Defort DRH-620N-K Návod k obsluze

Kategorie
Vrtací kladiva
Typ
Návod k obsluze
DRH-620N-K
93720353
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
Istruzione per l’uso
. . . . . . . . . . . . .11
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . 13
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
Manual de utilizare
. . . . . . . . . . . . 18
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
Uputstvo za korisnike
. . . . . . . . . . 23
Upute za uporabu
. . . . . . . . 24
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 26
Инструкция по эксплуатации . . . . 27
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 28
Қолданысы бойынша нұсқама
. . 29
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . 32
Упутство за употребу . . . . . . . . . . 33
RO
PL
SI
CS
CZ
HR
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
GR
HU
DK
NO
FI
SE
NL
PT
ES
FR
DE
GB
IT
BOS
SR
21
CZ
Česky
Vrtací kladivo
ÚVOD
řadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, zdi-
va a cihel; k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i
k šroubování použijte speciální příšlusentví
Systém příklepu a vrtání použitý u tohoto nářadí zdale-
ka předčí všechny ostatní při vrtání do betonu
Tento řadí umožňuje používání běžného příslušen-
ství SDS+
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
PRVKY PŘÍSTROJE 2
1 Vypínač
2 Tlačítko k zajištění vypínače
3 Spínač na volbu provozního režimu
4 Zajišťovací objímka
5 Pomocná rukojeť
BEZPEČNOSTNÍ
POZOR! Čtete všechny pokyny. Chyby při dodržování
níže uvedených pokynů mohou způsobit elektrický úder,
požár, event. těžká poranění.
Při práci za použití příklepovou vrtačku chraňte svůj
sluch (vystavení se déle trvajícímu nadměrnému hluku
může způsobit poškození sluchu)
Používejte přídavnou pomocná rukojeť, která je k nářa-
dí dodávána (ztráta kontroly může způsobit poranění)
Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blíz-
kosti snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
zahájením práce je odstraňte
Kabel udržujte vždy mimo pohyblivé části své vrtačky
Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vy-
pnout a vyčkat, dokud se pohybující části nezastaví
Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
šňůry o kapacitě 16 ampér
V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí a vytáhn
ěte zástrčku
SBM Group zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze teh-
dy, používáte-ll původní značkové
Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáč-
ky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje
naprázdno
Uživatel této vrtačky by mél být starší 16-ti let
Dbejte na to, aby Váš obrobek byl vždy pevně upnut, a
aby jste stál pevně na suchém místě
Jestliže přívodní dňůru při práci podkodíte nebo proříz-
nete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťová
zásuvky
Pila se nesmí používat, je-li její přívodní dňůra podko-
zená; nechtě si ji kvalikovanou osobou vyměnit
Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
220V)
Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí nhlou,
nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte
Práce s nářadíem
- udržujte větrací štěrbiny volné
- na nástroj příliš netlačte; nechtě jej, aby pracoval za
vás
Tento strojje dvojnásobně izolovaný v souladu
s EN50144, proto není nutné uzemnění.
ÚDRŽBA
Když provádíte údržbu na motoru, přesvědčte
se, že stroj není pod proudem.
Stroje SBM Group byly navrženy tak, aby mohly dlouho
pracovat s minimem údržby. Stálý bezproblémový provoz
závisí od řádné péče o stroj a pravidelného čištění.
Pouzdro stroje pravidelně čistěte měkkým hadrem, nej-
lépe po každém použití. Ventilační průduchy nesmí být
blokovány prachem a nečistotami. Jestli nečistoty nel-
ze odstranit, použijte měkký hadr namočený v mýdlové
vodě. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla jako je benzín,
alkohol, čpavek apod. Tyto rozpouštědla mohou poškodit
plastový kryt.
Změnajte mazadlo každý šest mésice.
Pokud se vyskytne závada, např. po opotřebení některé
součástky, obraťte se prosím na místního prodejce
SBM Group.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Z důvodů ochrany stroje před poškozením během pře-
pravy se stroj dodává v masivním obalu. Většinu obalo-
vého materiálu lze recyklovat. Odevzdejte tyto materiály
na příslušných recyklačných místech. Nepotřebné stroje
odevzdejte místnímu prodejci SBM Group. Zde budou
zlikvidovány způsobem bezpečným pro životní prostředí.
37
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia-
kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2-
6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/
ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on 91,0 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi-
makkuus on 104,0 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus 6,81 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, i
samsvar med reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/EØF,
2004/108/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtryk-
knivået av dette verktøyet 91,0 dB(A) og lydstyrkenivået
104,0 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsni-
vået 6,81 m/s
2
(hånd-arm metode).
DK KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF,
2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtryk-
niveau af dette værktøj 91,0 dB(A) og lydeffektniveau
104,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsni-
veauet 6,81 m/s
2
(hånd-arm metoden).
HU HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következő szabványoknak vagy kötelező ha-
tósági előírásoknak megfelel: EN50144-1, EN50144-
2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, a 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG előírásoknak megfelelően.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések
szerint ezen készülék hangnyomás szintje 91,0 dB(A) a
hangteljesltmény szintje 104,0 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a kézre ható rezgésszám 6,81 m/s
2
.
RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente
standardizate: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-
6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-
3, în conformitate cu regulile 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60
745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest in-
strument este de 91,0 dB(A) iar nivelul de putere a su-
netului 104,0 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul
vibraţiilor 6,81 m/s
2
(metoda mină - braţ).
GR ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα-
σκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κα-
τασκευαστικές συστάσεις: EN50144-1, EN50144-2-6,
EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, κατά τις διατάξεις των κανονισμών της
Κοινής Αγοράς 2006/42/ΕOΚ, 2006/95/ΕOΚ, 2004/108/
ΕOΚ.
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ Μετρημένη σύμφωνα με ΕΝ
60 745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου
ανέρχεται σε 91,0 dΒ(Α)
και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε
104,0 dΒ(Α) (κοινή απόκλιση: 3 αΒ), και ο κραδασμός σε
6,81 m/s
2
(μεθοδος χειρός/βραχίονα).
PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowie-
dzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z nastę-
pującymi normami i dokumentami normalizującymi:
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
z godnie z wy-
tycznymi 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
HAŁASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą
EN 60 745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 91,0 dB(A)
zaś poziom mocy akustycznej 104,0 dB(A) (poziom odchyle-
nie: 3 dB), zaś wibracje 6,81 m/s
2
(metoda dłoń-ręka).
CZ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpoví-
dá následujícím normám nebo normativním podkladům:
EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, podle ustano-
vení směrnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN 60 745 činí tlak
hlukové vlny tohoto přístroje 91,0 dB(A) a dávka hluč-
nosti 104,0 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací
6,81 m/s
2
(metoda ruka-paže).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
41
Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне (немесе)
қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын ұйымға
өткізу қажет.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
KK
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa-
daju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINESR
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJASL
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAIHR, BS
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez-
lerine (varsa) iade edin.
ÇEVRE KORUMA BILGILERITR
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
HU
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză,
vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
RO
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ-
γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης -
εφόσον υπάρχουν.
EL
POKYNY NA OCHRANU
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Staré spotrebiče možné recyklovať, a preto nemôžu byť likvido-
vaný s odpadom z domácnosti! Preto by sme vás požiadať, aby
ste aktívne podporovať nás v úspore zdrojov a ochrane život-
ného prostredia a dodať tento prístroj do zberného miesta pre
recykláciu (ak je k dispozícii).
SK
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří
proto do domácího odpadu! Chceme vás tímto požádat, abyste
aktivně příspěli k podpoře ochrany přírodních zdrojů a životního
prostředí, a odevzdali tento přístroj na k tomu určených sběrných
místech.
CS
НАСОКИ ЗА ОПАЗВАНЕ
НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Старите уреди могат да бъдат рециклирани и следователно
не могат да се депонират заедно с битовите отпадъци! Бихме
затова Ви молим да ни подкрепят активно в спасяването на
ресурси и опазването на околната среда и дава тази единица
в събирателен пункт за рециклиране (ако има такива).
BG
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто-
му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
RU
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних матеріа-
лів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами! Тому
ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі економії
ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у
приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
UK
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Defort DRH-620N-K Návod k obsluze

Kategorie
Vrtací kladiva
Typ
Návod k obsluze