Panasonic DMCFT20EP Rychlý návod

Typ
Rychlý návod
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.
Podrobnější informace o činnosti
fotoaparátu jsou uvedeny v
“Návod k použití funkcí pro
pokročilé uživatele (ve formátu PDF)” na
dodaném CD-ROM. Za účelem jeho konzultace
jej nahrajte do PC.
EP
Základní Návod k použití
Digitální fotoaparát
Model č. DMC-FT20
until
2012/01/16
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT4A88
F0112HY0
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 1 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
VQT4A88 (CZE)
2
Milý zákazníku,
Chtěli bychom Vám touto cestou poděkovat za zakoupení tohoto digitálního fotoaparátu
firmy Panasonic. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití a mějte jej po ruce
kvůli budoucím konzultacím. Všimněte si, prosím, že aktuální ovládače a komponenty,
položky menu apod. vaší digitální kamery se mohou vzhledově trochu lišit ve srovnání s
jejich znázorněním na ilustracích použitých v tomto návodu.
Pečlivě respektujte autorská práva.
Nahrávání předem zaznamenaných pásků nebo disků, publikačních či rozhlasových
materiálů pro jiné než pro vaše soukromé použití může porušit autorská práva. Nahrávání
určitých materiálů může být omezeno i pro účely soukromého použití.
Bezpečnostní pokyny
Identifikační označení výrobku
VAROVÁNÍ:
Aby ste zamezili nebezpečí požáru, elektrického zkratu nebo poškození
výrobku:
Nedovolte, aby se dovnitř jednotky vnikla voda nebo jiná kapalina.
Nevystavujte příslušenství (akumulátor, nabíječku akumulátorů, paměťovou kartu
SD apod.) dešti, vlhkosti, kapání nebo stříkání.
Používejte pouze doporučené příslušenství.
Neprovádějte demontáž krytů.
Jednotku sami neopravujte. S údržbou se obraťte na kvalifikovaný personál.
Zásuvka elektrického rozvodu musí být nainstalována v blízkosti zařízení a musí být
snadno přístupná.
Výrobek Lokalita
Digitální fotoaparát Na spodní části
Nabíječka akumulátoru Na spodní části
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 2 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
3
(CZE) VQT4A88
Akumulátor
Neohřívejte a nevystavujte plamenům.
Nenechávejte akumulátor(y) v automobilu se zavřenými dveřmi a okny vystavený(é) dlouhou
dobu přímému slunečnímu světlu.
Nabíječka akumulátoru
Když je připojen přívodní kabel pro střídavé napětí, nabíječka akumulátoru se nachází v
pohotovostním stavu. V případě připojení nabíječky akumulátorů k síťové zásuvce je
primární obvod stále “živý” (pod napětím).
UPOZORNĚ
Nesprávně vyměněný akumulátor může být příčinou nebezpečí výbuchu. Vybitý
akumulátor nahrazujte pouze akumulátorem stejného druhu nebo ekvivalentním druhem
doporučeným výrobcem zařízení.
Když si přejete zlikvidovat akumulátory, obraťte se, prosím, na vaše místní správní
orgány nebo prodejce a zeptejte se na správný způsob naložení s akumulátory.
Výstraha
Riziko požáru, výbuchu a popálení. Nerozebírejte, neohřívejte na teplotu vyšší než
60 xC a nespalujte.
UPOZORNĚNÍ!
Aby ste zamezili nebezpečí požáru, elektrického zkratu nebo poškození
výrobku:
Neinstalujte ani nepokládejte zařízení do knihovny, vestavěné skříně nebo jiného
ohraničeného prostoru. Ujistěte se, že se zařízení nachází na dobře větraném
místě.
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 3 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
VQT4A88 (CZE)
4
Opatření pro použití
Nepoužívejte žádné jiné AV kabely než dodané.
Nepoužívejte žádné jiné kabely pro USB připojení s výjimkou dodaného.
Udržujte toto zařízení co nejdále od elektromagnetických zařízení (jako jsou
mikrovlnné trouby, TV, videohry apod.).
Když používáte toto zařízení na televizoru nebo v jeho blízkosti, obraz a/nebo zvuk na tomto
zařízení může být rušen vyzařováním elektromagnetických vln.
Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti mobilních telefonů, protože by mohlo náhle dojít k
nepříznivému ovlivnění kvality obrazu a/nebo zvuku.
Magnetické pole vytvářené reproduktory nebo silnými motory může poškodit zaznamenaná
data nebo zkreslit snímky.
Elektromagnetické záření vytvářené mikroprocesory může nepředvídaně ovlivnit činnosti
tohoto zařízení a rušit obraz a/nebo zvuk.
V případě nepříznivého ovlivněčinnosti tohoto zařízení elektromagnetickým zařízením, což
se projeví ukončením správné činnosti, vypněte toto zařízení a vyjměte akumulátor. Poté
vložte akumulátor zpět a zapněte toto zařízení.
Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení
vysokého napětí.
Při záznamu v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého napětí může být
zaznamenaný obraz a/nebo zvuk nepříznivě ovlivněn.
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 4 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
5
(CZE) VQT4A88
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických
a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného
domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné
jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na
místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky,
v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi
2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné
suroviny a předcházet možným negativním účinkům na
lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou
vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých
přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady,
provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste
toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu
s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích
Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická
zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí
o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii
(EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud
chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady
nebo prodejce a informujte se o správném způsobu
likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprost
řed a
dol
e):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým
symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol
legislativní požadavky, které jsou předepsány pro
chemickou látku obsaženou v baterii.
Cd
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 5 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
VQT4A88 (CZE)
6
Obsah
Bezpečnostní pokyny .................................................................................................. 2
Před použitím ............................................................................................................... 7
Standardní příslušenství ............................................................................................. 8
(Důležitá informace) Vodotěsnost fotoaparátu/Prachuvzdornost fotoaparátu a
jeho odolnost vůči nárazům........................................................................................ 9
Názvy součástí ........................................................................................................... 14
Nabíjení akumulátoru................................................................................................. 15
Vkládání a vyjímání karty (volitelné příslušenství)/akumulátoru........................... 16
Sled operací................................................................................................................ 17
Čtení návodu k použití (ve formátu PDF)................................................................. 19
Instalace dodaného softwaru.................................................................................... 20
Technické údaje ......................................................................................................... 21
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 6 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
7
(CZE) VQT4A88
Před použitím
Nevystavujte fotoaparát silným nárazům nebo vibracím jeho upuštěním na zem nebo
klepáním na něho. Také nevystavujte fotoaparát silnému tlaku.
Vodotěsnost může být narušena.
Objektiv nebo LCD monitor může být poškozen.
Může se vyskytnout porucha v činnosti nebo funkci fotoaparátu.
Když je vnitřní strana objektivu zamlžená (kondenzace)
Nejedná se o nesprávnou funkci nebo poruchu
fotoaparátu. Může to být způsobeno prostředím, ve kterém
je fotoaparát používán.
Co dělat, když je vnitřní strana objektivu zamlžená
Vypněte napájení a otevřete boční uzávěr v prostředí s konstantní
okolní teplotou bez výskytu vysokých teplot, vlhkosti, písku a
prachu. S otevřeným bočním uzávěrem toto zamlžení normálně
zmizí za 10 minut až 2 hodiny, když se teplota fotoaparátu přiblíží teplotě prostředí.
Pokud zamlžení nezmizí, kontaktujte servisní středisko společnosti Panasonic.
Podmínky, za kterých se může vyskytovat zamlžení vnitřní strany objektivu
Kondenzace se může vyskytovat a vnitřní strana objektivu může být zamlžena, když je
fotoaparát používán v prostředích, ve kterých se vyskytují velké změny teplot nebo
vysoké vlhkosti, například:
Když vezmete fotoaparát přímo z horké pláže, atd. a použijete ho pod vodou.
Když přemístíte fotoaparát z teplého místa na chladné, např. do lyžařského střediska
nebo vysoké nadmořské výšky.
Když otevřete boční uzávěr v prostředí s vysokou vlhkostí
Pře použitím tohoto zařízení pod vodou se ujistěte, že jste si přečetli
(Důležitá
informace) Vodotěsnost fotoaparátu/Prachuvzdornost fotoaparátu a jeho odolnost
vůči nárazům
(P9), aby se předešlo nesprávnému použití, které by mohlo způsobit
prosáknutí vody dovnitř zařízení.
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 7 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
VQT4A88 (CZE)
8
Standardní příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda je jeho součástí veškeré příslušenství.
Čísla výrobků odpovídají stavu z lednem 2012. Mohou být změněna.
1 Akumulátorový balík
(V textu označený jako akumulátorový
balík nebo akumulátor)
Proto jej před použitím nabijte.
2Nabíječka akumulátoru
(V textu označená jako nabíječka
akumulátoru nebo nabíječka)
3Síťový kabel
4 Kabel pro USB připojení
5 AV kabel
6 CD-ROM
Software
Návod k použití funkcí pro pokročilé
uživatele
Před použitím nainstalujte do PC.
tětec
8Zápěstní poutko
Dodané příslušenství není vodotěsné
(s výjimkou zápěstního poutka).
Štětec ukládejte mimo dosah dětí, aby jej
nemohly polknout.
V textu jsou paměťové karty SD, paměťové
karty SDHC a paměťové karty SDXC
označeny jako karta.
Karta je volitelná.
Když nepoužíváte kartu, můžete
zaznamenávat snímky do vestavěné paměti
nebo je v ní přehrávat.
V případě ztráty dodaného příslušenství se
obraťte na nejbližšího prodejce nebo servisní středisko. (Příslušenství si můžete zakoupit i
samostatně.)
3
DMW-BCK7E
K2CQ2YY00082
DE-A92A
8
VFC4393
12
K1HY08YY0026
K1HY08YY0025
6
VFF0962
7
VYC1013
5
4
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 8 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
9
(CZE) VQT4A88
(Důležitá informace) Vodotěsnost
fotoaparátu/Prachuvzdornost fotoaparátu
a jeho odolnost vůči nárazům
To nezaručuje, že nedojde k jeho zničení, jeho nesprávné funkci a že bude
zachována jeho vodotěsnost za všech podmínek.
¢1 To znamená, že fotoaparát může být používán pod vodou po uvedenou dobu při
uvedeném tlaku v souladu se způsobem zacházení určeným firmou Panasonic.
¢2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” je standardní metoda zkoušení Ministerstva obrany
Spojených států, která specifikuje provedení zkoušek pádu z výšky 122 cm, při
26 natočeních (8 rohů, 12 vrcholů, 6 čelních ploch) s použitím 5 sad zařízení a
překonáním pádů z 26 natočení s 5 zařízeními. (Když dojde během zkoušení k poruše,
bude pro překonání zkoušky daného natočení pádu s 5 zařízeními použita nová sada)
Metoda zkoušení firmy Panasonic se zakládá na výše uvedené “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock”. Výška, ze které se provádí zkouška pádu, však byla změněna ze 122 cm
na 150 cm a jedná se o pád na překližku o tloušťce 3 cm. Tato zkouška byla úspěšně
zvládnuta.
(Bez ohledu na změnu vzhledu, jako např. ztrátu laku nebo pokřivení části, na kterou byl
náraz aplikován).
Vodotěsnost/prachotěsnost
Vodotěsnost/prachotěsnost tohoto fotoaparátu jsou v souladu s hodnotami
“IPX8” a “IP6X”. Při dodržení pokynů pro péči a údržbu, které jsou uvedeny v
tomto dokumentu, může tento fotoaparát pracovat pod vodou v hloubce
nepřesahující 5 m po dobu maximálně 60 minut. (¢1)
Odolnost vůči nárazům
Tento fotoaparát je ve shodě s “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Fotoaparát byl podroben zkoušce pádem z výšky 1,5 m na 3 cm silnou
překližku. Ve většině případů při pádu tohoto fotoaparátu z výšky
nepřevyšující 1,5 m nedojde k žádnému jeho poškození. (¢2)
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 9 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
VQT4A88 (CZE)
10
Zacházení s fotoaparátem
Vodotěsnost není zaručena v případě, že bylo zařízení vystaveno nárazu následkem pádu
apod. V případě nárazu na fotoaparát je třeba nechat provést jeho kontrolu (placenou) v
servisním středisku firmy Panasonic za účelem jeho skutečné vodotěsnosti.
Při potřísnění fotoaparátu čisticím prostředkem, mýdlem, vodou z horkého pramene,
přísadami do koupele, opalovacím olejem, chemickými produkty apod. jej okamžitě utřete.
Funkce vodotěsnosti fotoaparátu platí pouze pro mořskou vodu a pro čistou vodu.
Na poruchy způsobené nesprávným použitím nebo nesprávným zacházením ze strany
zákazníka se záruka nevztahuje.
Vnitřčást tohoto přístroje není vodotěsná. Vniknutí vody může mít za následek poruchu.
Dodané příslušenství není vodotěsné (s výjimkou zápěstního poutka).
Karta a akumulátor nejsou vodotěsné. Nezacházejte s nimi mokrýma rukama. Dále
nevkládejte mokrou kartu ani mokrý akumulátor do fotoaparátu.
Nenechávejte fotoaparát delší dobu na místech s velmi nízkou teplotou (lyžařská střediska
nebo vysoké nadmořské výšky, atd.) nebo s velmi vysokou teplotou (převyšující 40 oC) uvnitř
vozidla na slunci při velmi silném slunečním záření, v blízkosti zdrojů tepla, na pláži, atd.
Vodotěsnost přístroje by mohla být narušena.
Předváděcí zobrazení [Utěsnění] ([Požadavky pro používání pod
vodou])
Při prvním zapnutí napájení po zakoupení přístroje s úplně zavřeným bočním uzávěrem se
zobrazí [Utěsnění].
Zkontrolujte, prosím, předem stupeň vodotěsnosti.
1 Zvolte [Ano] stisknutím 2 a poté stiskněte [MENU/SET].
Pokud zvolíte [Ne], přístroj přejde automaticky do zobrazení nastavení hodin předtím,
než se spustí.
2 Zvolte snímek stisknutím 2/1.
Zobrazení můžete ukončit stisknutím [MENU/SET].
Když během prohlížení ukončíte zobrazení vypnutím napájení nebo stisknutím [MENU/
SET], zobrazí se [Utěsnění] pokaždé, když napájení zapnete.
3 Po posledním zobrazení (12/12) proveďte ukončení stisknutím [MENU/SET].
Když stisknete [MENU/SET] po posledním zobrazení (12/12), upozornění [Utěsnění]
se nezobrazí, když příště zapnete napájení.
Lze to vidět také prostřednictvím [Utěsnění] v menu [Nastavení].
2: Návrat do předchozího zobrazení
1:Přechod do následujícího zobrazení
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 10 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
11
(CZE) VQT4A88
1 Zkontrolujte, že na vnitřní straně bočního uzávěru nejsou žádné nečistoty.
A Štětec (dodaný)
B Boční uzávěr
V případě přítomnosti cizích
předmětů, jako jsou zbytky papíru,
vlasy, písek apod., v okolním prostoru
může v průběhu několika málo
sekund dojít k vniknutí vody a
následné poruše činnosti.
Jakoukoli tekutinu otřete jemným
suchým hadříkem.
Pokud budete používat fotoaparát s
přilnutou kapalinou, může to vést k
vniknutí vody do fotoaparátu a k jeho
poruše.
Jakýkoli cizí materiál odstraňte dodaným štětcem.
Věnujte mimořádnou pozornost odstranění malých zrnek písku, atd., které se mohou
přichytit na boky a v rozích gumového těsnění.
Odstraňte větší nečistoty, mokrý písek, atd., pomocí kratší (tvrdší) strany kartáčku.
2 Zkontrolujte praskliny a deformace gumového těsnění na bočním uzávěru.
Neporušenost gumových těsnění se může používáním a stářím snížit po asi 1 roce.
Aby se předešlo trvalému poškození fotoaparátu, je třeba každoročně provést výměnu
těsnění. Obraťte se, prosím, na servisní středisko firmy Panasonic ohledně
souvisejících nákladů a dalších informací.
3 Pevně zavřete boční uzávěr.
C Přepínač [LOCK] (šedá část)
D Červená část
E Stav uvolně
F Stav zajiště
Bezpečně zajistěte spínač [LOCK], až
nebude vidět červená část.
Abyste zabránili prosáknutí vody do
fotoaparátu, dávejte pozor, aby
nedošlo k zachycení cizích předmětů,
jako je písek, vlasy, prach, tekutiny
apod.
Kontrola před použitím pod vodou
Neotvírejte a nezavírejte boční uzávěr v prostředích s výskytem písku a prachu,
v blízkosti vody nebo když máte mokré ruce. Přichycený písek nebo prach
může mít za následek vniknutí vody.
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 11 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
VQT4A88 (CZE)
12
Používejte fotoaparát pod vodou do hloubky až 5 m při teplotě vody od 0 oC do 40 oC.
Nepoužívejte fotoaparát pro potápění s kyslíkovým přístrojem (akvalung).
Nepoužívejte fotoaparát v hloubkách nad 5 m.
Nepoužívejte jej v horké vodě nad 40 oC (v koupeli nebo v horkém prameni).
Nepoužívejte nepřetržitě fotoaparát pod vodou déle než 60 minut.
Neotevírejte nebo nezavírejte boční dvířka pod vodou.
Nevystavujte fotoaparát nárazům pod vodou. (Vlastnost vodotěsnosti by totiž nebylo možné
zachovat a mohlo by dojít k vniknutí vody do fotoaparátu.)
Neponořujte se do vody, když držíte fotoaparát. Nepoužívejte fotoaparát na místech se
silným šploucháním vody, jako např. v rychlém toku nebo u vodopádů. (Mohlo by dojít k
aplikaci silného tlaku vody na fotoaparát, jehož následkem by mohlo dojít k poruše
fotoaparátu.)
Fotoaparát se ve vodě potopí. Bezpečným omotáním řemene okolo zápěstí nebo podobným
opatřením dávejte pozor, abyste pod vodou neupustili a neztratili fotoaparát.
1 Opláchněte fotoaparát vodou se zavřeným
bočním uzávěrem.
Po používání u moře nebo pod vodou ponořte přístroj
do sladké vody v mělké nádobě na dobu 10 minut
nebo méně.
Jestliže se tlačítko zoomu nebo tlačítko vypnutí/
zapnutí fotoaparátu [ON/OFF] nepohybuje hladce,
může to být způsobeno přichycenými nečistotami.
Používání fotoaparátu v tomto stavu může způsobit
poruchy, např. zablokování, takže očistěte veškeré
nečistoty protřepáním fotoaparátu ve sladké vodě.
Když ponoříte fotoaparát do vody, mohou z
vypouštěcího otvoru vycházet bublinky, ale v tomto
případě se nejedná o poruchu.
Použití fotoaparátu pod vodou
če o fotoaparát po jeho použití pod vodou
Neotevírejte nebo nezavírejte boční uzávěr, dokud neodstraníte písek a prach
opláchnutím fotoaparátu vodou.
Po použití nezapomeňte fotoaparát očistit.
Řádně očistěte veškeré kapky vody, písek a slané zbytky na rukou, těle, vlasech, atd.
Doporučuje se čistit fotoaparát ve vnitřním prostředí, aby se zabránilo působení prostředí s
výskytem stříkající vody a spadu písku.
Po každém použití pod vodou vyčistěte fotoaparát a nenechávejte jej v
znečistěném stavu.
Ponechání nečistot nebo slaných zbytků na fotoaparátu může způsobit jeho poškození,
odbarvení, korozi, neobvyklý zápach nebo zhoršení vodotěsnosti.
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 12 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
13
(CZE) VQT4A88
2 Vypusťte vodu držením fotoaparátu obráceně (horní částí dolů) A a poté
obrácením doprava B a jeho několikerým mírným zatřepáním.
Po použití fotoaparátu na pláži nebo ve vodě, nebo po jeho umytí se může stát, že
voda ještě chvíli zůstane v prostoru kolem reproduktoru a mikrofonu a způsobí pokles
hlasitosti nebo zkreslení zvuku.
Pevně upevněte řemen, abyste předešli pádu fotoaparátu.
3 Otřete kapky vody na fotoaparátu suchou
jemnou látkou a osušte fotoaparát na
dobře větraném místě ve stínu.
Sušte fotoaparát tak, že ho postavíte na
suchou látku. Tento přístroj má vypouště
provedení vypouštějící vodu do mezer ve
vypínacím/zapínacím tlačítku fotoaparátu
[ON/OFF] a tlačítku zoomu, atd.
Nesušte fotoaparát horkým vzduchem z
vysoušeče nebo podobně. Při deformaci dochází k negativnímu ovlivně
vodotěsnosti.
Nepoužívejte chemické látky, jako je benzin, ředidlo, líh, čistič, mýdlo nebo čisticí
prostředky.
4 Abyste zajistili čistý fotoaparát bez kapek vody, otevřete boční uzávěr a
jemnou suchou látkou očistěte veškeré kapky vody nebo písek usazený
uvnitř.
Kapky vody se mohou přichytit na kartu nebo baterii, když otevřete boční uzávěr a
neprovedete řádné vysušení. Voda se také může akumulovat v mezeře okolo prostoru
pro kartu/akumulátor nebo připojovací konektor. Nezapomeňte otřít veškerou vodu
pomocí jemné suché látky.
Kapky vody mohou prosáknout do fotoaparátu, když je boční uzávěr zavřený, ale je
ještě mokrý a tyto kapky mohou způsobit kondenzaci nebo poruchu.
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 13 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
VQT4A88 (CZE)
14
Názvy součástí
1Blesk
2Tlačítko filmů
3Tlačítko závěrky
4Tlačítko [ON/OFF] fotoaparátu
5Mikrofon
6 Indikátor samospouště/
Pomocné světlo AF
7 Objektiv
8 LCD monitor
9Tlačítko [MODE]
10 Tlačítko zoomu
11 Očko na řemen
Při použití fotoaparátu se ujistěte o
připnutí poutka, aby se zabránilo jeho
pádu.
12 čka odjiště
13 Přepínač [LOCK]
14 Boční uzávěr
15 Tlačítko [(] (Přehrávání)
16 Tlačítko [Q.MENU]/[ ]
(Vymazat/Zrušit)
17 Tlačítko [DISPLAY]
18 Tlačítko [MENU/SET]
19 Kurzorová tlačítka
20 Reproduktor
Dávejte pozor, abyste reproduktor
nezakryli prstem. Zvuk by pak mohl
být špatně slyšitelný.
21 Objímka stativu
22 Zásuvka [AV OUT/DIGITAL]
23 Slot pro kartu
24 Slot pro akumulátor
モヷチヰヶヵチバチュリヨリ ヵモロ
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
18
22
23
24
20 21
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 14 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
15
(CZE) VQT4A88
Nabíjení akumulátoru
Používejte nabíječku a akumulátor, které patří k tomuto fotoaparátu.
Při zakoupení fotoaparátu akumulátor není nabitý. Proto jej před použitím nabijte.
Nabíjení akumulátoru nabíječkou provádějte uvnitř (10 oC až 30 oC).
Akumulátory, které můžete použít v tomto zařízení
Akumulátor, který se může použít v tomto zařízení, je DMW-BCK7E.
Připněte akumulátor k nabíječce a dbejte
přitom na dodržení směru jeho zasunutí.
Připojte síťový kabel.
Rozsvítí se indikátor [CHARGE] A a dojde k
zahájení nabíjení.
Indikátor [CHARGE]
Svítí: Nabíjení.
Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno. (Doba nabíjení: přibližně 120 min)
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 15 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
VQT4A88 (CZE)
16
Vkládání a vyjímání karty (volitel
příslušenství)/akumulátoru
Zkontrolujte, zda je toto zařízení vypnuté.
Ujistěte se, že se ve fotoaparátu nenacházejí žádné cizí předměty.
Doporučujeme vám používat kartu Panasonic.
1:Posunutím přepněte přepínač
[LOCK] A a proveďte odjištění.
2:Posuňte odjišťovací páčku B a
otevřete boční uzávěr.
Vždy používejte originální akumulátory
Panasonic (DMW-BCK7E).
Při použití jiných akumulátorů nemůžeme zaručit
kvalitu tohoto výrobku.
Akumulátor: Dávajte pozor na správné
natočení akumulátoru a zasuňte jej,
dokud neuslyšíte zvuk zajištění; poté
zkontrolujte, zda je zajištěn
prostřednictvím páčky C. Za účelem
vyjmutí akumulátoru potáhněte páčku C
ve směru šipky.
Karta: Bezpečně jej zatlačte, dokud
neuslyšíte “kliknutí”. Dávejte přitom
pozor na dodržení správného směru jeho
vkládání.
Při vyjímání karty zatlačte kartu, dokud neuslyšíte kliknutí, a poté
ji vytáhněte směrem nahoru.
D: Nedotýkejte se koncových svorek karty.
Zavírejte boč uzávěr, až uslyšíte
cvaknutí a pak zajistěte spínač [LOCK]
jeho posunutím směrem k [2].
Ujistěte se, že červená část na přepínači [LOCK] je
zakrytá.
Poznámka
Udržujte paměťovou kartu mimo dosah dětí, abyste předešli
jejímu spolknutí.
ロヰヤレ
ロヰヤレ
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 16 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
17
(CZE) VQT4A88
Sled operací
Stiskněte tlačítko [ON/OFF]
fotoaparátu.
Hodiny nejsou při dodání fotoaparátu
nastaveny. Před použitím fotoaparátu
nastavte datum a čas.
Stiskněte tlačítko závěrky do
poloviny za účelem zaostření a
poté jej stiskněte na doraz kvůli
nasnímání snímku.
Volba režimu Záznamu
Stiskněte tlačítko [MODE] a vyberte režim záznamu.
:Pořizování snímků s automatickým nastavením.
:Pořizování snímků s vlastním nastavením.
: Tento režim je optimální pro pořizování snímků sportovních událostí apod.
: Tento režim je optimální pro pořizování snímků se sněhem, jako například
lyžařských areálů nebo sněhem pokrytých hor.
: Tento režim je optimální pro pořizování snímků do 3 m pod vodou a na pláži.
: Tento režim je optimální pro pořizování snímků v hloubce od 3 m do 5 m.
:Pořizování snímků tak, aby vypadaly jako diorama (také známé jako zaostření s
naklápěním).
:Pořizování snímků podle scény.
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 17 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
VQT4A88 (CZE)
18
Záznam filmů
Zahajte záznam stisknutím tlačítka záznamu filmu.
Záznam lze zastavit opětovným stisknutím tlačítka filmu.
Maximální doba nepřetržitého záznamu filmů je 29 minut a 59 sekund. Maximální dostupná
doba nepřetržitého záznamu se zobrazí na displeji.
Nastavení menu
Stisknutím tlačítka [MENU/SET] zobrazíte stranu menu, kde lze změnit funkci záznamu,
nastavení fotoaparátu a další nastavení.
Přehrávání snímků ([Běžné přehr.])
Stiskněte [(].
Stisknutím tlačítka 2 nebo 1 vyberte snímek.
Vymazávání snímků
Vyberte snímek a stiskněte tlačítko [ ].
Bude zobrazena strana pro potvrzení. Vymazání snímků se provádí volbou [Ano].
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 18 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
19
(CZE) VQT4A88
Čtení návodu k použití (ve formátu PDF)
Podrobnější informace o činnosti fotoaparátu jsou uvedeny v “Návod k použití
funkcí pro pokročilé uživatele (ve formátu PDF)” na dodaném CD-ROM. Za
účelem jeho konzultace jej nahrajte do PC.
Pro Windows
Zapněte PC a vložte CD-ROM obsahující návod k použi
(dodané).
Klikněte na [Návod k použití].
Zvolte požadovaný jazyk a poté
klikněte [Návod k použití] za
účelem zahájení instalace.
A Pro návrat na menu instalace.
Dvakrát klikněte na ikonu spojení
“Návod k použití” na ploše.
Když se návod k použití (ve formátu PDF) neotevře
Pro prohlížení nebo tisk návodu k použití (ve formátu PDF) potřebujete Adobe Acrobat
Reader 5.0 nebo vyšší verzi nebo Adobe Reader 7.0 nebo vyšší verzi.
Vložte CD-ROM (dodané) s návodem k použití, klikněte na B a dále postupujte dle
pokyn zobrazených na displeji za úelem jeho instalace.
(Kompatibilní OS: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
Můžete si stáhnout a nainstalovat verzi programu Adobe Reader pro váš operační systém z
následující internetové stránky.
http://get.adobe.com/reader/otherversions/
Verze programu Adobe Reader, dodaná na CD-ROM, je v angličtině.
Klikněte na C za úelem stáhnutí programu Adobe Reader v jazyce vhodném pro vaše PC.
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 19 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
VQT4A88 (CZE)
20
Instalace dodaného softwaru
Dodaný disk CD-ROM obsahuje následující software.
PHOTOfunSTUDIO 8.0 SE (Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope, 30denní plná verze trial (Windows XP/Vista/7)
(Slouží pouze k instalaci spojení na internetovou stránku pro stažení verze trial.)
Před vložením CD-ROM zavřete všechny aplikace.
Zkontrolujte prostředí PC.
Operační prostředí programu “PHOTOfunSTUDIO 8.0 SE”
OS:
Windows
R
XP (32 bitů) SP3,
Windows Vista
R
(32 bitů) SP2,
Windows
R
7 (32 bitů/64 bitů) a SP1
Procesor:
Pentium
R
III 500 MHz nebo vyšší (Windows
R
XP),
Pentium
R
III 800 MHz nebo vyšší (Windows Vista
R
),
Pentium
R
III 1 GHz nebo vyšší (Windows
R
7)
Displej:
1024k768 pixelů nebo více (doporučuje se 1920k1080 pixelů nebo více)
RAM:
512 MB nebo více (Windows
R
XP/Windows Vista
R
),
1 GB nebo více (Windows
R
7, 32 bitů),
2 GB nebo více (Windows
R
7, 64 bitů)
Volná kapacita pevného disku:
450 MB nebo více pro instalaci softwaru
Další informace o operačním prostředí programu “PHOTOfunSTUDIO” naleznete v
návodu k použití (PDF).
Vložte CD-ROM s dodaným softwarem.
Při vložení dodaného CD-ROM s příslušnou aplikací bude spuštěno menu instalace.
Klikněte na [Aplikace] v menu instalace.
Klikněte na [Recommended Installation].
Proveďte instalaci v souladu s hlášeními zobrazovanými na displeji.
Poznámka
Bude nainstalován software kompatibilní s vaším PC.
PHOTOfunSTUDIO” není kompatibilní s Mac.
DMC-FT20&TS20EP-VQT4A88_cze.book 20 ページ 2011年12月20日 火曜日 午後8時24分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic DMCFT20EP Rychlý návod

Typ
Rychlý návod