MELICONI AD-ELEGANCE Návod k obsluze

Kategorie
Televizní antény
Typ
Návod k obsluze
I
Istruzioni per l’uso
GB
Instructions
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d’emploi
NL
Gebruiksinstructies
E
Instrucciones de uso
P
Instruções para utilização
S
Användarinstruktioner
FIN
Käyttöohjeet
CZ
Návod k použití
GR
Οδηγιες χρησης
SK
Navodila za uporabo
PL
Instrukcje użytkowania
H
Használati utasítás
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv1 1Istruzioni AD ELEGANCE definitiv1 1 25-07-2007 9:34:5325-07-2007 9:34:53
3
1
ADAPTER
COAXIAL
CABLE
2
TV
DVB-T / TNT
ANT. IN
TV
DVB-T / TNT
ANT. IN
230V~ 50HZ
6V 100mA
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv2 2Istruzioni AD ELEGANCE definitiv2 2 25-07-2007 9:35:0425-07-2007 9:35:04
Il simbolo in questione applicato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale ri uto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce
ad evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uf cio comunale, il servizio locale di
smaltimento ri uti o il negoziante da cui è stato acquistato il prodotto.
I
ANTENNA AMPLIFICATA DA INTERNI
PER IL SEGNALE DIGITALE TERRESTRE
“AD ELEGANCE”
ISTRUZIONI D’USO
Vi ringraziamo per aver scelto MELICONI.
L’antenna ampli cata da interni AD ELEGANCE riceve segnali della TV digitale terrestre e segnali radio
DAB.
A. collocazione dell’antenna
Posizionare l’antenna possibilmente non sopra il televisore, lontano da oggetti metallici, apparecchi elettrici e
muri in cemento armato che ne limiterebbero il funzionamento.
B. Installazione
- Assicurarsi che il decoder digitale terrestre sia acceso
- Collocare l’antenna sulla base inclusa nella confezione (1).
-
Collegare il cavo dell’antenna Meliconi alla presa dell’antenna situata sul retro del decoder digitale terrestre (2).
Seguire le istruzioni del vostro decoder per abilitare l’alimentazione tramite il cavo d’antenna.
- E’ possibile che il decoder non sia predisposto ad alimentare l’antenna (vedere manuale d’uso del decoder).
In questo caso, utilizzare l’adattatore AC/DC incluso nella confezione: inserire il cavetto nell’ingresso di
alimentazione dell’antenna e collegare l’adattatore ad una presa elettrica (3).
Modi care la posizione dell’antenna no ad ottenere una ricezione ottimale.
C. Risoluzione problemi
Se l’antenna risultasse non funzionante, accertatevi per prima cosa che sia correttamente alimentata.
La funzione di alimentazione tramite il cavo d’antenna potrebbe essere momentaneamente disattivata sul
vostro decoder. In questo caso, seguite le istruzioni del vostro decoder per abilitare questa funzionalità oppure
collegate l’antenna all’alimentatore in dotazione
Per ogni evenienza comunque potete chiamare il nostro CALL CENTER, assistenza telefonica clienti, al
numero (+39) 02 66012766
GARANZIA 2 ANNI - La garanzia decade se il prodotto viene manomesso o usato impropriamente
CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
Antenna digitale ampli cata da interni
Ricezione dei segnali della TV digitale terrestre (DVB-T) e dei segnali radio DAB.
Gamma di ricezione: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Filtro per interferenze GSM e dispositivi wireless
Fattore di rumore estremamente basso (< 3,5 dB)
Ampli cazione dell’antenna: 20dB
Alimentazione 5V DC fornita dal decoder DVB-T tramite il cavo d’antenna, oppure 6V DC tramite adattatore
incluso nella confezione
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• Antenna
• Libretto istruzioni
Base d’appoggio dell’antenna
Cavo coassiale maschio F a maschio IEC
• Adattatore AC/DC
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv3 3Istruzioni AD ELEGANCE definitiv3 3 25-07-2007 9:35:0525-07-2007 9:35:05
“AD ELEGANCE” AMPLIFIED INDOOR
DIGITAL TERRESTRIAL TV AERIAL
INSTRUCTIONS
Thank you for choosing MELICONI.
The AD ELEGANCE ampli ed indoor aerial receives digital terrestrial TV and DAB radio signals.
A. Locating the aerial
The aerial should not be positioned on top of the television or near metal objects, electric appliances or
reinforced concrete walls as they would limit operation.
B. Installation
- Make sure the digital terrestrial decoder is turned on.
- Locate the aerial on the base included in the pack (1).
- Connect the cable of the Meliconi aerial to the aerial socket at the back of the digital terrestrial decoder (2).
Follow the instructions with your decoder to enable power supply through the aerial cable.
- The decoder may not be designed to power an aerial (see decoder instructions). In this case, use the AC/
DC adaptor included in the pack. Plug the cable into the aerial power input socket, then connect the adaptor
to an electrical socket (3).
Change the position of the aerial until reception is optimum.
C. Troubleshooting
If the aerial does not work, rstly make sure it is powered correctly.
Powering via the aerial cable could be momentarily disabled on your decoder. In this case, follow the
instructions with your decoder to enable the function or connect the aerial to the power adaptor provided.
TWO-YEAR WARRANTY - Tampering or improper use of the product invalidates the warranty
CHARACTERISTICS AND TECHNICAL SPECIFICATION
Ampli ed indoor digital aerial
Reception of digital terrestrial TV (DVB-T) signals and DAB radio signals.
Reception range: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
GSM and wireless device interference suppression lter
Extremely low noise factor (< 3.5 dB)
Ampli cation: 20 dB
5V DC provided by the DVB-T decoder through the aerial cable or 6V DC from the adaptor included in the
pack.
PACKAGE CONTENTS
• Aerial
• Instructions
• Aerial base
F male to IEC male coaxial cable
• AC/DC adaptor
This symbol appearing on a product or its packaging indicates that the product must not be considered as normal
household waste, but must be taken to a special waste collection centre for recycling electric and electronic appliances.
Disposing of this product appropriately helps avoid any potentially negative consequences which could arise from its
incorrect disposal. For more detailed information on recycling of this product, contact your local council, the local waste
disposal service or the shop where you bought the product.
GB
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv4 4Istruzioni AD ELEGANCE definitiv4 4 25-07-2007 9:35:0525-07-2007 9:35:05
VERSTÄRKTE INNENANTENNE FÜR
TERRESTRISCHE DIGITALE SIGNALE „AD ELEGANCE“
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für MELICONI entschieden haben.
Die verstärkte Innenantenne AD ELEGANCE empfängt terrestrische digitale TV-Signale und DAB-
Radiosignale.
A. Aufstellung der Antenne
Vermeiden Sie es, die Antenne auf dem Fernseher oder in der Nähe von Metallgegenständen, elektrischen
Geräten und Stahlbetonwänden aufzustellen, da diese die Funktionsweise beeinträchtigen.
B. Installation
- Sicherstellen, dass der DVB-T Decoder eingeschaltet ist.
- Die Antenne auf der in der Packung mitgelieferten Basis anbringen (1).
- Das Kabel der Meliconi-Antenne an die Antennenbuchse auf der Rückseite des DVB-T Decoders
anschließen (2). Zur Aktivierung der Versorgung über das Antennenkabel befolgen Sie die Anleitungen für
Ihren Decoder.
- Der Decoder ist möglicherweise nicht für die Versorgung der Antenne vorbereitet (siehe Gebrauchsanleitung
des Decoders). In diesem Fall den in der Packung enthaltenen AC/DC Adapter verwenden: das Kabel an
den Versorgungseingang der Antenne und den Adapter an eine Steckdose anschließen (3).
Die Antenne verstellen, bis der Empfang optimal ist.
C. Problembehebung
Sollte die Antenne nicht funktionieren, überprüfen Sie zuerst, ob sie korrekt versorgt wird.
Die Versorgungsfunktion über das Antennenkabel könnte vorübergehend an Ihrem Decoder deaktiviert
sein. In diesem Fall befolgen Sie die Anleitungen für Ihren Decoder, um diese Funktion zu aktivieren. Ebenso
können Sie die Antenne an das mitgelieferte Netzteil anschließen.
2 JAHRE GARANTIE - Der Garantieanspruch verfällt bei unerlaubten Eingriffen oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes.
EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN
Verstärkte digitale Innenantenne
Empfang der terrestrischen digitalen TV-Signale (DVB-T) und der Hörfunksignale (DAB)
Empfangsbereich: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Filter gegen GSM-Störungen und Störein üsse von drahtlosen Vorrichtungen
Extrem niedriger Rauschfaktor (< 3,5 dB)
Antennenverstärkung: 20dB
5 Vdc Versorgung durch DVB-T Decoder über das Antennenkabel oder 6 Vdc Versorgung über den
mitgelieferten Adapter
PACKUNGSINHALT
• Antenne
• Gebrauchsanleitung
• Aufstellbasis der Antenne
Koaxialkabel F-Stecker – IEC-Stecker
• AC/DC Adapter
Das auf dem Produkt oder derVerpackung angebrachte Symbol besagt, dass das Produkt nicht als normaler
Hausmüll anzusehen ist, sondern bei speziellen Sammelstellen für das Recycling von Elektro- und Elektonik-
Altgeräten abzugeben ist. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes werden mögliche negative
Folgen vermieden, die aus einer unsachgemäßen Entsorgung des Produktes entstehen könnten. Ausführlichere
Informationen zum Recycling dieses Produktes liefern das Gemeindeamt, der örtliche Müllentsorgungsdienst oder der
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
D
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv5 5Istruzioni AD ELEGANCE definitiv5 5 25-07-2007 9:35:0525-07-2007 9:35:05
ANTENNE D’INTERIEUR AMPLIFIEE
“AD ELEGANCE” POUR LE SIGNAL NUMERIQUE TERRESTRE
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir choisi MELICONI.
L’antenne d’intérieur ampli ée AD ELEGANCE reçoit les signaux de la TV numérique terrestre et les signaux
radio DAB.
A. Positionnement de l’antenne
Dans la mesure du possible, éviter de positionner l’antenne sur le téléviseur. La placer loin d’objets métalliques,
d’appareils électriques et de murs en béton armé qui limiteraient son fonctionnement.
B. Installation
- S’assurer que le décodeur numérique terrestre est allumé.
- Relier le câble à l’antenne. Placer l’antenne sur la base fournie dans l’emballage (1).
- Relier le câble d’antenne Meliconi à la prise d’antenne située à l’arrière du décodeur numérique terrestre ou
du téléviseur avec tuner TNT intégré (2). Suivre les instructions de votre décodeur pour activer l’alimentation
via le câble d’antenne.
- Il est possible que le décodeur ne soit pas adapté pour alimenter l’antenne (voir le manuel d’utilisation
du décodeur). Dans ce cas, utiliser l’adaptateur Ca/Cc fourni dans l’emballage : connecter la che de
l’adaptateur dans l’entrée d’alimentation de l’antenne et brancher l’adaptateur à une prise secteur (3).
- Modi er la position de l’antenne jusqu’à obtenir une réception optimale.
C. Résolution des problèmes
Si l’antenne ne fonctionne pas, s’assurer d’abord qu’elle est alimentée correctement.
La fonction d’alimentation à travers le câble d’antenne peut être provisoirement désactivée sur votre
décodeur. Dans ce cas, suivre les instructions de votre décodeur pour activer cette fonctionnalité ou alimenter
l’antenne avec l’adaptateur secteur fourni.
GARANTIE 2 ANS - Toute mauvaise manipulation ou intervention sur l’antenne entraîne l’annulation de la
garantie.
CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES
Antenne numérique d’intérieur ampli ée
Réception des signaux de la TV numérique terrestre (TNT) et des signaux radio DAB.
Gamme de réception : VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Filtre pour interférences GSM et appareils sans l
Facteur de bruit extrêmement bas (<3,5dB)
Ampli cation de l’antenne : 20dB
Directement alimentée en 5V Cc fournie par le décodeur TNT via le câble d’antenne (si adapté) ou en 6V Cc
avec l’adaptateur secteur Ca/Cc fourni
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• 1 antenne
1 notice d’emploi
1 support de base pour l’antenne
1 câble coaxial mâle F - mâle IEC
1 adaptateur Ca/Cc. Tension d’entrée 230V~50 Hz. Tension de sortie 6V 100mA
Le symbole en question appliqué sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être considéré
comme un déchet domestique normal, mais doit être déposé dans un point de collecte différenciée approprié au
recyclage d’appareils électriques et électroniques. Le respect de cette norme permet d’éviter toute conséquence
négative qui pourrait dériver d’une élimination du produit de manière non adéquate. Pour des informations plus
détaillées sur le recyclage de ce produit, contacter le service de la mairie compétent, le service local d’élimination des
déchets ou le magasin auprès duquel le produit a été acheté.
F
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv6 6Istruzioni AD ELEGANCE definitiv6 6 25-07-2007 9:35:0525-07-2007 9:35:05
VERSTERKTE BINNENANTENNE VOOR
DIGITAAL SIGNAAL “AD ELEGANCE”
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Wij danken u voor uw keuze van een MELICONI product.
De versterkte binnenantenne AD ELEGANCE ontvangt digitale tv-signalen en DAB-radiosignalen.
A. Plaats van de antenne
Plaats de antenne zo mogelijk niet boven de televisie, en uit de buurt van metalen voorwerpen, elektrische
apparaten en muren van gewapend beton, want deze zouden de werking beperken.
B. Installatie
- Controleer of de digitale decoder ingeschakeld is.
- Plaats de antenne op de basis die in de verpakking te vinden is (1).
- Steek de kabel van de Meliconi antenne in de antenneaansluiting op de achterkant van de digitale decoder
(2). Volg de instructies van uw decoder om de voeding via antennekabel te activeren.
- Het kan zijn dat de decoder niet geschikt is om de antenne te voeden (zie de gebruikshandleiding van de
decoder). Gebruik in dat geval de AC/DC-adapter die in de verpakking te vinden is: steek het kabeltje in de
voedingsingang van de antenne, en verbind de adapter met een stopcontact (3).
Pas de positie van de antenne aan totdat de ontvangst optimaal is.
C. Oplossen van problemen
Als de antenne niet werkt, moet u ten eerste controleren of de voeding in orde is.
De voedingsfunctie via antennekabel zou tijdelijk gedeactiveerd kunnen zijn op uw decoder. Volg in dit geval
de instructies van uw decoder op om deze functie te activeren of sluit de antenne aan op de meegeleverde
voeder
2 JAAR GARANTIE - De garantie komt te vervallen indien het product onklaar wordt gemaakt of op oneigenlijke
wijze wordt gebruikt
EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS
Digitale versterkte binnenantenne
Ontvangst van digitale tv-signalen (DVB-T) en DAB-radiosignalen.
Ontvangstbereik: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Filter voor ruis van GSM en wireless apparaten
Zeer lage lawaaifactor (<3,5 dB)
Antenneversterking: 20dB
Voeding 5V gelijkstr. geleverd door de DVB-T decoder via de antennekabel, of 6V DC via de adapter die in de
verpakking meegeleverd wordt.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
• Antenne
• Gebruiksinstructies
Steunbasis voor de antenne
Coaxiale kabel mannelijke F-connector naar mannelijke F-connector IEC
• AC/DC-adapter
Het symbool in kwestie, dat aangebracht is op het product of op de verpakking, geeft aan dat het product niet mag
worden beschouwd als gewoon huishoudelijk afval, maar naar een speciaal inzamelcentrum voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten moet worden gebracht. Door dit product op de juiste manier af te voeren levert
men een bijdrage aan het vermijden van mogelijk negatieve consequenties die een onjuiste afvalverwerking van dit
product zou kunnen hebben. Voor verdere informatie omtrent recycling van dit product, kunt u contact opnemen met
het gemeentekantoor, de plaatselijke vuilnisophaaldienst of de winkelier bij wie u het product heeft aangeschaft.
NL
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv7 7Istruzioni AD ELEGANCE definitiv7 7 25-07-2007 9:35:0525-07-2007 9:35:05
ANTENA AMPLIFICADA PARA INTERIORES PARA
SEÑALES DE TELEVISIÓN DIGITAL TERRESTRE “AD ELEGANCE”
INSTRUCCIONES DE USO
Gracias por haber elegido MELICONI.
La antena ampli cada para interiores AD ELEGANCE recibe las señales de televisión digital terrestre y la
señal de radiodifusión DAB.
A. Colocación de la antena
Coloque la antena preferiblemente no encima del televisor y lejos de objetos de metal, aparatos eléctricos y
paredes de hormigón, ya que afectarían su funcionamiento.
B. Instalación
- Asegúrese de que el descodi cador TDT está encendido.
- Coloque la antena en la base incluida en la caja (1).
- Conecte el cable de la antena Meliconi al conector para la antena situado en la parte trasera del
descodi cador TDT (2). Siga las instrucciones del descodi cador para habilitar la alimentación mediante el
cable de la antena.
- Es posible que su descodi cador no esté predispuesto para alimentar la antena (consulte el manual de
uso del descodi cador). En este caso, utilice el adaptador de corriente CA/CC incluido en la caja. Inserte el
cable en la toma de corriente de la antena y enchufe el adaptador a una toma de pared (3).
Cambie la antena de posición hasta que la calidad de recepción sea óptima.
C. Solución de averías
Si la antena no funciona, asegúrese en primer lugar de que recibe alimentación eléctrica correctamente.
La función de alimentación mediante el cable de la antena puede estar desactivada momentáneamente
en el descodi cador. En este caso, siga las instrucciones del descodi cador para activar dicha función o bien
conecte la antena al alimentador suministrado.
2 AÑOS DE GARANTÍA. La garantía pierde su validez si el producto es manipulado o usado de modo
impropio.
CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
Antena digital ampli cada para interiores
Recepción de señales de televisión digital terrestre (DVB-T) y de radiodifusión DAB.
Gama de recepción: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Filtro supresor de interferencias GSM y dispositivos inalámbricos
Factor de ruido muy bajo (<3,5 dB)
Ampli cación de la antena: 20 dB
Alimentación de 5 VCC suministrada por el descodi cador DVB-T mediante el cable de la antena, o bien de 6
VCC mediante el adaptador incluido
CONTENIDO DE LA CAJA
• Antena
Instrucciones de uso
Base de la antena
Cable coaxial F macho a macho CEI
Adaptador de corriente CA/CC
El símbolo del contenedor tachado, aplicado en el embalaje o en el producto, indica que éste no debe desecharse
junto a los residuos domésticos sino depositarse en un punto de recogida especí co para aparatos eléctricos y
electrónicos. El reciclaje y la eliminación ecocompatible del producto contribuyen a proteger el medio ambiente y la
salud de la población. Para más información sobre el reciclaje de este producto, consulte con el Ayuntamiento de su
ciudad, con el servicio local de eliminación de residuos o con el comercio donde lo ha adquirido.
E
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv8 8Istruzioni AD ELEGANCE definitiv8 8 25-07-2007 9:35:0625-07-2007 9:35:06
ANTENA AMPLIFICADA PARA INTERIOR,
PARA O SINAL DIGITAL TERRESTRE “AD ELEGANCE”
INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
Obrigado por ter escolhido MELICONI.
A antena simpli cada para interior, AD ELEGANCE, recebe sinais da TV digital terrestre e sinais de rádio
DAB.
A. colocação da antena
Coloque a antena, se possível, não em cima da televisão, e afastada de objectos de metal, aparelhos
eléctricos e paredes de cimento armado, que lhe limitam o funcionamento.
B. Instalação
- Certi que-se de que o decoder digital terrestre está ligado.
- Coloque a antena sobre a base incluída na embalagem (1).
- Ligue o cabo da antena Meliconi na tomada da antena, na traseira do decoder digital terrestre (2). Siga as
instruções do seu decoder, para activar a alimentação através do cabo da antena.
- Pode acontecer que o decoder não esteja preparado para poder alimentar a antena (ver manual de
utilização do decoder). Neste caso, utilize o adaptador CA/CC incluído na embalagem. Introduza, então, o
cabo na entrada de alimentação da antena e ligue o adaptador a uma tomada eléctrica (3).
Vá mudando a posição da antena, até conseguir uma recepção ideal.
C. Resolução de problemas
Se a antena não funcionar, comece por veri car se está a ser alimentada devidamente.
A função de alimentação através do cabo da antena pode estar momentaneamente desactivada no seu
decoder. Neste caso, siga as instruções do seu decoder, para activar esta função, ou ligue a antena ao
alimentador fornecido de série. No caso do seu decoder não estar habilitado para fornecer alimentação
através do cabo da antena, poderá pedir no seu revendedor de con ança o kit de alimentação para cabo de
antena Meliconi
GARANTIA DE 2 ANOS - A garantia perde a validade em caso de violação ou utilização indevida do produto
CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS
Antena digital ampli cada para interior
Recepção dos sinais de televisão digital terrestre (DVB- T) e dos sinais de rádio DAB.
Gama de recepção: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Filtro para interferências GSM e dispositivos sem os (wireless)
Factor de ruído extremamente baixo <3,5dB
Ampli cação da antena: 20dB
Alimentação 5V CC fornecida pelo decoder DVB-T através do cabo da antena, , ou 6V CC por meio do
adaptador incluído na embalagem
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
• Antena
Instruções para utilização
Base de apoio da antena
Cabo coaxial F macho para macho IEC
• Adaptador CA/CC
O símbolo em questão, quando aplicado no produto ou embalagem, indica que o produto não deve ser considerado
lixo doméstico normal e deve ser levado a um centro de recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos.
Eliminando este produto nas devidas condições estar-se-á a contribuir para evitar as potenciais consequências
negativas decorrentes de uma eliminação inadequada do mesmo. Para mais informações sobre a reciclagem do
produto, contacte o serviço especializado da Câmara municipal, o serviço local de eliminação de desperdícios ou o
comerciante onde o adquiriu.
P
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv9 9Istruzioni AD ELEGANCE definitiv9 9 25-07-2007 9:35:0625-07-2007 9:35:06
FÖRSTÄRKT INOMHUSANTENN “AD ELEGANCE”
FÖR MARKBUNDEN DIGITAL SIGNAL
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Vi tackar er för att ni har valt MELICONI.
Den förstärkta antennen för inomhusbruk AD ELEGANCE tar emot signaler från markbunden digital-TV och
DAB radiosignaler.
A. placering av antennen
Placera inte antennen ovanpå TV:n om det går att undvika och på behörigt avstånd från metallföremål,
elektriska apparater och cementväggar som skulle kunna begränsa dess funktion.
B. Installation
- Försäkra dig om att den markbundna digitala dekodern är påslagen.
- Placera antennen på sockeln som medföljer förpackningen (1).
- Koppla Meliconi-antennens kabel till antennuttaget som sitter på baksidan av den digitala dekodern (2). Följ
instruktionerna som medföljer er dekoder för att aktivera strömtillförseln via antennkabeln.
- Det kan hända att dekodern inte är inställd till att strömföra antennen (se dekoderns användarhandbok).
Använd i så fall den medföljande AC/DC-adaptern: sätt i kabeln i antennens strömingång och anslut
antennen till ett eluttag (3).
Modi era antennens position tills du får en optimal mottagning.
C. Problemlösning
Om antennen inte skulle fungera, kontrollera först att den är ordentligt strömförsedd.
Strömtillförseln via antennkabeln kan vara tillfälligt avaktiverad på er dekoder. Följ i så fall instruktionerna
för att aktivera detta funktionssätt eller anslut antennen till den medföljande strömadaptern .
2 ÅRS GARANTI – Garantin ogiltigförklaras om produkten manipuleras eller används på ett olämpligt sätt.
FUNKTIONER OCH TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Mottagning av signaler för markbunden digital-TV (DVB-T) och DAB radiosignaler.
Förstärkt digital antenn för inomhusbruk
Mottagningsfrekvens: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Filter för GSM-störningar och trådlösa anordningar
Extremt låg bullerfaktor <3,5dB
Antennförstärkare: 20dB
Strömtillförsel på 5V DC levereras av DVB-T-dekodern via antennkabeln eller på 6V DC via medföljande
adapter
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
• Antenn
• Användarinstruktioner
Stödsockel för antenn
Koaxialkabel han-F till han-F IEC
• AC/DC-adapter
Symbolen på produkten eller förpackningen anger att produkten inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, utan
lämnas till en återvinningsstation för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Produkten är inte skadlig
för miljön eller hälsan om den kasseras på ett korrekt sätt. Kontakta kommunen, den lokala sopstationen eller
återförsäljaren för ytterligare information om produktens återvinningsbarhet.
S
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv10 10Istruzioni AD ELEGANCE definitiv10 10 25-07-2007 9:35:0625-07-2007 9:35:06
SISÄKÄYTTÖÖN TARKOITETTU MAANPÄÄLLISEN
DIGITAALISEN SIGNAALIN ANTENNIVAHVISTIN “AD ELEGANCE”
KÄYTTÖOHJEET
Kiitos, että valitsit MELICONI-tuotteen.
Sisäkäyttöön tarkoitettu AD ELEGANCE -antennivahvistin vastaanottaa maanpäällisiä digi-tv-signaaleja ja
DAB-radiosignaaleja.
A. Antennin paikka
Jos mahdollista, älä sijoita antennia television päälle. Antenni on lisäksi sijoitettava etäälle metalliesineistä,
sähkölaitteista ja teräsbetoniseinistä: nämä heikentävät sen toimintaa.
B. Asentaminen
- Varmista, että maanpäälliseen televisiovastaanottoon tarkoitettu (T=Terrestrial) digiboksi on päällä.
- Sijoita antenni pakkaukseen sisältyvän jalustan päälle (1).
- Liitä Meliconi-antennin kaapeli maanpäälliseen televisiovastaanottoon tarkoitetun digiboksin takana
olevaan antenniliittimeen (2). Aktivoi antennikaapelin välityksellä tapahtuva virransyöttö digiboksin ohjeiden
mukaan.
- Digiboksissa ei välttämättä ole antennikaapelin kautta tapahtuvan virransyötön mahdollisuutta (katso
digiboksin käyttöohje). Käytä tässä tapauksessa pakkaukseen sisältyvää AC/DV muuntajaa: liitä kaapeli
antennin virransyöttöliittimeen ja muuntaja pistorasiaan (3).
Säädä antennin asentoa, kunnes vastaanotto on moitteetonta.
C. Ongelmanratkaisu
Ellei antenni toimi, varmista ensin, että se saa virtaa.
Digiboksin toiminto, joka mahdollistaa virransyötön antennikaapelin kautta, ei ehkä ole käytössä. Ota tässä
tapauksessa virransyöttötoiminto käyttöön digiboksin käyttöohjeiden mukaan tai liitä antenni pakkaukseen
sisältyvään syöttölaitteeseen.
TAKUU 2 VUOTTA - Takuu raukeaa, jos tuotteeseen tehdään omin päin muutoksia tai sitä käytetään
epäasianmukaisesti.
OMINAISUUDET JA TEKNISET TIEDOT
Digitaalinen antennivahvistin sisäkäyttöön
Maanpäällisten digi-tv-signaalien (DVB-T) ja DAB-radiosignaalien vastaanotto.
Vastaanottoalue: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
GSM- ja langattomista laitteista aiheutuvien häiriöiden suodatin
Erittäin vähäinen kohina < 3,5 dB
Antennin vahvistus: 20dB
Jännitteensyöttö 5 V DC suoraan DVB-T-digiboksista antennikaapelin välityksellä
PAKKAUKSEN SISÄL
• Antenni
• Käyttöohjeet
• Antennin jalusta
Koaksiaalikaapeli F-uros - IEC-uros
• AC/DC muuntaja
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli osoittaa, ettei tuotetta tule pitää normaalina kotitalousjätteenä, vaan
se tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Tuotteen asianmukainen
hävitys auttaa välttämään negatiivisia seurauksia, joita saattaa syntyä tuotteen virheellisestä hävityksestä. Pyydä
yksityiskohtaisia tietoja tuotteen kierrätyksestä kunnan toimistosta, paikallisesta jätteidenkäsittelylaitoksesta tai
tuotteen jälleenmyyjältä.
FIN
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv11 11Istruzioni AD ELEGANCE definitiv11 11 25-07-2007 9:35:0625-07-2007 9:35:06
POKOJOVÁ ANTÉNA SE ZESILOVAČEM “AD ELEGANCE”
NA PŘÍJEM DIGITÁLNÍHO POZEMNÍHO SIGNÁLU
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme Vám, že jste si zvolili značku MELICONI.
Pokojová anténa se zesilovačem AD ELEGANCE přijímá televizní signály pozemního vysílání a radiové
signály DAB.
A. Umístění antény
Pokud je to možné, neumisťujte anténu na televizor ani do blízkosti kovových předmětů, elektrických přístrojů
a betonových zdí, neboť by mohly omezit její fungování.
B. Montáž
- Zkontrolujte, zda je dekodér digitálního pozemního vysílání zapnutý.
- Umístěte anténu na podstavec, který je součástí balení (1).
- Připojte kabel antény Meliconi do zásuvky antény na zadní straně dekodéru digitálního pozemního vysílání
(2). Postupujte podle instrukcí Vašeho dekodéru a zprovozněte napájení pomocí kabelu antény.
- Může se stát, že dekodér není upraven k napájení antény (viz uživatelská příručka dekodéru). V tomto
případě použijte adaptér AC/DC, který je součástí balení. Zasuňte kabel do vstupu napájení antény a
připojte adaptér k elektrické zásuvce (3).
Upravte polohu antény tak, aby byl příjem signálu optimální.
C. Řešení problémů
• V případě, že anténa nefunguje, nejprve zkontrolujte, zda je řádně napájena.
Funkce napájení pomocí kabelu antény by mohla být na Vašem dekodéru dočasně deaktivována. V
tomto případě postupujte podle instrukcí Vašeho dekodéru a tuto funkci zprovozněte nebo připojte anténu k
napájecímu zařízení, které je součástí vybavení.
ZÁRUKA 2 ROKY – Dojde-li k poškození výrobku nebo př
i jeho nesprávném používání záruka pozbývá
platnosti
TECHNICKÉ ÚDAJE A PARAMETRY
Pokojová digitální anténa se zesilovačem
Příjem televizního signálu pozemního vysílání (DVB-T) a radiových signálů DAB.
Škála příjmu: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Filtr proti rušení GSM a bezdrátová zařízení
Koe cient hlučnosti velmi nízký <3,5dB
Zesílení antény: 20dB
Napájení 5V DC dodané dekodérem DVB-T pomocí kabelu antény nebo 6VDC pomocí adaptéru, který je
součástí balení
OBSAH BALENÍ
• Anténa
Návod k použití
• Podstavec antény
Koaxiální kabel samec F/ samec IEC
• Adaptér AC/DC
Tento symbol umístûn˘ na v˘robku nebo na jeho obalu oznaãuje, Ïe v˘robek nesmí b˘t povaÏován za normální
domácí odpad, ale je tfieba jej odevzdat do speciálních sbûren provádûjících recyklaci elektrick˘ch a elektronick˘ch
pfiístrojÛ. Likvidaci v˘robku je tfieba provádût správn˘m zpÛsobem, ãímÏ se vyvarujete pfiípadn˘ch negativních
následkÛ, k nimÏ by mohlo dojít pfii nedodrÏení doporuãen˘ch postupÛ. Podrobnûj‰í informace o recyklaci tohoto
v˘robku vám podá pfiíslu‰né oddûlení obecního úfiadu, místní sluÏba zpracování odpadu nebo prodejce, u nûhoÏ byl
v˘robek zakoupen.
CZ
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv12 12Istruzioni AD ELEGANCE definitiv12 12 25-07-2007 9:35:0625-07-2007 9:35:06
ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΗ ΚΕΡΑΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ ΓΙΑ ΣΗΜΑ
ΨΗΦΙΑΚΗΣ ΕΠΙΓΕΙΑΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ “AD ELEGANCE”
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε MELICONI.
Η ενισχυμένη κεραία εσωτερικών χώρων AD ELEGANCE λαμβάνει σήματα της ψηφιακής επίγειας TV και
ραδιοσήματα DAB.
A. Τοποθέτηση της κεραίας
Τοποθετήστε την κεραία εάν είναι δυνατό όχι επάνω στην τηλεόραση, μακριά από μεταλλικά αντικείμενα,
ηλεκτρικές συσκευές και τοίχους μπετόν αρμέ που θα περιόριζαν τη λειτουργία της.
B. Εγκατάσταση
- Βεβαιωθείτε ότι ο decoder ψηφιακής
επίγειας τηλεόρασης είναι αναμμένος.
- Τοποθετήστε την κεραία στη βάση που περιλαμβάνεται στη συσκευασία (1).
- Συνδέστε το καλώδιο της κεραίας Meliconi στην υποδοχή της κεραίας που βρίσκεται στο πίσω μέρος του
decoder ψηφιακής επίγειας τηλεόρασης (2). Ακολουθήστε τις οδηγίες του decoder σας για να επιτραπεί η
τροφοδότηση μέσω του καλωδίου κεραίας.
- Είναι δυνατό ο decoder
να μην είναι προδιατεθειμένος να τροφοδοτεί την κεραία (βλέπε εγχειρίδιο χρήσης
του decoder). Σαυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα AC/DC που περιλαμβάνεται στη
συσκευασία: εισάγετε το καλωδιάκι στην είσοδο τροφοδότησης της κεραίας και συνδέετε τον προσαρμογέα
σε μια πρίζα ρεύματος (3).
Τροποποιείτε τη θέση της κεραίας μέχρι την επίτευξη της βέλτιστης λήψης.
C. Επίλυση προβλημάτων
Αν προκύψει να μη λειτουργεί η κεραία, βεβαιωθείτε πρώταπόλα ότι τροφοδοτείται σωστά.
Η λειτουργία τροφοδότησης μέσω του καλωδίου κεραίας θα μπορούσε να έχει προσωρινά απενεργοποιηθεί
στον decoder σας. Σαυτήν την περίπτωση, ακολουθήστε τις οδηγίες του decoder σας για να επιτραπεί αυτή
η λειτουργία ή συνδέστε την κεραία
στο στάνταρ τροφοδοτικό
ΕΓΓΥΗΣΗ 2 ΧΡΟΝΙΑ - Η εγγύηση αναιρείται εάν το προϊόν μετατραπεί ή χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Ενισχυμένη Ψηφιακή Κεραία εσωτερικών χώρων
Λήψη των σημάτων ψηφιακής επίγειας TV (DVB-T) και των ραδιοσημάτων DAB.
Γκάμα λήψης: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Φίλτρο για παρεμβολές GSM και συσκευές wireless
Ιδιαίτερα χαμηλός συντελεστής θορύβου (< 3,5 dB)
Ενίσχυση της κεραίας: 20dB
Τροφοδότηση 5V DC παρεχόμενη από τον decoder DVB-T μέσω του
καλωδίου κεραίας, ή 6V DC μέσω
προσαρμογέα περιλαμβανόμενου στη συσκευασία
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Κεραία
Οδηγιες χρησης
Βάση στήριξης της κεραίας
Ομοαξονικό καλώδιο F αρσενικό σε F αρσενικό IEC
Προσαρμογέας AC/DC
ΔÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Â¿Óˆ ÛÙÔ ÚÔ˚fi Ó ‹ ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fi ÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fi Ó ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ÏËÊı› ˘fi „Ë ˆ˜ ¤Ó· Û‡ÓËı˜ ÔÈÎÈ·Îfi ·fi ‚ÏËÙÔ, ·ÏÏ¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı› ÛÙÔ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓÔ
ÛËÌÂ›Ô ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÎÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ. ¶ÚÔÓÔÒÓÙ·˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË
·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fi ÓÙÔ˜ Ì ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓÔ ÙÚfi Ô Û˘ÓÂÈÛʤÚÂÙ ÛÙËÓ ·ÔÙÚÔ‹ ‰˘ÓËÙÈÎÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ,
Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ÚÔ·„Ô˘Ó ·fi ÙË ÌË ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fi ÓÙÔ˜. °È· ÈÔ ÏÂÙÔÌÂÚ›˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fi ÓÙÔ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ ‰ËÌÔÙÈÎfi ÁÚ·Ê›Ô, ÙËÓ
ÙÔÈ΋ ˘ËÚÂÛ›· ‰È¿ıÂÛ˘ ·Ô‚Ï‹ÙˆÓ ‹ ÙÔÓ Î·Ù·ÛÙËÌ·Ù¿Ú¯Ë ·fi ÙÔÓ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ ÚÔ˚fi Ó.
GR
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv13 13Istruzioni AD ELEGANCE definitiv13 13 25-07-2007 9:35:0625-07-2007 9:35:06
NOTRANJA ANTENA Z OJAČEVALCEM ZA
DIGITALNI ZEMELJSKI SIGNAL “AD ELEGANCE”
NAVODILA ZA UPORABO
Zahvaljujemo se Vam, da ste izbrali proizvod MELICONI.
Notranja antena z ojačevalcem AD ELEGANCE sprejema zemeljski signal digitalne TV ter radijske signale
DAB.
A. namestitev antene
Anteno namestite po možnosti drugje kot na televizorju, daleč stran od kovinskih predmetov, električnih
aparatov in sten iz armiranega betona, ki omejujejo njeno delovanje.
B. Inštalacija
- Prepričajte se, da je zemeljski digitalni dekoder vžgan.
- Namestite anteno na podnožje, vključeno v pakiranju (1).
- Priključite kabel antene Meliconi na vtičnico za anteno na hrbtni strani digitalnega zemeljskega dekoderja
(2). Upoštevajte navodila za vaš dekoder glede omogočanja napajanja preko antenskega kabla.
- Možno je, da dekoder ni predviden za napajanje antene (glej priročnik za uporabo dekoderja). V tem
primeru uporabite adapter AC/DC, vključen v pakiranju: vstavite kabel v napajalni vhod antene in priključite
adapter na električno vtičnico (3).
Spreminjajte položaj antene, da dosežete optimalen sprejem.
C. Reševanje težav
Če antena ne deluje, preverite najprej ali je napajanje pravilno.
Funkcija napajanja preko kabla antene je lahko trenutno dezaktivirana na vašem dekoderju. V tem primeru
upoštevajte navodila za vaš dekoderj da omogočite to funkcijo oziroma priključite anteno na napajalnik, ki je
priložen. Če vaš dekoder ni usposobljen za napajanje preko antenskega kabla, lahko pri svojem prodajalcu
prosite za Komplet za napajanje za antenski kabel Meliconi.
GARANCIJA 2 LETI – Garancija propade, če proizvod spreminjate ali ga uporabljate neustrezno.
LASTNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI
Notranja digitalna antena z ojačevalcem
Sprejem signalov zemeljske digitalne TV (DVB-T) in radijskih signalov DAB.
Razpon sprejema: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Filter proti motnjam zaradi GSM in brezžičnih naprav.
Izjemno nizek faktor hrupa <3,5dB
Antenski ojačevalec: 20dB
Napajanje 5V DC preko dekoderja DVB-T s pomočjo antenskega kabla oziroma 6V DC preko adapterja,
vključenega v pakiranju.
VSEBINA PAKIRANJA
• Antena
Navodila za uporabo
Nosilno podnožje antene.
Koaksialni kabel F vtič na IEC vtič.
• Adapter AC/DC
Tento symbol na v˘robku alebo na jeho obale znamená, Ïe v˘robok nemôÏe byÈ povaÏovan˘ za beÏn˘ komunálny
odpad, ale musí byÈ odovzdan˘ do osobitného recyklaãného strediska elektrick˘ch spotrebiãov a elektronick˘ch
prístrojov. Správnou likvidáciou tohto v˘robku pomáhate predchádzaÈ potenciálnym nepriazniv˘m dôsledkom
nesprávnej likvidácie. Podrobnej‰ie informácie o recyklácii tohto v˘robku si vyÏiadajte na miestnom úrade, v zbern˘ch
surovinách alebo v obchode, kde ste v˘robok kúpili.
SK
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv14 14Istruzioni AD ELEGANCE definitiv14 14 25-07-2007 9:35:0725-07-2007 9:35:07
ANTENA WZMOCNIONA DO WNĘTRZ DO CYFROWEGO
NAZIEMNEGO SYGNAŁU “AD ELEGANCE”
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Dziękujemy Państwu za wybranie rmy MELICONI.
Antena wzmocniona do wnętrz AD ELEGANCE odbiera sygnały cyfrowej naziemnej telewizji oraz sygnały
radiowe DAB.
A. umieszczenie anteny
Umieścić antenę, o ile to możliwe, nie nad telewizorem, zdala od przedmiotów metalowych, urządzeń
elektrycznych i ścian ze zbrojonego cementu, które ograniczają jej działanie.
B. Instalacja
- Upewnić się, że cyfrowy naziemny dekoder jest załączony.
- Umieścić antenę na podstawce dołączonej do opakowania (1).
- Podłączyć kabel anteny Meliconi do gniazdka anteny, umieszczonego w tylnej części cyfrowego naziemnego
dekodera (2). Wykonać zalecenia instrukcji waszego dekodera, by podłączyć zasilanie przez kabel anteny.
- Jest możliwe, że dekoder nie jest przystosowany do zasilania anteny (patrz książka obsługi dekodera).
W takim przypadku należy użyć adaptera AC/DC, dołączonego do opakowania: wstawić kabel do wejścia
zasilania anteny i włączyć adapter do gniazdka elektrycznego (3).
Zmieniać poło
żenie anteny, do chwili uzyskania optymalnego odbioru.
C. Rozwiązanie problemów
Gdyby antena nie działała, należy przede wszystkim upewnić się, czy jest ona odpowiednio zasilana.
Funkcja zasilania przez kabel anteny może być chwilowo unieczynniona w waszym dekoderze. W takim
przypadku, wykonać zalecenia instrukcji waszego dekodera, by załączyć tę funkcję, lub podłączyć antenę do
zasilacza dodanego w wyposażeniu
GWARANCJA 2 LATA - Gwarancja traci ważność, jeżeli wyrób został naruszony lub używany niewłaściwie
CHARAKTERYSTYKI I DANE TECHNICZNE
Antena cyfrowa wzmocniona do wnętrz
Odbiór sygnałów cyfrowej naziemnej telewizji (DVB-T) oraz sygnałów radiowych DAB.
Zakres odbioru: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Filtr przeciwzakłóceniowy GSM i urządzeń bezprzewodowych
Współczynnik hałaśliwości Bardzo niski (< 3,5 dB)
Wzmacniacz anteny: 20dB
Zasilanie 5V DC dostarczone przez dekoder DVB-T poprzez przewód anteny lub 6V DC przez adapter,
dołączony do opakowania
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
• Antena
• Instrukcje użytkowania
Wspornik do ustawienia anteny
• Przewód współosiowy F męski z F męskim IEC
• Adapter AC/DC
Dany symbol, umieszczony na wyrobie lub na jego opakowaniu, oznacza, ˝e wyroby te nie nale˝y traktowaç jako
normalne odpady domowe, lecz odnieÊç do w∏aÊciwego punktu zbornego, zajmujàcego si´ odzyskiem aparatury
elektrycznej i elektronicznej. Dzi´ki prawid∏owemu odzyskowi danego produktu, pomagamy uniknàç potencjalnych
negatywnych skutków, które mogà mieç miejsce przy nieodpowiedniej jego likwidacji. Celem uzyskania dok∏adniejszych
informacji o recyklingu danego wyrobu, nale˝y skontaktowaç si´ z odpowiednim biurem gminnym, miejscowà s∏u˝bà
gospodarki odpadami lub punktem handlowym, w którym by∏ nabyty dany wyrób.
PL
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv15 15Istruzioni AD ELEGANCE definitiv15 15 25-07-2007 9:35:0725-07-2007 9:35:07
„AD ELEGANCE” ERŐSÍTŐS SZOBAI ANTENNA FÖLDFELSZÍNI
DIGITÁLIS JELEK VÉTELÉRE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta.
Az AD ELEGANCE erősítős szobai antenna földfelszíni digitális TV jelek és DAB rádiójelek vételére
alkalmas.
A. Az antenna elhelyezése
Az antennát lehetőség szerint helyezze a televíziókészülékre, fémtárgyaktól, elektromos készülékektől és
vasbeton falaktól távol, amelyek korlátozhatják annak működését.
B. Telepítés
- Győződjön meg, hogy a digitális földfelszíni adások vételére alkalmas dekóder be van kapcsolva.
- Helyezze az antennát a gyári csomagolásban található talpra (1).
- Csatlakoztassa a Meliconi antenna kábelét a digitális földfelszíni adások vételére alkalmas dekóder
hátoldalán található antenna aljzatba. Kövesse a dekóder utasításait az antennakábel révén történő
tápellátás aktiválására.
- Lehet, hogy a dekóder kialakítása nem teszi lehetővé az antenna tápellátását (lásd dekóder felhasználói
kézikönyv). Ebben az eseten használja a gyári csomagolásban található AC/DC adaptert: Illessze be az
antenna bemeneti tápkábelét és kapcsolja az adaptert egy elektromos csatlakozóaljzatba (3).
Addig változtassa az antenna pozícióját amíg eléri az optimális vételt.
C. A problémák megoldása
Ha az antenna nem működne, először győződjön meg, hogy megfelelő a tápellátása.
Az antennakábel révén történő tápellátás funkció pillanatnyilag inaktiválva lehet a dekóderen. Ebben az
esetben kövesse a dekóder utasításait ennek a funkciónak az aktiválására vagy csatlakoztassa az antennát a
gyárilag szállított tápegységhez.
2 ÉV GARANCIA - A garancia érvényét veszti, ha a termékhez illetéktelenek nyúlnak vagy azt nem megfelelően
kezelik.
MŰSZAKI JELLEMZŐK ÉS ADATOK
Erősítős digitális szobai antenna
Földfelszíni digitális televíziójelek (DVB-T) és DAB rádiójelek vétele.
Vételi tartomány: VHF 174 ~ 240 MHz UHF 470 ~ 862 MHz
Szűrő a GSM és wireless berendezések interferenciáihoz
Nagyon alacsony zajtényező (< 3,5 dB)
Antenna erősítés 20dB
5V DC tápellátás antennakábel révén, DVB-T dekóderrel vagy 6V DC tápellátás gyárilag szállított adapterrel.
A CSOMAG TARTALMA
• Antenna
• Használati utasítás
• Antenna talp
F dugó - IEC dugó koaxiális kábel
• AC/DC adapter
A termékre vagy annak csomagolására helyezett jelzés azt mutatja, hogy a terméket nem szabad normális
háztartási hulladéknak tekinteni, hanem azt az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kialakított
hulladékgyıjtŒkbe kell elhelyezni. A termék szelektív gyıjtése és helyes kezelése hozzájárul a nem megfelelŒen
végzett hulladékkezelésbŒl adódó negatív következmények elkerüléséhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatos
részletesebb információkért forduljon az illetékes önkormányzati hivatalhoz, a helyi hulladékkezelŒ szervhez vagy
ahhoz a kereskedŒhöz, ahol a készüléket vásárolta.
H
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv16 16Istruzioni AD ELEGANCE definitiv16 16 25-07-2007 9:35:0725-07-2007 9:35:07
Colibrì 2
AV 100
UNIVERSAL REMOTE CONTROLS
GumBody
LIGHT
GumBody GumBody
SMART
Control Speedy
AUDIO/VIDEO SENDERS
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv17 17Istruzioni AD ELEGANCE definitiv17 17 25-07-2007 9:35:0725-07-2007 9:35:07
Fly 200 Sky 200 Star 200
Club 200
Zen 200 Expò 200
TV/VIDEO FLOOR STANDS
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv18 18Istruzioni AD ELEGANCE definitiv18 18 25-07-2007 9:35:0825-07-2007 9:35:08
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv19 19Istruzioni AD ELEGANCE definitiv19 19 25-07-2007 9:35:0925-07-2007 9:35:09
MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 8/10 - 40057 CADRIANO DI GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY
www.meliconi.com e-mail: [email protected]
Istruzioni AD ELEGANCE definitiv20 20Istruzioni AD ELEGANCE definitiv20 20 25-07-2007 9:35:0925-07-2007 9:35:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

MELICONI AD-ELEGANCE Návod k obsluze

Kategorie
Televizní antény
Typ
Návod k obsluze