Solac CP7395 Návod k obsluze

Kategorie
Zastřihovače vlasů
Typ
Návod k obsluze
SET DE ARREGLO MASCULINO INSTRUCCIONES DE USO
MALE GROOMING KIT INSTRUCTIONS FOR USE
SET DE SOIN PERSONNEL MASCULIN MODE D’EMPLOI
HERRENPFLEGESET: GEBRAUCHSANLEITUNG
CONJUNTO APARADOR DE PÊLOS PARA HOMEM INSTRUÇÕES DE USO
SET PER LA CURA PERSONALE MASCHILE ISTRUZIONI PER L’USO
VERZORGINGSSET VOOR MANNEN: GEBRUIKSAANWIJZING
SOUPRAVA NA STAROSTLIVOST O VZHLED PRO MUŽE
VOD K POUZITÍ
GOLARKA ELEKTRYCZNA Z ZESTAWEM AKCESORIÓW
INSTRUCJA OBSLUGI
SÚPRAVA NA STAROSTLIVOSŤ O VZHĽAD PRE MUŽOV
VOD NA POUZITIU
FÉRFI SZAKÁLLVÁGÓ KÉSZLET HASZNÁLATI UTASÍTÁS
МЪЖКИ КОМПЛЕКТ ЗА ПОДДРЪЖКА инструкция за употреба
KOMPLET ZA NJEGU MUŠKARACA UPUTE ZA UPOTREBU
SET DE ÎNGRIJIRE PENTRU PĂR FACIAL PENTRU BĂRBAŢI
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MOD. CP7395
Solac is a registered Trade Mark 6/06
Cortapelos CP7395 2 26/6/06, 12:12:26
5-10 • ESPAÑOL
11-16 • ENGLISH
17-22 • FRANÇAIS
23-28 • DEUTSCH
29-34 • PORTUGUÊS
35-40 • ITALIANO
41-46 • NEDERLANDS
47-52 • ČESKY
53-58 • POLSKA
59-64 • SLOVENSKY
65-71 • MAGYAR
72-77 • българск
78-83 • HRVATSKA
84-89 • ROMANA
Cortapelos CP7395 3 26/6/06, 12:12:31
14
TURBO
TURBO
4
12
20
15
2
1
3
9
10
13
11
16
18
7
6
5
8
17
21
19
Cortapelos CP7395 3 26/6/06, 12:12:31
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.4
21
Fig.10
Fig.14 Fig.15Fig.12
Fig.13
Max.0,5 cm.
Max.0,5 cm.
Fig.5
Fig.8
Fig.9
Fig.7
Fig.6
Fig.11
CLICK
Fig.16
Cortapelos CP7395 4 26/6/06, 12:12:31
12
Check the grooming kit frequently for signs of wear or damage. If these
signs appear, or if the product has been used improperly, take it to an Au-
thorised Service Centre.
Electrodomésticos Solac, S.A. hereby disclaims all liability for injuries or dam-
age that could be caused to persons, animals or property due to the failure
to heed these warnings.
MAIN COMPONENTS
1.- Rechargeable personal grooming appliance
2.- On/off switch
3.- Charging pilot light
4.- Maximum speed (Turbo)
5.- Ceramic barber’s blade (25 mm)
6.- Detail blade (14 mm)
7.- Telescopic guide comb with 5 cutting levels
8.- Reducing guide comb
9.- Head for nostrils and ears
10.- Shaving head
11.- Self-cleaning and charging base
12.- Cleaning switch
13.- Cleaning roller
14.- Tray for collecting cut hair
15.- Lubricating sponge
16.- Facial hair comb (moustache, eyebrows, goatee, beard, etc.)
17.- Cleaning brush
18.- Lubricating oil
19.- Adapter
20.- Socket of the cleaning and charging base
21.- Travel bag
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING BEFORE USE
Plug the adapter (19) into the mains. Connect the adapter (19) to the
socket in the base (20) (Fig.1)
Place the personal grooming appliance (1) in the off position “0” and place
it on its charging base (11). (Fig. 2)
During the charging operation, the pilot light (3) lights up red, and changes
to green when the appliance has finished charging.
Cortapelos CP7395 12 26/6/06, 12:12:39
16
IMPORTANT INFORMATION FOR
DISPOSING OF THE NIMH BATTERY
Used batteries should not be disposed of with the normal refuse. Put them
in the appropriate bins.
PRECAUTIONS
The batteries should only be removed when they no longer work.
Make sure that the clipper is unplugged before taking it apart to remove
the batteries.
All repairs and battery replacements should be carried out by an Authorized
Service Shop.
Cortapelos CP7395 16 26/6/06, 12:12:42
24
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf Anzeichen für Beschädigungen
oder Verschleiß. Bei derartigen Anzeichen oder unsachgemäßer Verwendung
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
Electrodomésticos Solac S.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die
Personen, Tieren oder Gegenständen infolge einer Nichtbeachtung dieser
Anweisungen zugefügt werden.
HAUPTBESTANDTEILE
1.- Aufladbares Pflegegerät
2.- Ein-/Ausschalter
3.- Ladeanzeige
4.- Höchste Geschwindigkeit (Turbo)
5.- Bartschneidemesser aus Keramik (25 mm)
6.- Feinschneidemesser (14 mm)
7.- Ausziehbarer Leitkamm mit 5 verschiedenen Schnittlängen
8.- Leitkamm
9.- Schneideaufsatz für die Entfernung von Nasen -und Ohrenhaaren
10.- Rasierkopf
11.- Selbstreinigungs- und Ladestation
12.- Reinigungsschalter
13.- Reinigungsroller
14.- Auffangschale für das geschnittene Haar
15.- Schmierschwamm
16.- Kamm für Gesichtshaar (Schnurbart, Augenbrauen, Spitzbart, Bart...)
17.- Reinigungspinsel
18.- Schmieröl
19.- Adapter
20.- Stecker für die Lade- und Reinigungsstation
21.- Reiseetui
BETRIEB
LADEVORGANG VOR DEM GEBRAUCH
Adapter (19) an das Stromnetz anschließen. Adapter (19) an den Stecker der
Ladestation (20) anschließen (Abb. 1).
Das Pflegegerät (1) ausstellen (Position “0“) und auf die Ladestation (11)
stellen. (Abb. 2)
Während des Ladevorgangs leuchtet die Leuchtanzeige (3) rot auf. Nach
erfolgtem Ladenvorgang wechselt die Anzeige auf grüne Beleuchtung.
Cortapelos CP7395 24 26/6/06, 12:12:50
34
UTILIZAÇÃO
Quando for lubrificar as lâminas retire o pente-guia (7) ou o protector (8),
se estiverem colocados. Retire o protector da esponja (15) e introduza as
lâminas nesta, furando-a suavemente (Fig. 11)
INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA A
ELIMINAÇÃO DA BATERIA DE NIMH
As baterias usadas não devem ser despejadas com o lixo normal, Colocá-las
em contentores adequados.
PRECAÕES
As baterias só devem ser retiradas quando estiverem estragadas.
Certifique-se de que a máquina de cortar cabelo está desligada, antes de a
desmontar para extrair as baterias.
Qualquer reparação ou mudança de baterias dever ser levada a cabo por
uma Assistência Técnica Autorizada.
Cortapelos CP7395 34 26/6/06, 12:12:59
42
Controleer dit apparaat regelmatig op beschadigingen of slijtage. Als u deze
defecten waarneemt of als het product verkeerd gebruikt werd, wend u dan
tot een erkend servicecentrum.
Electrodomésticos Solac S.A. wijst aansprakelijkheid voor schade aan perso-
nen, dieren of voorwerpen als gevolg van het niet naleven van deze aanwij-
zingen nadrukkelijk van de hand.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
1.- Oplaadbare persoonlijke verzorgingsset
2.- Aan / Uit-knop
3.- Laadstroomcontrolelampje
4.- Maximum snelheid (turbo)
5.- Keramisch baardmes (25 mm)
6.- Afwerktrimmer (14 mm)
7.- Contour-geleidekam met 5 knipstanden
8.- Reducerende geleidekam
9.- Trimkop voor neus en oren
10.- Scheerkop
11.- Zelfreinigings- en laadstandaard
12.- Reinigingsknop
13.- Reinigingsrol
14.- Opvangbakje voor afgeknipt haar
15.- Smeerspons
16.- Gezichtshaarkam (snor, wenkbrauwen, sik, baard…)
17.- Reinigingsborsteltje
18.- Smeerolie
19.- Adapter
20.- Stekerpen van de zelfreinigings- en laadstandaard
21.- Reistas
WERKING
OPLADEN VOOR GEBRUIK
Steek de stekker van de adapter (19) in het stopcontact. Sluit de adapter
(19) op de stekerpen van de laadstandaard (20) (Afb. 1) aan.
Zet de verzorgingsset (1) in de UIT-stand “0” en plaats hem op de laadstan-
daard (11). (Afb. 2)
Tijdens het laden gaat het controlelampje (3) rood branden. Deze wordt
groen zodra het opladen voltooid is.
De eerste keer moet u de verzorgingsset (1) gedurende ca. 24 uur opladen.
Cortapelos CP7395 42 26/6/06, 12:13:06
46
GEBRUIK
Wanneer u de trimmesjes gaat smeren, verwijder, indien geplaatst, de gelei-
dekam (7) of de beschermkap (8). Verwijder de beschermkap van de smeer-
spons (15) en doe de trimmesjes erin, voorzichtig erin prikkend (Afb. 11)
Plaats ter bescherming het afdekkapje van de trimmesjes (8) alvorens het
apparaat op te bergen.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR HET
VERWERKEN ALS AFVAL VAN DE NIMH
BATTERIJ
Gebruikte batterijen mogen niet als normaal afval verwerkt worden. Depo-
neer ze in de hiervoor bestemde containers.
VOORZORGSMAATREGELEN
Verwijder de batterijen alleen als ze kapot zijn.
Voor het verwijderen van de batterijen moet u ervoor zorgen dat de stekker
van de haartrimmer uit het stopcontact is genomen alvorens hem te demon-
teren.
Reparaties en vervanging van de batterijen mogen uitsluitend door een
erkende technische dienst worden uitgevoerd.
Cortapelos CP7395 46 26/6/06, 12:13:10
47
• ČESKY
Ebony souprava na kompletní starostlivost o vzhled pro muže obsahuje všech-
no příslušenství, které potřebujete abyste vždy vypadali fantasticky a moder-
ně. Jedinečné zařízení, které můžete použít pro upravení brady, bradky, kotlet,
ochlupení uší a nosu, obočí, atd.
Díky jeho samočisticí základně je souprava pokaždé připravena k použití bez
potřeby údržby z vaší strany. Naším cílem je ponouknut vám maximální funkč-
nost a pohodlí v jediném zařízení.
Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku a doufáme, že se z používání
vaše nové soupravy na starostlivost o vzhled Solac budete těšit.
DŮLEŽITÉ
Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod.
Tyto pokyny si odložte na bezpečné místo k budoucímu použití.
Zkontrolujte zda se napětí u vás doma shoduje s napětím uvedeným na
štítku adapteru.
Z vnitřní nebo vnější strany zařízení odstraňte veškerý materiál použitý na
ochranu během přepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou papírové nebo
plastové sáčky, plastové fólie, kartony a nálepky.
Pokud zařízení nepoužíváte, co i len malou chvilku, vypněte ho.
Z času na čas kontrolujte stav kabelu. Pokud je poškozený, vezměte zařízení
do autorizovaného servisního obchodu.
Zařízení nepoužívejte, pokud jsou vodící hřebeny(6) poškozené nebo zlome-
né, nebo pokud v čepeli chybí zuby (4 a 5).
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučené společností Solac,
protože by mohlo poškodit zařízení.
Tato souprava na starostlivost o vzhled je určená k použití v domácnosti.
Nemůžete ji používat nepřetržitě, bez přestávky.
Pokud už soupravu na starostlivost o vzhled nechcete déle používat, zne-
možněte její další použití. Zařízení proto odpojte od elektrické sítě a odřež-
te napájecí kabel. Kromě toho je lepší znemožnit použití částí, které mohou
být nebezpečné obzvláště pro malé děti, protože je mohou používat ne-
správně ke hraní.
Neupravujte oční řasy. Zařízení nepoužívejte v blízkosti očí.
UPOZORNĚNÍ!: Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej nevyhazujte
do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO SBĚRU nebo do nejbližšího
centra sběru odpadků pro další zpracování. Pomůžete tím životnímu
prostředí.
Cortapelos CP7395 47 26/6/06, 12:13:10
48
Soupravu na starostlivost o vzhled často kontrolujte, jestli nevykazuje jakou-
koli známku opotřebení nebo poškození. Pokud se objeví kterýkoli z těchto
znaků, nebo byl výrobek použitý nesprávně, vezměte jej do autorizovaného
servisního centra.
Electrodomésticos Solac, S.A. nepřijímá odpovědnost za zranění nebo škody
způsobené osobám, zvířatům, nebo na majetku ignorováním těchto upozor-
nění.
HLAVNÍ SOUČÁSTI
1.- Dobíjitelné zařízení osobní starostlivosti o vzhled
2.- Vypínač
3.- Kontrolka nabíjení
4.- Maximální rychlost (Turbo)
5.- Keramická holící čepel (25 mm)
6.- Detailní čepel (14 mm)
7.- Vysouvací vodící hřeben s 5 délkami střihu
8.- Snižovací vodící hřeben
9.- Hlavice pro nos a uši
10.- Holicí hlavice
11.- Samočisticí a nabíjecí základna
12.- Čisticí vypínač
13.- Čisticí váleček
14.- Nádoba pro sběr ostříhaných vlasů
15.- Houba pro mazání
16.- Hřeben pro obličejové ochlupení (knír, obočí, bradka, brada, atd.)
17.- Čisticí kartáč
18.- Olej pro mazání
19.- Adapter
20.- Spojka pro čisticí a nabíjecí základnu
21.- Cestovní taška
VOD K OBSLUZE
NABÍJENÍ PŘED POUŽITÍM
Připojte adapter (19) k síti. Adapter (19) připojte do zásuvky v základně (20).
(Obr. 1)
Zařízení osobní starostlivosti o vzhled (1) přepněte do polohy „0“ a vložte
do nabíjecí základny (11). (Obr. 2)
Během činnosti nabíjení se kontrolka (3) červeně rozsvítí a když se zařízení
přestane nabíjet, změní se na zelenou barvu.
Cortapelos CP7395 48 26/6/06, 12:13:11
49
První nabíjení zařízení osobní starostlivosti o vzhled (1) bude trvat přibližně
24 hodin.
Zařízení můžete nabíjet pouze když je vypínač v poloze „0“.(Obr. 3)
Při nabíjení nebo dobíjení zařízení by pokojová teplota neměla být nižší než
15°C, nebo vyšší než 35°C, protože to může ovlivnit životnost baterie.
Sedm hodinový nabíjecí čas při dobíjení zařízení vám umožní asi 75 minut
provozního času.
Pokud zařízení nepoužíváte měsíc, před použitím jej plně dobijte.
Pro optimální životnost baterií používejte zařízení až do jeho úplného vybi-
tí a pak jej plně dobijte.
HLAVICE
A) Čepele
Toto zařízení má dvě čepele:
a) 25 mm keramickou čepel pro brady a bradky (5)
a) 14 mm čepel (6) pro detaily, jako kotlety, obočí, atd.
K těmto čepelím můžete připojit dvě příslušenství (Obr. 8):
- Vodicí hřeben (8) pro snížení hustoty obličejového ochlupení (brada, bradka,
knír).
- Vysouvací vodicí hřeben s 5 délkami střihu (7). Tento hřeben vám umožňuje
upravit délku podle vašich potřeb.
Stupeň 2: 2 mm
Stupeň 4: 4 mm
Stupeň 6: 6 mm
Stupeň 8: 8 mm
Stupeň 10: 10 mm
B) Holicí hlavice (10): pro pohodlné holení obličejových oblastí, úpravu okra-
jů brady, bradky, atd. a pro srovnání účesu na zadní straně krku.
C) Hlavice pro nos a uši (9): pro stříhaní ochlupení v uších a v nose.
PŘED ZAČÁTKEM STŘÍHÁNÍ
1.- Zkontrolujte, zda je zařízení čisté a mezi čepeli nejsou zbytky vlasů, pro-
tože by to mohlo ovlivnit správný chod zařízení.
2.- Během stříhání vlasy češte hřebenem (16).
ZAPNUTÍ
Vypínač (5) otočte do polohy „I“. (Obr. 6)
Poloha “I”: normální rychlost
Poloha Turbo”: nejrychlejší. Na zadní straně zařízení (1) stiskněte tlačítko
„turbo“ (4) a držte jej stlačené, během požadované doby.
Cortapelos CP7395 49 26/6/06, 12:13:12
50
ODSTRANĚNÍ ČEPELÍ
Pro odstranění čepelí (5 a 6) ze zařízení (1) stiskněte palcem čepele směrem
nahoru. (Obr. 4)
STŘÍHÁNÍ BRAD, BRADEK A KNÍRU
Do pláště zařízení vložte háček čepele a nainstalujte holicí čepel (5). Stláčej-
te, dokud neuslyšíte cvaknutí. (Obr. 5)
Podle požadované délky střihu pak vložte vhodný vodící hřeben. (Obr. 7)
Doporučujeme vám, abyste začali s nejdelší polohou a pokud je to potřebné,
změňte ji.
Začněte na bradě a pokračujte směrem nahoru a ven. (Obr. 12)
Pro stříhání kníru, knír přečešte směrem dolů, pomocí dodaného hřebeno-
vého příslušenství (16) a ostříhejte jej. (Obr. 13)
HOLENÍ
Do pláště zařízení vložte háček hlavice a nainstalujte holicí hlavici (10). Stlá-
čejte, dokud neuslyšíte cvaknutí. (Obr. 5)
Poté zapněte zařízení (Obr. 6) umístěním do polohy „I“ a holte požadované
oblasti. Toto příslušenství můžete použít, abyste se dostali přes kontury
brady a dosáhli rovný výsledek a dobře ohraničenou bradu.
ÚPRAVA KOTLET A OBOČÍ
Do čepele v plášti zařízení vložte háček a nainstalujte detailní čepel (6).
Stláčejte, dokud neuslyšíte cvaknutí. (Obr. 5)
Podle požadované délky střihu pak vložte vhodný vodící hřeben. (Obr. 7)
Doporučujeme vám, abyste začali s nejdelší polohou a pokud je to potřebné,
změňte ji.
Nejdříve pomocí hřebenu (16) učešte kotlety a poté je upravte. (Obr. 14)
Obočí pomocí hřebenu (16) učešte a poté jej upravte. (Obr. 15)
NOS A UŠI
Do hlavice v plášti zařízení vložte háček a nainstalujte hlavici pro nos a uši
(9). Stláčejte, dokud neuslyšíte cvaknutí. (Obr. 5)
Poté zapněte zařízení (Obr. 6) umístěním do polohy „I“ a holte ochlupení
v těchto místech. (Obr. 16)
Špičku nevkládejte do ucha hlouběji jako 5 milimetrů, protože byste mohli
poškodit ušní bubínek.
Cortapelos CP7395 50 26/6/06, 12:13:13
51
ČIŠTĚNÍ
VYJMĚTE VODÍCÍ HŘEBEN.
Vnější část vyčistěte suchým hadrem.
Pomocí čisticího kartáče (17) vyčistěte při výměně hlavici a taky vnitřek
zařízení.
ČIŠTĚNÍ ČEPELÍ OBR. 9
Stlačením čisticího vypínače (12) s čepelemi nainstalovanými na zařízení,
zapněte čisticí váleček (13) na základně (11).
Do čisticího válečku (13) vložte zařízení a hlavici čepele, kterou chcete čistit
(4 anebo 5).
Ostříhané vlasy, které válečkem vyčistíte, spadnou do nádoby (14). Otevřete
zásuvku a vyprázdněte její obsah.
ÚDRŽBA:
ČETNOST
Holicí čepel (5) je vyrobená z keramiky a proto nevyžaduje četnější údržbu.
Stejně vám doporučujeme, abyste ji minimálně jednou měsíčně namazali.
Před každým použitím vám doporučujeme namazat detailní čepel (6).
HOUBA PRO MAZÁNÍ OBR. 10
Pro mazání čepelí má tato kompletní souprava v nabíjecí základně (11) hou-
bu (15).
Na houbu (15) v nabíjecí základně (11) přidejte 6 kapek mazacího oleje (18).
Odstraňte ochranu houby a poté ji vraťte na místo. Tuto činnost vykonávej-
te každé tři měsíce.
POUŽITÍ
Při mazání čepelí odstraňte vodicí hřebeny (7) a chránič (8) (jestli jsou nain-
stalované). Odstraňte chránič houby (15) a do houby vložte čepele. Jemně
ji mačkejte. (Obr. 11)
Cortapelos CP7395 51 26/6/06, 12:13:14
52
DŮLEŽITÁ INFORMACE PRO ODSTRANĚNÍ
NIMH BATERIE
Použité baterie byste neměli vyhazovat s normálním odpadem. Vložte je do
příslušného koše.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Baterie byste měli odstraňovat pouze když už nefungují.
Před výměnou baterií a rozebráním strojku se ubezpečte , že je odpojený
od sítě.
Všechny opravy a výměny baterie nechejte provést v autorizovaném servis-
ním obchodě.
Cortapelos CP7395 52 26/6/06, 12:13:15
60
Súpravu na starostlivosť o vzhľad často kontrolujte, či nevykazuje akúkoľvek
známku opotrebenia alebo poškodenia. Ak sa objaví ktorýkoľvek z týchto
znakov, alebo bol výrobok použitý nesprávne, zoberte ho do autorizovaného
servisného centra.
Electrodomésticos Solac, S.A. nepreberá zodpovednosť za zranenie alebo
škody spôsobené osobám, zvieratám, alebo na majetku ignorovaním týchto
upozornení.
HLUČNOSŤ: Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 56,38 dB
(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný
akustický výkon 1 pW.
HLAVNÉ ČASTI
1.- Nabíjacie zariadenie osobnej starostlivosti o vzhľad
2.- Vypínač
3.- Kontrolka nabíjania
4.- Maximálna rýchlosť (Turbo)
5.- Keramická holiaca čepeľ (25 mm)
6.- Detailná čepeľ (14 mm)
7.- Vysúvací vodiaci hrebeň s 5 dĺžkami strihu
8.- Znižovací vodiaci hrebeň
9.- Hlavica na nos a uši
10.- Holiaca hlavica
11.- Samočistiaca a nabíjacia základňa
12.- Čistiaci vypínač
13.- Čistiaci valček
14.- Nádoba na zber ostrihaných vlasov
15.- Špongia na mazanie
16.- Hrebeň na ochlpenie tváre (fúzy, obočie, brada, briadka, atď.)
17.- Kefa na čistenie
18.- Olej na mazanie
19.- Adaptér
20.- Stojan na čistiacu a nabíjaciu základňu
21.- Cestovná taška
VOD NA OBSLUHU
NABÍJANIE PRED POUŽITÍM
Pripojte adaptér (19) k sieti. Adaptér (19) pripojte do zásuvky na základni
(20) (Obr.1)
Cortapelos CP7395 60 26/6/06, 12:13:23
64
POUŽITIE
Pri mazaní čepelí odstráňte vodiace hrebene (7) a chránič (8) (ak sú
nainštalované). Odstráňte chránič špongie (15) a do špongie vložte čepele.
Jemne ju stláčajte (Obr. 11)
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA
ODSTRÁNENIE NIMH BATÉRIE
Použité batérie by ste nemali vyhadzovať s normálnym odpadom. Vložte ich
do príslušného koša.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Batérie by ste mali odstraňovať iba ak už nefungujú.
Pred výmenou batérií a rozobratím strojčeka sa ubezpečte, že je odpojený
zo siete.
Všetky opravy a výmeny batérie nechajte vykonať v autorizovanom servis-
nom centre.
Cortapelos CP7395 64 26/6/06, 12:13:27
83
VAŽNA OBAVIJEST O ODLAGANJU NIMH
BATERIJE
Istrošene baterije ne odlažite među kućni otpad. Odložite ih u za to nami-
jenjene spremnike.
MJERE OPREZA
Baterije izvadite samo ukoliko su potpuno istrošene.
Izvucite kabel iz aparata prije odnošenja na servis radi vađenja baterija.
Za sve popravke ili zamjenu baterija obratite se ovlaštenom servisu.
Cortapelos CP7395 83 26/6/06, 12:13:45
100% Recycled Paper
www.solac.com
COD.
100925
MOD. CP7395
Cortapelos CP7395 1 26/6/06, 12:12:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Solac CP7395 Návod k obsluze

Kategorie
Zastřihovače vlasů
Typ
Návod k obsluze