-
mique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif d’alimentation externe,
comme un temporisateur, ou être connecté à un circuit régulièrement alimenté ou inter-
rompu par le service.
ATTENTION: la non-application des consignes suivantes peut causer des
dommages à l’appareil!
• Ne pas utiliser le produit à une température ambiante supérieure à celle indiquée sur la
plaque d’identication.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, neige, etc.).
Les différentes applications du produit sont déductibles des illustrations de ce manuel.
• Ne pas immerger l’appareil ou ses pièces dans de l’eau ou des liquides.
• Contrôler l’état de l’appareil pendant le nettoyage ou l’entretien ordinaire.
• Le ux d’air ou de fumées que l’on veut canaliser doit être propre, c’est-à-dire sans élé-
ments gras, suie, agents chimiques et corrosifs, mélanges inammables ou explosifs.
• N’obstruer en aucune manière la bouche de passage et d’évacuation d’air. Dans les ap-N’obstruer en aucune manière la bouche de passage et d’évacuation d’air. Dans les ap-
pareils avec conduit, s’assurer que ce dernier n’est pas obstrué.
• Pour un fonctionnement optimal de l’appareil, il est indispensable de garantir une arrivée
d’air sufsante dans le local.
Dans ce but il est nécessaire de consulter les normes locales.
• L’indice de protection IPX4 ne peut être garanti que si l’aspirateur est installé à l’horizon-
tale.
CET APPAREIL EST DOTE D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION A REARMEMENT MA-
NUEL QUI S’ACTIVE EN CAS D’ANOMALIE.
AVANT DE PROCEDER AU REARMEMENT MANUEL, RESOUDRE L’ANOMALIE.
LE REARMEMENT SUIVANT NE POURRA ETRE EFFECTUE QU’EN DEBRANHANT
L’APPAREIL DE SON RESEAU D’ALIMENTATION.
Mode d’installation
L’appareil ne peut être installé que par un technicien spécialisé!
Chaque appareil de cette gamme ne dépasse pas les 20 kg, le poids maximal pouvant être déplacé par une seule personne. Pour
FRANÇAIS 3
10
11
3 FRANÇAIS
OFF
ON
Entretien et nettoyage ne doivent être effectués que par du personnel qualié
Avant de procéder à n’importe quelle opération de nettoyage et de maintenance, éteindre l’interrupteur de l’appareil et dé-
brancher l’éventuelle prise de raccordement au réseau.
Prévoir des inspections régulières pour vérier l’état de propreté du moteur et du ventilateur en fonction du type de uide
utilisé et du type de fonctionnement. Ces contrôles doivent être effectués à des intervalles réguliers de six mois de fon-
ctionnement continu.
Nettoyage périodique
Elimination et recyclage
Le produit a été étudié et assemblé avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et
réutilisés.
Si sur un produit se trouve le symbole d’un bidon barré avec roues, cela signie que le produit satisfait aux exigences de la
directive communautaire 2012/19/UE.
S’informer sur les modalités de collecte des produits électriques et électroniques en vigueur dans la zone où l’on veut se débarrasser
du produit.
Se conformer aux normes locales pour l’élimination des déchets et ne pas jeter les vieux produits dans les déchets domestiques. Une
élimination convenable des produits aide à prévenir la pollution de l’environnement et de possibles dommages pour la santé.
Une élimination abusive du produit par l’utilisateur implique l’application de sanctions administratives prévues par les lois en vi-
gueur.
Recherche pannes
ANOMALIE CAUSE ET REMEDE
L’appareil ne s’allume pas Défaut tension.
Contrôler l’interrupteur général ou les branche- ments électriques.
La partie mobile ne bouge pas Contrôler qu’elle n’est pas freinée dans son mouvement.
connaître les poids de chaque produit, se reporter au Tab.1.
Pendant le déplacement et l’installation de l’appareil, il est obligatoire de porter des gants ou d’utiliser tout autre moyen nécessaire
pour empêcher la survenance d’accidents et pour préserver la sécurité de l’opérateur et des autres personnes.
Fixer solidement l’appareil, en utilisant des brides de xation murales (Fig.12a ou Fig.12b) ou les colliers de blocage (fournis comme
accessoires Fig. 2 - B) si l’aspirateur est directement installé sur le conduit.
Si pour l’installation de l’appareil, l’accès aux bouches n’est pas canalisé ou protégé, il est obligatoire d’installer sur les bouches un
let de protection (fourni sur demande, voir Fig. 3/1), pour empêcher tout accès aux parties en mouvement.
Couper le presse-étoupe de sorte qu’il adhère parfaitement au diamètre du câble.
Le type de câble à utiliser est représenté à la Fig. 13. Pour le raccordement, se reporter à la Fig. 14 et plus particulièrement aux
schémas reportés sous le couvercle du boîtier porte-contacts (Fig. 4 - C).
LES APPAREILS RELEVENT DE LA CLASSE I ET DOIVENT DONC OBLIGATOIREMENT ETRE RACCORDES À L’INSTALLA-
TION OU AU COLLECTEUR DE TERRE DU LIEU D’INSTALLATION.
Une fois les branchements électriques terminés, vérier le bon serrage des bornes de connexion, fermer le boitier de raccordement
et mettre la machine en service.
Une fois la machine mise en fonction, effectuer les vérications suivantes :
- le sens de rotation doit être correct et correspondre à celui reporté sur le couvercle du boîtier porte-contacts (Fig. 4 - C).
- l’absorption électrique doit correspondre à celle de la plaque.
- l’absence de vibrations excessives susceptibles de compromettre la stabilité de l’appareil.
Si l’appareil est branché au moyen d’un régulateur, s’assurer que ce dernier est proportionnel à la puissance de l’appareil piloté.
12
In Zweifelsfällen bezüglich der Übersetzung hat der italienische Text vorrang (Übersetzung der Originalanweisungen).
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Hinweise .............................................................................................................................................. 2
Installations- und Gebrauchsanleitungen ............................................................................................12
Aufstellungsweise ................................................................................................................................ 14
Fehlersuche ...................................................................................................................................... 14
Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden..........14
Ordentliche Reinigung ........................................................................................................................ 14
Demontage und Wiederverwertung .................................................................................................... 14
Abmessungen .................................................................................................................................... 57
Installation ......................................................................................................................................... 57
Legende.............................................................................................................................................. 59
Anschlüsse ........................................................................................................................................ 62
Geehrter Kunde,
Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um einen Zentrifugalventilator für Rohre. Für eine bessere Nutzung und
längere Lebensdauer des Geräts, diese Gebrauchsanweisung zur korrekten Installation, Verwendung und Wartung des Geräts auf-
merksam durchzulesen. Die Beachtung aller Hinweise garantiert die elektrische und mechanische Langlebigkeit und Zuverlässigkeit
des Geräts.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden an Personen oder Dingen ab, die auf die Nichtbeachtung der nachfol-
genden Vorgaben zurückzuführen sind.
Das Gerät wurde nach den anerkannten Regeln der Technik und gemäß den geltenden Bestimmungen über Elektrogeräte gebaut.
Es entspricht der EMV-Richtlinie 2014/30/EU über Funkentstörung und elektromagnetische Verträglichkeit.
Installations- und Gebrauchsanleitungen
ACHTUNG: Die Nichteinhaltung der folgenden Anweisungen kann zu Verlet-
zungen, auch mit tödlichem Ausgang, führen!
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht entworfen wurde.
• Nachdem Sie die Verpackung des Produkts entfernt haben, stellen Sie die Unversehrtheit
des Produkts sicher und prüfen Sie insbesondere, dass:
- das Gehäuse des Geräts sowie das Laufrad keine Stöße oder Verformungen erlitten
haben;
- das Laufrad: 1) in keiner Weise in seiner Bewegung behindert wird,
2) gut an seiner Welle befestigt ist und frei dreht;
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
• Lassen Sie keine Verpackungsteile in Reichweite von Kindern oder unzurechnungsfähi-Lassen Sie keine Verpackungsteile in Reichweite von Kindern oder unzurechnungsfähi-
gen Personen. Informieren Sie sich über die vor Ort geltenden Müllverwertungsbestim-
mungen, um die Verpackung und das Gerät am Ende seiner Lebensdauer zu entsor-
gen.
Wenn das Gerät hinunterfällt oder Schlägen ausgesetzt wird, müssen Sie sich sofort an
Fachmänner (autorisierter Wiederverkäufer oder Hersteller) wenden, um seine Betrieb-
stüchtigkeit überprüfen zu lassen.
Berühren Sie nie das Gerät mit feuchten oder nassen Körperteilen (z.B. Hände oder
Füße).
• Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mit mangelnden Erfahrungen
oder mangelndem Wissen nur unter Aufsicht verwendet werden oder aber, wenn ihnen
Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts gegeben wurden und sie sich der Ge-
fahren, die von dem Gerät ausgehen können, bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Vom Benutzer durchzuführende Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
von Kindern nur unter Aufsicht ausgeführt werden.
• Zum Abschalten vom Stromnetz muss eine allpolige Kontakttrennung vorliegen, die volle
Unterbrechung entsprechend den Bedingungen der Überspannungskategorie III nach
den Errichtungsbestimmungen sicherstellt.
Ist in dem Raum, in dem der Ventilator installiert werden soll ein Brennstoffgerät vorhanden
(Heißwasserbereiter, Gasheizkessel, etc. mit abgedichteter Brennkammer), stellen Sie
DEUTSCH 4
sicher, dass die Luftzirkulation ausreichend ist, um eine gute Verbrennung für den korrek-
ten Betrieb dieser Geräte zu gewährleisten. Zur Vermeidung des Rückusses von Gas-
en in den Raum aus offenen Abzugsrohren von Gas- oder anderen offenen Feuerungs-
geräten muss Vorsorge getroffen werden.
• Sie das Gerät nicht benutzen in Präsenz von entammbaren Substanzen oder Dämpfen
(Alkohol, Insektenvertil-gungsmitteln, Benzin, usw.) betreiben, um Brandgefahren zu ver-
meiden.
• Das Gerät darf nur an das Stromnetz angeschlossen werden wenn Spannung und Fre-Das Gerät darf nur an das Stromnetz angeschlossen werden wenn Spannung und Fre-
quenz den Daten auf dem Typenschild entsprechen.
• Trennen Sie bei Betriebsstörungen, Anomalien oder irgendwelchen Defekten das Gerät
vom Haupt-Netz ab und wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Fachmann. Bei
Reparaturen dürfen ausschließliche Originalersatzteile verwendet werden.
• Die Elektroanlage, an welche das Gerät angeschlossen wird, muss den einschlägigen
vor Ort geltenden Bestimmungen entsprechen.
• Das Gerät darf nicht als Schaltgerät für Boiler, Öfen, usw. verwendet werden.
• Das Gerät darf keinesfalls den bei der Verbrennung in Öfen oder anderen Verbrennungs-
geräten entste-henden Rauch in Warmluftleitungen für den Rauchabzug ablassen. Der
Rauch muss direkt ins Freie geleitet werden.
DIE IN KLASSE I HERGESTELLTEN GERÄTE MÜSSEN UNBEDINGT AN DIE AN-
LAGE ODER AN DIE ERDUNG AM INSTALLATIONSORT ANGESCHLOSSEN WER-
DEN.
ACHTUNG: Um jedwede Gefahr durch eine unbeabsichtigte Neueinstellung der thermi-
schen Abschaltvorrichtung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht durch einen externes
Schaltgerät wie beispielsweise einen Zeitgeber gespeist oder an einen Schaltkreis ange-
schlossen werden, der vom Energieversorger regelmäßig an- und abgeschaltet wird.
ACHTUNG: Die Nichteinhaltung der folgenden Anweisungen kann zu Schäden
am Gerät führen!
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei einer Umgebungstemperatur, die über der am Typen-
schild angeführten Temperatur liegt.
Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung (Regen, Sonne, Schnee, usw.) aus. Die mögli-
chen Anwendungsweisen des Geräts werden in den Abbildungen dieser Gebrauchsan-
weisung erläutert.
• Das Gerät oder seine Teile nicht in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen.
• Während der Reinigung oder ordentlichen Wartung die Unversehrtheit des Geräts über-
prüfen.
• Der zu leitende Luft- oder Rauchstrom muss sauber sein, d.h. er darf keine Fett- oder
Rostpartikel, chemischen oder ätzenden Mittel, entammbaren oder explosiven Mischun-
gen enthalten.
• Die Luftein- und Auslassöffnung nicht verstopfen. Bei Geräten, die in Leitungen installiert
werden, überprüfen, dass die Leitung nicht verstopft ist.
Für einen optimalen Betrieb des Geräts muss für einen angemessenen Luftzustrom in
den Raum gesorgt werden.
Für diese Zwecke wird auf die lokalen Bestimmungen verwiesen.
• Die Schutzart IPX4 kann nur bei horizontaler Installation des Saugers garantiert wer-
den.
DIESES GERÄT IST MIT EINER MANUELL RÜCKSETZBAREN SCHUTZVOR-
RICHTUNG AUSGESTATTET; DIESE WIRD IM STÖRUNGSFALL AKTIVIERT. BEVOR
DIE MANUELLE RÜCKSETZUNG VORGENOMMEN WIRD, MUSS DIE STÖRUNG BE-
HOBEN WERDEN. ZUR RÜCKSETZUNG MUSS DAS GERÄT VOM STROMNETZ GE-
TRENNT WERDEN.
4 DEUTSCH
13
DEUTSCH 4
14
OFF
ON
Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden
Vor jeder Reinigungs- und Wartungstätigkeit müssen der Schalter des Geräts ausgeschaltet und der eventuelle Netzstecker
ausgesteckt werden.
Überprüfen Sie Motor und Laufrad je nach behandeltem Fluid und Betriebsart regelmäßig auf ihre Sauberkeit. Bei Dauerbe-
trieb in regelmäßigen Abständen von rund sechs Monaten.
Ordentliche Reinigung
Demontage und Wiederverwertung
Das Gerät wurde mit hochqualitativen Werkstoffen und Komponenten entworfen und zusammengebaut, die wiederverwertet
und erneut verwendet werden können. Wenn auf einem Produkt das Symbol mit einer durchgestrichenen, beräderten Tonne
vorhanden ist, erfüllt das Produkt die Anforderungen der EU-Richtlinie 2012/19/EU. Informieren Sie sich über die geltenden
Samm-lungsmethoden von elektrischen und elektronischen Produkten im Gebiet, in dem das Produkt entsorgt werden soll.
Befolgen Sie die lokalen Bestimmungen über die Abfallentsorgung und werfen Sie Altgeräte nicht in den normalen Haushaltsmüll.
Eine angemessene Entsorgung der Geräte hilft bei der Vorbeugung von Umweltver- schmutzung und von möglichen Gesundheits-
schäden. Bei rechtswidriger Entsorgung des Geräts vonseiten des Benutzers werden die von den geltenden Bestimmungen vorge-
sehenen Verwaltungsstrafen auferlegt.
Fehlersuche
STÖRUNG URSACHE UND DEREN BEHEBUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein Keine Spannung. Kontrollieren Sie den Hauptschalter oder die elektrischen Anschlüße.
Das Laufrad bewegt sich nicht Das Laufrad bewegt sich nicht.
Aufstellungsweise
Das Gerät darf nur von einem Fachtechniker installiert werden!
Alle Geräte dieser Serie wiegen einzeln nicht mehr als 20 kg, was als das von einer einzelnen Person handhabbare Maximalgewicht
gilt. Nähere Angaben zum Gewicht eines jeden Produkts entnehmen Sie der Tab. 1.
Während der Handhabung und Installation des Geräts müssen Schutzhandschuhe getragen oder andere Mittel verwendet werden,
um Unfälle zu vermeiden und sich selbst sowie andere zu schützen.
Das Gerät muss mit Wandmontagebügeln (Abb.12a oder Abb.12b) bzw. mit den Befestigungsbindern (als Zubehör geliefert, Abb.
2 - B) gut befestigt werden, wenn die Installation direkt an der Leitung erfolgt.
Wenn bei einer besonderen Installation des Geräts der Zugang zu den Öffnungen nicht kanalisiert oder anders geschützt ist, muss
an den Öffnungen ein Schutznetz befestigt werden (Lieferung auf Anfrage, siehe Abb. 3/1), um zu verhindern, dass Bewegungsteile
frei zugänglich liegen.
Die Kabeldurchführung so einschneiden, dass sie sich dem Kabeldurchmesser perfekt anpasst.
Der zu verwendende Kabeltyp ist in Abb. 13 dargestellt. Hinsichtlich der Anschlüsse siehe Abb. 14 und insbesondere die Schaltpläne
unter dem Deckel der Kontaktbuchse (Abb. 4 - C).
DIE IN KLASSE I HERGESTELLTEN GERÄTE MÜSSEN UNBEDINGT AN DIE ANLAGE ODER AN DIE ERDUNG AM INSTALLA-
TIONSORT ANGESCHLOSSEN WERDEN.
Nachdem Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, überprüfen Sie den korrekten Anzug der Klemmen, schließen Sie die Anschlus-
sdose und nehmen Sie die Maschine in Betrieb.
Kontrollieren Sie nach Inbetriebnahme, dass:
- die Drehrichtung korrekt ist, also der am Deckel der Kontaktbuchse angeführten Drehrichtung entspricht (Abb. 4 - C).
- die Stromaufnahme der am Typenschild angeführten Stromaufnahme entspricht.
- keine übermäßigen Schwingungen die Stabilität des Geräts beeinträchtigen.
Wenn das Gerät über einen Regelgerät angeschlossen ist, muss sichergestellt werden, dass dieses sich für die Leistung des gesteu-
erten Geräts eignet.
15
Para cualquier duda referente a la traducción solamente se considerará válido el texto en italiano
(Traducción de las instrucciones originales).
INDICE Página
Advertencias ................................................................................................... 2
Instrucciones para la instalación y el uso .......................................................15
Metodo de instalacion .....................................................................................16
Búsqueda de averías ......................................................................................16
Mantenimiento y limpieza a realizar únicamente por personal cualicado .... 17
Limpieza habitual ........................................................................................... 17
Desmantelamiento y reciclaje ......................................................................... 17
Dimensiones .................................................................................................. 57
Instalación ..................................................................................................... 57
Leyenda .......................................................................................................... 59
Conexiones .................................................................................................... 62
Apreciado Cliente,
El producto que Ud. ha comprado es un ventilador centrífugo para conducto. Para utilizar de la mejor manera el aparato y garantizar
su larga duración, leer atentamente este manual, que explica como instalar, usar y mantener correctamente el producto. Seguir todas
estas indicaciones signica asegurar su duración y abilidad, tanto eléctrica como mecánica.
El constructor declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, ocasionados por la falta de observa-
ción de las instrucciones descritas a continuación.
El producto ha sido fabricado, siguiendo la ley, respetando las normativas vigentes en materia de aparatos eléctricos. Es conforme
a la directiva EMC 2014/30/UE para la supresión de las interferencias y para la compatibilidad electromagnética.
Instrucciones para la instalación y el uso
¡ATENCIÓN: no respetar cuanto sigue puede causar lesiones, incluso morta-
les!
• No destinar este producto a un uso diferente de aquel para el que ha sido proyectado.
• Tras retirar el producto del embalaje, comprobar que está completo y sobre todo que:
- El cuerpo del aparato y el girante no han sufrido choques o deformaciones.
- El girante: 1) No está obstruido en ninguna zona de su movimiento.
2) Está bien jado a su eje de rotación y gira libremente.
Si persisten dudas, dirigirse en seguida a una persona profesionalmente cualicada.
• No dejar partes del embalaje al alcance de niños o de personas incapacitadas. Para la
eliminación del embalaje y del instrumento mismo, al nal de su ciclo de vida, informarse
sobre las normativas de reciclaje de residuos vigentes en el propio País.
• Si el producto cae o recibe golpes, dirigirse en seguida a personal cualicado (revende-
dor autorizado o fabricante) par vericar su correcto funcionamiento.
• No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas o mojadas (por ejemplo manos o
pies).
• El aparato es apto para un uso destinado a niños de edad inferior a 8 años y personas
con capacidad reducida a nivel físico, sensorial o mental, o sin la experiencia o el cono-
cimiento necesarios, siempre bajo vigilancia o una vez que estas hayan recibido las ins-
trucciones referentes a un uso seguro del aparato y la información del riesgo inherente al
mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo
del usuario no se realizarán por niños sin vigilancia.
• Los dispositivos de conexión de la red de alimentación tienen que permitir la desconexión
total en las condiciones de la categoría de sobretensión III.
Si en el mismo local de instalación del producto hay un aparato alimentado con combu-
stible (calentador de agua, estufa a metano etc., que no sean de tipo “cámara estanca”),
cerciorarse que el retorno de aire garantice una buena combustión, para salvaguardar
el correcto funcionamiento de tales dispositivos, tomando precauciones para evitar que
haya reujo de gases en la habitación procedentes de la chimenea de descarga de los
5 ESPAÑOL
16
gases o de otros equipos de combustión de carburante.
• Para evitar peligros de incendio, no utilizar este producto con sustancias o vapores ina-
mables, como alcohol, insecticidas, gasolina etc.
• Conecte el producto a la red de alimentación únicamente si la tensión y la frecuencia de
la red eléctrica corresponden con las que se recogen en la placa.
En caso de mal funcionamiento, anomalía o avería de cualquier tipo, desactivar el apa-
rato desconectándolo de la red y dirigirse inmediatamente a personal cualicado.
Para su eventual reparación, solicitar taxativamente el empleo de repuestos originales.
• La instalación eléctrica a la que ha sido conectado el producto debe respetar las norma-
tivas vigentes localmente en lo que se reere a instalaciones eléctricas.
• El aparato no debe ser usado como activador de calienta-baños, estufas, etc.
• El aparato no debe absolutamente descargarse en conductos de aire caliente dedicados
a la evacuación de humos que deriven de la combustión de estufas o de otros aparatos
a combustión. Debe descargarse directamente al exterior.
LOS APARATOS ESTÁN FABRICADOS EN CLASE I, DEBIENDO CONECTARSE
OBLIGATORIAMENTE A LA INSTALACIÓN O EL COLECTOR DE TIERRA DEL LU-
GAR DE INSTALACIÓN.
ATENCIÓN: Para prevenir cualquier peligro debido al reinicio involuntario del interruptor
térmico, este dispositivo no debe alimentarse con un dispositivo de conmutación exter-
no, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que normalmente es alimentado o
desalimentado por el servicio.
¡ATENCIÓN: no respetar cuanto sigue puede causar daños al aparato!
• No utilizar el producto a una temperatura ambiente superior a la indicada en su cha de
datos.
• No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, nieve, etc.). Las posibles
aplicaciones del producto pueden ser deducidas de las ilustraciones de este manual.
• No sumergir el aparato o partes de éste en agua o líquidos.
• Durante la limpieza o mantenimiento ordinario, controlar la integridad del aparato.
• El ujo de aire o humos que se desea encaminar debe ser limpio, es decir no debe pre-
sentar elementos grasos, hollín, agentes químicos y/o corrosivos, mezclas inamables o
explosivas.
• No obstruir, de ninguna manera, la boca de salida y de descarga del aire. En los aparatos
con conducto, cerciorarse que este último no esté obstruido.
• Para un óptimo funcionamiento del aparato, es indispensable garantizar un adecuado
retorno del aire en el local. Para esta nalidad consultar las normativas locales.
• El grado de protección IPX4 solo está garantizado en caso de instalación horizontal del
aspirador.
ESTE APARATO DISPONE DE UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DE RESTABLE-
CIMIENTO MANUAL. ESTE SE PONDRÁ EN FUNCIONAMIENTO EN CASO DE ANO-
MALÍA. ANTES DE REALIZAR EL RESTABLECIMIENTO MANUAL, SOLUCIONAR LA
ANOMALÍA. EL SIGUIENTE RESTABLECIMIENTO SOLO SE REALIZARÁ DESCO-
NECTANDO EL APARATO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.
Metodo de instalacion
¡Solamente personal técnico especializado puede instalar el equipo!
Todos uno de los aparatos de esta gama no supera los 20 kg de peso, capacidad máxima que puede mover una sola persona. Para
información sobre el peso de cada producto, ver la Tabla 1.
Durante la movilización y la instalación del aparato es obligatorio el uso de guantes u otro equipamiento para evitar accidentes y
garantizar la seguridad propia y de otras personas.
Instalar rmemente el aparato, utilizando estribos de jación de pared (Fig. 12a o Fig. 12b) o fajas de bloqueo (se suministran como
accesorios Fig. 2 - B) si se instala directamente en el conducto.
ESPAÑOL 5
OFF
ON
Mantenimiento y limpieza a realizar únicamente por personal cualicado
Antes de proceder a realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desconectar el interruptor del aparato y
desenchufar el enchufe conectado a la red.
Llevar a cabo revisiones periódicas de limpieza del motor y la pantalla, según el tipo de uido tratado y el tipo de funciona-
miento. Posteriormente, a intervalos regulares de unos seis meses de funcionamiento continuo.
Limpieza habitual
Desmantelamiento y reciclaje
El producto ha sido proyectado y ensamblado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Si un producto lleva el símbolo de un bidón barrado con ruedas, esto quiere decir que el producto satisface los requisitos de
la directiva comunitaria 2012/19/EU.
Informarse sobre la modalidad de recogida de los productos eléctricos y electrónicos en vigor en la zona en la que se desea desha-
cerse del producto.
Atenerse a las normativas locales para la eliminación de residuos y no arrojar los viejos productos entre los normales residuos do-
mésticos. Una eliminación adecuada de los productos ayuda a prevenir la contaminación ambiental y los posibles daños a la salud.
La eliminación abusiva del producto, por parte del usuario, comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la
normativa vigente.
5 ESPAÑOL
17
Búsqueda de averías
ANOMALÍA CAUSA Y REMEDIO
El aparato no se enciende Falta tensión.
Controlar el interruptor general o las conexiones eléctricas.
El rotor no se mueve Controlar que su movimiento no sea frenado.
Si en la instalación especíca del aparato el acceso a las entradas no está canalizado o protegido con otro medio, es obligatorio
instalar una red de protección en las entradas (dicha red se suministra bajo solicitud, ver Fig. 3/1) para evitar el riesgo de acceso a
zonas en movimiento.
Cortar el pasahilos de manera que se adhiera perfectamente al diámetro del cable.
El tipo de cable que debe usarse se indica en la Fig. 13. Para conectarlo, consultar la Fig. 14, y especícamente los grácos incluidos
debajo de la cubierta de la caja portacontactos (Fig. 4 - C).
LOS APARATOS ESTÁN FABRICADOS EN CLASE I, DEBIENDO CONECTARSE OBLIGATORIAMENTE A LA INSTALACIÓN O
EL COLECTOR DE TIERRA DEL LUGAR DE INSTALACIÓN.
Una vez nalizadas las conexiones eléctricas, comprobar que las abrazaderas de conexión están bien ajustadas, cerrar la caja de
conexión y poner la máquina en marcha.
Cuando la máquina esté funcionando, comprobar lo siguiente:
- El sentido de rotación es correcto, correspondiéndose al indicado en la cubierta de la caja portacontactos (Fig. 4 - C).
- La absorción eléctrica se corresponde la indicada en la placa.
- No hay muchas vibraciones que puedan afectar la estabilidad del aparato.
Si el aparato está conectado mediante un regulador, comprobar que este se corresponde a la potencia del aparato dirigido.
18
Para qualquer dúvida sobre a tradução somente o texto em Italiano será válido (Tradução das instruções originais).
INDICE Página
Avisos ................................................................................................................................... 2
Instruções para a instalação e uso ....................................................................................... 18
Método de instalaçao ........................................................................................................... 19
Localização de avarias ......................................................................................................... 20
A manutenção e a limpeza devem ser efetuadas somente por pessoal qualicado .............20
Limpeza ordinária ................................................................................................................. 20
Destruição e reciclagem ....................................................................................................... 20
Dimensöes ............................................................................................................................ 57
Instalação ............................................................................................................................. 57
Legenda................................................................................................................................. 60
Ligações ............................................................................................................................... 62
Prezado Cliente,
o produto que adquiriu é um ventilador centrífugo, de expulsão para conduta. Para utilizar o aparelho da melhor maneira e garantir
uma longa duração do mesmo, ler deste manual com atenção, que explica como efectuar uma correcta instalação, utilização e ma-
nutenção do produto. Seguir todas estas indicações signica garantir a sua duração e abilidade, seja eléctrica seja mecânica.
O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade por danos causados a pessoas ou coisas, decorrentes da falta de ob-
servação das instruções contidas as seguir.
O produto é fabricado segundo a regra da arte e no respeito das normas vigentes em matéria de aparelhagens eléctricas. É conforme
à directiva EMC 2014/30/UE para a supressão das interferências de rádio e para a compatibilidade electromagnética.
Instruções para a instalação e uso
ATENÇÃO: a falta de aplicação de quanto segue pode causar ferimentos, até
mortais!
• Não utilizar este produto para um uso diferente daquele para o qual foi projectado.
• Após ter retirado o produto da embalagem, assegurar-se da sua integridade e em parti-
cular que:
- o corpo do aparelho e o rotor não tenham sofrido colisões ou deformações;
- o rotor: 1) não esteja obstruído de nenhum modo em seu movimento,
2) esteja bem xado ao seu eixo de rotação e gire livremente;
Na dúvida, entrar logo em contacto com um técnico qualicado.
• Não deixar partes da embalagem ao alcance de crianças ou de cientes. Para a elimi-Não deixar partes da embalagem ao alcance de crianças ou decientes. Para a elimi-
nação da embalagem, e do próprio instrumento no m da sua vida, informarse sobre as
normas de reciclagem de lixos vigentes no próprio País.
Em caso de queda ou choque, contactar logo o pessoal qualicado (revendedor autori-
zado ou fabricante) para vericar o seu correcto funcionamento.
Não tocar no aparelho com partes do corpo húmidas ou molhadas (por exemplo, mãos
ou pés).
O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capa-
cidade física, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou o conhecimento
necessário, desde que sob supervisão ou após terem recebido instruções relativas ao
uso seguro do aparelho e à compreensão dos perigos a ele inerentes. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção destinada a ser efetuada pelo
usuário não deve ser efetuada por crianças sem supervisão.
• Os dispositivos de conexão da rede de alimentação devem consentir a desconexão com-Os dispositivos de conexão da rede de alimentação devem consentir a desconexão com-
pleta nas condições da categoria de sobretensão III.
Se no mesmo local de instalação do produto estiver presente um aparelho alimentado
a combustível (aquecedor de água, estufa a metano etc., do tipo não com “câmara es-
tanque”), vericar que a circulação de ar garante uma boa combustão, a m de sal-
vaguardar o funcionamento correcto de tais dispositivos, tomando precauções para evi-
tar que na sala seja presente um reuxo de gás procedente do tubo de descarga dos
gases ou de outros aparelhos de combustão de carburante.
PORTUGUÊS 6
• Para evitar perigos de incêndios, não utilizar o aparelho na presença de substâncias ou
vapores inamáveis, como álcool, insecticidas, gasolina, etc.
• Ligue o produto na rede de alimentação somente se a tensão e a frequência da rede
eléctrica correspondem àquelas indicadas na placa de identicação.
• Em caso de mau funcionamento, anomalia ou avaria de qualquer natureza, desactivar o
aparelho desligando-o da corrente e entrar em contacto o mais rápido possível com pes-
soal qualicado. Para a eventual reparação, solicitar taxativamente a utilização de peças
sobressalentes originais.
• A instalação eléctrica à qual é ligado o produto deve responder às normas vigentes no
lugar de uso com relação a instalações eléctricas.
• O aparelho não deve ser utilizado como actuador de aquecedores de água, estufas,
etc.
• O aparelho não deve absolutamente descarregar em condutas de ar quente utilizados
para a extracção de fumos decorrentes da combustão de estufas ou outros aparelhos por
combustão. Deve descarregar directamente para fora.
OS APARELHOS, SENDO CONSTRUÍDOS EM CLASSE I, DEVEM SER OBRIGATO-
RIAMENTE CONECTADOS À PLANTA OU COLETOR DE TERRA DO LOCAL DE IN-
STALAÇÃO.
ATENÇÃO: Para evitar qualquer perigo devido à reinicialização acidental do dispositivo
térmico de interrupção, este aparelho não deve ser alimentado por um dispositivo de
manobra externo, como um temporizador, ou ser conectado a um circuito que é regular-
mente alimentado ou desalimentado pelo serviço.
ATENÇÃO: a falta de aplicação de quanto segue pode causar danos ao aparel-
ho!
• Não empregar o produto a uma temperatura ambiente superior àquela indicada na eti-
queta de dados.
Não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol, neve, etc.). As pos-
síveis aplicações do produto podem ser visualizadas nas ilustrações deste manual.
• Não mergulhar o aparelho ou outras partes em água ou líquidos.
• Durante a limpeza ou manutenção regular, controlar a integridade do aparelho.
• O uxo de ar ou fumos que se quer transferir deve estar limpo, isto é, sem elementos gor-
durosos, fuligem, agentes químicos e corrosivos, misturas inamáveis ou explosivas.
• Não obstruir de maneira nenhuma o bocal de extracção e de descarga do ar. Nos aparel-Não obstruir de maneira nenhuma o bocal de extracção e de descarga do ar. Nos aparel-
hos para conduta, vericar que a conduta não esteja obstruída.
• Para o funcionamento excelente do aparelho, é indispensável garantir uma circulação
adequada de ar no local. Para tal m devem ser consultadas as normas locais.
• O grau de proteção IPX4 é garantido somente no caso de instalação horizontal do aspi-
rador.
ESTE APARELHO É PROVIDO DE UM DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO A REARME MA-
NUAL; ESTE ENTRARÁ EM FUNÇÃO EM CASO DE ANOMALIA. ANTES DE EXECU-
TAR O REARME MANUAL, RESOLVER A ANOMALIA. O REARME SUCESSIVO OCOR-
RERÁ SOMENTE DESCONECTANDO O APARELHO DA REDE DE ALIMENTAÇÃO.
Método de instalaçao
A aparelhagem pode ser instalada somente por um técnico especializado!
Nenhum aparelho desta gama supera individualmente 20 Kg de peso, que é a carga máxima movimentável por uma única pessoa.
Para os pesos de cada produto individual ver a Tab. 1.
Durante a movimentação e a instalação do aparelho é obrigatório o emprego de luvas ou outro meio para prevenir acidentes e a
garantia da proteção própria e de terceiros.
6 PORTUGUÊS
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Elicent AXC Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál